VARVEL MRD FRD. Riduttori ad ingranaggi due e tre coppie di riduzione. Helical Speed Reducers two and three reduction stages

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VARVEL MRD FRD. Riduttori ad ingranaggi due e tre coppie di riduzione. Helical Speed Reducers two and three reduction stages"

Transkript

1 Riduttori ad ingranaggi due e tre coppie di riduzione M - Motoriduttori F - Riduttori con entrata flangia motore IEC - Riduttori con entrata albero sporgente Potenza da 0.06 a 9.2 kw Rapporto di riduzione da 2.5:1 a 630:1 Coppia uscita da 1.0 a 635 Nm Helical Speed Reducers two and three reduction stages M F - Gear Motors - Speed reducers with IEC input flange - Speed reducers with input free shaft Power from 0.06 to 9.2 kw Gear ratio from 2.5:1 to 630:1 Output torque from 1.0 to 635 Nm Stirnradgetriebe mit zwei und drei Stufen M - Getriebemotor F - Getriebe mit IEC-Eingangsflansch - Getriebe mit freier Eingangswelle Leistungsbereich von 0.06 bis 9.2 kw Übersetzungsbereich vo.5:1 bis 630:1 Drehmomentbereich von 1.0 bis 635 Nm M F Ed

2 RIDUTTORI SERIE GEARBOXES SERIES GETRIEBEBAUREIHE La serie dei riduttori a ingranaggi tipo, costruita con carcassa fusa in unico pezzo e con supporto interno per alloggiare 2 o 3 coppie di ingranaggi, è costruita secondo le norme di progettazione ISO e con l ausilio di programma di analisi strutturale per verifica della deformata e dello stress. La struttura monolitica della carcassa non subisce deformazioni significative sotto effetto della coppia di funzionamento e dei carichi esterni con positivi risultati sulle superfici di tenuta. I riduttori serie sono costruiti con carcassa realizzata sempre in forma B3 con piedi, ma predisposta per la conversione in forma B5 utilizzando semplicemente una delle diverse flange di uscita disponibili. La lavorazione in unico piazzamento con linee di produzione CNC dell ultima generazione e i più moderni processi di calcolo e controllo originano una superiore affidabilità di funzionamento, le massime coppie disponibili, elevati carichi radiali ed assiali e lunga vita operativa. The Series helical gearboxes feature a one piece cast housing complete with inner support to accomodate 2 or 3 gear stages into the same casing. Manufactured to latest ISO engineering design specifications the housing is checked by computer-aided structural analysis for deflection and stress distribution. Significant strains caused by the effects of torque and external loads do not deflect the monolithic ribwork of the housing which significantly improves the integrity of the sealed surfaces. The Series helical gearboxes are manufactured in B3 base mounted configuration. They can be easily converted to B5 flange mounting by fitting of the appropriate additional adaptor flange. Single-setup machining on state-of-the-art CNC production lines, the most recent calculation techniques and process controls give superior operational reliability, maximum output torques, high overhung and thrust load capacity, and long working life-time. Die Stirnradgetriebe der Baureihe besitzen ein einteiliges Gussgehäuse, welches die Aufnahme vo oder 3 Getriebestufen im gleichen Gehäuse ermöglicht. Die Entwicklung erfolgte nach den neuesten ISO-Vorschriften unter Berücksichtigung von Strukturanalysen zur Überprüfung der Verformungsbeständigkeit. Durch Drehmomente und einwirkende äussere Kräfte entstehen keine beachtenswerten Verspannungen des monolithischen Gehäuses mit Einfluss auf die Dichtflächen. Die Gehäuse sind immer in Bauform B3 ausgeführt mit entsprechender Vorbereitung für Umrüstung in Bauform B5, wobei hier verschiedene Flansche zur Verfügung stehen. Durch Zusammenfassung modernster Maschinen in CNC-Produktionslinen, durch fortschrittlichste Berechnungsverfahren und durch permanente Kontrolle der Produktion werden höchste Zuverlässigkeit, große Drehmomente, hohe Achsbelastbarkeit und Stossfestigkeit bei langer Lebens-dauer erreicht. SPECIFICHE GENERALI GENERAL SPECIFICATIONS ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Gamma Range Bereich Dimensionamento Sizing Auslegung Carcassa, Coperchi Housing, Covers Gehäuse, Flansche 5 grandezze 28 rapporti i e 3 coppie 635 Nm coppia uscita max Secondo ISO6336 / DIN3990. Vita media ore con fattore di servizio SF1 Pressofusione in alluminio AlSi12Cu2Fe. 5 sizes 28 ratios i and 3 stages 635 Nm max. output torque According to ISO6336/DIN ,000 hrs average lifetime with service factor SF1 Pressure die cast aluminium AlSi12Cu2Fe. 5 Baugrössen 28 Übersetzunge-u. 3- stufig 635 Nm max. Abtriebsmoment Laut wie ISO6336/DIN Stunden Lebensdauer für Verzahnung und Lagerung bei einem Betriebsfaktor SF1 Aluminium-Druckguss AlSi12Cu2Fe. Parti dentate Toothed parts Verzahnung Acciaio 20MnCr5 cmt / tmp. Evolvente rettificato o sbarbato. Steel 20MnCr5 case hardened. Tooth profile ground or shaved Stahl 20MnCr5 einsatzgehärtet. Zahnprofil geschliffen. Alberi & Linguette Shafts & Keys Wellen Acciaio 39NiCrMo3 Alberi h6 - Fori E8 Linguette secondo DIN6885 B1 Steel 39NiCrMo3 Shafts h6 - Bores E8 Keys according to DIN6885 B1 Stahl 39NiCrMo3 Wellen h6 Bohrungen E8 Passfedern nach DIN6885 B1 Cuscinetti Bearings Lagerung Sfere o rulli secondo grandezza e specifiche tecniche Ball- or roller-types according to sizes and technical requirements Kugel- oder Rollenlager entsprechend den technischen Vorschriften Paraolio Oilseals Dichtungen Tipo NB - nitril-butadiene con secondo labbro parapolvere secondo DIN 3760 Type NB - nitril-butadiene with additional anti-dust lip according to DIN 3760 Typ NB Nitril-Butadien mit zusätzlicher Staublippe entsprechend DIN 3760 rificante ricant Schmierung Olio sintetico a lunga durata Gradazione ISO VG 320 Synthetic long-life oil Grade ISO VG 320 Synthetisches Getriebeöl ISO VG 320 als Langzeit-Füllung Verniciatura a forno Baking painting Gehäuselackierung Vernice a polveri epossidiche Colore standard RAL 7012 Epoxy powder paint Standard colour RAL 7012 Epoxydpulverfarbe Standardfarbton RAL

3 SIMBOLI SYMBOLS ABKÜRZUNGEN D [mm] F r F r1 Diametro primitivo dell elemento di PCD of transmission element k (t ) Wirkkreisdurchmesser des trasmissione k (t) Übertragungselementes k (t) Carico radiale dell applicazione Application radial load Radialkraft der Anwendung Carico radiale di catalogo (entrata) Catalogue radial load (input) Radialkraft aus dem Katalog (eingang). b(x) s(x) FS Carico radiale di catalogo (uscita) Catalogue radial load (output) Radialkraft aus dem Katalog (ausgang). Carico radiale ammissibile in posizione X sull albero di uscita. Basato sulla vita dei cuscinetti. Carico radiale ammissibile come b(x). Basato sulla resistenza a flessotorsione dell albero. Fattore di servizio Service factor Betriebsfaktor Permissible radial load at position X on output shaft. Based on bearing lifetime. Permissible radial same as b(x). Based on shaft bending and torsional stress. M2 FS = M(app) Zulässige Radialkraft an der Position X der Ausgangswelle, basierend auf Lagerlebensdauer. Zulässige Radialkraft wie b(x) aber basierend auf Biegung und Verdrehung der Ausgangswelle. i n Rapporto di riduzione nominale Nominal reduction ratio Nominelle Übersetzung i r Rapporto di riduzione reale Actual reduction ratio Tatsächliche Übersetzung J 1 [kgm 2 ] Momento d inerzia del riduttore all albero di entrata del riduttore Moment of inertia of the gearbox at gearbox input shaft Trägheitsmoment des Getriebes an der Eingangswelle J 2 [kgm 2 ] J m [kgm 2 ] Momento d inerzia dell applicazione Moment of inertia of the application Trägheitsmoment der Anwendung Momento d inerzia del motore Moment of inertia of the motor Trägheitsmoment des Motors k (a) Fattore di accelerazione delle masse Mass acceleration factor Beschleunigungsfaktor der Massen k (t) Fattore dell elemento della trasmissione Transmission element factor Kennwert des Übertragungs-elements H/V [l] M (app) n 1 rificante (litri) H - Montaggio orizzontale V - Montaggio verticale Coppia massima di uscita del riduttore Gearbox maximum output torque Abtriebsdrehmoment des Getriebes ricant (litres) H - Horizontal mounting V - Vertical mounting 9550 P1 η M2 = n2 Schmierstoff (Liter) H - waagrechte Einbaulage V - senkrechte Einbaulage Coppia dell applicazione Application torque Erforderliches Drehmoment der Anwendung Velocità di entrata Input speed Eingangsdrehzahl Velocità di uscita Output speed Ausgangsdrehzahl Potenza in entrata Input power Motorleistung M2 n2 P1 = 9550 η P (kg) Peso per montaggio B3H e rapporto di riduzione medio Weight: for mounting B3H and average reduction ratio Gewicht für Bauform B3H und durch schnittliche Getriebeuntersetzungen η Rendimento Efficiency Wirkungsgrad η = 0.96 η = coppie, stages, Stufen - 3 coppie, stages, Stufen - 3 -

4 SELEZIONE RIDUTTORE DRIVE SELECTION GETRIEBEAUSWAHL FATTORE DI SERVIZIO del riduttore SERVICE FACTOR of the gearbox BETRIEBSFAKTOR des Getriebes Le prestazioni riportate nelle tabelle dei The performance quoted in M geared Die in den M-Getriebemotortabellen motoriduttori M (pag. 15 a 25) sono determinate assumendo valori di fattori di servizio motor tables (pages 15 to 25) is set out by taking the following service factor range (Seiten 15 bis 25) dargestellte Auswahl nutzt für den Betriebsfaktor den folgenden Bereich : 0.8 FS FS FS 3.5 Il fattore di servizio FS1.0 è inteso come rappresentativo di un funzionamento di 8 ore al giorno, con carico uniforme e fattore di accelerazione delle masse k (a) 0.2, avviamenti inferiori a 300 all ora e temperatura ambiente fra 15 e 35 C. Service factor FS1.0 is meant as typical of 8 hours/day operation, with uniform load and mass acceleration factor k (a) 0.2, starts/ stops lower than 300 per hour and ambient temperature between 15 and 35 C. Für den Servicefaktor FS1.0 gilt ein 8- bis 10- stündiger Betrieb mit gleichförmiger Last und einem Trägheitsmoment J 2 2, bis zu 300 Starts/Stops je Stunde und Umgebungstemperaturen zwischen 15 und 35 C. Le prestazioni riportate nelle tabelle dei riduttori (pag. 10 a 14) permettono di calcolare il fattore di servizio come rapporto fra la coppia massima di uscita del riduttore e la coppia richiesta dalla applicazione M (app). The performance quoted in gearbox tables (pages 10 to 14) gives the service factor calcuation as ratio between gearbox maximum output torque and application torque M (app). Die in den Tabellen für (Seiten 10 bis 14) dargestellten Daten ermöglichen eine Bestimmung des genauen Betriebsfaktors aus dem max. Abtriebsmoment des Getriebes und dem erforderlichen Moment der Anwendung M (app). Fattore di accelerazione delle masse Mass acceleration factor Beschleunigungsfaktor der Massen FS 2 1,8 8 Ore/Giorno - Hours/Day - Stunden/Tag k (a) J = ir J m J 1 1,6 1,4 1,2 1 C B A Classi di carico Load classes Belastungsklassen 0, A/h (A) (B) - Carico uniforme Uniform load Gleichförmige Last k (a) 0,2 - Carico con urti moderati Moderate shock load Ungleichförmige Last 0,2 < k (a) 3 FS 2 1,8 1,6 1,4 1, Ore/Giorno - Hours/Day - Stunden/Tag C B A (C) A/h - Carico con forti urti Severe shock load Stark ungleichförmige Last 3 < k (a) 10 - Numero di avviamenti orari Number of starts/stops per hour Anzahl der Starts/Stops je Stunde 0,8 FS 2 1,8 1, Ore/Giorno - Hours/Day - Stunden/Tag A/h C B 1,4 A 1,2 1 0, A/h - 4 -

5 SELEZIONE RIDUTTORE DRIVE SELECTION GETRIEBEAUSWAHL TIPO DI SERVIZIO del motore Le specifiche dei vari tipi di servizi più o meno gravosi in condizioni ambientali normali sono definiti dalle norme CEI EN / IEC34-1. DUTY TYPE of the motor The specifications of various duty types are defined by the Standard CEI EN / IEC34-1. BETRIEBSARTEN des Motors Die Betriebsarten sind definiert in den Normen CEI EN / IEC34-1. S1 - Servizio continuo Funzionamento a carico costante per un periodo di tempo indefinito (N), comunque S1 - Continous duty Steady load operation for an indefinite period (N), but long enough to achieve sufficiente a raggiungere l equilibrio thermal balancing termico S1 Dauerbetrieb Betrieb mit konstanter Belastung über eine unbestimmte Zeit (N), ohne dass der thermische Beharrungszustand der Maschine beeinträchtigt wird. fs =1.0 t N c t = Tempo di lavoro Operation time Betriebszeit = Carico Load Belastung = Temperatura Temperature Temperatur c N T S3 - Servizio intermittente periodico S3 - Periodic intermittent duty S3 - Aussetzbetriebe Funzionamento secondo un ciclo (C) Operation according to cycle (C) including Betrieb als Folge ( C ) gleichartiger Spiele comprendente un periodo di tempo a carico costante (N) ed un periodo di tempo steady load time (N) and rest time (R). Starts/stops do not affect temperature. The mit konstanter Last während der Zeit (N) und einer folgenden Pause (R). Start und di riposo (R). Gli avviamenti non reference cycle (C) is up to a total of 10 Stop beeinflussen nicht die Temperatur. influiscono sulle temperature. Il ciclo (C) di minutes. Intermittence ratio is calculated as Für die Zyklusdauer (C) gilt eine Zeit von riferimento è di 10 minuti complessivi. Il follows 10 Minuten. rapporto di intermittenza viene determinato secondo la formula N ( N + R) 100 = 60% fs = % fs = % fs = % fs = 0.70 t C N R C = Tempo di lavoro Operation time Betriebsdauer = Tempo di riposo Rest time Pause = Ciclo di lavoro Duty cycle Zyklusdauer c N R T - 5 -

6 POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITIONS EINBAULAGEN B3 Montaggio a piedi Foot mounting Fußbauformen H2 H1 V6 V5 H4 H3 B5 Flanschbauformen Flange mounting Montage à flasque H2 H1 V6 V5 H4 H3-6 -

7 DESIGNAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNGEN DESIGNAZIONE DEL RIDUTTORE GEARBOX DESIGNATION GETRIEBEBEZEICHNUNG F 32 /B3 H 31.5 IEC71-B14 AU30 DFU200 Flangia uscita ø - Output flange ø - Ausgangsflansch ø Albero uscita ø - Output shaft ø - Ausgangswelle ø B5, B14 = Forma del motore - Motor format - Motorbauform Grandezza del motore elettrico - Electric motor frame - Motorbaugrösse Rapporto di riduzione - Reduction ratio - Getriebeübersetzung H, V = Forma di montaggio del riduttore - Gearbox mounting position - Einbaulage des Getriebes B3, B5 = Forma costruttiva del riduttore - Gerabox format - Bauform des Getriebes Grandezza del riduttore - Gearbox size - Baugröße des Getriebes Tipo del riduttore - Gearbox type - Getriebetyp M = Motoriduttore - Geared motor - Getriebemotor F = Riduttore con flangia entrata IEC - Gearbox with input flange IEC - IEC-Eingangsflansch = Riduttore con albero entrata sporgente - Gearbox with input free shaft - Freie Eingangswelle DESIGNAZIONE DEL MOTORE MOTOR DESIGNATION MOTORENBEZEICHNUNG MT 0.37 kw 71B 4 B14 230/400/50 IP55 F X4 Posizione della morsettiera Terminal box position Klemmkastenposition Class F (std) = Classe isolamento Insulation class Isolationsklasse IP55 (std) = Grado di protezione Protection class Schutzart Tensione/Frequenza - Voltage/frequency - Spannung/Frequenz Forma costruttiva - Mounting format - Bauform Numero poli - Number of poles - Polzahl Grandezza IEC motore - IEC motor frame - IEC-Motorbaugröße X3 Potenza motore - Motor power - Motorleistung MT = Motore trifase - Three-phase motor - Dreiphasenmotor MM = Motore monofase - Single-phase motor - Einphasenmotor MA = Motore autofrenante - Brake motor - Bremsmotor X4 std X2 X1-7 -

8 CARICHI ESTERNI EXTERNAL LOADS AUSGANGSKRÄFTE CARICHI RADIALI USCITA I carichi radiali riportati nelle tabelle di selezione dei riduttori debbono essere verificati anche in base al tipo di elemento di trasmissione montato sulla estremità d albero tramite il relativo fattore k (t ). OUTPUT RADIAL LOADS Radial (overhung) loads have to be checked with the rating factor given in the gearbox selection tables. The k (t). rating factor will vary accordng to the transmission element fitted on the gearbox output shaft according to the below table. AUSGANGSRADIALKRÄFTE Radialkräfte müssen mit den zulässigen Werten der Auswahltabellen für - Getriebe verglichen werden, wobei der Faktor k (t) des jeweiligen Übertragungselementes berücksichtigt werden muss. -Carico radiale dell applicazione Application radial load Radialbelastung der Anwendung 2000 M Fr = D 2 k (t ) D -Carico radiale di catalogo a metà albero Catalogue radial load at shaft centre Katalogwert der Radialbelastung Wellenmitte Fr2 Fr a a [mm] Carico radiale in posizione generica: Radial load offset from centre: Radialbelastung für allgemeine Positionen: Verificare entrambi i confronti (*) e (**). Check both (*) and (**) comparisons. Überprüfe beide Ergebnisse (*) und (**) x a b c (*) (**) F F Fr Fr r2b(x) r2b(x) 2s(x) 2s(x) Fr = F r2 Fr = Fr2 c x + b a x k (t) Elemento della trasmissione Transmission element Übertragungselement 1,15 1,40 1,25 1,00 2,50 1,25 Ingranaggio - N. denti < 17 Pignone per catena - N. denti < 13 Pignone per catena - N. denti < 20 Pignone per catena - N. denti > 20 Puleggia per cinghie V Puleggia per cinghie dentate Gear - Tooth No. < 17 Chain sprocket - Tooth No. < 13 Chain sprocket - Tooth No. < 20 Chain sprocket - Tooth No. > 20 V-belt pulley Toothed-belt pulley Zahnrad - Zähnezahl < 17 Kettenrad - Zähnezahl < 13 Kettenrad - Zähnezahl < 20 Kettenrad - Zähnezahl > 20 Keilriemen V Zahnriemen - 8 -

9 CARICHI ESTERNI EXTERNAL LOADS AUSGANGSKRÄFTE CARICHI ASSIALI USCITA Valore del carico assiale, sia a trazione che a compressione, e in presenza di carico radiale: OUTPUT AXIAL LOADS Axial load value, both on tensile and compressive stress, and with radial load: EINGANGSAXIALKRÄFTE Axialkräfte auf Zug- und Druck bei gleichzeitiger Radialkraft: F a2 = F r

10 50 Nm 1400 SELEZIONE RIDUTTORE - SPEED REDUCER SELECTION - GETRIEBEAUSWAHL - 0 i n i r [rmin -1 ] F r1 J H V P , ,5251 0,4 0,5 3,0 2c , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,5 34, , , , , , , , ,3065 0,4 0,5 3,2 3c 50 47, , , , , , , , , ,6252 ( ) , ,6244 ( ) ,311 7,9 52 0, ,6241 ( ) , ,6251 ( ) ,113 5, ,6244 ( ) ,133 4,9 36 0, ,6241 ( ) ,444 4,3 36 0, ,6462 ( ) 2c & 3c - Numero coppie di riduzione - Number of reduction stages - Anzahl der Getriebestufen - Azionamento consigliato con giunto - Recommended coupling drive - Antrieb mit Kupplung empfohlen ( ) - Potenza max utilizzabile - Max. available power - Max. Leistung IEC ø B ø B ø l 9 x

11 100 Nm 1400 SELEZIONE RIDUTTORE - SPEED REDUCER SELECTION - GETRIEBEAUSWAHL - 1 i n i r [rmin -1 ] F r1 J H V P c ,1152 0,5 0,7 4, , , , , , , , , , , , , , , c ,5267 0,5 0,7 4, , , , , , , , , ,9391 ( ) ,9401 ( ) ,9391 ( ) ,9385 ( ) 2c & 3c - Numero coppie di riduzione - Number of reduction stages - Anzahl der Getriebestufen - Azionamento consigliato con giunto - Recommended coupling drive - Antrieb mit Kupplung empfohlen ( ) - Potenza max utilizzabile - Max. available power - Max. Leistung IEC ø B ø B ø l 9 x

12 200 Nm 1400 SELEZIONE RIDUTTORE - SPEED REDUCER SELECTION - GETRIEBEAUSWAHL - 2 i n i r [rmin -1 ] F r1 J H V P c ,4569 0,8 1,0 7, , , , , , , , , , , , , , , c ,7501 0,8 1,0 8, , , , , , ,0999 IEC63-B5 solo /only/nur ,0889 IEC63-B5 solo /only/nur ,0816 IEC63-B5 solo /only/nur ,0796 ( ) = IEC63-B ,0809 ( ) = IEC63-B ,0790 ( ) = IEC63-B ,0783 ( ) = IEC63-B5 2c & 3c - Numero coppie di riduzione - Number of reduction stages - Anzahl der Getriebestufen - Azionamento consigliato con giunto - Recommended coupling drive - Antrieb mit Kupplung empfohlen ( ) - Potenza max utilizzabile - Max. available power - Max. Leistung IEC ø B ø B ø l

13 420 Nm 1400 SELEZIONE RIDUTTORE - SPEED REDUCER SELECTION - GETRIEBEAUSWAHL - 3 i n i r [rmin -1 ] F r1 J H V P c ,5606 1,3 1,8 13, , , , , , , , , , , , , , , c ,3849 1,6 2,1 14, , , , , , , , , , ,3129 ( ) ,3038 ( ) ,2999 ( ) 2c & 3c - Numero coppie di riduzione - Number of reduction stages - Anzahl der Getriebestufen ( ) - Potenza max utilizzabile - Max. available power - Max. Leistung IEC ø B ø B ø l

14 630 Nm 1400 SELEZIONE RIDUTTORE - SPEED REDUCER SELECTION - GETRIEBEAUSWAHL - 4 i n i r [rmin -1 ] F r1 J H V P c ,663 2,2 3,0 20, , , , , , , , , , , , , , , c ,5184 2,2 3,4 21, , , , , , , , , , ,333 IEC71-B5 solo/only/ nur ,324 IEC71-B5 solo/only/ nur ,319 IEC71-B5 solo/only/ nur 2c & 3c - Numero coppie di riduzione - Number of reduction stages - Anzahl der Getriebestufen IEC ø B ø B ø l

15 0.06 kw 1360 rpm 0.09 kw 1360 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J ,5 2, ,0 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0,4044 3,15 3, ,3 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0,3235 4,0 4, ,7 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0,2677 5,0 5, ,1 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0,2380 6,3 6, ,5 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0,3088 8,0 7, ,2 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,0 10, ,2 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,5 12, ,2 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,0 16, ,6 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,0 21, ,7 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,0 26, ,8 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,5 30, ,2 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, ,5 34, ,9 >3,5 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, , ,4 2,01 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, , ,9 3,48 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, , ,7 1,83 M ,5 3,0 0,4 0,5 1,50 0, , ,0 2,73 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, , ,7 2,10 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, , ,0 2,81 M ,0 4,5 0,5 0,7 1,50 0, , ,7 1,70 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, , ,07 M ,2 4,7 0,5 0,7 1,50 1, , ,9 1,34 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, , ,45 M ,2 4,7 0,5 0,7 1,50 1, ,05 10,7 51,4 1,01 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, ,84 10,4 53 1,89 M ,2 4,7 0,5 0,7 1,50 1, ,81 8,6 63,8 0,81 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, ,08 8,2 67 1,50 M ,2 4,7 0,5 0,7 1,50 1, ,31 7,6 72,1 0,80 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, ,58 6,6 45,0 0,80 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, ,46 6,6 84 1,20 M ,2 4,7 0,5 0,7 1,50 1, ,11 5,4 45,0 0,80 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, ,54 5, ,92 M ,2 4,7 0,5 0,7 1,50 1, ,13 4,7 45,0 0,80 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0, ,44 4,2 45,0 0,80 M ,7 3,2 0,4 0,5 1,50 0,4927 0,09 2,5 2, ,6 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0,4044 3,15 3, ,0 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0,3235 4,0 4, ,6 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0,2677 5,0 5, ,2 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0,2380 6,3 6, ,8 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0,3088 8,0 7, ,8 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,0 10, ,3 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,5 12, ,8 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,0 16, ,9 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,0 21, ,1 >3,5 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,0 26, ,2 3,20 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,5 30, ,3 2,84 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, ,5 34, ,9 1,68 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, , ,1 1,34 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, , ,4 2,32 M ,8 3,2 0,4 0,5 2,00 0, , ,7 2,95 M ,0 4,4 0,5 0,7 2,00 0,

16 0.09 kw 1360 rpm 0.13 kw 1360 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J , ,5 1,22 M ,6 3,0 0,4 0,5 2,00 0, , ,6 1,82 M ,8 3,2 0,4 0,5 2,00 0, , ,2 2,40 M ,0 4,4 0,5 0,7 2,00 0, , ,12 M ,2 4,6 0,5 0,7 2,00 1, , ,1 1,40 M ,8 3,2 0,4 0,5 2,00 0, , ,88 M ,1 4,5 0,5 0,7 2,00 0, , ,50 M ,3 4,7 0,5 0,7 2,00 1, , ,0 1,13 M ,8 3,2 0,4 0,5 2,00 0, , ,05 M ,3 4,7 0,5 0,7 2,00 1, , ,4 0,89 M ,8 3,2 0,4 0,5 2,00 0, , ,64 M ,3 4,7 0,5 0,7 2,00 1, ,84 10,4 79 1,26 M ,3 4,7 0,5 0,7 2,00 1, ,08 8, ,00 M ,3 4,7 0,5 0,7 2,00 1, ,46 6, ,80 M ,3 4,7 0,5 0,7 2,00 1, ,5 2, ,1 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0,5356 3,15 3, ,7 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0,4548 4,0 4, ,4 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0,3989 5,0 5, ,3 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0,3692 6,3 6, ,1 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0,4401 8,0 7, ,5 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,0 10, ,4 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,5 12, ,4 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,0 16, ,2 >3,5 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,0 21, ,4 2,93 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,0 26, ,6 2,40 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,5 30, ,4 2,13 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, ,5 34, ,8 1,26 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, , ,8 1,00 M ,8 3,1 0,4 0,5 2,80 0, , ,8 1,74 M ,0 3,3 0,4 0,5 2,80 0, , ,21 M ,3 4,6 0,5 0,7 2,80 0, , ,05 M ,4 4,7 0,5 0,7 2,80 0, , ,4 0,91 M ,8 3,1 0,4 0,5 2, , ,1 1,37 M ,0 3,3 0,4 0,5 2, , ,80 M ,3 4,6 0,5 0,7 2,80 0, , ,34 M ,4 4,7 0,5 0,7 2,80 1, , ,5 1,05 M ,0 3,3 0,4 0,5 2,80 0, , ,41 M ,4 4,7 0,5 0,7 2,80 0, , ,87 M ,5 4,8 0,5 0,7 2,80 1, , ,3 0,85 M ,0 3,3 0,4 0,5 2,80 0, , ,54 M ,5 4,8 0,5 0,7 2,80 1, ,52 16,7 66 3,03 M ,3 12,8 0,8 1,0 2,80 2, , ,23 M ,5 4,8 0,5 0,7 2,80 1, ,43 12,9 85 2,34 M ,6 13,1 0,8 1,0 2,80 2, ,84 10, ,94 M ,5 4,8 0,5 0,7 2,80 1, ,16 11, ,99 M ,2 13,7 0,8 1,0 2,80 2, ,08 8, ,75 M ,5 4,8 0,5 0,7 2,80 1, ,94 8, ,50 M ,4 18,9 0,8 1,0 2,80 2, ,25 6, ,18 M ,2 13,7 0,8 1,0 2,80 2, ,63 5, ,91 M ,5 20,0 0,8 1,0 2,80 2, ,70 4, ,78 M ,6 20,1 0,8 1,0 2,80 2,

17 0.18 kw 1370 rpm 0.25 kw 1370 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J ,5 2, ,1 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0,5356 3,15 3, ,9 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0,4548 4,0 4, ,1 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0,3989 5,0 5, ,4 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0,3692 6,3 6, ,5 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0,4401 8,0 7, ,6 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, ,0 10, ,5 >3,5 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, ,5 12, ,5 3,23 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, ,0 16, ,7 2,59 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, ,0 21, ,9 1,97 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, ,0 26, ,2 1,61 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, , ,90 M ,9 4,6 0,5 0,7 4,00 0, ,5 30, ,4 1,43 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, , ,38 M ,9 4,6 0,5 0,7 4,00 0, ,5 34, ,8 0,84 M ,4 3,1 0,4 0,5 4,00 0, , ,4 1,17 M ,6 3,3 0,4 0,5 4,00 0, , ,48 M ,9 4,6 0,5 0,7 4,00 0, , ,03 M ,0 4,7 0,5 0,7 4,00 0, , ,7 0,92 M ,6 3,3 0,4 0,5 4,00 0, , ,20 M ,9 4,6 0,5 0,7 4,00 0, , ,56 M ,0 4,7 0,5 0,7 4,00 1, ,17 26,1 63 3,15 M ,0 18,5 0,8 1,0 4,00 2, , ,6 0,80 M ,6 3,3 0,4 0,5 4,00 0, , ,94 M ,0 4,7 0,5 0,7 4,00 0, , ,25 M ,1 4,8 0,5 0,7 4,00 1, ,26 21,2 78 2,57 M ,5 20,0 0,8 1,0 4,00 2, , ,02 M ,1 4,8 0,5 0,7 4,00 1, ,52 16,7 99 2,02 M ,7 20,2 0,8 1,0 4,00 2, , ,82 M ,1 4,8 0,5 0,7 4,00 1, ,43 12, ,56 M ,6 7,6 0,8 1,0 4,00 2, ,16 11, ,33 M ,6 7,6 0,8 1,0 4,00 2, ,94 8, ,00 M ,6 7,6 0,8 1,0 4,00 2, ,25 6, ,79 M ,1 13,1 0,8 1,0 4,00 2, ,5 2, ,3 >3,5 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0,5251 3,15 3, ,5 >3,5 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0,4443 4,0 4, ,1 >3,5 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0,3587 5,0 5, ,8 >3,5 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0,3587 6,3 6, ,5 >3,5 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0,4296 8,0 7, ,3 >3,5 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0, ,0 10, ,3 2,88 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0, ,5 12, ,5 2,33 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0, ,0 16, ,3 1,87 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0, , ,36 M ,5 4,7 0,5 0,7 5,00 0, ,0 21, ,0 1,42 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0, , ,72 M ,5 4,7 0,5 0,7 5,00 0, ,0 26, ,7 1,16 M ,0 3,2 0,4 0,5 5,00 0, , ,12 M ,5 4,7 0,5 0,7 5,00 0, ,5 32, ,74 M ,5 4,7 0,5 0,7 5,00 0, , ,7 0,84 M ,2 3,4 0,4 0,5 5,00 0, , ,08 M ,5 4,7 0,5 0,7 5,00 0,

18 0.25 kw 1370 rpm 0.37 kw 1380 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J , ,49 M ,6 4,8 0,5 0,7 5,00 0, , ,11 M ,5 7,7 0,8 1,0 5,00 1, , ,94 M ,9 8,1 0,8 1,0 5,00 1, , ,88 M ,5 4,7 0,5 0,7 5,00 0, , ,14 M ,6 4,8 0,5 0,7 5,00 1, , ,64 M ,5 7,7 0,8 1,0 5,00 1, , ,30 M ,0 8,2 0,8 1,0 5,00 2, , ,37 M ,1 13,3 1,3 1,8 5,00 1, , ,91 M ,7 4,9 0,5 0,7 5,00 1, , ,35 M ,6 7,8 0,8 1,0 5,00 1, , ,87 M ,0 8,2 0,8 1,0 5,00 2, , ,71 M ,1 13,3 1,3 1,8 5,00 1, , ,75 M ,7 4,9 0,5 0,7 5,00 1, , ,48 M ,0 8,2 0,8 1,0 5,00 2, , ,33 M ,1 14,3 1,6 2,1 5,00 4, , ,14 M ,0 8,2 0,8 1,0 5,00 2, , ,56 M ,2 14,4 1,6 2,1 5,00 4, , ,97 M ,0 8,2 0,8 1,0 5,00 2, ,90 10, ,95 M ,2 14,4 1,6 2,1 5,00 4, ,71 10, ,95 M ,2 9,2 2,2 3,4 5,00 6, ,94 8, ,73 M ,0 8,2 0,8 1,0 5,00 2, ,80 8, ,53 M ,2 14,4 1,6 2,1 5,00 6, ,36 8, ,42 M ,8 14,8 2,2 3,4 5,00 8, ,50 7, ,30 M ,2 14,4 1,6 2,1 5,00 6, ,95 6, ,84 M ,8 14,8 2,2 3,4 5,00 8, ,60 5, ,00 M ,3 14,5 1,6 2,1 5,00 5, ,38 5, ,48 M ,3 9,3 2,2 3,4 5,00 8, ,21 4, ,84 M ,3 14,5 1,6 2,1 5,00 5, ,46 4, ,20 M ,6 20,6 2,2 3,4 5,00 8, ,5 2, ,3 >3,5 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0,5251 3,15 3, ,1 >3,5 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0,4443 4,0 4, ,5 3,44 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0,3587 5,0 5, ,1 2,91 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0,3587 6,3 6, ,4 3,12 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0,4296 8,0 7, ,6 2,50 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0, ,0 10, ,5 1,96 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0, , ,42 M ,8 4,6 0,5 0,7 8,00 0, ,5 12, ,6 1,62 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0, , ,74 M ,8 4,6 0,5 0,7 8,00 0, ,0 16, ,1 1,27 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0, , ,27 M ,9 4,7 0,5 0,7 8,00 0, ,0 21, ,9 0,96 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0, , ,84 M ,9 4,7 0,5 0,7 8,00 0, ,0 26, ,7 0,80 M ,4 3,2 0,4 0,5 8,00 0, , ,43 M ,9 4,7 0,5 0,7 8,00 0, , ,85 M ,8 7,6 0,8 1,0 8,00 1, ,5 32, ,17 M ,9 4,7 0,5 0,7 8,00 0, , ,44 M ,8 7,6 0,8 1,0 8,00 1, , ,73 M ,9 4,7 0,5 0,7 8,00 0, , ,00 M ,0 4,8 0,5 0,7 8,00 0,

19 0.37 kw 1380 rpm 0.55 kw 1390 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J , ,43 M ,9 7,7 0,8 1,0 8,00 1, , ,99 M ,3 8,1 0,8 1,0 8,00 1, , ,99 M ,5 13,3 1,3 1,8 8,00 1, , ,77 M ,0 4,8 0,5 0,7 8,00 1, , ,11 M ,9 7,7 0,8 1,0 8,00 1, , ,56 M ,4 8,2 0,8 1,0 8,00 2, , ,28 M ,5 13,3 1,3 1,8 8,00 1, , ,91 M ,0 7,8 0,8 1,0 8,00 1, , ,27 M ,4 8,2 0,8 1,0 8,00 2, , ,83 M ,5 13,3 1,3 1,8 8,00 1, , ,64 M ,5 14,3 1,6 2,1 8,00 4, , ,00 M ,4 8,2 0,8 1,0 8,00 2, , ,25 M ,5 14,3 1,6 2,1 8,00 4, ,25 18, ,41 M ,4 14,4 2,2 3,4 8,00 7, , ,77 M ,4 8,2 0,8 1,0 8,00 2, , ,73 M ,6 14,4 1,6 2,1 8,00 4, ,50 14, ,62 M ,5 14,5 2,2 3,4 8,00 6, ,90 10, ,32 M ,6 14,4 1,6 2,1 8,00 4, ,13 10, ,99 M ,0 12,0 2,2 3,4 8,00 6, ,80 8, ,03 M ,6 14,4 1,6 2,1 8,00 6, ,69 8, ,64 M ,7 14,7 2,2 3,4 8,00 8, ,50 7, ,88 M ,6 14,4 1,6 2,1 8,00 6, ,34 6, ,25 M ,8 14,8 2,2 3,4 8,00 8, ,38 5, ,00 M ,4 20,4 2,2 3,4 8,00 8, ,90 4, ,81 M ,8 14,8 2,2 3,4 8,00 8, ,5 2, ,3 3,22 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0,6362 3,15 3, ,9 2,78 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0,5554 4,0 4, ,4 2,33 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0,4995 4, ,7 3,39 M ,3 4,8 0,5 0,7 14,00 1,2685 5,0 5, ,3 1,97 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0,4698 5, ,5 2,85 M ,3 4,8 0,5 0,7 14,00 1,1726 6,3 6, ,7 2,12 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0,5407 8,0 7, ,9 1,69 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0,4967 8, ,96 M ,4 4,9 0,5 0,7 14,00 1, ,0 10, ,6 1,33 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0, , ,30 M ,4 4,9 0,5 0,7 14,00 1, ,5 12, ,6 1,07 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0, , ,84 M ,4 4,9 0,5 0,7 14,00 1, ,0 16, ,2 0,86 M ,5 3,0 0,4 0,5 14,00 0, , ,53 M ,5 5,0 0,5 0,7 14,00 1, , ,07 M ,4 7,9 0,8 1,0 14,00 2, ,0 20, ,23 M ,5 5,0 0,5 0,7 14,00 1, , ,45 M ,4 7,9 0,8 1,0 14,00 1, ,0 26, ,96 M ,5 5,0 0,5 0,7 14,00 0, , ,92 M ,4 7,9 0,8 1,0 14,00 1, ,5 32, ,79 M ,5 5,0 0,5 0,7 14,00 0, , ,64 M ,4 7,9 0,8 1,0 14,00 1, , ,30 M ,8 13,3 1,3 1,8 14,00 2, , ,96 M ,5 8,0 0,8 1,0 14,00 1, , ,34 M ,9 8,4 0,8 1,0 14,00 1,

20 0.55 kw 1390 rpm 0.75 kw 1390 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J , ,01 M ,1 13,6 1,3 1,8 14,00 2, , ,66 M ,8 20,3 2,2 3,0 14,00 4, , ,01 M ,0 14,5 1,6 2,1 14,00 2, , ,75 M ,5 8,0 0,8 1,0 14,00 1, , ,05 M ,0 8,5 0,8 1,0 14,00 2, , ,53 M ,1 13,6 1,3 1,8 14,00 2, , ,20 M ,8 20,3 2,2 3,0 14,00 4, , ,36 M ,0 14,5 1,6 2,1 14,00 4, , ,85 M ,0 8,5 0,8 1,0 14,00 2, , ,23 M ,1 13,6 1,3 1,8 14,00 2, , ,76 M ,9 20,4 2,2 3,0 14,00 4, , ,78 M ,1 14,6 1,6 2,1 14,00 4, ,75 21, ,69 M ,0 21,5 2,2 3,4 14,00 7, , ,51 M ,1 14,6 1,6 2,1 14,00 4, ,25 18, ,29 M ,1 21,6 2,2 3,4 14,00 7, , ,16 M ,2 14,7 1,6 2,1 14,00 5, ,50 14, ,76 M ,3 21,8 2,2 3,4 14,00 6, ,90 10, ,89 M ,2 14,7 1,6 2,1 14,00 5, ,13 10, ,34 M ,4 21,9 2,2 3,4 14,00 6, ,69 8, ,10 M ,2 21,7 2,2 3,4 14,00 8, ,34 6, ,84 M ,3 21,8 2,2 3,4 14,00 8, ,5 2, ,7 2,36 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0,6362 2, ,6 3,39 M ,6 4,8 0,5 0,7 17,00 1,6146 3,15 3, ,2 2,04 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0,5554 3, ,3 2,99 M ,6 4,8 0,5 0,7 17,00 1,4326 4,0 4, ,1 1,71 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0,4995 4, ,9 2,50 M ,6 4,8 0,5 0,7 17,00 1,2685 5,0 5, ,1 1,46 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0,4698 5, ,10 M ,6 4,8 0,5 0,7 17,00 1,1726 6,3 6, ,9 1,55 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0,5407 6, ,62 M ,7 4,9 0,5 0,7 17,00 1,3350 8,0 7, ,5 1,24 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0,4967 8, ,18 M ,7 4,9 0,5 0,7 17,00 1, ,0 10, ,3 0,98 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0, , ,69 M ,7 4,9 0,5 0,7 17,00 1, ,5 12, ,5 0,80 M ,8 3,0 0,4 0,5 17,00 0, , ,36 M ,7 4,9 0,5 0,7 17,00 1, , ,76 M ,6 7,8 0,8 1,0 17,00 2, ,0 16, ,12 M ,8 5,0 0,5 0,7 17,00 1, , ,26 M ,7 7,9 0,8 1,0 17,00 2, ,0 20, ,91 M ,8 5,0 0,5 0,7 17,00 1, , ,80 M ,7 7,9 0,8 1,0 17,00 1, ,0 26, ,71 M ,8 5,0 0,5 0,7 17,00 0, , ,41 M ,7 7,9 0,8 1,0 17,00 1, , ,15 M ,1 13,3 1,3 1,8 17,00 2, ,5 31, ,21 M ,7 7,9 0,8 1,0 17,00 1, , ,43 M ,1 13,3 1,3 1,8 17,00 2, , ,71 M ,8 8,0 0,8 1,0 17,00 1, , ,98 M ,2 8,4 0,8 1,0 17,00 1, , ,48 M ,4 13,6 1,3 1,8 17,00 2,

21 0.75 kw 1390 rpm 1.1 kw 1400 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J , ,96 M ,1 20,3 2,2 3,0 17,00 4, , ,22 M ,3 14,5 1,6 2,1 17,00 2, ,42 37, ,36 M ,2 21,4 2,2 3,4 17,00 4, , ,77 M ,3 8,5 0,8 1,0 17,00 2, , ,13 M ,4 13,6 1,3 1,8 17,00 2, , ,62 M ,1 20,3 2,2 3,0 17,00 4, , ,74 M ,3 14,5 1,6 2,1 17,00 4, ,95 28, ,63 M ,2 21,4 2,2 3,4 17,00 6, , ,91 M ,4 13,6 1,3 1,8 17,00 2, , ,30 M ,2 20,4 2,2 3,0 17,00 4, , ,31 M ,4 14,6 1,6 2,1 17,00 4, ,75 21, ,98 M ,3 21,5 2,2 3,4 17,00 7, , ,11 M ,4 14,6 1,6 2,1 17,00 4, ,03 18, ,69 M ,4 21,6 2,2 3,4 17,00 7, , ,86 M ,5 14,7 1,6 2,1 17,00 5, ,86 14, ,30 M ,6 21,8 2,2 3,4 17,00 6, ,13 10, ,99 M ,7 21,9 2,2 3,4 17,00 6, ,69 8, ,81 M ,5 21,7 2,2 3,4 17,00 8, ,5 2, ,4 2,34 M ,8 4,8 0,5 0,7 33,00 1,4856 3,15 3, ,4 2,05 M ,8 4,8 0,5 0,7 33,00 1,3036 4,0 4, ,71 M ,8 4,8 0,5 0,7 33,00 1,1395 5,0 5, ,43 M ,8 4,8 0,5 0,7 33,00 1,0436 5, ,89 M ,6 7,6 0,8 1,0 33,00 2,1816 6,3 6, ,79 M ,9 4,9 0,5 0,7 33,00 1,2060 8,0 8, ,49 M ,9 4,9 0,5 0,7 33,00 1,1144 8, ,95 M ,8 7,8 0,8 1,0 33,00 2, ,0 10, ,16 M ,9 4,9 0,5 0,7 33,00 1, , ,39 M ,8 7,8 0,8 1,0 33,00 2, ,5 13, ,93 M ,9 4,9 0,5 0,7 33,00 0, , ,89 M ,8 7,8 0,8 1,0 33,00 1, ,0 16, ,77 M ,0 5,0 0,5 0,7 33,00 0, , ,55 M ,9 7,9 0,8 1,0 33,00 1, , ,24 M ,2 13,2 1,3 1,8 33,00 3, ,0 20, ,23 M ,9 7,9 0,8 1,0 33,00 1, , ,77 M ,2 13,2 1,3 1,8 33,00 2, ,0 26, ,97 M ,9 7,9 0,8 1,0 33,00 1, , ,15 M ,3 13,3 1,3 1,8 33,00 2, , ,30 M ,9 19,9 2,2 3,0 33,00 8, ,5 31, ,83 M ,9 7,9 0,8 1,0 33,00 1, , ,66 M ,3 13,3 1,3 1,8 33,00 2, , ,75 M ,9 19,9 2,2 3,0 33,00 8, , ,01 M ,6 13,6 1,3 1,8 33,00 2, , ,34 M ,3 20,3 2,2 3,0 33,00 7, , ,52 M ,5 14,5 1,6 2,1 33,00 2, ,88 37, ,30 M ,4 21,4 2,2 3,4 33,00 7, , ,77 M ,6 13,6 1,3 1,8 33,00 2, , ,11 M ,3 20,3 2,2 3,0 33,00 7, , ,19 M ,5 14,5 1,6 2,1 33,00 4, ,08 29, ,80 M ,4 21,4 2,2 3,4 33,00 10, , ,89 M ,4 20,4 2,2 3,0 33,00 7,

22 1.1 kw 1400 rpm 1.5 kw 1400 rpm 1.8 kw 1400 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J , ,90 M ,6 14,6 1,6 2,1 33,00 5, ,75 21, ,36 M ,5 21,5 2,2 3,4 33,00 10, , ,76 M ,6 14,6 1,6 2,1 33,00 5, ,25 18, ,16 M ,6 21,6 2,2 3,4 33,00 10, ,50 14, ,89 M ,8 21,8 2,2 3,4 33,00 10, ,5 2, ,42 M ,1 7,6 0,8 1,0 40,00 3,4569 3,15 3, ,99 M ,1 7,6 0,8 1,0 40,00 2,8995 4,0 3, ,56 M ,1 7,6 0,8 1,0 40,00 2,4858 5,0 5, ,14 M ,1 7,6 0,8 1,0 40,00 2,1816 6,3 6, ,65 M ,1 7,6 0,8 1,0 40,00 2,7248 8,0 8, ,18 M ,3 7,8 0,8 1,0 40,00 2, ,0 10, ,76 M ,3 7,8 0,8 1,0 40,00 2, ,5 13, ,39 M ,3 7,8 0,8 1,0 40,00 1, , ,13 M ,6 13,1 1,3 1,8 40,00 3, ,0 16, ,14 M ,4 7,9 0,8 1,0 40,00 1, , ,39 M ,7 13,2 1,3 1,8 40,00 3, ,0 20, ,91 M ,4 7,9 0,8 1,0 40,00 1, , ,05 M ,7 13,2 1,3 1,8 40,00 2, , ,01 M ,3 19,8 2,2 3,0 40,00 8, ,0 26, ,71 M ,4 7,9 0,8 1,0 40,00 1, , ,59 M ,8 13,3 1,3 1,8 40,00 2, , ,44 M ,4 19,9 2,2 3,0 40,00 8, ,5 33, ,23 M ,8 13,3 1,3 1,8 40,00 2, , ,03 M ,4 19,9 2,2 3,0 40,00 8, , ,75 M ,1 13,6 1,3 1,8 40,00 2, , ,99 M ,8 20,3 2,2 3,0 40,00 7, , ,12 M ,0 14,5 1,6 2,1 40,00 2, ,88 37, ,70 M ,9 21,4 2,2 3,4 40,00 7, , ,82 M ,8 20,3 2,2 3,0 40,00 7, , ,88 M ,0 14,5 1,6 2,1 40,00 4, ,08 29, ,33 M ,9 21,4 2,2 3,4 40,00 10, ,75 22, ,00 M ,0 21,5 2,2 3,4 40,00 10, ,25 18, ,85 M ,1 21,6 2,2 3,4 40,00 10, ,5 2, ,79 M ,1 7,6 0,8 1,0 50,00 3,4569 3,15 3, ,44 M ,1 7,6 0,8 1,0 50,00 2,8995 4,0 3, ,09 M ,1 7,6 0,8 1,0 50,00 2,4858 5,0 5, ,74 M ,1 7,6 0,8 1,0 50,00 2,1816 6,3 6, ,16 M ,1 7,6 0,8 1,0 50,00 2,7248 8,0 8, ,78 M ,3 7,8 0,8 1,0 50,00 2, ,0 10, ,44 M ,3 7,8 0,8 1,0 50,00 2,1765 9, ,23 M ,6 13,1 1,3 1,8 50,00 3, ,5 13, ,14 M ,3 7,8 0,8 1,0 50,00 1, , ,56 M ,6 13,1 1,3 1,8 50,00 3, ,0 16, ,93 M ,4 7,9 0,8 1,0 50,00 1, , ,95 M ,7 13,2 1,3 1,8 50,00 3, , ,12 M ,2 19,7 2,2 3,0 50,00 8, ,0 20, ,74 M ,4 7,9 0,8 1,0 50,00 1, , ,67 M ,7 13,2 1,3 1,8 50,00 2, , ,45 M ,3 19,8 2,2 3,0 50,00 8, ,0 25, ,30 M ,8 13,3 1,3 1,8 50,00 2,

23 1.8 kw 1400 rpm 2.2 kw 1410 rpm 3.0 kw 1420 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J ,0 24, ,99 M ,4 19,9 2,2 3,0 50,00 8, ,5 33, ,00 M ,8 13,3 1,3 1,8 50,00 2, , ,66 M ,4 19,9 2,2 3,0 50,00 7, , ,81 M ,8 20,3 2,2 3,0 50,00 7, , ,91 M ,0 14,5 1,6 2,1 50,00 2, ,88 37, ,38 M ,9 21,4 2,2 3,4 50,00 7, , ,72 M ,0 14,5 1,6 2,1 50,00 4, ,95 29, ,08 M ,9 21,4 2,2 3,4 50,00 10, ,75 22, ,82 M ,0 21,5 2,2 3,4 50,00 10, ,25 18, ,70 M ,1 21,6 2,2 3,4 50,00 10, ,5 2, ,36 M ,6 7,6 0,8 1,0 75,00 3,8842 3,15 3, ,07 M ,6 7,6 0,8 1,0 75,00 3,3268 4,0 3, ,77 M ,6 7,6 0,8 1,0 75,00 2,9131 5,0 5, ,48 M ,6 7,6 0,8 1,0 75,00 2,6089 5, ,10 M ,6 13,6 1,3 1,8 75,00 4,2003 6,3 6, ,83 M ,6 7,6 0,8 1,0 75,00 3,1521 8,0 8, ,51 M ,8 7,8 0,8 1,0 75,00 2,8435 7, ,39 M ,8 13,8 1,3 1,8 75,00 4, ,0 10, ,22 M ,8 7,8 0,8 1,0 75,00 2,6037 9, ,74 M ,9 13,9 1,3 1,8 75,00 4, ,5 13, ,96 M ,8 7,8 0,8 1,0 75,00 2, , ,17 M ,9 13,9 1,3 1,8 75,00 3, , ,27 M ,5 20,5 2,2 3,0 75,00 9, ,0 16, ,79 M ,9 7,9 0,8 1,0 75,00 2, , ,65 M ,0 14,0 1,3 1,8 75,00 3, , ,65 M ,6 20,6 2,2 3,0 75,00 8, ,0 19, ,42 M ,0 14,0 1,3 1,8 75,00 3, , ,08 M ,7 20,7 2,2 3,0 75,00 8, ,0 25, ,10 M ,1 14,1 1,3 1,8 75,00 2, , ,69 M ,8 20,8 2,2 3,0 75,00 7, ,5 33, ,85 M ,1 14,1 1,3 1,8 75,00 2, , ,41 M ,8 20,8 2,2 3,0 75,00 7, ,88 37, ,17 M ,2 22,2 2,2 3,4 75,00 7, ,08 29, ,92 M ,2 22,2 2,2 3,4 75,00 10, ,5 2, ,75 M ,6 7,6 0,8 1,0 85,00 3,8842 3,15 3, ,53 M ,6 7,6 0,8 1,0 85,00 3,3268 3, ,21 M ,5 13,5 1,3 1,8 85,00 6,3316 4,0 3, ,31 M ,6 7,6 0,8 1,0 85,00 2,9131 4, ,75 M ,6 13,6 1,3 1,8 85,00 5,1053 5,0 5, ,09 M ,6 7,6 0,8 1,0 85,00 2,6089 5, ,29 M ,6 13,6 1,3 1,8 85,00 4,2003 6,3 6, ,35 M ,6 7,6 0,8 1,0 85,00 3,1521 6, ,06 M ,1 11,1 1,3 1,8 85,00 5,7232 8,0 8, ,11 M ,8 7,8 0,8 1,0 85,00 2,8435 7, ,51 M ,8 13,8 1,3 1,8 85,00 4, ,0 10, ,90 M ,8 7,8 0,8 1,0 85,00 2,6037 9, ,03 M ,9 13,9 1,3 1,8 85,00 4, , ,91 M ,4 20,4 2,2 3,0 85,00 10, ,5 13, ,71 M ,8 7,8 0,8 1,0 85,00 2, , ,60 M ,9 13,9 1,3 1,8 85,00 3,

24 3.0 kw 1420 rpm 4.0 kw 1425 rpm 5.5 kw 1440 rpm 7.5 kw 1440 rpm 9.2 kw 1450 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J ,5 12, ,41 M ,5 20,5 2,2 3,0 85,00 9, ,0 16, ,22 M ,0 14,0 1,3 1,8 85,00 3, , ,96 M ,6 20,6 2,2 3,0 85,00 8, ,0 19, ,05 M ,0 14,0 1,3 1,8 85,00 3, , ,53 M ,7 20,7 2,2 3,0 85,00 8, ,0 25, ,81 M ,1 14,1 1,3 1,8 85,00 2, , ,25 M ,8 20,8 2,2 3,0 85,00 7, ,5 29, ,04 M ,8 20,8 2,2 3,0 85,00 7, ,88 38, ,87 M ,2 22,2 2,2 3,4 85,00 7, ,5 2, ,74 M ,5 13,5 1,3 1,8 130,00 7,9870 3,15 3, ,40 M ,5 13,5 1,3 1,8 130,00 6,3316 4,0 4, ,05 M ,6 13,6 1,3 1,8 130,00 5,1053 3, ,38 M ,8 19,8 2,2 3,0 130,00 12,3170 5,0 5, ,71 M ,6 13,6 1,3 1,8 130,00 4,2003 4, ,92 M ,8 19,8 2,2 3,0 130,00 10,8083 6,3 6, ,29 M ,1 11,1 1,3 1,8 130,00 5,7232 6, ,39 M ,3 20,3 2,2 3,0 130,00 13,6364 8,0 7, ,87 M ,8 13,8 1,3 1,8 130,00 4,8413 7, ,74 M ,3 20,3 2,2 3,0 130,00 11, ,0 9, ,51 M ,9 13,9 1,3 1,8 130,00 4, , ,18 M ,4 20,4 2,2 3,0 130,00 10, ,5 12, ,20 M ,9 13,9 1,3 1,8 130,00 3, , ,80 M ,5 20,5 2,2 3,0 130,00 9, ,0 16, ,91 M ,0 14,0 1,3 1,8 130,00 3, , ,46 M ,6 20,6 2,2 3,0 130,00 8, ,0 19, ,78 M ,0 14,0 1,3 1,8 130,00 3, , ,15 M ,7 20,7 2,2 3,0 130,00 8, ,0 24, ,93 M ,8 20,8 2,2 3,0 130,00 7, ,5 29, ,78 M ,8 20,8 2,2 3,0 130,00 7, ,5 2, ,38 M ,0 23,0 2,2 3,0 240,00 17,5055 3,15 3, ,94 M ,0 23,0 2,2 3,0 240,00 13,8183 4,0 3, ,49 M ,1 23,1 2,2 3,0 240,00 11,1597 5,0 4, ,15 M ,1 23,1 2,2 3,0 240,00 9,6510 6,3 6, ,49 M ,6 23,6 2,2 3,0 240,00 12,4792 8,0 7, ,01 M ,6 23,6 2,2 3,0 240,00 10, ,0 10, ,60 M ,7 23,7 2,2 3,0 240,00 9, ,5 12, ,33 M ,8 23,8 2,2 3,0 240,00 8, ,0 15, ,07 M ,9 23,9 2,2 3,0 240,00 7, ,0 19, ,84 M ,0 24,0 2,2 3,0 240,00 7, ,5 2, ,50 M ,0 23,0 2,2 3,0 330,00 17,5055 3,2 3, ,17 M ,0 23,0 2,2 3,0 330,00 13,8183 4,0 3, ,84 M ,1 23,1 2,2 3,0 330,00 11,1597 5,0 4, ,58 M ,1 23,1 2,2 3,0 330,00 9,6510 6,3 6, ,84 M ,6 23,6 2,2 3,0 330,00 12,4792 8,0 7, ,49 M ,6 23,6 2,2 3,0 330,00 10, ,0 10, ,18 M ,7 23,7 2,2 3,0 330,00 9, ,5 12, ,98 M ,8 23,8 2,2 3,0 330,00 8, ,0 15, ,79 M ,9 23,9 2,2 3,0 330,00 7, ,5 2, ,05 M ,0 23,0 2,2 3,0 340,00 17,5055 3,15 3, ,78 M ,0 23,0 2,2 3,0 340,00 13,

25 9.2 kw 1450 rpm SELEZIONE RIDUTTORE - M SPEED REDUCER SELECTION - M GETRIEBEAUSWAHL - M i n i r FS TIPO TYPE M F H V J m 10-4 J ,0 3, ,51 M ,1 23,1 2,2 3,0 340,00 11,1597 5,0 4, ,30 M ,1 23,1 2,2 3,0 340,00 9,6510 6,3 6, ,51 M ,6 23,6 2,2 3,0 340,00 12,4792 8,0 7, ,22 M ,6 23,6 2,2 3,0 340,00 10, ,0 10, ,97 M ,7 23,7 2,2 3,0 340,00 9, ,5 12, ,80 M ,8 23,8 2,2 3,0 340,00 8,

26 02-03 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN M B3 AU17 AU20 DFU120 M B5 DFU140 DFU / / / IEC X X1 (B5) X2 (B14) Y Z

27 12-13 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN M B3 AU20 AU25 DFU120 M B5 DFU140 DFU / / / IEC S/L X X1 (B5) X2 (B14) Y / Z

28 22-23 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN M B3 AU25 AU30 DFU140 M B5 DFU160 DFU / / / IEC S/L X X1 (B5) X2 (B14) Y / Z

29 32-33 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN M B3 AU30 AU35 DFU160 M B5 DFU200 DFU / / / IEC S/L X X1 (B5) X2 (B14) Y / Z

30 42-43 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN M B3 AU35 AU40 DFU200 M B5 DFU250 DFU / / / IEC S/L S/M X X1 (B5) X2 (B14) Y / / Z

31 PARTI COMPONENTI PART LIST TEILE-LISTE RIDUTTORE A DUE COPPIE TWO GEAR STAGE REDUCER RÉDUCTEUR À DEUX TRAINS A B C D - Flangia motore IEC IEC motor flange Flasque moteur IEC - Coperchio entrata 2 coppie & ingranaggio T3 2 stage input cover & T3 gear Couvercle d entrée 2 trains & engrenage T3 - Carcassa & ingranaggi T4, T5, T6 Housing & T4, T5, T6 gears Carcasse & engrenages T4, T5, T6 - Flangia uscita Output flange Flasque de sortie RIDUTTORE A TRE COPPIE THREE GEAR STAGE REDUCER RÉDUCTEUR À TROIS TRAINS A B C D - Flangia motore IEC IEC motor flange Flasque moteur IEC - Coperchio entrata 3 coppie & ingranaggi T1, T2, T3 3 stage input cover & T1, T 2, T3 gears Couvercle d entrée 3 trains & engrenages T1, T2, T3 - Carcassa & ingranaggi T4, T5, T6 Housing & T4, T5, T6 gears Carcasse + engrenages T4, T5, T6 - Flangia uscita Output flange Flasque de sortie

technology made in Italy IT GB DE

technology made in Italy IT GB DE technology made in Italy IT GB DE RD Dal 1955 Varvel progetta e realizza riduttori e variatori per applicazioni fisse di piccola e media potenza. Partner affidabile nella produzione e vendita di organi

Mehr

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM IT EN DE RO RV CERTIFIED Tecnologia Made in Italy Dal 1955 Varvel progetta e realizza riduttori e variatori per applicazioni fisse di piccola e media potenza. Partner affidabile nella produzione e vendita

Mehr

RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES KEGEL STIRNRADGETRIEBE

RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES KEGEL STIRNRADGETRIEBE RIUORI A ASSI OROONALI EVEL HELICAL EAROXES KEEL SIRNRAERIEE F 12. 16 2 31. n1 =.06.17 12.31 16.11.33 24.62 30.00 3.3 4.00 174 13 114 7 6 7 47 36 2 2 4 11 11 7 4 11 1 1. 1. 1. 0 0.7 0.7 0. F C 12 2 n1

Mehr

RIDUTTORI AD INGRANAGGI HELICAL GEARBOXES STIRNRADGETRIEBE

RIDUTTORI AD INGRANAGGI HELICAL GEARBOXES STIRNRADGETRIEBE RC RIDUTTORI AD INGRANAGGI HELICAL GEARBOXES STIRNRADGETRIEBE RC Riduttori ad ingranaggi Una, due e tre coppie di riduzione 7 grandezze Potenze da 0.09 a 22 kw Rapporti da 1.5:1 a 3620:1 Coppie da 20 a

Mehr

Right of alteration without prior notice reserved

Right of alteration without prior notice reserved DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior

Mehr

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM IT EN DE RN CERTIFIED Tecnologia Made in Italy Dal 1955 Varvel progetta e realizza riduttori e variatori per applicazioni fisse di piccola e media potenza. Partner affidabile nella produzione e vendita

Mehr

1.1 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften C2

1.1 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften C2 1.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI ORTOGONALI HELICAL BEVELGEARBOXES AND GEARED MOTORS KEGELRADGETRIEBE - KEGELRADGETRIEBEMOTOREN 1.1 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften

Mehr

VARVEL RS RS/RS. Riduttori a vite senza fine. Worm gearboxes RS - One stage. Schneckengetriebe RS - Einstufige

VARVEL RS RS/RS. Riduttori a vite senza fine. Worm gearboxes RS - One stage. Schneckengetriebe RS - Einstufige Riduttori a vite senza fine RS RA RS/RS - Singolo stadio - Con precoppia - Doppio stadio Potenza da 0,06 a 5 kw Rapporto di riduzione da 7: a 0.000: Coppia uscita da 8 a 3020 Nm Worm gearboxes RS - One

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Technische Daten 3M15M012P1 3M15M024P1 [12 Volt] [24 Volt]

Technische Daten 3M15M012P1 3M15M024P1 [12 Volt] [24 Volt] Stirnradgetriebe mit Gleichstrom-Motor Typ 3M15M _ P1 Gleichstrom-Motor 12 bzw. 24 Volt Technische Daten Technische Daten 3M15M012P1 3M15M024P1 [12 Volt] [24 Volt] Gleichspannung V 12,00 24,00 Drehzahl,

Mehr

Produktbeschreibung HFUC-2A Product Description HFUC-2A

Produktbeschreibung HFUC-2A Product Description HFUC-2A Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Getriebeeinbausätze sind ein Ergebnis der konsequenten Weiterentwicklung der Harmonic Drive Präzisionsgetriebe. Gegenüber Standardgetrieben

Mehr

3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02

3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02 K Serisi Tip Tanımlaması K Serie Unit Designations K Serien Typenbezeichnung 3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02 Güç (kw) Power (kw) Leistung (kw) Çıkış Devri(d/d) Redüksiyon (i) Output Speed(rpm)

Mehr

VARVEL RT/RT. Riduttori a vite senza fine. Worm gearboxes RT - One stage. Schneckengetriebe RT - Einstufige

VARVEL RT/RT. Riduttori a vite senza fine. Worm gearboxes RT - One stage. Schneckengetriebe RT - Einstufige Riduttori a vite senza fine TA / - Singolo stadio - Con precoppia - Doppio stadio Potenza da 0,06 a 7,5 kw Rapporto di riduzione da 7: a 0.000: Coppia uscita da 2.5 a 350 Nm Worm gearboxes - One stage

Mehr

PLANETENGETRIEBE. C-MRG ed01-2009 rev00 IT-GB-DE

PLANETENGETRIEBE. C-MRG ed01-2009 rev00 IT-GB-DE RG RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY SPEED REDUCERS PLANETENGETRIEBE C-MRG ed01-2009 rev00 IT-GB-DE RG Riduttori - Planetary speed reducers - Planetengetriebe Descrizione - Description - Beschreibung La

Mehr

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors

Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 Daten

Mehr

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31 EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3

Mehr

2.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI ORTOGONALI AD ASSI SGHEMBI 2.0 THE SKEW BEVEL HELICAL GEARBOXES WITH SKEW AXIS

2.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI ORTOGONALI AD ASSI SGHEMBI 2.0 THE SKEW BEVEL HELICAL GEARBOXES WITH SKEW AXIS 2.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI ORTOGONALI AD AI GHEMBI 2.0 THE KEW BEVEL HELICAL GEARBOXE WITH KEW AXI 2.0 DIEE GETRIEBEMOTORE IND MIT ZWEI PIRALTIRNRADTUFEN MIT CHRAEGE ACHEN HERGETELLT 2.1 Caratteristiche

Mehr

NHL - MNHL RIDUTTORI COASSIALI SERIE NHL - MNHL. stirnradgetriebe typ NHL - MNHL

NHL - MNHL RIDUTTORI COASSIALI SERIE NHL - MNHL. stirnradgetriebe typ NHL - MNHL RIDUTTORI COASSIALI SERIE helical inline GEARBOXES nhl - mnhl SERIES stirnradgetriebe typ SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI RIDUTTORI MOTORIDUTTORI VARIATORI CONTINUI MOTORI ELETTRICI C.A./C.C.

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

DRAFT B12. 1000 Nm B14. 2000 Nm B16. 2500 Nm B18. 3000 Nm B20. 4000 Nm B22. 5000 Nm B24. 7000 Nm B26. 8000 Nm B28. 9000 Nm B30. 10000 Nm B32.

DRAFT B12. 1000 Nm B14. 2000 Nm B16. 2500 Nm B18. 3000 Nm B20. 4000 Nm B22. 5000 Nm B24. 7000 Nm B26. 8000 Nm B28. 9000 Nm B30. 10000 Nm B32. DESIGNAZIONE E SCHEDE TECNICHE IDUTTOI DESIGNATION AND GEABOXES TECHNICAL SHEETS DESIGNATION UND TECHNISCHE DATENBLAETTE GETIEBE PAT B EX EX 20 EX 25 EX 30 EX 40 EX 50 EX 70 EX 80 EX 90 EX 0 EX 150 EX

Mehr

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared

Mehr

APPENDICE APPENDIX ANHANG 47 INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS

APPENDICE APPENDIX ANHANG 47 INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS Dati tecnici REP REP Technical data Technische Daten REP 2 Dati tecnici EP EP Technical data Technische Daten EP 3 Simbologia Measurement units Maßeinheiten 4 1.0 RIDUTTORI

Mehr

MVSF 752 26 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear 12/24 Vdc 40 W

MVSF 752 26 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear 12/24 Vdc 40 W MVSF 7 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear / 3 W MVSF 7 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with

Mehr

M O T O R E N. Kegelradgetriebemotoren YILMAZ - Serie K

M O T O R E N. Kegelradgetriebemotoren YILMAZ - Serie K M O T O R E N Produktkatalog / product catalogue Kegelradgetriebemotoren YILMAZ - Serie K»»» fi»»fi» Warengruppe / group: GETRIEBE / gear boxes Dateiname / filename: weiss-motoren_y-k.pdf Versionsdatum

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia

Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia COSTRUZIONE CHIUSA - VENTILAZIONE ESTERNA GRANDEZZE 56-112 I motori monofasi descritti in questo catalogo sono chiusi, raffreddati con ventilazione superficiale

Mehr

TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE

TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SITI TM CATALOGO TECNICO - COMMERCIALE TECHNICAL & COMMERCIAL CATALOGUE Technischer Handelskatalog 02.2011 SITI S.p.A. La ringrazia per la fiducia accordata

Mehr

correct de la frette de serrage 15 Istruzioni per montaggio

correct de la frette de serrage 15 Istruzioni per montaggio INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description 1 Simbologia e unità di

Mehr

Planetengetriebe SPN-RC4

Planetengetriebe SPN-RC4 www.spn-hopf.de Planetengetriebe SPN-RC4 Planetary gear boxes SPN-RC4 SPN-RC4 Konstruktive Merkmale Design features Fakten Geringes Laufgeräusch durch Schrägverzahnung Einfache Montage durch Tangentialklemmung

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart

Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart Bauformen A Form B Form doppelseitige, langsam laufende Welle doppelseitige, langsam laufende Welle 2. Welle schnell laufend Übersetzung 1:1 5:1 Seite 110 Übersetzung

Mehr

Descrizione Description Beschreibung Description

Descrizione Description Beschreibung Description INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description 1 Simbologia e unità di

Mehr

AM 25 Parameter / Basic data

AM 25 Parameter / Basic data AM 25 Parameter / Basic data MB-brzdný moment / holding torque / Haltemoment J - moment setrvaènosti / moment of inertia / Trägheitsmoment m- hmotnost / weigth / Gewicht n - max. otáèky / max. speed /

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

MANAGEMENT SERVICE ISO 9001 A 120

MANAGEMENT SERVICE ISO 9001 A 120 MANAGEMENT SERVICE ISO 9001 A 120 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Heading Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description

Mehr

1.0 2.0 3.0 APPENDICE APPENDIX ANHANG 47 INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS

1.0 2.0 3.0 APPENDICE APPENDIX ANHANG 47 INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE INDEX INATSVERZEICNIS Dati tecnici REP REP Technical data Technische Daten REP 2 Dati tecnici EP EP Technical data Technische Daten EP 3 Simbologia Measurement units Maßeinheiten 4 1.0 RIDUTTORI

Mehr

PLANETARY GEARBOXES REP SERIES

PLANETARY GEARBOXES REP SERIES REP 1.0 RIDUTTORI EPICICOIDAI SERIE REP PANETARY GEARBOXES REP SERIES PANETENGETRIEBE SERIE REP 1.1 Caratteristiche Characteristics Merkmale 6 1.2 Designazione Designation Bezeichnung 7 1.3 Selezione Selection

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO. ELETTROMECCANICA s.n.c.

01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO. ELETTROMECCANICA s.n.c. 01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO ELETTROMECCANICA s.n.c. 01716-Aggiorn. cat. luglio 2009 7-09-2009 8:42 Pagina 2 Motoriduttori, Riduttori & encoder Getriebemotor, Untersetzungetriebe

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

2.0 RIDUTTORE AD ASSI ORTOGONALI

2.0 RIDUTTORE AD ASSI ORTOGONALI 2.0 RIDUTTORE AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOX KEGELSTIRNRADGETRIEBE 2.1 Caratteristiche Characteristics Merkmale 12 2.2 Designazione Designation Bezeichnung 13 2.3 Sensi di rotazione alberi Direction

Mehr

SHAFT-MOUNTED MA GEARBOX

SHAFT-MOUNTED MA GEARBOX 5.0 RIDUTTORI PENDOLARI SHAFT-MOUNTED GEARBOX AUFSTECKGETRIEBE 5.1 Caratteristiche Characteristics Merkmale 86 5.2 Designazione Designation Bezeichnung 87 5.3 Velocità in entrata Input speed Antriebsdrehzahl

Mehr

PLG. Planetary Gearboxes PLG Planetengetriebe PLG NEW +++ NEU +++ NEW +++ NEW +++ NEU +++ NEW +++ NEU

PLG. Planetary Gearboxes PLG Planetengetriebe PLG NEW +++ NEU +++ NEW +++ NEW +++ NEU +++ NEW +++ NEU Planetary Gearboxes PG Planetengetriebe PG Planetary Gearboxes PG Planetengetriebe PG PG 2 PG 42 K The planet gears of all reduction stages are plastic. This gearbox is only available for projects. PG

Mehr

BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS

BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS P R O L I N E SERVOMOTOREN SERVO 40-60 - 80 3 PROLINE S040 - LEISTUNGEN UND DATEN PROLINE S040 - PERFORMANCE AND SPECIFICATIONS Typ - Type S040 Leistungen

Mehr

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM IT EN DE VS CERTIFIED Tecnologia Made in Italy Dal 1955 Varvel progetta e realizza riduttori e variatori per applicazioni fisse di piccola e media potenza. Partner affidabile nella produzione e vendita

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

4.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI PARALLELI - PENDOLARI SHAFT GEARBOXES - SHAFT MOUNTED GEARBOXES

4.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI PARALLELI - PENDOLARI SHAFT GEARBOXES - SHAFT MOUNTED GEARBOXES 4.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI PARALLELI - PENDOLARI SHAFT GEARBOXES - SHAFT MOUNTED GEARBOXES AND GEARED MOTORS FLACH-UND AUFSTECKGETRIEBE UND-GETRIEBEMOTOREN PM PR, PC 4.1 Caratteristiche tecniche Technical

Mehr

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS INIE INEX INHALTVERZEIHNI INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION / ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Introduzione Introduction Einleitung 2 1.2 imbologia e unità di misura ymbols and measurement units kurzzeichen

Mehr

stehende Antriebe vertikal drive wheels

stehende Antriebe vertikal drive wheels stehende Antriebe vertikal drive wheels TV11 TV118 TV188 Motorarten kind of motor max. Fahrmotorleistung max. driving motor power max. Radlast max. wheel load Ø Rad Ø wheel, DC, PM 1,2 kw 12 kg 23 mm Motorarten

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

300 series Planetary drives

300 series Planetary drives Mobile Equipment and Wind Energy Solutions 300 series Planetary drives Torque Range: 1000... 450.000 N Transmissible Mechanical Power: up to 450 kw Gear Ratios: i=3,4... 5.000 Gear Unit Versions In line

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

AC-SERVOMOTOREN für batteriebetriebene Fahrzeuge

AC-SERVOMOTOREN für batteriebetriebene Fahrzeuge AC-SERVOMOTOREN für batteriebetriebene Fahrzeuge Baureihe SDS Nennleistungen Nenndrehoente Nennspannungen Nennströe Magnetaterial 80... 7100 W 0,39... 22,6 24 V DC / 48 V DC 2,9... 355 A Saariu-Kobalt

Mehr

RI RMI 2.0 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORM GEARBOXES SCHNECKENGETRIEBE

RI RMI 2.0 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORM GEARBOXES SCHNECKENGETRIEBE 2.0 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORM GEARBOXES SCHNECKENGETRIEBE RI 2.1 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften 18 2.2 Designazione Designation Bezeichnungen 18 2.3

Mehr

TW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description

TW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description TW-75-IP40Trackball Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40 Description Applications: The advantages of this 75mm Trackball for back-panel-mounting are

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

www.spn-hopf.de PLANETENGETRIEBE Baureihe SPN-ECO (E2)

www.spn-hopf.de PLANETENGETRIEBE Baureihe SPN-ECO (E2) www.spn-hopf.de PLANETENGETRIEBE Baureihe SPN-ECO (E2) Konstruktive Merkmale design features ECO-Serie ECO-series Die neue Generation unserer SPN-ECO-Planetengetriebe The new generation of our SPN-ECO-

Mehr

Rulmeca Trommelmotoren

Rulmeca Trommelmotoren Rulmeca Trommelmotoren Der Hochleistungs- Trommelmotor als robuster und energieeffizienter Kompakt-Gurtantrieb der Zukunft Dipl.-Ing. Hans-Hendrik Hünicke Entwicklungsleiter / Rulmeca Germany GmbH Aschersleben

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS line 1 INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS GENERALITA GENERAL INFORMATION ALLGEMEINES 2 1.1 Unità di misura Measurement units Maßeinheiten 3 1.2 Potenza Power Leistung 3 1.3 Rapporto di riduzione Reduction

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

RXP-EST - Extruder Application

RXP-EST - Extruder Application P/700/EST 700 P/800/EST 800 A 1.1 Caratteristiche costruttive Construction features Konstruktionsmerkmale A3 1.2 Livelli di pressione sonora SPL [db(a)] Mean sound pressure levels SPL [db(a)]schalldruckpegel

Mehr

H HELICAL WORM GEARBOXES

H HELICAL WORM GEARBOXES 4.0 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA H H HELICAL WORM GEARBOXES STIRNRAD- SCHNECKENGETRIEBE H 4.1 Caratteristiche Characteristics Merkmale 66 4.2 Designazione Designation Bezeichnung 67 4.3 Lubrificazione

Mehr

RIDUTTORI RÉDUCTEURS SPEED REDUCERS HUNTERSETZUNGSGETRIEBE

RIDUTTORI RÉDUCTEURS SPEED REDUCERS HUNTERSETZUNGSGETRIEBE catalogo RIDUTTORI RIDUTTORI RÉDUCTEURS SPEED REDUCERS HUNTERSETZUNGSGETRIEBE I riduttori vengono impiegati per il collegamento di motori idraulici su macchine agricole semoventi, macchine movimento terra

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

Formeln und Belastungstabellen Formulas and load tables

Formeln und Belastungstabellen Formulas and load tables Formeln un Belastungstabellen Formulas an loa tables Seite / Page Formeln für Antriebsauslegung Formulas for calculating rive systems F-2 Betriebsfaktoren Operating factors F-3 Zusatzbelastung Abtrieb

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Cyclo Drive 6000. Gearmotors & Speed Reducers Getriebemotoren & Getriebe

Cyclo Drive 6000. Gearmotors & Speed Reducers Getriebemotoren & Getriebe Cyclo Drive 6000 Gearmotors & Speed Reducers Getriebemotoren & Getriebe Catalogue 991091-12/2011 Reproduction in part or whole is not permitted without our prior approval. Whilst every care has been taken

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS

INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS IDUSTRY PROCESS AD AUTOMATIO SOLUTIOS AS IFORMAZIOI GEERALI GEERAL IFORMATIO ALLGEMEIE IFORMATIOE IFORMATIOS GEERALES Paragrafo Heading Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Descrizione Description Beschreibung Description

Descrizione Description Beschreibung Description INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description Pagina Page Seite Page

Mehr

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung COMPACT 115 LC SHORT NOSE COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Per la fresatura ad alta velocità dei modelli in resina o alluminio, lavorazione su acetati, fresature e finitura di stampi e punzoni.

Mehr

EH-Elektrischer Hubantrieb EH-High Thrust Linear Actuator

EH-Elektrischer Hubantrieb EH-High Thrust Linear Actuator EH-Elektrischer Hubantrieb EH-High Thrust Linear Actuator EH4 30 60 kn Technische Daten Technical data Spindel Tr 46x5 KG 50x20 KG 50x20 Spindle Max. Last [kn] 50 60 60 Max. load Max. Verfahrgeschwindigkeit

Mehr

INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES

INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES IFORMAZIOI GRALI GRAL IFORMATIO ALLGMI IFORMATIO IFORMATIO GRAL Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description 1 imbologia e unità di misura ymbols and units of

Mehr

VARIATORI DI VELOCITA A FRIZIONE DRY FRICTION SPEED VARIATORS TROCKENLAUFENDE VERSTELLGETRIEBE

VARIATORI DI VELOCITA A FRIZIONE DRY FRICTION SPEED VARIATORS TROCKENLAUFENDE VERSTELLGETRIEBE VR VARIATORI DI VELOCITA A FRIZIONE DRY FRICTION SPEED VARIATORS TROCKENLAUFENDE VERSTELLGETRIEBE MVR - Variatore con motore IEC FVR - Variatore con flangia entrata IEC Potenze da 0.09 a 1.5 kw Campo di

Mehr

300L-Rtechnischen daten der getriebemotoren

300L-Rtechnischen daten der getriebemotoren INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description Pagina Page Seite Page

Mehr

1 - SYMBOLE UND MAßEINHEITEN. Descrizione Description Beschreibung Description

1 - SYMBOLE UND MAßEINHEITEN. Descrizione Description Beschreibung Description 1 - SIMBOLOGIA E UITÀ DI MISURA 1 - SYMBOLS AD UITS OF MEASUREMET 1 - SYMBOLE UD MAßEIHEITE 1 - SYMBOLES ET UITES DE MESURE Descrizione Description Beschreibung Description A 1, 2 [] Carico assiale nominale

Mehr

motoréducteurs 300 L-R 23.0 Dati tecnici riduttori

motoréducteurs 300 L-R 23.0 Dati tecnici riduttori INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description Pagina Page Seite Page

Mehr

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings 146 EMV Gehäuse/EM Housings Für Serien 146 E 6-24 pol 146 D 4-64 pol 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 pol For series 146 E 6-24 contacts 146 D 4-64 contacts 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 contacts mphenol 151 146

Mehr

Planetengetriebe planetary gears

Planetengetriebe planetary gears Planetengetriebe planetary gears Planet Saturn das Ding mit dem roten Ring the thing with the red ring Der Saturn Saturn ist der sechste Planet unseres Sonnensystems und nach Jupiter der zweitgrößte. Auch

Mehr

Motori Asincroni Trifasi con Rotore Avvolto

Motori Asincroni Trifasi con Rotore Avvolto Motori Asincroni Trifasi con Rotore Avvolto - - SERVIZIO CONTINUO E INTERMITTENTE GRANDEZZA 100-560 I motori di questo catalogo sono chiusi, raffreddati con ventilazione superficiale esterna ed hanno il

Mehr

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS. Generalita 1.0 General information Allgemeines

INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS. Generalita 1.0 General information Allgemeines INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS Pag. Page Seite Generalita 1.0 General information Allgemeines 2 Riduttori a vite senza fine RI - RMI 2.0 Worm gearboxes RI - RMI Schneckengetriebe RI - RMI 17 Riduttori

Mehr

1.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI ORTOGONALI AD ASSI SGHEMBI THE SKEW BEVEL HELICAL GEARBOXES WITH SKEW AXIS

1.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI ORTOGONALI AD ASSI SGHEMBI THE SKEW BEVEL HELICAL GEARBOXES WITH SKEW AXIS 1. RIUTTORI - MOTORIUTTORI ORTOGONALI A AI GHEMBI THE KEW BEVEL HELICAL GEARBOXE WITH KEW AXI IEE GETRIEBEMOTORE IN MIT ZWEI PIRALTIRNRATUFEN MIT CHRAEGE ACHEN HERGETELLT Pag. Page eite 1.1 Caratteristiche

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

RI RMI RMI..G.. CR CB CRI CRMI CRMI..G.. 1.0 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORM GEARBOXES SCHNECKENGETRIEBE

RI RMI RMI..G.. CR CB CRI CRMI CRMI..G.. 1.0 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORM GEARBOXES SCHNECKENGETRIEBE 1.0 RUTTOR A VTE SENZA FNE WORM GEAROXES SHNEKENGETREE 1.1 aratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften 2 1.2 esignazione esignation ezeichnungen 4 1.3 Versioni Versions Ausführungen

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

31 réducteurs et dimensions 24.0 Freni idraulici negativi a dischi Negative multidisc brakes

31 réducteurs et dimensions 24.0 Freni idraulici negativi a dischi Negative multidisc brakes Paragrafo Heading Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description 1.0 Introduzione Introduction Einführung Introduction 2 2.0 Caratteristiche Specifications Konstruktions-Merkmale

Mehr

BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A.

BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A. BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.p.A. Divisione: A Z CERMET I C ATA I E N D A IF C E R T UNI EN ISO 9001-007 300 Paragrafo Heading Abschnitt Paragraphe Descrizione Description Beschreibung Description Pagina Page

Mehr