VERORDNUNG ÜBER DIE ZULASSUNG ZUR WOHNGEMEINSCHAFT IM SENIORENHEIM SANKT SEBASTIAN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VERORDNUNG ÜBER DIE ZULASSUNG ZUR WOHNGEMEINSCHAFT IM SENIORENHEIM SANKT SEBASTIAN"

Transkript

1 GEMEINDE TSCHERMS AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI CERMES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO VERORDNUNG ÜBER DIE ZULASSUNG ZUR WOHNGEMEINSCHAFT IM SENIORENHEIM SANKT SEBASTIAN genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 35 vom REGOLAMENTO PER L AMMISSIONE ALLA COMUNITÀ ALLOGGIO NELLA CASA PER ANZIANI S. SEBASTIANO approvato con delibera del Consiglio comunale n. 35 dd ART. 1 ART. 1 In Tscherms wird, gemäß Artikel 9, Absatz 1, Buchstabe d) des Landesgesetzes Nr. 77 vom 30. Oktober 1973 i.g.f., eine Wohngemeinschaft für Senioren errichtet. Die Wohngemeinschaft für betagte Personen Sankt Sebastian ist eine familienähnliche Struktur für selbständige oder teilweise selbständige Menschen, die unter Einbeziehung der Betreuten geführt wird (Begriff der Selbständigkeit laut Artikel 8 der Verordnung des Landeshauptmannes Nr. 17 vom 6. März 1974). Nel Comune di Cermes è istituita una comunità alloggio per anziani, ai sensi dell articolo 9, comma 1, lettera d), della legge provinciale 30 ottobre 1973 n. 77. La comunità alloggio per anziani S. Sebastiano è una struttura di tipo familiare per persone parzialmente o totalmente autosufficienti ed è gestita con il coinvolgimento degli assistiti stessi (concetto di autosufficienza definito con D.P.G.P. 6 marzo 1974 n. 17, articolo 8). ART. 2 ART. 2 Die Aufnahme in die Wohngemeinschaft erfolgt auf Grund von Ansuchen. Die Ansuchen sind mit sämtlichen erforderlichen Unterlagen im Sekretariat der Einrichtung abzugeben. L ammissione alla comunità alloggio per anziani avviene sulla base di apposita domanda, corredata di tutti gli allegati richiesti e consegnata presso la segreteria dell Istituzione. ART. 3 ART. 3 Die Ansuchen um Aufnahme in die Wohngemeinschaft für betagte Personen können laufend eingereicht werden. In Erstanwendung dieser Verordnung wird ein Termin für die Vorlage der Ansuchen vom Verwaltungsrat der Einrichtung festgelegt. Die vollständig eingereichten Ansuchen werden vom Verwaltungsrat der Einrichtung überprüft, welcher die Rangordnung erstellt und sie auf dem Laufenden hält. Le domande di ammissione alla comunità alloggio per anziani possono essere presentate in ogni momento. Il Consiglio di Amministrazione dell Istituzione fissa, in prima applicazione, del presente regolamento un termine per la presentazione delle domande. Le domande complete di tutta la documentazione richiesta sono esaminate dal Consiglio di Amministrazione dell Istituzione che forma la graduatoria e la tiene di seguito aggiornata. ART. 4 ART. 4

2 Absatz 2 - abgeändert mit Beschluss des Gemeinderates Zugelassen zur Aufnahme sind in erster Linie Bürger der Gemeinde Tscherms (meldeamtlicher Wohnsitz und ständiger Aufenthaltsort in der Gemeinde Tscherms), die das 60. Lebensjahr vollendet haben. Die Personen müssen selbstständig sowie fähig und bereit sein, in Gemeinschaft zu leben. Die Personen müssen, laut Pflegeeinstufung der Sanitätsbetriebe, als selbstständig eingestuft sowie fähig und bereit sein, in Gemeinschaft zu leben. Personen aus anderen Gemeinden können aufgenommen werden, sofern freie Plätze vorhanden sind. comma 2 - modificato con delibera del Consiglio Destinatari delle ammissioni sono in prima linea i cittadini del Comune di Cermes (residenza anagrafica e dimora abituale nel Comune di Cermes) che abbiano superato il 60 anno di età oppure siano bisognosi di lieve assistenza. Le persone devono essere autosufficienti, capaci e disponibili a vivere in una comunità. Secondo le classificazioni dei gradi di non autosufficienza create dalle aziende sanitarie le persone devono ottenere la valutazione di autosufficiente ed avere l attitudine di saper vivere in comunità. Persone provenienti da altri Comuni possono essere ammesse, nel caso ci siano posti liberi. ART. 5 ART. 5 Absatz 2 - abgeändert mit Beschluss des Gemeinderates Die Rangordnung wird aufgrund folgender Kriterien erstellt, wobei die Kriterien in abnehmender Wichtigkeit gereiht sind: 1. Ansässigkeitsjahre in der Gemeinde Tscherms; comma 2 - modificato con delibera del Consiglio La graduatoria viene redatta in base ai seguenti criteri elencati in ordine decrescente di importanza: 1. anni di residenza nel Comune di Cermes; 2. Alter; 2. età; 3. persönliche Situation (allein stehend oder nicht); 3. situazione personale (da soli o no); 4. Kündigung der Wohnung; 4. disdetta dell abitazione; 5. bereits im Wohnheim aufgenommene Verwandte; 6. finanzielle Situation (Einkommen und Vermögen); Die Kriterien für die Feststellung der finanziellen Situation des/der Antragsteller/-in werden vom Verwaltungsrat der Einrichtung festgelegt, wobei es dem Verwaltungsrat zusteht, die Situation zu bewerten und gegebenenfalls, bei Vorhandensein von Einkommen, welches eine andere Unterbringung auf dem freien Markt 5. parenti già ammessi alla comunità alloggio; 6. situazione economica (reddito e patrimonio); I criteri per la determinazione della situazione economica del/-la richiedente saranno fissati dal Consiglio di Amministrazione dell Istituzione, il quale ha comunque il diritto di valutare la situazione e, qualora vi fossero redditi tali da consentire una sistemazione con ricorso al mercato libero, di rinviare l ammissione in H:\user\group\sektar\organe\gemrat\verord\Seniorenheim\ZulassungWohngemeinschaft\verordnung.odt 2

3 ermöglicht, den/die Antragsteller/-in gegenüber anderen, bedürftigeren Bewerbern zurückzustellen. Für die Bewertung der wirtschaftlichen Lage zwecks Festlegung der Tarifbeteiligung gelten die Bestimmungen des D. LH Nr. 30 vom i.g.f.. Die entsprechenden Berechnungen werden vom zuständigen Sozialsprengel durchgeführt. Dies gilt sowohl für die Tarifbeteiligung am einheitlichen Tarif der Wohngemeinschaft als auch für die Tarifbeteiligung der darüber hinaus gehenden individuellen Leistungen des Hauspflegedienstes. Die Gesuche von Ehepaaren oder Personen, welche bereit sind, die Wohnung mit anderen zu teilen, werden bevorzugt berücksichtigt. favore di quella di altri più bisognosi richiedenti. Per la valutazione della situazione economica al fine dell accertamento della capacità di partecipazione alle tariffe valgono le disposizioni del vigente D.P.G.P. n. 30 dell I rispettivi calcoli sono effettuari dai competenti distretti sociali. Ciò vale sia per la partecipazione alla tariffa unificata riferita alla comunità alloggio, che per la partecipazione tariffaria alle prestazioni individuali, rese dal servizio assistenza a domicilio, che vanno oltre la predisposizione dell alloggio. Le domande di coniugi o persone disposte a dividere l abitazione con altri sono tenute in particolare considerazione. ART. 6 ART. 6 Absatz 4 - abgeändert mit Beschluss des Gemeinderates In Abweichung von Artikel 4 können, in Härtefällen, nicht ganz selbstständige Personen aufgenommen werden, sofern ihr individueller Betreuungsbedarf nicht mehr als eine halbe Stunde pro Tag beträgt. Überschreitet der Betreuungsbedarf die halbe Stunde pro Tag, so kann die Person nicht mehr in der Wohngemeinschaft verbleiben, es sei denn, die nötige Betreuung wird durch die Angehörigen oder über ambulante Dienste (gegen Bezahlung) gewährleistet. Wer einer nächtlichen Betreuung bedarf, kann nicht aufgenommen werden, da kein kontinuierlicher Nachtdienst vorgesehen ist. Zur Feststellung des Betreuungsbedarfes wird vor der Aufnahme ein Gutachten von der gebietsmäßig zuständigen Familien- und Altenhilfe eingeholt. Die Feststellung des Betreuungsbedarfes erfolgt, laut geltender Landesbestimmungen, vor der Aufnahme durch die Fachkräfte des zuständigen Sanitätsbetriebes. comma 4 - modificato con delibera del Consiglio In casi di particolare gravità è consentito ammettere, in deroga a quanto disposto nell art. 4, anche persone non completamente autosufficienti, a condizione che il loro bisogno di assistenza non superi la mezzora giornaliera. Persone che abbiano bisogno di assistenza eccedente la mezzora giornaliera non possono continuare a rimanere nella comunità alloggio, a meno che l assistenza necessaria non sia garantita attraverso i parenti o servizi sociali ambulanti a pagamento. Chi è bisognoso di assistenza notturna non può essere ammesso, in quanto non è previsto alcun servizio notturno continuativo. Per la determinazione del bisogno di assistenza è richiesta, prima dell ammissione una perizia dall associazione territoriale per l assistenza alle famiglie ed anziani. L accertamento del grado di non autosufficienza viene effettuato, secondo le vigente disposizioni provinciali e prima dell ammissione, tramite il personale specializzato della competente azienda sanitaria. H:\user\group\sektar\organe\gemrat\verord\Seniorenheim\ZulassungWohngemeinschaft\verordnung.odt 3

4 ART. 7 ART. 7 Dem Gesuch auf stempelgebührenfreiem Papier sind folgende Dokumente entweder in Urschrift oder, soweit zulässig, durch Ersatzerklärung beizulegen: La domanda in carta semplice è da corredare dei seguenti documenti in originale oppure ove ammesso, di dichiarazione sostitutiva: 1. Familienbogen; 1. stato di famiglia. 2. Ansässigkeitsbescheinigung; 2. certificato di residenza; 3. ärztliches Zeugnis über den Gesundheitszustand und den Selbstständigkeitsgrad; 4. eventuelle Unbewohnbarkeitserklärung betreffend die zur Zeit der Einbringung des Gesuches bewohnte Unterkunft; 5. das gerichtlich vollstreckbare Urteil über die Zwangsräumung; 6. das Zeugnis über den eventuellen Invaliditätsgrad; 7. eidesstattliche Erklärung über die Einkommens- und Vermögensverhältnisse oder Kopie der Steuererklärung 8. jedes weitere Dokument, welches der Antragsteller für die Erstellung der Rangordnung als nützlich erachtet. Alle Dokumente, mit Ausnahme des unter Punkt 3) angeführten Dokumentes, können durch eine zeitweilige Ersatzerklärung abgegeben werden. Sollte der/die Antragsteller/-in die Wohngemeinschaft für betagte Personen zugelassen werden, so muss er/sie, innerhalb der vom Verwaltungsrat der Einrichtung festgesetzten Frist, die mittels Ersatzerklärung belegten Angaben durch die diesbezüglichen Dokumente nachweisen, soweit von den geltenden gesetzlichen Bestimmungen vorgesehen. 3. certificato medico dello stato di salute e di autosufficienza; 4. eventuale dichiarazione di non abitabilità riguardante l abitazione occupata all atto della presentazione della domanda; 5. provvedimento giudiziario esecutivo di sfratto; 6. attestazione dell eventuale grado d invalidità; 7. dichiarazione sostitutiva dell atto di notorietà circa la situazione di reddito e patrimoniale o copia della dichiarazione dei redditi; 8. ogni altro documento ritenuto dal richiedente utile alla formazione della graduatoria. Tutti i documenti, con la sola esclusione di quello di cui al punto 3), possono essere sostituiti da atto sostitutivo dell atto notorietà. Nel caso che il/la richiedente venga ammesso/a alla comunità alloggio per anziani è tenuto/a a produrre, entro il termine fissato dal Consiglio di Amministrazione della Istituzione, la documentazione a convalida dell atto sostitutivo ove previsto dalle norme legislative vigenti. ART. 8 ART. 8 H:\user\group\sektar\organe\gemrat\verord\Seniorenheim\ZulassungWohngemeinschaft\verordnung.odt 4

5 Aufgrund der besonderen sozialen Zielsetzung der Wohngemeinschaft für betagte Personen wird für die Aufnahme von der Anwendung des ethnischen Proporzes abgesehen. In considerazione dello scopo sociale particolare della comunità alloggio per anziani non trova applicazione la proporzionale etnica nell assegnazione dei posti. ART. 9 ART. 9 Artikel 9 - abgeändert mit Beschluss des Gemeinderates Für den Aufenthalt in der Wohngemeinschaft für betagte Personen wird vom Verwaltungsrat der Einrichtung jährlich ein Tagessatz sowie dessen Einhebungsmodalitäten festgesetzt. Der Tagessatz kann, je nach wirtschaftlicher Situation der Gemeinschaftsbewohner, gestaffelt sein. Für den Aufenthalt in der Wohngemeinschaft für betagte Personen wird vom Verwaltungsrat der Einrichtung jährlich ein, nicht nach dem Grad der Pflegebedürftigkeit differenzierter, Tagessatz sowie dessen Einhebungsmodalitäten festgesetzt. Der Gesamttagessatz weist jedoch die Posten Logis, Betreuung und Erneuerung/Instandhaltung getrennt aus. Für die Festlegung der Tagsatzbeteiligung werden die Bestimmungen des D. LH Nr. 30/2000 i.g.f. angewandt. In die Erfassung der wirtschaftlichen Situation der Bewohner ist das vom Sanitätsbetrieb bezogene Pflegegeld voll einzuberechnen, unabhängig davon, wer es verwaltet bzw. bezieht. Die zuständige Gemeinde übernimmt jenen Teil des Tagsatzes, welcher durch die Beteiligung der engeren und erweiterten Familiengemeinschaft, nicht gedeckt wird. Der Sanitätsbetrieb übernimmt keine Tagsatzanteile. articolo 9 - modificato con delibera del Consiglio Agli ammessi alla comunità alloggio per anziani viene richiesto il pagamento di una retta giornaliera, le cui entità e modalità di pagamento saranno fissate annualmente dal Consiglio di Amministrazione della Istituzione. La retta può essere scaglionata in considerazione della situazione economica degli ammessi. Agli ammessi alla comunità alloggio per anziani viene richiesto il pagamento di una retta giornaliera, le cui entità e modalità di pagamento saranno fissate annualmente dal Consiglio di Amministrazione dell Istituzione; la retta giornaliera non verrà comunque differenziata secondo il grado di non autosufficienza. La retta giornaliera totale specifica separatamente le posizioni relative all alloggio, all assistenza e al rinnovamento risp. alla manutenzione. Per quanto riguarda la determinazione della partecipazione alla retta si applicano le disposizioni del vigente D.P.G.P. n. 30/2000. Nel valore della situazione economica degli inquillini verrà inclusa l indennità di assistenza proveniente dall azienda sanitaria, e cioè indipendentemente da fatto di chi sia il gestore risp. il beneficiario. Il comune competente assumerà a proprio carico quella parte della retta giornaliera che non verrrà coperta dal nucleo familiare ristretto e collegato. L azienda sanitaria non assumerà alcuna quota della retta giornaliera. ART. 10 ART. 10 Der zugewiesene Platz in der Wohngemeinschaft für betagte Personen muss innerhalb von 30 Tagen, ab Zuweisung, besetzt werden, andernfalls verfällt die Zuweisung. Die Verwaltung der Einrichtung schließt mit dem/der Bewerber/-in, dem/der ein Platz zugewiesen wurde, ein Konzessionsabkommen Il posto assegnato nella comunità alloggio per anziani deve essere occupato entro 30 giorni dall assegnazione, a pena di decadenza dell assegnazione. L amministrazione dell Istituzione stipula con il/la richiedente assegnatario/a di un posto l atto di concessione che contempla, fra l altro, anche H:\user\group\sektar\organe\gemrat\verord\Seniorenheim\ZulassungWohngemeinschaft\verordnung.odt 5

6 ab, welches, unter anderem, auch die Zahlung obgenannten Tagessatzes vorsieht. il pagamento della retta giornaliera di cui sopra. ART. 11 ART. 11 Das einzelne Mitglied der Wohngemeinschaft für betagte Personen hat die Hausordnung genauestens zu beachten. Il singolo membro della comunità alloggio per anziani è tenuto a rispettare scrupolosamente il regolamento della Comunità. ART. 12 ART. 12 Der/Die Präsident/-in des Verwaltungsrates der Einrichtung verfügt, nach Anhören des Bürgermeisters, den Widerruf der Zuweisung des Platzes in der Wohngemeinschaft für betagte Personen bei einem der folgenden Gründe: 1. Verzug bei der Zahlung des Tagessatzes von mehr als 30 Tagen; 2. der Platz in der Wohngemeinschaft für betagte Personen wird für einen Zeitraum von mehr als einem Monat nicht ständig in Anspruch genommen, vorbehaltlich der Ermächtigung durch den Verwaltungsrat der Einrichtung; 3. der/die Insasse/-in wird des Eigentums-, Fruchtgenuss-, Benützungs- oder Wohnrechtes einer anderen angemessenen Wohnung; 4. grobe und wiederholte Verstöße gegen die Hausordnung; Auseinandersetzungen mit anderen Mitgliedern der Wohngemeinschaft oder unsoziales Benehmen; 5. Missbrauch des Heimplatzes für unerlaubte oder unmoralische Zwecke; 6. von einem Arzt bescheinigte Unselbstständigkeit (siehe Artikel 5). Il Presidente del Consiglio di Amministrazione dell Istituzione decreta, sentito il Sindaco, la revoca dell assegnazione del posto nella comunità alloggio per anziani nei seguenti casi: 1. caso di mora oltre 30 giorni del pagamento della retta giornaliera; 2. il posto nella comunità alloggio per anziani non viene utilizzato in continuazione per più di un mese, salvo autorizzazione del Consiglio di Amministrazione della Istituzione; 3. l abitante diviene titolare del diritto di proprietà, usufrutto, uso o abitazione di altra adeguata abitazione; 4. violazioni gravi e continui del regolamento di casa; litigi con altri abitanti della comunità alloggio o comportamento socialmente non adeguato; 5. utilizzazione del posto per scopi illeciti o immorali; 6. autosufficienza non più garantita (vedi art. 5), attestata un medico. ART. 13 ART. 13 Sofern nicht durch diese Verordnung geregelt, finden die geltenden Gesetzesbestimmungen Anwendung. Per tutto quanto non espressamente disciplinato dal presente Regolamento si rinvia alla vigente normativa di legge. H:\user\group\sektar\organe\gemrat\verord\Seniorenheim\ZulassungWohngemeinschaft\verordnung.odt 6

ART. 1 ART. 1 ART. 2 ART abitazioni ART. 3 ART. 3 ART. 4 ART. 4

ART. 1 ART. 1 ART. 2 ART abitazioni ART. 3 ART. 3 ART. 4 ART. 4 GEMEINDE TSCHERMS AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI CERMES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO VERORDNUNG ÜBER DIE ZUWEISUNG VON SENIORENWOHNUNGEN IM SENIORENHEIM SANKT SEBASTIAN genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates

Mehr

Verordnung. Regolamento. für die Zuweisung von Seniorenwohnungen der Stiftung Martinsheim Kastelruth

Verordnung. Regolamento. für die Zuweisung von Seniorenwohnungen der Stiftung Martinsheim Kastelruth Verordnung Regolamento für die Zuweisung von Seniorenwohnungen der Stiftung Martinsheim Kastelruth per l assegnazione degli alloggi per anziani nella Fondazione Martinsheim di Castelrotto Genehmigt mit

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento

Mehr

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta

Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta Gemeinde Mals Comune di Malles Venosta Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento riguardante la cancellazione del vincolo di cui all'articolo

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

COMUNE DI SAN MARTINO IN PASSIRIA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE GEMEINDE ST. MARTIN IN PASSEIER AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL

COMUNE DI SAN MARTINO IN PASSIRIA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE GEMEINDE ST. MARTIN IN PASSEIER AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL GEMEINDE ST. MARTIN IN PASSEIER AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL COMUNE DI SAN MARTINO IN PASSIRIA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE VERORDNUNG FÜR DIE ZUWEISUNG VON SENIORENWOHNUNGEN MIT DEM DIENST

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28) [S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica

Mehr

Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99)

Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99) Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung zur Befreiung von der für Bedürftige (Kode 99) (genehmigt von der Südtiroler Landesregierung mit Beschluss Nr. 982 vom 7. Juni 2010, ergänzt mit Beschluss

Mehr

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO

GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO GEMEINDE TIROL PROVINZ BOZEN COMUNE DI TIROLO PROVINCIA DI BOLZANO Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento riguardante la cancellazione

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1317 Sitzung vom Seduta del 17/11/2015 Geförderter

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 33/I-II del 16/08/2011 / Amtsblatt Nr. 33/I-II vom 16/08/2011 16 60869 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2011 Decreti - Parte 1 - Anno 2011 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 05/02/2013 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 05/02/2013 113 82677 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL

REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL Approvato con delibera n. 151 del 07.07.2004 della Giunta esecutiva Modificato con delibera n.

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1992 Sitzung vom Seduta del 19/12/2011 Abänderung des

Mehr

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7% Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER Zweitschrift / 2 originale Nr. 324 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 21.12.2017 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste GEMEINDE TERENTEN Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI TERENTO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK. Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung

G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK. Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung COMPRENSORIO SANITARIO DI BRUNECK Territorio Servizio di Igiene e Sanità Pubblica Assistenza

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Geschäftsordnung Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Mai/Maggio 2017 2 Anschrift / Indirizzo Prüfstelle / Organismo di valutazione 39100 Bozen Bolzano,Piazza

Mehr

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ)   NSS IIT ASP ERP DMS GIS Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione

Mehr

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Bezirksgemeinschaft Pustertal Comunità Comprensoriale Valle Pusteria Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Verbale di procedura aperta mediante portale telematico betreffend

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung GEGENSTAND Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung für den Präsidenten, den Vizepräsidenten und die Mitglieder des Verwaltungsrates. OGGETTO Integrazione della delibera n. 48/2014 per

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 13/11/2012 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 13/11/2012 92 81612 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

COMUNE DI VELTURNO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDE FELDTHURNS AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL

COMUNE DI VELTURNO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDE FELDTHURNS AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL GEMEINDE FELDTHURNS AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Simon Rieder Platz 2, 39040 Feldthurns www.gemeinde.feldthurns.bz.it info@gemeinde.feldthurns.bz.it feldthurns.velturno@legalmail.it COMUNE DI VELTURNO

Mehr

Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten (Art. 20 DLH 30/2000) Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art.

Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten (Art. 20 DLH 30/2000) Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 24 - Soziales PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 24 - Politiche sociali Infoblatt Foglio informativo Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten

Mehr

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',"\4 1 > Nr /03/2017

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ' PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',\4 1 > Nr /03/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE rlandeshauptrnannstellvertr. Beschluss der Landesregierung ANWESEND Sitzung vorn SIND Landeshauptrnannstellvertr. Landesräte

Mehr

Nr. 04. 1) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Nr. 04. 1) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 1) Abschrift/copia Nr. 04 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE GEGENSTAND OGGETTO Festlegung

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del Nr. 15 STIFTUNG MARTINSHEIM KASTELRUTH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES FONDAZIONE MARTINSHEIM CASTELROTTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERA DEL CONSIGLIO

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n UHRSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 10/I-II del 05/03/2013 / Amtsblatt Nr. 10/I-II vom 05/03/2013 123 83518 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

a) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen:

a) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen: DICHIARAZIONE Il sottoscritto abilitato ad impegnare legalmente l impresa DICHIARA ERKLÄRUNG Der Unterfertigte welcher dazu ermächtigt ist, den Bieter rechtlich zu verpflichten, ERKLÄRT a) di non essere

Mehr

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Kleinkinderbetreuung: Kosten und Tarifbegünstigungen. Assistenza alla prima infanzia: costi e agevolazioni di tipo tariffario

Kleinkinderbetreuung: Kosten und Tarifbegünstigungen. Assistenza alla prima infanzia: costi e agevolazioni di tipo tariffario Kleinkinderbetreuung: Kosten und Tarifbegünstigungen Assistenza alla prima infanzia: costi e agevolazioni di tipo tariffario Dr. Gerhard Mair 14.10.2016 Überblick Die 3 Säulen der Kleinkinderbetreuung

Mehr

STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE STERZING

STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE STERZING Seite 1 von 8 STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE 11 39049 STERZING FRAGEBOGEN EINKOMMEN 2014 (CU, UNICO, usw.) MIT ERSATZERKLÄRUNG UND NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 46 und 47 D.P.R. Nr. 445/2000)

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 48/I-II del 30/11/2010 / Amtsblatt Nr. 48/I-II vom 30/11/2010 133 58840 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2010 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2010 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri per l assegnazione di alloggi al personale

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri per l assegnazione di alloggi al personale Bollettino Ufficiale n. 26/I-II del 28/06/2016 / Amtsblatt Nr. 26/I-II vom 28/06/2016 0072 178552 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Mehr

Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten (Art. 20 DLH 30/2000) Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art.

Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten (Art. 20 DLH 30/2000) Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 24 - Soziales PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 24 - Politiche sociali Infoblatt Foglio informativo Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten

Mehr

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016

Mehr

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT 8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER

Mehr

MERKBLATT 2017 Zuweisung der Mietwohnungen

MERKBLATT 2017 Zuweisung der Mietwohnungen Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol Istituto per l'edilizia Sociale della Provincia di Bolzano MERKBLATT 2017 Zuweisung der Mietwohnungen Das Institut für den sozialen Wohnbau des Landes

Mehr

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C. GEGENSTAND Genehmigung der Jahresendabrechnung 2015 zur Führung der 50 Wohnungen und 100 Autoabstellplätze für das Personal der Ordnungskräfte, in Bozen, Romstraße 99, 99 A, 99 B, 99 C. OGGETTO Approvazione

Mehr

Luft und Lärm. Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente Ufficio Ufficio Aria e rumore

Luft und Lärm. Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente Ufficio Ufficio Aria e rumore Abteilung 29 - Landesagentur für Umwelt Amt 29.2 - Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente Ufficio 29.2 - Ufficio Aria e rumore Luft und Lärm Luft - Inhalt Allgemeine Betrachtungen Luftreinhaltung

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Supplemento n. 4 al B.U. n. 7/I-II del 14/02/2017 / Beiblatt Nr. 4 zum Amtsblatt vom 14/02/2017 Nr. 7/I-II 0002 180488 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2017 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2017 Autonome Provinz

Mehr

Tagung Convegno. Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili

Tagung Convegno. Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili Tagung 23.09.2016 Convegno Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili Institutioneller Zweck Fine istituzionale Das WOBI hat den Hauptauftrag der Bevölkerung leistbare Mietwohnungen zur Verfügung

Mehr

REGOLAMENTO ACCESSO AGLI APPARTAMENTI PER ANZIANI CON IL SERVIZIO DI ACCOMPAGNAMENTO ED ASSISTENZA ABITATIVA PER ANZIANI

REGOLAMENTO ACCESSO AGLI APPARTAMENTI PER ANZIANI CON IL SERVIZIO DI ACCOMPAGNAMENTO ED ASSISTENZA ABITATIVA PER ANZIANI REGOLAMENTO ACCESSO AGLI APPARTAMENTI PER ANZIANI CON IL SERVIZIO DI ACCOMPAGNAMENTO ED ASSISTENZA ABITATIVA PER ANZIANI REGLEMENT ZUGANG ZU DEN SENIORENWOHNUNGEN MIT DEM DIENST BEGLEITETES UND BETREUTES

Mehr

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN AUTOCERT.DOC All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An der Betrieb für Sozialdienste Bozen (Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur)

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL. DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 23 maggio 2005, n.

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL. DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 23 maggio 2005, n. Supplemento n. 1 al B.U. n. 25/I-II del 21.6.2005 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 21.6.2005 - Nr. 25/I-II 49 DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN PROVINCIA

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

Wie bekomme ich einen Job in Deutschland?

Wie bekomme ich einen Job in Deutschland? COMUNALE SUGLI IMMOBILI KOMMUNALE IMMOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ANNO ICIIMPOSTA ERKLÄRUNG 00 FÜR DAS JAHR ESTREMI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato

Mehr

Tarife 2017 Tariffe 2017

Tarife 2017 Tariffe 2017 Tarife 2017 Tariffe 2017 Umweltdienste Servizi ambientali 161205 A-Tarife-2017_def.xlsx - Front 12.12.2016 1 di 9 Grundgebühren Quote fisse Straßenreinigung & Abfallentsorgung Nettezza urbana & RRSU Bio

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data Nr. 04 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime Mittleres Pustertal,

Mehr

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDERATES Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele PENTA

Mehr

"Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten" Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art. 20 DPP 30/2000) (Art.

Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art. 20 DPP 30/2000) (Art. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 24 - Familie und Sozialwesen PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 24 - Famiglia e politiche sociali Infoblatt Foglio informativo Beitrag für

Mehr

MERKBLATT 2016 Zuweisung der Mietwohnungen

MERKBLATT 2016 Zuweisung der Mietwohnungen Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol Istituto per l'edilizia Sociale della Provincia di Bolzano MERKBLATT 2016 Zuweisung der Mietwohnungen Das Institut für den sozialen Wohnbau des Landes

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr