小丑的社會批判角色 以鮑爾 葛拉斯的作品為例

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "小丑的社會批判角色 以鮑爾 葛拉斯的作品為例"

Transkript

1 東吳大學德國文化學系碩士論文 A dissertation presented to The Faculty of the Graduate School of German Language and Culture Soochow University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts 指導教授 : 鄭芳雄博士 Supervisor: Prof. Dr. Dscheng, Fang-Hsiung 小丑的社會批判角色 以鮑爾 葛拉斯的作品為例 Zur Gestaltung der Clowns-Charaktere als Sozialkritik bei Böll und Grass 研究生 : 邱麗穎 by: Chiu, Li-ying Charlotte 中華民國 100 年十二月 Taipei, December 2011

2 Danksagung Mein besonderer Dank gilt Prof. Dr. Dscheng, Fang-Hsiung, Prof. Dr. Shieh, Jhy-Wey und Frau Dr. Chen, Shu-Chwen sowie allen, die mir beim Schreiben und Korrekturlesen geholfen haben. 對於鄭芳雄老師的悉心指導, 謝志偉老師及陳淑純老師的建議與指正, 以及所有在本論文撰寫過程中惠予協助的諸位, 謹致謝忱 Many thanks to all who helped me during the writing of this dissertation.

3 小丑的社會批判角色 以鮑爾 葛拉斯的作品為例 摘要 本論文主要在研究小丑角色塑型在文學的社會批判中所展現的涵義, 透過博謝爾特 (Wolfgang Borchert) 鮑爾(Heinrich Böll) 及葛拉斯 (Günter Grass) 作品中的人物, 解析博謝爾特的劇作 大門之外 (Draußen vor der Tür) 對另外兩位戰後作家的啟迪 並以 錫鼓 (Die Blechtrommel) 與 小丑眼中的世界 (Ansichten eines Clowns) 中的丑角人物 : 奧斯卡. 馬策拉特 (Oskar Matzerath) 貝布拉(Bebra) 和漢斯. 史尼爾 (Hans Schnier) 為例, 分析小丑母題的歷史傳承 塑型模式以及弄臣豁免權的應用 另外, 藉由兩部小說的二戰背景, 說明小丑形象在社會批判層面所採取的角度, 再以其影響作結 關鍵字 : 小丑 社會批判 弄臣豁免權 鮑爾 葛拉斯 i

4 The Forming of the Clown Characters as Social Criticism in Böll s and Grass novel Abstract The focal point of this dissertation is an analysis of the characters appearing in The Man Outside by Wolfgang Borchert, The Tin Drum by Günter Grass and The Clown by Heinrich Böll; and through the development of the clown characters to determine the significance of these figures in terms of social criticism. First of all, the historic background of the clown motif in literature plays an important role. The so-called jester s licence has molded the basis for this idiosyncrasy. The second part of this thesis focuses on the connection between The Man Outside and the other two novels. Thirdly, the analysis of the characters builds a pattern of the clown figures. The four interpreted roles: the repatriate Beckmann, the music clown Bebra, the drummer Oskar Matzerath and the professional clown Hans Schnier, share the long tradition of the clown which can be traced back to the Dionysus culture in ancient Greece. They are all outsiders, marginalized by society. However, their perspective on life provides insight that draws life s ironies and bitter realities into sharp focus. The impact of the clown s criticism of a canting world can be assessed philosophically, psychologically and sociologically. In conclusion, this dissertation suggests that the use of the clown character in social criticism has far-reaching effects and their deployment in literature will continue to be as important in the future as it has been up until now. Keywords: clown, social criticism, jester s licence, Böll, Grass ii

5 Zur Gestaltung der Clowns-Charaktere als Sozialkritik bei Böll und Grass Abriss Diese Magisterarbeit geht von den Analysen der Gestalten aus, die in Draußen vor der Tür, Die Blechtrommel und Die Ansichten eines Clowns vorkommen. Durch den historischen Hintergrund des clownesken Motivs werden die Clowns-Charaktere typisiert. Zuerst werden Bebra und Oskar Matzerath in Die Blechtrommel sowie Hans Schnier in Ansichten eines Clowns als Beispiele angeführt. Literaturgeschichtlich gesehen zeigen diese Gestalten eine langjährige Tradition und Vielseitigkeit auf. Vor allem sind sie alle Außenseiter - eine notwendige Eigenschaft der närrischen Gestalten. Darüber hinaus untersucht diese Arbeit die Auswirkung der Kritik des Clowns auf die Gesellschaft. In der gesellschaftlichen Auswirkung repräsentieren die Clowns-Charaktere die Unterschicht, die gegen den Teil der Bevölkerung kämpft, der eine höhere soziale Stellung besitzt. Die Narrenfreiheit macht es dem Clown möglich, der Oberschicht vis-à-vis zu stehen und ihr Gerechtigkeit widerfahren zu lassen. Stichwörter: Clown, Sozialkritik, Narrenfreiheit, Böll, Grass iii

6 小丑的社會批判角色 以鮑爾 葛拉斯的作品為例中文簡版丑角在東西方的戲劇文學領域中, 擁有源遠流長的歷史 ; 而這一個看似單純引人發笑的角色, 總有一些既定的印象深植人心 : 或是裝瘋賣傻 或是出乖露醜, 總之是沒個正經, 卻偏偏引人入勝且歷久不衰 從中古世紀的宮廷弄臣 馬戲團裡的耍寶龍套, 乃至於現代街頭的雜耍藝人, 莫不是粉墨登場, 將自己隱身在笑嘻嘻的面具後面, 冷眼對看人生 在永恆的笑臉背後, 隱藏著的往往是無盡的哀愁 這樣鮮明而尖銳的對比, 特別容易使人反思與動容, 也因此這一類的人物形象, 經常成為作家筆下的素材 德國戰後兩位諾貝爾文學獎得主鮑爾 (Heinrich Böll) 及葛拉斯 (Günter Grass) 不約而同以小丑的角色, 來描繪納粹德國及戰後德國的社會面貌, 創作了長篇小說 小丑眼中的世界 (Ansichten eines Clowns) 與 錫鼓 (Die Blechtrommel) 把嘻皮笑臉的小丑放在血肉淋漓的戰爭世界, 是何等的荒謬與背離? 是否當生命殘酷到極致, 那些不願隨眾逐流的局外人只能選擇冷笑以對? 漢斯. 史尼爾 (Hans Schnier) 貝布拉(Bebra) 和奧斯卡. 馬策拉特 (Oskar Matzerath) 身為邊緣人, 要如何批判那一個嚴重扭曲變形的社會? 作者何以要運用小丑形象作為社會批評的媒介? 本論文以博謝爾特 (Wolfgang Borchert) 的劇作 大門之外 (Draußen vor der Tür) 小丑眼中的世界 及 錫鼓 中涉及貝布拉與奧斯卡的情節為主要研究內容, 藉由文本分析建立人物形象的塑型與其社會批判的脈絡 在 Dictionary of Literary Themes and Motifs 中, 將丑角劃分為兩種類 型 : 一是有能力透過自娛娛人的手段來保護自己免於社會殘酷現實壓迫的 角色 (court fool); 另一則是自保能力雖差, 但其質樸的天性仍足以適應 iv

7 周遭環境的人物 (village fool), 這樣的分野, 已經清楚地提示出丑角與環境的對比 而 Elisabeth Frenzel 以 Natürliches 及 Künstliches 作為小丑母題的兩大類別, 前者多為天生肢體或精神異常的角色 ; 後者則是以行為態度偏離主流思維的形象為主 丑角並非西方文明獨有的產物, 中國在周幽王時代出現所謂 俳優 的宮廷弄臣, 從中文造字看來, 俳 即是非人, 也就是不同於平常人的社會邊緣人之流, 由此可見, 東西方文化對小丑形象的詮釋, 基本上並沒有太大的分歧 而德國作家將這樣的對比放在二次世界大戰的時空中, 無疑更展現戰爭的荒謬, 並強化其諷刺與批判的深度和力度 小丑作為一個文學母題的發展及其應用, 由來已久 以時間的脈絡而言, 古希臘羅馬時代就有默劇搞笑的餘興演出, 文藝復興時代的丑角文學代表作為 1494 年布蘭特 (Sebastian Brant) 的 愚人船 (Das Narrenschiff) 以及 1511 年伊拉斯謨 (Desiderius Erasmus) 的 愚人頌 (Moriae encomium), 接著 世紀的法國新古典主義時期則有莫里哀 (Molière) 的諸多喜劇作品和伏爾泰 (Voltaire) 的 憨第德 (Candide), 而 19 世紀杜思妥也夫斯基 (Dostojewski) 的小說 白癡 (Idoit) 也屬丑角文學的名作 若從地域的角度觀察, 不僅僅西方文學擁有小丑文學的傳統, 中國自先秦時代即有類似宮廷弄臣的記載, 最為人所熟知的當屬史記中的 滑稽列傳 所舉的優孟及淳于髠等人, 之後在元明戲曲興盛的時代, 丑角更是各種戲曲中不可或缺的角色, 而台灣人所熟知的歌仔戲和布袋戲裡, 也不乏典型的丑角人物, 在廟會酬神的野台上, 演出熱鬧的扮仙戲, 不僅娛樂眾神, 更是市井小民的生活餘興 v

8 藉莎士比亞 曹雪芹及歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 筆下的丑角為例, 以說明小丑形象在世界文學中的應用 莎翁在 冬天的故事 (The Winter s Tale) 裡安排了一個名為小丑的角色, 他在目睹安提貢納斯 (Antigonus) 的船遭受風浪摧折的場景裡, 用諧謔的口吻描繪了一幅驚濤駭浪的畫面 事實上, 也唯有身為小丑, 才能看待生死如兒戲而不予人唐突不敬之感 曹雪芹的劉姥姥則是賈府興衰的見證人, 她在遊大觀園的重頭戲裡大扮丑角, 任人取笑, 實則耳聰目明, 深諳人生事理, 她在雕梁畫棟裡的種種粗野舉動, 適足以反映榮國府一切假象背後的真相 浮士德 (Faust) 中的梅菲斯特 (Mephisto) 也一度以宮廷弄臣的形象現身, 穿梭於上帝與魔鬼的領地之間 在小丑形象分類上, 本論文將丑角類型略析為三類 : 1) 大智若愚型 (Weise Narren): 以宮廷弄臣 陰鬱使壞或大智若愚的典型現身, 如戰國齊威王的寵臣淳于髠與伴隨在李爾王身邊的弄人 2) 蠢夫愚婦型 (Bauerntölpel): 多為村夫農婦的造型, 質樸天真卻往往傻人有傻福, 如唐吉訶德 (Don Quijote) 和他的隨從以及 紅樓夢 裡的劉姥姥 3) 職業小丑型 (Berufsclown): 則是以小丑為業, 如本論文的研究重點貝布拉與漢斯. 史尼爾 小丑題材在文學裡呈現著許多不同的表現形式 使用的語言有嬉笑怒罵 有自言自語式的獨白 : 如貝克曼 (Beckmann), 史尼爾和奧斯卡, 其中不乏自怨自艾的告白, 以及嘲弄反諷的語調, 用以表達社會邊緣人物對世人的批評, 更表達戰爭受害者或返鄉戰俘對戰爭罪行的控訴 這種特殊的小丑語言風格適足反應德國戰後文學特殊的反諷性格 : 貝克曼與史尼爾的魯 vi

9 直可愛和愚鈍可憫 貝布拉的明智練達與察言觀色 奧斯卡的陰險卑鄙及 直言不諱, 不一而足 這些多樣的角色塑型, 在不同的作品中, 反映出不 同時空背景的社會百態, 也展現作者批判社會的不同面向 在這兩部作品中, 都提及了博謝爾特的 大門之外 一劇, 顯然在鮑爾與葛拉斯心目中, 博謝爾特的這部劇本具有一定的分量 雖然貝克曼並非以典型的小丑形象現身, 但他戴著一副充當眼鏡的防毒面具, 到處引人發噱, 作者把歸鄉的戰俘描寫為無法見容於戰後德國社會家庭的陌生客, 他的言語行為越滑稽, 越是突顯戰爭的罪惡及戰後社會現象的荒謬 劇本將戰後的生活情境設計為滑稽的劇場, 貝克曼彷彿是其中的小丑 本文主要探討的第一部作品 - 博謝爾特的劇作 大門之外 - 在 1947 年分別以廣播劇及舞台劇的演出形式面世 : 二戰戰俘貝克曼返鄉以後, 發現家鄉一切人事已非, 太太的身邊躺著別的男人, 父母的老家住進陌生人, 當初叫他衝鋒陷陣的軍官一邊享受著美食, 一邊 諄諄教誨 著貝克曼如何順應時勢而活 腹中空空如也的貝克曼連想要尋死都被易北河拒之於地獄門外 他戴著一副給近視士兵使用的防毒面具, 模樣可笑又可悲 貝克曼帶著這副德性去搞笑劇場找工作也被打了回票, 因為觀眾不想從搞笑節目裡體會什麼藝術的真諦, 無奈貝克曼念茲在茲的, 卻是一些戰後德國人不願面對的 充滿不堪的真相 四處碰壁之後, 貝克曼竟也諷刺地在另一個士兵的妻子身上尋到了慰藉, 演出自身悲劇性的遭遇 劇中的貝克曼是一個不折不扣的邊緣人, 在他的夢境中頻頻折磨他的 將軍形象, 穿著一襲高階將領的軍裝, 褲邊的兩道朱紅車縫, 彷彿鮮血汨 vii

10 汨不斷地流淌著 將軍手舞足蹈地在演奏一架人骨拼裝的木琴, 塑造出一幅詭異而令人毛骨悚然的畫面, 在此所顯現的 X 光透視效果, 使皮相內原本不為人知的一切昭然若揭 類似的詭譎氛圍出現在侏儒小丑貝布拉身著軍裝, 帶領前線魔術勞軍團的場景裡, 而貝克曼與奧斯卡的吶喊, 一是出自驚恐無望的哀鳴, 一是從自保的尖叫逐漸淬鍊為驚世的藝術 此外, 史尼爾與戰後社會的格格不入以及對生存抱持的絕望和掙扎, 也可以在貝克曼身上找到共鳴 1959 年出版的 錫鼓 在當時的德國文壇掀起不小的波瀾, 各方意見之中褒貶互見, 評價不一, 直到 1999 年葛拉斯獲得諾貝爾文學獎的肯定之後, 這部作品在德國文學史上的定位, 有了較明確的指標 小說主角奧斯卡身在療養院中, 就著錫鼓的回憶之聲, 將他光怪陸離的前半生寫在一張張 清白的 紙上 在眾多與奧斯卡相關的人物中, 與他同樣擁有拒絕長個兒經歷的音樂小丑貝布拉, 以外表論之, 是一個標準的職業小丑的典型, 小丑唱跳耍寶的舉止, 與士兵殘忍殺戮的行徑是一個尖銳的對比 ; 而他的侏儒身形和軍官的人高馬大又是一個鮮明的反差 此外, 貝布拉在二戰之前 之中及之後各以不同的形象出場 : 戰前他是馬戲團的帶隊小丑, 大戰當中搖身一變成為前線勞軍團的上尉, 並出入納粹高層的府邸提供娛樂服務, 戰後則退居幕後, 當起娛樂經紀公司的金主 這種種轉變, 究竟是他因時因地制宜的高明手段, 還是見風使舵的牆頭草態度, 頗耐人尋味 另一方面, 貝布拉與奧斯卡的師承關係, 兩人同是 拒絕長大的小 viii

11 子, 頂著侏儒身材和丑角技藝在亂世裡招搖過市, 用自己的渺小反襯大時代的荒誕, 貝布拉每每自稱其貴族血統, 一方面自然是對納粹種族主義的反諷, 另一方面莫不也是在暗示其丑角淵源, 其來有自 奧斯卡所繼承的, 不只是貝布拉有形的財產, 還有自古以來丑角人物從深宮到市井的嘲諷事業 葛拉斯透過他的小人國勞軍團, 把小丑的怪形怪狀和諷諭本質發揮到極致, 這一類人物在納粹帝國的現實世界裡可能是被 徹底清除 的對象, 卻得以在文學的虛構世界中被奉為偶像, 其諷刺效果之深切, 可見一斑 至於另一個在戰後德國文學據有一席之地的諾貝爾得主鮑爾則將批判的觸角, 由第二次世界大戰延伸到經濟復甦的艾德諾 (Konrad Adenauer) 時代 在他 1963 年面世的 小丑眼中的世界 裡的主人翁漢斯. 史尼爾也是一名職業小丑, 可惜他的小丑事業遠不如貝布拉成功, 在史尼爾身上看不到貝布拉所具備的大智若愚型丑角的精明特質, 反而與貝克曼不見容於當世的傻氣, 有異曲同工之感 史尼爾以小丑為業, 並非像貝布拉的天生我 材, 而是出於憤世嫉俗, 藉此讓他的父母家庭 讓他所處的社會難堪 史尼爾出身於西德政治中心波昂的富裕家庭, 他的母親在納粹時代是忠誠服膺納粹主義的菁英份子, 戰後竟大搖大擺擔任起 種族和解委員會 的主席 面對姐姐海莉耶特 (Henriette) 死於這場無意義戰爭的陰影, 史尼爾將自己桀傲不馴的性格寄託在小丑演藝生涯裡, 但他身為富家子弟養成的昧於現實的個性, 也令他備嚐人世冷暖, 這兩種不搭調的特質集於一身的結果, 便是一場不知如何收拾的悲劇 ix

12 史尼爾的叛逆反映在他小時候不知死活地辱罵納粹, 以及長大後選擇小丑為業, 單單只是為了可以盡情直言不諱, 因為他寧願做一個正直的小丑, 也不屑當個虛偽的企業小開 小丑史尼爾收集的一個個 剎那 裡, 不僅僅是他自己的人生, 也是戰後德國社會的縮影 然而, 史尼爾的正直不阿使他自外於主流價值, 他對愛情的忠實抵不過一紙結婚證書, 他對演藝工作的認真投入, 輕易地毀於幾場失敗的演出 在本文所分析的人物中, 以悲劇收場的角色居多 貝克曼不知道自己該何去何從, 貝布拉戰後全身癱瘓, 史尼爾坐在波昂火車站的台階上, 唱歌餬口 誠然, 以戰爭為背景的的作品, 很難有皆大歡喜的結局, 但是, 戰後的德國從百廢待舉的斷垣殘壁中戮力復甦, 也造就了引以為傲的經濟奇蹟, 這些人物不正是處在一個希望的起點或高點? 為什麼他們的故事仍舊跳脫不出悲愴的氛圍? 博謝爾特 葛拉斯及鮑爾要在這些角色裡投射的, 是與普世價值背道而馳的批判精神, 他們需要透過戲劇化的結局, 才足以引起閱聽大眾的反芻與省思, 否則, 一個人前人後都開懷的小丑, 在邏輯上顯得理所當然, 自然也就不需要再深究了 笑中帶淚與離經叛道是這些人物之所以突出的緣故, 也是丑角文學自成一格的重要原因 除了進行文本中的小丑形象之外, 本論文的另一個探討重點是這些戰後文學所呈現的社會批判光譜 首先, 根據德國 1950 年代的一份政治文化調查的結果, 顯示德國人民對納粹執政後到發動二戰前的歲月, 仍然有一定程度的認同 因此, 世人普遍難以理解的希特勒神話, 可以在第三帝國引起集體催眠式的瘋狂狀態, 似乎是其來有自 如果觀察葛拉斯和鮑爾對納粹德國的描寫, 如奧斯卡在講台下破壞納粹集會的場景, 或是史尼爾 x

13 因為出言辱罵納粹而被老師會同黨幹部審訊的情節等等, 可以在文學敘述手法上稱之為誇張的筆法, 卻是在納粹時代真實上演過的 史實, 這些實在發生又荒謬至極的納粹怪象, 不需要作家加油添醋的功夫, 就已經達到了文學諷刺的效果 另外, 西德自 1949 年建國至 1963 年的聯邦總理一職都是由艾德諾擔任, 他留給德國人的正面形象 : 帶領戰後德國從廢墟中站起 建立聯邦民主機制 創造戰後經濟奇蹟及設法讓德國重回國際社會等等政績, 令德國人至今仍對他懷念有加 但是, 這樣一個看似充滿積極能量的時代, 在葛拉斯和鮑爾筆下產生了不同的觀察與審視 : 奧斯卡在戰後因為不願意和舊情人, 同時也是他父親遺孀的瑪麗亞 (Maria) 合作黑市交易所蒙受的屈辱 史尼爾在波昂參加天主教徒聚會中聽到的金錢至上話題 顯然, 在這兩位作家眼裡, 艾德諾時代並不只有光明面, 政治昇平與經濟繁榮的背後, 隱藏著德國人為了不願回顧二戰的慘痛代價與納粹屠殺的真相, 寧可將一切心力集中在重建家園和發展經濟上, 試圖用 向前看 的態度來迴避良知的譴責 本論文將小丑形象作為社會批判者分為五個面向進行探討 : 1. 小丑對自我存在的批判無論是貝布拉張揚自己的身家譜系 期勉高徒奧斯卡立足舞台之上 面對另一位同是侏儒的夢遊女羅絲維塔 (Roswitha) 猝死的悲嘆, 或是史尼爾蔑視自己的家世 不敢直視鏡中的廬山真面目 對小丑退休後的出路的想法, 都是研究文本中的小丑在面對自身存在時所發出的質疑與批判 貝布拉以宮廷弄臣自居, 還力圖和法國皇室攀親帶故, 而史尼爾則想方設 xi

14 法, 要回歸丑角嘲弄世間 直指人心的本色 但兩人對於舞台的熱愛以及 面臨退出人生舞台的徬徨, 並無二致 另外, 貝布拉和奧斯卡師徒間的意見分歧出現在雙方對 內心流亡 的看法上 奧斯卡甫出世之際, 亟欲重返娘胎, 象徵其與這個濁世分道揚鑣的意識, 因此他無法理解貝布拉與納粹周旋的方式 如何在大千世界裡自處, 是小丑存在的重心所在, 奧斯卡的自我意識反映在他與錫鼓的分合中, 奧斯卡為了母親承諾他的一面錫鼓而留在塵世, 從此與錫鼓成為生命共同體 當他在父親墳前決定長個兒的同時, 也埋葬了與他的生存緊緊相繫的小鼓, 但他所擔憂的則是導師貝布拉會如何評斷他的決定 ; 果不其然, 貝布拉仍舊堅持要他重拾鼓棒, 找回自我 2. 小丑對教會及宗教的批評貝布拉與教會之間的關聯, 並未具體呈現在小說情節裡 奧斯卡與天主教的淵源則來自偶爾跟著母親前往聖心教堂, 母親為她的婚外情懺悔 教堂裡的耶穌童子像引起了小奧斯卡的注意, 試圖將錫鼓及鼓棒塞入小耶穌懷中, 並要求祂擊鼓 這段情節反映出奧斯卡對宗教的態度與其他俗世種種一視同仁, 耶穌無法擊鼓, 象徵教會的無能, 在眾生苦難的時代裡, 宗教當局竟是任極權胡作非為而束手無策 史尼爾從教會學校裡的禁欲教育 與神學院接線生的神學辯論 天主教的夫妻觀 教會信徒的偽善言行, 企圖用犀利的言詞, 戳破一些道貌岸然的教會人士的假面具 史尼爾出身新教家庭, 被父母送進天主教學校就讀, 乃至於他的至愛瑪麗 (Marie) 對 呼吸天主教空氣 的需求都令他 xii

15 百思不得其解 小丑史尼爾反對的並非宗教信仰本身, 而是僵化的教條所 衍生的箝制與荒謬 3. 小丑對戰爭與納粹的抗議葛拉斯塑造了貝布拉這個在納粹軍團橫行無忌的侏儒小丑, 來刻畫戰爭的殘酷與納粹黨徒的荒誕不經 貝布拉如果是納粹的同路人, 那就是諷刺納粹精神的畸形本質, 貝布拉如果是藏身在納粹軍官裡的異議份子, 也足以反映納粹的亞利安種族空有俊偉的外型, 還不如一個有識見的侏儒 此外, 貝布拉授意奧斯卡在納粹集會的舞台下擊鼓, 把雄壯威武的軍歌旋律弄成委婉悠揚的華爾滋舞曲, 則是典型的反納粹情節安排 史尼爾是在回想幼時的景況當中, 帶領讀者回到那個瘋狂的年代 再把當時的情景與那些人物戰後的嘴臉做出今昔對比, 突顯這些納粹支持者的惡行 : 如中學教員布呂爾 (Brühl) 和希特勒青年團成員卡利克 (Kalick) 在審訊史尼爾時的惡行惡狀和戰後與史尼爾重逢後的卑躬屈膝, 戰時寄居在史尼爾家的所謂 作家 史尼茨勒 (Schnitzler) 在戰後高喊受到納粹迫害等等 4. 小丑瀆神言行的想法奧斯卡在聖心教堂裡把錫鼓和鼓棒塞在聖嬰像的手裡, 要祂顯靈擊鼓, 然後又化身為 49 年聖母畫像中的聖嬰, 極盡褻瀆之能事 ; 而史尼爾屢屢在與神職人員交談的時候, 出言不遜, 引起旁人的側目 在這些徹底破壞宗教神聖性的言談舉止背後, 有著小丑裝瘋賣傻 無法無天的天性, 無論是高高在上的皇親國戚還是世所瞻仰的宗教象徵, 小丑擁有類似宮廷 xiii

16 弄臣的豁免權, 他們所作所為的目的是要拆穿假象, 順便博君一粲 小丑們說學逗唱的常常是真的, 而被諷刺的對象, 即便心知肚明, 也無法跟小丑們認真計較 從另一個角度觀察, 基督宗教在歐洲統領政教已逾千年, 宗教圖騰的神聖不可侵犯早已深植人心, 葛拉斯與鮑爾藉由書中人物的褻瀆行為, 或許也在迫使讀者重新反思宗教的真正神聖所在, 並不在那些泥雕木塑裡面 史尼爾的反天主教情結貫穿整部小說, 然而, 他並未作出任何瀆神的舉措, 僅僅在最後編唱歌曲時, 挖苦了當時的教宗, 而且自嘲他的即興創作應該還在教會當局可以容忍的限度之內 和奧斯卡所作所為的出發點相仿, 小丑史尼爾針對的是基督教龐大的權威體系, 而非上帝或信仰本身 他們只是藉由 驚世駭俗 之舉來敲響社會良知的警鐘, 戳破教會組織長年建立起的虛偽面目, 還原人性本質的真諦 5. 小丑向德國社會的偽善宣戰史尼爾在片片段段回憶中, 將親朋故舊在戰前戰後的態度丕變做出今昔對比, 拼貼出一幅德國戰後社會的虛偽群像 他母親的尖刻作態自不在話下, 而那位在史尼爾因出言辱罵納粹遭到 審訊 時在一旁搧風點火的卡利克, 為了逃避戰犯審判, 乾脆到處自揭納粹背景的瘡疤, 並且信誓旦旦要深切反省, 重新做人, 最後甚至還獲得波昂政府的授勳表揚, 這個人物將牆頭草人格的醜態發揮盡致 在那一段德國人民普遍相信艾德諾帶領百廢的德國走向經濟奇蹟興榮的年代, 這些偽善的假面充斥流行, 無怪乎以面具維生的小丑史尼爾難以忍受而必須挺身為真理而戰 xiv

17 音樂小丑貝布拉則使出更激烈的手段, 他簽下擂鼓神童奧斯卡成為他的經紀公司的旗下藝人, 安排奧斯卡巡迴演出, 透過他神乎其技的鼓樂演奏, 喚醒觀眾的選擇性失憶, 從觀眾解放出來的原始醜態中, 展露出其真面目, 真相因此無所遁形 奧斯卡的廣受歡迎代表著那一代德國人尋求集體治療的症候群, 他們需要當頭棒喝, 以學習如何面對歷史慘烈的教訓與真心實意的省悟, 選擇逃避無法減輕民族共同罪責的包袱, 唯有誠實以對, 才能讓未來的世世代代, 得以有免於戰爭之害的機會 不管是葛拉斯的 錫鼓 或是鮑爾的 小丑眼中的世界, 在剛問世之際, 都引發了文壇的軒然大波, 除了兩部作品主題都涉及戰後德國所不樂意面對的二戰背景以及主角人物對宗教的不敬態度之外, 書中有關性的露骨描繪也招致不少撻伐之聲 這也反映出 1950/60 年代的社會風氣尚稱保守, 這也可能是兩位作者要將如此尖銳的題材寄託在丑角人物上, 讓他們可以以小丑的身份暢所欲言 最後, 在小丑塑型在社會批判上的影響, 則是從哲學方面 心理方面及社會方面略做論述 小丑形象的研究從尼采 (Friedrich Nietzsche) 的 悲劇的誕生 (Die Geburt der Tragödie) 裡關於戴奧尼索斯酒神文化中汲取養料, 在俄籍文學批評家巴赫金 (Michail Michailowitsch Bachtin) 的狂歡化詩學理論獲得嶄新的定位 小丑源自於酒神祭典的節慶精神, 發揚民間笑文化的傳統, 再加上顛覆反轉古典詩學的寧靜致遠基調, 成為諷刺文學中屢見不鮮的題材 葛拉斯與鮑爾的這兩部作品, 為小丑文學的淵遠命脈注入活泉, 讓小丑這個千奇百怪, 卻又生生不息的鮮明形象繼續流傳 xv

18 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild Die Clown-Figur in Die Blechtrommel Charakterzüge von Bebra - seine Arbeit als Mitläufer im Propagandaministerium im Krieg und als Leiter einer erfolgreichen Konzertagentur nach dem Krieg Bebras Einfluss auf Oskar Grass Einstellung zu seiner Clown-Figur Die Clown-Charaktere des Hans Schniers Clown als Beruf - Charakter und Schicksal Schniers Die starke und die schwache Seite des Clown-Charakters Die rebellischen Taten und ihre Folgen Sozialkritik in Anwendung des Clown-Motivs Clowns als Sozialkritiker Kritische Meinung zur eigenen Existenz Kritik an Kirche und Religion Protest gegen Krieg und Nationalsozialismus Gedanken der Gotteslästerung geäußert in Worten des Clowns Kampf gegen die Heuchelei der deutschen Gesellschaft Die Auswirkung der Sozialkritik in Gestaltung der Clowns-Charaktere Fazit... Literaturverzeichnis xvi

19 1. Einleitung 1. Einleitung Ja, die Manege war sein Reich, er sprang und tanzte wie ein Kind, es war, als ob er immer lachte. Doch erst am Abend legte er ganz traurig seine Maske ab, es war, als ob er immer weinte. -Der traurige Clown- ( Franz Christian Hörschläger, aus der Sammlung Charaktere) Clowns, jene verkleideten Gestalten, die das Publikum immer zum Lachen bringen, faszinieren die Menschen seit Jahrhunderten. Man findet sie im Hof, auf der Bühne, auf der Straße, im Film und vor allem in der Literatur. Das Wort Clown ist eine Entlehnung aus dem Englischen. Mit dem Wort, das ursprünglich Bauerntölpel bedeutete, versteht man im Allgemeinen einen Spaßmacher im Zirkus. Die Clown-Rolle als eine Rolle auf der Bühne geht auf das alte englische Theater zurück und findet häufig als Motiv in der modernen Literatur Anwendung. Der Clown als eine Form des Entertainers stammt aus der Antike : In both Greece and Rome, there was a long tradition of entertainers called mimes who seem to have acted individually or in groups, in theaters, in the streets, and in the houses of the great. 1 Sie kommunizierten mit dem Publikum meistens durch Tanz und Gestik anstatt durch Sprache. Bis zum Mittelalter waren solche Gestalten in der Literatur, sowohl im nichtkirchlichen als auch im kirchlichen Theater bekannt. In religious theater, we find that the role of the devil carries many of the attributes that have already become standard as symbols of the fool: the cap, long ears, a stick or a club. 2 Zwischen Ende des 15. Jahrhunderts und Anfang des 16. Jahrhunderts erschienen zwei weit verbreitete Werke: Das Narrenschiff (1494) Sebastian Brants und Moriae encomium (dt. Lob der Narrheit, 1511) Erasmus, die die Narren so schildern, wie man 1 Seigneuret, Jean-Charles: Dictionary of Literary Themes and Motifs. A-J. S Ebd., S

20 1. Einleitung sie heute sieht. Durch die Meisterwerke Shakespeares übernimmt das Clown-Motiv später in der Weltliteratur eine bedeutende Rolle. Shakespeare s fools come in such variety that they fill the spectrum from the lighter fools of the early comedies to the deep wisdom that Lear and his Fool share on the cold and dark wind-blown heath. 3 Von dem antiken Mimiker, dem geprellten Teufel im geistlichen Spiel des Mittelalters bis zu den Narren-Satiren in der Renaissance besitzt die Clown-Figur eine lange Tradition. Im 15. Jahrhundert entstand der Brauch der komischen Stücke während der Fastnachtszeit in Deutschland und besteht noch heute. Nicht nur im westlichen, sondern auch im östlichen Kulturraum wie hier in Taiwan gibt es Possenreißer, wie zum Beispiel beim religiösen Bühnenspiel vor taoistischen Tempeln. Seit der Zeit Shakespeares wird das Clown-Motiv in der Literatur mannigfaltig in Anwendung gebracht. Die Figur wird in der Regel als Narr, Hanswurst, Harlekin, Kasperl, Pickelhering, Pierrot, Bajazzo oder Clown bezeichnet. Bei den Forschungen auf diesem Gebiet werden zwei Begriffe benutzt, nämlich Narr und Clown. Historisch gesehen spielt der Narr in der feudalen Gesellschaft eine größere Rolle, der Clown hingegen kommt öfter in der modernen Zeit vor. Dennoch haben die beiden viele Gemeinsamkeiten, die wichtig für die Analysen dieser Arbeit sind, insofern wird hier keine klare Grenze zwischen Narr und Clown gezogen. Um die Anwendung des Clown-Motivs in der Weltliteratur konkreter darzustellen, werden der Clown in The Winter s Tale (1623) Shakespeares, Liu Laoao in Traum der Roten Kammer ( 紅樓夢 ) (1784) Cao Xuecins ( 曹雪芹 ) und Mephisto in Faust II (1832) Goethes als Beispiel angeführt: i. Der Clown in The Winter s Tale ist ein Sohn des Schäfers, der Perdita, die im Stich gelassene Tochter der Königin an der böhmischen Küste findet und großzieht. Der Schäferclown erzählt dem Vater das Unglück Antigonus: I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up the shore! but that s not the point. O, the most piteous cry of the poor souls! sometimes to see em, and not to see em; now the ship boring the moon with her main-mast, and anon swallowed with yest and froth, as you ld thrust a 3 Seigneuret, Jean-Charles: Dictionary of Literary Themes and Motifs. A-J. S

21 1. Einleitung cork into a hogshead. And then for the land-service, to see how the bear tore out his shoulder-bone; how he cried to me for help and said his name was Antigonus, a nobleman. But to make an end of the ship, to see how the sea flap-dragoned it: but, first, how the poor souls roared, and the sea mocked them; and how the poor gentleman roared and the bear mocked him, both roaring louder than the sea or weather. 4 Bei dieser Szene sind viele Gegenüberstellungen zu sehen: Ein lebendiger Clown und ein zwischen Leben und Tod schwebender Adel, die vor Schmerzen brüllenden Menschen und die darüber spottende Natur. Der Clown tritt traurig auf, und schildert ein ungeheuerliches Bild mit einem spöttischen Ton. He was introduced into the play by Shakespeare for the entertainment of the audience and can thus be regarded as a caricature of a slow-witted peasant. 5 ii. Liu Laoao erscheint in Traum der Roten Kammer insgesamt drei Male. Beim ersten Mal ist es ein kurzer Auftritt, wobei die Scheinblüte der Jia-Familie durch ihren Mund gezeigt wird. Während sie zum zweiten Mal im Kapitel 39 in die Jia-Familie eintritt, bekommt sie eine Gelegenheit, den Garten der Großen Aussicht ( 大觀園 ) zu besuchen. Als Liu Laoao zum letzten Mal zur Jia-Familie geht, gerät die Jia-Familie in Verfall. Im Garten der Großen Aussicht wird Liu Laolao zu einer Narrin gemacht: 賈母這邊說聲 請, 劉姥姥便站起身來, 高聲說道 : 老劉, 老劉, 食量大如牛 ; 吃個老母猪, 不抬頭! 說完, 卻鼓著腮幫子, 兩眼直視, 一聲不語 眾人先還發愣, 後來一想, 上上下下都一齊哈哈大笑起來 6 (Als Großmutter Jia bitte schön sagte, stand Liu Laolao sofort auf und sprach laut, Alte Liu, alte Liu, ißt so viel wie eine Kuh; ißt wie eine Sau, steckt das Maul ins Futter!, dann plusterte sie ihre Wangen auf, sah mit starren Augen nach vorne und sagte kein Wort mehr. Alle Leute staunten zuerst, aber als sie später begriffen, was da gespielt wurde, bekamen alle einen Lachkrampf. 7 ) Der Autor schafft diese anscheinend lächerliche Figur, die in der Tat eine 4 Shakespeare, William: The Winter s Tale. Act III, Scene III, S Loreto, Todd: Notes on The Winter s Tale. S 曹雪芹 : 紅樓夢 ( 上 ). S Die deutsche Übersetzng stammt aus dem Verfasser dieser Arbeit. 3

22 1. Einleitung weltmännische Greisin ist, der es nichts ausmacht, sich zum Gegenstand des allgemeinen Gespöttes zu machen. Dennoch gilt ihr einfaches und zufriedenes Leben als eine Ironie gegenüber dem üppig luxuriösen Leben, das zum Niedergang der Familie Jia führt. iii. Mephisto in Faust verkehrt im Umfeld Gottes, hat aber auch Nähe zum Erdgeist, zeigt vergeistigte und grobianische Züge, tritt mit Humor auf und ist abgrundtief böse. 8 Er besitzt unterschiedliche Erscheinungsbilder und eines davon ist das des Hofnarrs. Mephisto ist zwar nur der Hofnarr, aber der Kaiser ist in Karnevalsstimmung und auch sonst, wie es scheint, albern genug, dem Narren und seinem nicht weniger närrischen Astrologen Glauben zu schenken. 9 Dabei zweifelt er nicht an seiner Intelligenz und der Dummheit der anderen: Wie sich Verdienst und Glück verketten, Das fällt den Toren niemals ein; Wenn sie den Stein der Weisen hätten, Der Weise mangelte dem Stein. 10 Im Wesentlichen bleibt Mephisto der Teufel und sein Spott ist durchaus beißend und boshaft. Aber gewissermaßen gehört die Spöttelei auch zur Natur eines Clowns. Streng genommen entsprechen die drei oben erwähnten Figuren nicht hundertprozentig den Charakterzügen eines Clowns, trotzdem teilen sie mehr oder weniger die reichhaltige Welt des Clown-Motivs und spielen eine Rolle in der Clown-Literatur. In der Literaturwissenschaft lässt sich die Clown-Figur in zwei Kategorien einordnen: First, there are court fools, [...], who have learned to protect themselves from the cruelty of society by making fun of themselves (and often of others), [...]. The village fool, on the other hand, is commonly a natural fool, [...] that is, a person with some skill and sense, but one clearly in need of protection, one whose mental abilities are faulty but who has learned to adapt to protective surroundings Jeßing, Benedikt; Lutz, Bernd; Wild, Inge (Hrsg.): Metzler Goethe Lexikon. S Lösch, Michael: Who s Who bei Goethe. S Geothe, Johann Wolfgang: Faust- Eine Tragödie. Erster und Zweiter Teil. S Seigneuret, Jean-Charles: Dictionary of Literary Themes and Motifs. A-J. S

23 1. Einleitung Wegen der Brutalität ihrer Umgebung verhalten diese Figuren sich dumm oder spöttisch, wobei sie in erster Linie einen Kontrast zwischen Fröhlichkeit und Elend bilden und sich dadurch auch Spielraum für Ironie bzw. Satire für Schriftsteller ergibt. In Motive der Weltliteratur gruppieret Elisabeth Frenzel das Motiv in Natürliches und Künstliches. Während das erste von der körperlichen oder geistigen Abnormität der Figur handelt, wie etwa beim Zwerg, bezieht das letzte sich auf die abnormalen Handlungen des Helden. Im Grunde genommen gehört die Gestalt zu einer Gruppe der komischen Personen, die durch ungewöhnliches Äußeres, gestische, mimische und sprachliche Späße belustigt. 12 Es ist äußerst schwer, daraus eine anschauliche Gruppierung zu machen. One of the most difficult aspects of describing the phenomenon of the fool is the immediate certainty that the concept is so broad and diverse that one is foolish to think it can be stabilized in a description. 13 Das heißt, eine Figur könnte gleichzeitig zwei oder mehreren unterschiedlichen Kategorien zugeordnet werden. Die Typisierung des Clown-Motivs lässt sich je nach seinen Charakterzügen in groben Umrissen wie folgt schildern: i. Weise Narren: Die Weisheit ist erfahrungsgemäß in solchen Figuren durch ihre Einfachheit verschmolzen. Manchmal erscheinen sie auch wie ein Bösewicht, der Rätsel mit sich bringt und eine mysteriöse Atmosphäre schafft. Ein typisches Beispiel dafür sind Hofnarren: Sie tragen bunte Gauklerhüte und Elfenschuhe und sorgen für Unterhaltung an Fürstenhöfen. Sie besitzen die sogenannte Narrenfreiheit, damit sie als Entertainer bzw. Spaßmacher am Hof dienen können und sich keine Gedanken darüber machen müssen, bestraft zu werden wegen Provokationen oder Beleidigungen gegenüber der Obrigkeit. Sie könnten gut- oder bösartig sein, aber dumm sind diese Figuren normalerweise nicht. ii. Bauerntölpel: Ungeschickt handeln sie meistens und sorgen dafür, dass man sich über sie lustig macht und dabei auch andere zum Lachen bringt. Sie gehören normalerweise zum einfachen Volk, sie sind etwa Bauern oder Handwerker vom Land, die keine Chance haben, ein Mensch von Bildung zu werden. Trotz ihrer Ungezogenheit zeigen sie Naivität und Güte von Natur, dabei beweisen sie auch oft eine glückliche Hand. Als deutscher 12 Fricke, Harald (Hrsg.): Reallexikon der deutschen Litearturwissenschaft. S Seigneuret, Jean-Charles: Dictionary of Literary Themes and Motifs. A-J. S

24 1. Einleitung Prototyp solcher komischen Personen tritt der Hanswurst im Volkstheater auf. Er entstand aus der Verschmelzung deutscher Bauertölpel mit der von englischen Komödianten im 16. und 17. Jahrhundert populär gemachten Clownfigur. iii. Berufsclown: In der Kleinen Enzyklopädie Zirkus wird der Clown so definiert: Rollenfach eines Zirkusartisten, der komische, humoristische, satirische Nummern aufführt. Er bedient sich dabei possenhafter, exzentrischer, grotesker und parodistischer Spielmittel. In der Regel werden sie als Künstler dargestellt. Ist der Clown durch Einfalt und Ungeschicklichkeit gekennzeichnet, so handelt es sich [...], um einen sowohl gewitzteren als auch akrobatisch geschickteren Typus. 14 Sie brechen Tabus und leisten Rebellion hinter ihrer immer lachenden Maske mit der Verrücktheit, die wie von Dionysos inspiriert ist. Eine Gemeinsamkeit der komischen Person liegt darin: In der Regel ist sie Außenseiter, meist dem unteren Bereich der gesellschaftlichen Hierarchie zugehörig. 15 Das bedeutet auch, dass das Clown-Motiv viel mit Phänomenen zu tun hat, die häufig am Rand der Gesellschaft vorkommen. Darüber hinaus verwenden diese Figuren normalerweise eine Maske, um ihre Innenwelt von der Außenwelt zu trennen. Der Kontrast zwischen einer lachenden Maske und einem weinenden Gesicht ist nicht nur in persönlichen Problemen zu begründen, sondern lässt sich auch auf einen sozialen Hintergrund als Ursache zum Konflikt zurückführen, welcher Einfluss von außen her auf das Innere der Gestalt ausübt. Zum brutalsten Konflikt des Jahrhunderts zählt gewiss der Zweite Weltkrieg, dem ca. 55 bis 60 Millionen Menschenleben zum Opfer fielen. Deutschland hatte seine Nachbarländer angegriffen. Millionen von Menschen wurden in Konzentrationslagern in den Tod getrieben. Um absurde und dumme Taten bei den Deutschen in der Nazi-Zeit und den folgenden Nachkriegsjahren darzustellen, benutzen Günter Grass und Heinrich Böll ein gleiches Motiv: den Clown. Der Musikalclown Bebra neben der Hauptfigur Oskar Matzerath in Die Blechtrommel und der Berufsclown Hans Schnier in Ansichten eines Clowns erleben den ganzen Zeitabschnitt vom Nazi-Wahnsinn seit der 14 Fricke, Harald (Hrsg.): Reallexikon der deutschen Litearturwissenschaft. S Ebd., S

25 1. Einleitung Machtergreifung der NSDAP im Jahr 1933, der Grausamkeit des Kriegs zwischen 1939 und 1945, den Trümmern der Stunde Null bis zur Wiederbelebung der Wirtschaft in den Jahren 1957/58. Was treibt eine belustigende Gestalt in diesem leidvollen Zeitalter? Auf welche Weise geht sie mit einer Umgebung um, die nichts zu lachen hat? Welche Phänomene der damaligen Gesellschaft werden durch die Augen des Clowns widergespiegelt? Welche Bedeutung hat das Drama Draußen vor der Tür Wolfgang Borcherts für die zwei Romane? In dieser Magisterarbeit handelt es sich hauptsächlich um die Sozialkritik in Gestalt der Clowns-Charaktere durch die Analyse und den Vergleich der oben erwähnten Werke im Sinne der gesellschaftlich kritischen Aspekte. Das Drama Draußen vor der Tür Borcherts entstand im Jahr 1946/47. Die Hauptfigur Beckmann verkörpert einen von insgesamt rund acht Millionen Kriegsgefangenen, die während der Kapitulationsphase in die alliierten Lager wandern mussten. 16 Verletzt und völlig erschöpft kommt er nach Hause, welches ihm nicht mehr heimisch ist. Weder in der Wirklichkeit noch im Traum findet Beckmann Weg und Weise, sich der veränderten Umgebung anzupassen. Bölls Nachwort zu diesem Werk: Wo das Röntgenauge eines Dichters durch das Aktuelle dringt, sieht es den ganzen Menschen, großartig und erschreckend- wie er in Borcherts Erzählung «Brot» zu sehen ist. 17 Damit ist jener General aus Beckmanns Traum gemeint, welcher eine blutgetränkte Hose anhat und ein riesiges Xylophon aus Menschenknochen spielt. Das tönende Skelett kreiert sowohl ein Horrorbild als auch eine komische Einwirkung auf das Publikum. Der Oberst, dem Beckmann seinen Traum erzählt, hält Beckmann für einen Komiker; jedoch nimmt der Kabarettdirektor ihn nicht auf, denn er sei nicht reif genug, um ein Künstler zu werden. Ob bzw. inwiefern Beckmann Clown-Charaktere besitzt, wird in dieser Arbeit genauer untersucht, und zwar in Bezug auf die kabarettistische Lebenserfahrung Borcherts. Dreizehn Jahre später erschien 1959 Die Blechtrommel von Grass, während das deutsche Wirtschaftswunder in vollem Gange lief. Der Musikalclown Bebra und die im Vordergrund trommelnde Hauptrolle Oskar stellen ein Erscheinungsbild dar, das völlig anders als Beckmann ist. Sie sind zwar mitten in jener wahnsinnigen Zeit, aber nicht so verzweifelt wie Beckmann, stattdessen nutzen sie ihr außergewöhnliches Aussehen sowie ihren Beruf als Entertainer bei der Wehrmacht wie eine geistige 16 Die Zahl stammt aus: Pleticha, Heinrich (Hrsg.): Deutsche Geschichte. Bd. 12. S Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S

26 1. Einleitung Waffe heimlich gegen das Regime. Beckmanns Aufschrei wird in Oskars mysteriöse glassprengende Stimme umgewandelt. Bebra und Oskar geben sich kaum Mühe, sich der normalen Welt anzupassen, weil sie durchaus anormal in der Gesellschaft sind. Die beiden Gnome handeln so, wie man es von ihnen erwartet: grotesk, komisch, sonderlich usw. Dabei scheint die häßliche Wahrheit, die durch die Handlungen beider Clown-Figuren ausgegraben wird, in der scheinbar normalen Gesellschaft noch anschaulicher. Der Konnex zwischen Bebra und Oskar und die clowneske Auswirkung aufs Publikum in der psychischen Dimension stehen im Mittelpunkt der Analyse. Die Clown-Figur, Hans Schnier, die in Ansichten eines Clowns Bölls aus dem Jahr 1963 nach dem Ende der Adanauer-Ära vor die Leser tritt, stellt eine klassische Gestalt des modernen Berufsclowns dar. Hans stammt aus einer steinreichen Familie, in der er keine Wärme findet. Sein Job als Clown wird als ein Protest gegen seine Herkunft und gegen das, was die Eltern seiner Schwester, Henriette, antun, betrachtet. Leider ist es nicht so einfach, ein ehrlicher Clown in einer heuchlerischen Welt zu bleiben. Seine gescheiterte Beziehung mit Marie führt zu einer Lebenskrise für Hans. Nach und nach verliert er seine Existenz, nicht nur in der Wirklichkeit, sondern auch aus künstlerischer Perspektive. Am Ende steht er vollkommen allein da, und zwar mitten in der Menschenmasse der Karnevalisten. In diesem Werk wird der Katholizismus viel kritisiert. Welche Rolle spielt die Religion in einem clownesken Dasein? Was bedeutet ein missglückter Clown in einer glücklich werdenden Gesellschaft? In dieser Magisterarbeit wird von den Analysen der Gestalten, die in den drei Werken vorkommen, ausgegangen. In dem darauffolgenden Kapitel geht es um die Sozialkritik, die von diesen Clowns-Figuren in verschiedenen Dimensionen geübt wird. Beim Fazit hoffe ich, ein klareres Bild über die Gestaltung der Clowns-Charaktere aus Perspektive der gesellschaftlichen Wertung machen zu können. 8

27 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild Wolfgang Borchert, der in dieser Welt lediglich sechsundzwangzig Jahre verbrachte, gilt als ein talentvoller Künstler der Nachkriegszeit. Er wollte Schauspieler sein, konnte aber nur kurzfristig im Kabarett Janmaaten im Hafen auftreten. Zur bedeutendsten künstlerischen Leistung gehören natürlich seine literarischen Werke. In seinem Aufsatz Das ist unser Manifest schreibt er: Wir brauchen keine Dichter mit guter Grammatik. Zu guter Grammatik fehlt uns Geduld. Wir brauchen die mit dem heißen heiser geschluchzten Gefühl. Die zu Baum Baum und zu Weib Weib sagen und ja sagen und nein sagen: laut und deutlich und dreifach und ohne Konjunktiv. Für Semikolons haben wir keine Zeit und Harmonien machen uns weich und die Stilleben überwältigen uns. 18 Tatsächlich blieb ihm ganz wenig Zeit zu schreiben, hinterließ er jedoch der Nachwelt seine zeitlosen Dichtungen. Sein durchs wiederholte Leitmotiv gekennzeichneter Stil ist mit Bölls Schreibart vergleichbar. Für die Sprachgestaltung wird also lakonische Kürze gefordert. Wichtige Aussagen sollen durch bloße Wiederholung in monoton hämmerndem Rhythmus deutlich gemacht werden. 19 Diese simplifizierte Ausdrucksweise schafft tiefere Rührseligkeit beim Publikum. Andererseits ist es auch interessant zu beobachten, dass Borcherts Wortwahl ganz im Sinne der karnevalistischen Dichtung zutrifft. Dabei bekennt er sich zu einer nicht nur alltäglichen, sondern den zu gestaltenden Gegenständen bis ins Häßliche, Abstoßende hinein folgenden Wortwahl, [...] 20 Borchert war zwar jung, aber sein Widerstand gegen das diktatorische Regime gilt als beispielhaft. Er ist zur Identifikationsfigur einer ganzen Generation geworden, die sich durch Krieg und Trümmerlandschaft als verlorene Generation sah. 21 Borcherts Theaterstück Draußen vor der Tür weist deutliche autobiographische Spuren auf. Der Autor war damals selbst ein fünfundzwanzigjähriger Heimkehrer aus der Kriegsgefangenschaft wie Beckmann, der Held des Dramas. Wegen der Erkrankung musste Borchert seinen Beruf als Kabarettist aufgegen und Beckmann wird von dem Kabarettdirektor vor die Tür gesetzt. Die Verzweiflung der Hauptfigur ist im Ganzen mit der des Dichters identisch. Im Jahr 1946 war Borchert ans Krankenbett gefesselt. Zwei Jahre blieben ihm zum Schreiben, und er schrieb in 18 Grimm, Gunter E; Max, Frabk Rainer (Hrsg.): Deutsche Dichter. Bd. 8, Gegenwart. S Migner Karl: Interpretationen zu Wolfgang Borchert. S Ebd., S Grimm, Gunter E; Max, Frabk Rainer (Hrsg.): Deutsche Dichter. Bd. 8, Gegenwart. S

28 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild diesen beiden Jahren, wie jemand im Wettlauf mit dem Tode schreibt; [...] 22, so beschreibt ihn sein schriftstellerischer Kollege Heinrich Böll. Im Folgenden wird auf die Hauptrolle des Dramas und die Beziehung zwischen dem Theaterstück und den zwei Romanen eingegangen: i. Ist Beckmann ein Clown? Mit einer Gasmaskenbrille und der zerissenen Kleidung tritt Beckmann als groteske und erschreckende Gestalt in Erscheinung. Seine Stimme ist zu leise, um Offizier zu werden, aber auch zu laut, um als Kabarettist zu arbeiten. Seine Frisur sieht wie eine Bürste aus. Infolge der Verletzung in Russland muss er mit einem steifen Bein durch das Leben hinken. 23 Abgesehen von der kuriosen Brille sieht Beckmann wie alle anderen heimkehrenden deutschen Soldaten aus: erschöpft, verhungert, schmutzig und elend. Fraglos spielt die Gasmaskenbrille eine große Rolle in diesem Drama. Zuerst markiert sie ein Kennzeichen des Kriegs. Für Beckmann ist alles noch unsicherer ohne die Brille, nicht nur weil er kurzsichtig ist, sondern auch aus psyichischen Gründen. Er braucht Distanz zur neuen Welt, in der ihm alles völlig fremd ist: Seine Eltern sind umgekommen, sein Kind ist tot, seine Frau will ihn nicht. Also hat er kein Zuhause mehr. Mit der Brille versucht Beckmann, sich zu orientieren. Insofern funktioniert die Gasmaskenbrille im engeren Sinne nicht wie eine clowneske Maske. An der Sprechart Beckmanns, sieht man, wie er mit bitterer Ironie durch die Zeit stapft. Insbesondere seine Erinnerungen an den Krieg stechen im Text hervor, z.b.: Ich hab mir nämlich ein steifes Bein mitgebracht. So als Andenken. Solche Andenken sind gut, weißt du, sonst vergißt man den Krieg so schnell. 24 oder Ich bin ja ein Witz in dieser Jacke. Ein grauenhafter, gemeiner Witz, den der Krieg gemacht hat. 25 Da die Hauptfigur mit seiner Kraft vollkommen am Ende scheint, redet sie auf diese Art und Weise nicht zum reinen Spaß. Andernteils hat er keine Erfahrung als Berufsclown, daher kann keine Rede von einem traurigen Clown sein. Im Anschluss sind die Ansichten der anderen Figuren zu überprüfen. In der 22 Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Ebd., S Ebd., S Ebd., S

29 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild dritten Szene erzählt Beckmann dem Oberst seinen Traum über einen mit Menschenknochen Musik spielenden General, dann reagiert der Oberst: Diese blödsinnige Brille, diese ulkige versaute Frisur! [...] Sie müssen so auf die Bühne! Die Menschheit lacht sich, lacht sich ja kaputt! [...] Hab doch nicht geahnt, was Sie für ein Komiker sind. 26 Auf den ersten Blick scheint es, als ob Beckmann das Talent besäße, ein Komiker zu werden. Als Beckmann jedoch bei der nächsten Szene vor der Tür eines Kabaretts steht, um sich um eine Stelle als Kabarettist zu bewerben, kommentiert der Direktor: Lustig? Lustig? Den Leuten bleibt das Lachen in der Kehle stecken, mein Lieber. Bei Ihrem Anblick wird ihnen das naßkalte Grauen den Nacken hochkriechen. 27 Hier stößt Beckmann in zweierlei Hinsicht auf Schwierigkeiten. Auf der einen Seite hält der Oberst den Protagonisten für eine Person, die nicht zur normalen Gesellschaft gehört. Die Bezeichnung Komiker darf nicht wörtlich genommen werden. Der Oberst betrachtet Beckmann nur als einen Spaßvogel, mit dem er eigentlich nichts zu tun haben will. Ironischerweise nimmt Beckmann den Vorschlag des Obersten ziemlich ernst, denn es ist für ihn im Moment einen Ausweg aus einer Not, in der er sogar den Tod in Betracht ziehen würde. Es könnte aber sein, dass er einfach bedenkenlos den Befehl des Obersten ausführt. Entweder Ersteres oder Letzteres spricht dafür, dass sich Beckmann in einer hoffnungslosen Lage befindet. Auf der anderen Seite lehnt der Kabarettdirektor die Bewerbung Beckmanns ab, weil das normale Publikum nicht über die von bitterer Wahrheit zum Ausdruck gebrachte Spötterei lachen möchte. Somit findet der Held im Kreis des Außenseiters ebenfalls keinen Platz für ihn. Mit anderen Worten ist Beckmann des Direktors Meinung nach nicht qualifiziert, in die clowneske Karriere einzusteigen wegen seiner zu lauten Stimme. In diesem Stück ergeben sich zwei Paradoxa: Der Oberst, im wesentlichen eine ernsthafte Rolle, spielt einen Lacher. Hingegen verhält sich der Kabarettdirektor, der ursprünglich für Spaß sorgt, ernsthaft. Daher sagt Beckmann in der fünften Szene zum Oberst: Sie haben mich in den Tod gelacht. Ihr Lachen war grauenhafter als alle Tode der Welt, Herr Oberst Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Ebd., S Ebd., S

30 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild Aus den vorhergehenden Ausführungen ziehen wir den Schluss, dass Beckmann keine Clown-Figur ist. Sein Aussehen entspricht einem typischen Heimkehrer und die Gasmaskenbrille dient zur Trennung zwischen der Innenwelt und der Außenwelt des Protagonisten. Beckmanns Ausdrucksweise zeigt die ganze Ironie, die durch die Aussichtslosigkeit seines Lebens bedingt ist, bespielsweise den Verlust seines Sohnes: Er war gerade ein Jahr alt, und ich hatte ihn noch nicht gesehen. Aber jetzt sehe ich ihn jede Nacht. 29 Letztlich weist die Meinungsverschiedenheit zwischen dem Oberst und dem Kabarettdirektor darauf hin, dass es nicht darum geht, ob Beckmann ein Komiker ist, sondern um die Absurdität der zwei Nebenfiguren. ii. Draußen vor der Tür und Die Blechtrommel Das Theaterstück Borcherts wird in Grass Roman im Zusammhang mit einer Handlung des Heimkehrers erwähnt: Dann spielten sie vor erschüttertem Publikum in ungeheizten Theaterräumen»Draußen vor der Tür«, und ich stellte mir für den Beckmann mit der kaputten Brille Gustes Mann, den heimkehrenden Köster vor, der nach Gustes Rede alles ändern, die Feuersteinquelle meines Sohnes Kurt zuschütten würde. 30 Dabei ist von der Erschütterung des Publikums die Rede. Für Oskar verkörpert Beckmann die zurückkehrenden Soldaten, die sich ausweglos fühlen aber immerhin Hoffnungsträger für ihre Angehörigen sind. Und Beckmanns kaputte Brille erregt die Aufmerksamkeit Oskars im Sinne der zerstörten Sichtbarkeit. Das von der Nazi-Regierung viel versprechende Bild ist kaputt gegangen und die Zukunft der Überlebenden bleibt noch im Ungewissen. Interessanterweise erscheint ein grotesker Trommler in Borcherts Werk, nämlich der General in Beckmanns Traum: Also, der General steht vor dem Riesenxylophon aus Menschenknochen und trommelt mit seinen Prothesen einen Marsch. Preußens Gloria oder den Badenweiler. Aber meistens spielt er den Einzug der Gladiatoren und die Alten Kameraden. 31 Ein Offizier trommelt einen Marsch, um seine Truppen ins Blutbad zu schicken. Durch diese bildhafte Darstellung zeigt der Autor die Brutalität des Regimes vor den Augen des Publikums. Ganz anders verhält sich Grass Trommler. Oskars Aufgabe besteht darin, den Aufmarsch des Nationalsozialismus zu sabotieren 29 Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Grass, Günter: Die Blechtrommel. S Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S

31 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild und das Gewissen der Deutschen gegenüber der Vergangenheit zu wecken. Aber gleichzeitig gilt das Trommeln als ein Symbol des Kriegs in beiden Werken. Das Phänomen des Schreis muss ebenfalls erklärt werden. Beckmann kann nicht schlafen, weil er jede Nacht von seinem eigenen Schrei geweckt wird: Den Traum träume ich jede Nacht. Dann wache ich auf, weil jemand so grauenhaft schreit. Und wissen Sie, wer das ist, der da schreit? Ich selbst, Herr Oberst, ich selbst. Ulkig, nicht, Herr Oberst? 32 Der Held beschreibt sein traumatisches Erlebnis, das eigentlich nicht zu beschreiben ist, so, als ob es nur ein schlechter Witz wäre. Beckmann schreit wegen des Alptraums. Er träumt Nacht für Nacht, weil sein schlechtes Gewissen ihn nicht loslässt. Deshalb sucht Beckmann dringend jemanden, der die ganze Verantwortung übernimmt, aber leider vergebens. Insofern wird aus dem Aufschrei Beckmanns ein Hilferuf. Bei Oskars Schrei entsteht ein unterschiedliches Sinnbild. Oskar schreit zuerst auch aus reiner Not, als jemand versucht, seine Blechtrommel wegzunehmen. Zufälligerweise entdeckt der kleine Oskar, wozu seine Stimme fähig ist. Nach und nach entwickelt sich dieser Schrei zu einer Kunstform. Mit der Stimme verführt Oskar Menschen zum Diebstahl und tötet Gläser nach Belieben. Einmal möchte er Roswitha beeindrucken: Jung und ungestüm wie ich war, wollte Oskar sofort ein Pröbchen seiner noch immer unverwelkten Kunst geben. Suchend blickte ich mich um, fixierte schon die große Glasfläche vor den Zierfischen und Unterwasserpflanzen des Aquariums, da sprach Bebra, bevor ich sang:»nicht doch, mein Freund! Wir glauben Ihnen auch so. Keine Zerstörungen bitte, Überschwemmungen, kein Fischsterben!«33 Oskar schreit, weil er es kann und will, nicht weil er muss. Dadurch unterscheidet sich sein Aufschrei wesentlich von Beckmanns. Darüber hinaus weckt Oskars Stimme großes Interesse des Zuhörers, während niemand dem Schrei Beckmanns Aufmerksamkeit schenkt. Und so bleibt Beckmann mit seinem Aufschrei allein, weil niemand bereit ist, ihn zu hören, weder ein Mensch noch ein Gott: [...] 34 Hier ist wiederum zu beobachten, wie die zwei Autoren ein gleiches Motiv auf verschiedene Art und Weise bearbeiten. 32 Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Grass, Günter: Die Blechtrommel. S Migner Karl: Interpretationen zu Wolfgang Borchert. S

32 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild iii. Beckmann und Hans Schnier Zieht man eine Parallele zwischen Beckmann und Hans Schnier, kommen einige Ähnlichkeiten vor. In erster Linie steht das Motiv des Hinkens im Mittelpunkt. Beckmann verliert seine Kniescheibe in Russland. Auch hier ist zweifellos die Verletzung für seine innere Situation charakteristisch, die ihn selbst im Augenblick des größten Schmerzes monoton und apathisch sprechen läßt. 35 Schnier rutscht mitten in einer Aufführung in Bochum aus und danach humpelt er nach Bonn. Die physische Verwundung lässt das psychische Trauma der beiden Helden deutlich hervortreten. Der zweite Gesichtspunkt, der in beiden Werken auftaucht, ist die Bedeutung des Trinkens. Während Beckmann sich mit Branntwein tröstet: Komm, glucker nochmal aus der Buddel, prost. Der Schnaps hat mir das Leben gerettet, mein Verstand ist ersoffen! Prost! [...] Wer Schnaps hat, ist gerettet! Prost! 36, sucht Schnier Hilfe beim Lebenswasser: Es gibt ein vorübergehend wirksames Mittel: Alkohol-, es gäbe eine dauerhafte Heilung: Marie; Marie hat mich verlassen. Ein Clown, der ans Saufen kommt, steigt rascher ab, als ein betrunkener Dachdecker stürtzt. 37 In Wirklichkeit stehen die beiden allein in der Welt, wo niemand die Verantwortung übernimmt und die Ehrlichkeit schätzt. Mit dem Strom zu schwimmen ist gegen ihren Willen. Es ist auch kaum vorstellbar, den Status quo zu ändern. Jedoch scheint Überwindung [des unglücklichen Grundgefühls] grundsätzlich nicht möglich, sondern nur Rausch und Betäubung. 38 Wenn es keinen Platz mehr für Wahrheitssucher gibt, können sie nur im Reich des Dionysos stecken. Die dritte erwähnenswerte Frage ist, was der General für die beiden Hauptfiguren bedeutet. Beckmanns Traum von dem General produziert eine gespenstische Stimmung, die als Höhepunkt des Dramas gilt. Er schwitzt Blut, dampfendes, dunkles Blut. Und das Blut läuft in zwei breiten roten Streifen an seiner Hose runter, daß er von weitem aussieht wie ein General. Wie ein General! Ein fetter, blutiger General. Es muß ein alter schlachtenerprobter General sein, denn er hat beide Arme verloren. Ja, er spielt mit langen dünnen Prothesen, die wie Handgranatenstiele aussehen, hölzern und mit einem Metallring. 35 Migner Karl: Interpretationen zu Wolfgang Borchert. S Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Böll, Heinrich: Ansichten eines Clowns. S Migner Karl: Interpretationen zu Wolfgang Borchert. S

33 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild Es muß ein ganz fremdartiger Musiker sein, der General, denn die Hölzer seines riesigen Xylophons sind gar nicht aus Holz. Nein, glauben Sie mir das, Herr Oberst, aus Knochen! 39 An dieser Stelle ist wieder eine harte Person zu sehen, die einen Entertainer spielt. Der Erzähler fügt viele bildliche Ausdrücke hinzu, die die Grausamkeit des Kriegs lebendig machen. Dagegen bleibt Schniers General vielmehr im Hintergrund: Ich hatte einmal eine ziemlich lange Nummer Der General einstudiert, lange daran gearbeitet, und als ich sie aufführte, wurde es das, was man in unseren Kreisen einen Erfolg nennt: das heißt, die richtigen Leute lachten, und die richtigen ärgerten sich. 40 Trotzdem lässt sich einen Hauch von der Verspottung spüren, die ins Schwarze trifft. Wenden wir uns als Letztes dem Bild der Marionetten der beiden Protagonisten zu. Beckmann fragt sich: Träum ich? Seh ich alles verzerrt durch diese elende Gasmaskenbrille? Sind alles Marionetten? Groteske, karikierte Menschenmarionetten? 41 Dabei scheinen ihm die Kriegsüberlebenden leblos zu sein. Im Vergleich zu den in seinem Traum tanzenden Toten erzeugt dieses Bild einen ironischen Effekt, der die menschliche Welt in einen Zirkus verwandelt. In diesem Zusammenhang muß auf die Deutung der Welt als Zirkus (31) hingewiesen werden, die mit Marionetten vergleichbare agierende Menschen voraussetzt, deren persönliche Freiheit auf ein Minimum beschränkt ist. 42 So überzeugt geht Beckmann ins Kabarett. Ich gehe zum Zirkus! Es lebe der Zirkus! Der ganze große Zirkus! 43 Aber das Marionettenbild Schniers existiert auf einer unterschiedlichen Ebene, nämlich im künstlerischen Sinne. Beim Treffen mit seinem Vater in der Bonner Wohnung stehen sich Vater und Sohn schweigend gegenüber: Ich sah ihn nur an, mit»leeren Augen«, wie eine Kleistsche Marionette. 44 Hans Schnier verwandelt sich in eine Marionette, der es nicht um Beschränkung der Freiheit geht, sondern die die Naivität der Kunst symbolisiert. Der Anhaltspunkt wird im vierten Kapitel dieser Arbeit weiter 39 Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Böll, Heinrich: Ansichten eines Clowns. S Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Migner Karl: Interpretationen zu Wolfgang Borchert. S Borchert, Wolfgang: Draußen vor der Tür. S Böll, Heinrich: Ansichten eines Clowns. S

34 2. Draußen vor der Tür Borcherts als Vorbild ausgeführt. Die drei Dichter, Heinrich Böll ( ), Wolfgang Borchert ( ) und Günter Grass (1927-) haben einige Gemeinsamkeiten in ihrem Lebenslauf. Sie beteiligten sich an dem Zweiten Weltkrieg, gerieten in Gefangenschaft und kamen nach dem Krieg als Heimkehrer zurück. Böll und Borchert waren Lehrling in einer Buchhandlung. In dieser Hinsicht ist es nicht schwer vorzustellen, dass ähnliche Themen in ihren Dichtungen vorkommen. Dabei spielen Krieg, Schuldfrage und Gewissen eine zentrale Rolle in diesen drei Werken. Für die Deutschen der jungen Republik war es sehr unangenehm, solche Geschichten zu lesen. Nur selten stellte sich die Literatur ganz direkt der jüngsten deutschen Vergangenheit und der damaligen Gegenwart, um sie zu spiegeln und begreiflich werden zu lassen. 45 Borcherts Erfolg mit Draußen vor Tür inspiriert andere Dichter seiner Generation, die mit ihm die gleichen Erinnerungen teilen, sich mit den gleichartigen Stoffe zu beschäftigen. Sein Stil, der durch Einfachheit und Tiefsinn besticht, bewegt sowohl Leser als auch Berufskollegen. Obwohl festgestellt worden ist, dass Beckmann keine Clown-Figur sein soll, steht Draußen vor der Tür einigermaßen mit Die Blechtrommel und Ansichten eines Clowns in Verbindung. In Die Blechtrommel äußert Oskar seine Meinung vom Drama und berichtet über die Reaktion der Zuschauer. Als Beobachter wird Oskar der Wirkung des Dramas gerecht. An dieser Stelle würdigt der Erzähler den Dramatiker gebührend. Außerdem ironisieren beide kuriosen Trommler, der General in Draußen vor der Tür und Oskar Matzerath in Die Blechtrommel, in zwei Variationen das Nazi-Regime, das eine der größten Katastrophen der Menschheit verursachte und Deutschland ins Elend trieb. Beckmann schreit zwar ganz anders als Oskar, aber ihre Stimmen gehören zum Protest gegen die damalige Welt. Im Hinblick auf den Zusammenhang zwischen Draußen vor der Tür und Ansichten eines Clowns stehen die Gemeinsamkeiten der beiden Protagonisten, Beckmann und Hans Schnier, im Mittelpunkt. Infolge der von einer physischen Wunde gekennzeichneten seelischen Verletzung fliehen beide in eine Rauschwelt. Sie erleben ein Trauma wegen des Kriegs und wegen der gebrochenen Liebesbeziehung. Beckmann findet nach der Heimkehr keinen Platz mehr für sich und Schnier trifft die Entscheidung, sich von seiner Heimat fernzuhalten. Ihre Ortlosigkeit ist durch die 45 Vormweg, Heinrich: Der andere Deutsche Heinrich Böll. S

德國專利訴訟 訴訟制度簡介. Introduction of German Patent Infringement System. 劉幸忠 Patent attorney European Trademark and Design attorney patent@liu.

德國專利訴訟 訴訟制度簡介. Introduction of German Patent Infringement System. 劉幸忠 Patent attorney European Trademark and Design attorney patent@liu. 德國專利訴訟 德國專利訴訟制度簡介 訴訟制度簡介 Introduction of German Patent Infringement System 劉幸忠 Patent attorney European Trademark and Design attorney patent@liu.de 1 專利侵權 Patent Infringement 2 Patent Litigation Legal

Mehr

Thermalright. Le GRAND MACHO

Thermalright. Le GRAND MACHO Thermalright Le GRAND MACHO Assembly package 4 4 4 4 7 5 4 4 4 8 Intel 775/50/5/55/56/66 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check for the most up-to-date instructions

Mehr

Day 1 (28/6) - (Sun)

Day 1 (28/6) - (Sun) Day 1 (28/6) - (Sun) 0700 Frankfurt international Airport 落機 9:30 Frankfurt (M) Flughafen Fernbf Train 1002-1125 Frankfurt (M) Flughafen Fernbf (Platform 5)à Würzburg Hbf ICE 1521 (Frankfurt (2 station)---

Mehr

后来忽然被姑母西太后监禁于中南海瀛台, ... Tante Kaisermutter Si in Hausarrest in Yintai von südmitten See gesetzt. von seiner Tante Xi Tai Hou

后来忽然被姑母西太后监禁于中南海瀛台, ... Tante Kaisermutter Si in Hausarrest in Yintai von südmitten See gesetzt. von seiner Tante Xi Tai Hou 后来忽然被姑母西太后监禁于中南海瀛台,... Tante Kaisermutter Si in Hausarrest in Yintai von südmitten See gesetzt. von seiner Tante Xi Tai Hou von Kaiserin Tsu Hsi in Yintai Danach wurde er plötzlich von seiner Tante ------

Mehr

破釜沉舟. Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken 中国成语故事

破釜沉舟. Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken 中国成语故事 破釜沉舟 Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken Sprichwortgeschichten aus CHINA 中国成语故事 破釜沉舟 Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken Sprichwortgeschichten aus CHINA 中国成语故事 Inhalt China das Land der Sprichwörter...

Mehr

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Seite 1 von 6 Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Schulbetrieb der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft 1. Geltungsbereich Die Schulordnung gilt für alle Lehrbeauftragten und Schüler und Schülerinnen

Mehr

Titelseite: Marie-Gabrielle Capet: Atelierszene, 1808 Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Foto: Sibylle Forster

Titelseite: Marie-Gabrielle Capet: Atelierszene, 1808 Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Foto: Sibylle Forster Die Kunst der Aufklärung Peking 2011 2012 Titelseite: Marie-Gabrielle Capet: Atelierszene, 1808 Foto: Sibylle Forster Cover: Marie-Gabrielle Capet: Studio Scene, 1808 Photo: Sibylle Fortster - 加布里埃, 卡佩

Mehr

Bilinguale Erziehung 外国語学部ドイツ語学科 Nodoka Nishitsuji

Bilinguale Erziehung 外国語学部ドイツ語学科 Nodoka Nishitsuji Bilinguale Erziehung 外国語学部ドイツ語学科 08115114 Nodoka Nishitsuji 1 Einleitung Für meine Forschung habe ich gewählt wie man in einer japanischen Familie, die in Japan wohnt, ein Kind als Bilingual erziehen kann.

Mehr

德語外語教學的構詞教學法. Themen aktuell 與 Lagune 中的動詞前綴練習 中文摘要

德語外語教學的構詞教學法. Themen aktuell 與 Lagune 中的動詞前綴練習 中文摘要 德語外語教學的構詞教學法 Themen aktuell 與 Lagune 中的動詞前綴練習 中文摘要 詞彙是日常溝通的重要手段, 在外語課程中扮演著重要角色 動詞在德語當中是一個重要範圍, 在外語課程中同樣被視為相當重要的成分 根據德語構詞原理, 既有的詞彙可以透過一些特定規則加工成為新字, 德語的動詞亦是如此 由於這類詞彙的數量龐大, 若學習者能夠掌握其規則, 就可以快速的增加詞彙量 因此本論文研究在外語課程中,

Mehr

Hitler und die Judenverfolgung 1

Hitler und die Judenverfolgung 1 Hitler und die Judenverfolgung 1 30. Januar 1933 - Adolf Hitler wird Reichskanzler. 28. Februar 1933 5. März 1933 8. März 1933 - Die Verordnung 2 "Zum Schutz von Volk und Staat" (Reichstagsbrand 3 verordnung)

Mehr

Spracherziehung für kleine Kinder

Spracherziehung für kleine Kinder Spracherziehung für kleine Kinder Miki Warashina 0. Warum die Erziehung für kleine Kinder? Zuerst wollte ich schreiben,warum ich diese Thema wähle. In Japan wird darauf in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit

Mehr

Everyday Business Chinese / Professional Level / The Economic Condition 商 務 中 文 開 口 說. Everyday Business English. Deutsche Wirtschaftssprache

Everyday Business Chinese / Professional Level / The Economic Condition 商 務 中 文 開 口 說. Everyday Business English. Deutsche Wirtschaftssprache Everyday Business Chinese / Professional Level / The Economic Condition 商 務 中 文 開 口 說 Everyday Business English Deutsche Wirtschaftssprache 1 Everyday Business Chinese / Professional Level / The Economic

Mehr

48. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei - Deutsche Sektion der Taipei European School -

48. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei - Deutsche Sektion der Taipei European School - 48. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei - Deutsche Sektion der Taipei European School - 27. November 2015 Jahr der Ziege - 羊年 - Year of the Goat Neujahrs-Laternen von Kindern der Flex 0 學前班新年燈籠作品 New

Mehr

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT 歌德学院的考试 PRÜFUNGSORDNUNG EXAM GUIDELINES 考试规定 Stand: Februar 2010 Last 发布日期 Updated: : 2010 February 年 2 月 2010 1 日 Prüfungsordnung des

Mehr

參考書目 中文資料 內政部戶政司 (2008) 九十七年度嬰兒出生數- 按婚生 非婚生 棄嬰或無依兒童及生母原屬國籍分 2008/12/10 取自

參考書目 中文資料 內政部戶政司 (2008) 九十七年度嬰兒出生數- 按婚生 非婚生 棄嬰或無依兒童及生母原屬國籍分 2008/12/10 取自 參考書目 203 中文資料 參考書目 內政部戶政司 (2008) 九十七年度嬰兒出生數- 按婚生 非婚生 棄嬰或無依兒童及生母原屬國籍分 2008/12/10 取自 http://www.ris.gov.tw/ch4/static/m0s309711.xls 內政部兒童局 (2005) 外籍配偶及弱勢家庭兒童學前啟蒙服務計畫 2008.12.23 取自 http://www.cbi.gov.tw/cbi%5f2/

Mehr

SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园

SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 INVESTITIONS- UND FINANZIERUNGSMODELLE FÜR DEN SINO-GERMAN ECOPARK 中 德 生 态 园 投 资 和 融 资 模 式 BERLIN, 12.03.2014 柏 林,2014 年 3 月 12 日 RALF MAROHN, FAR EASTERN CONSULTING 马 龙,

Mehr

High Output Bubble Machine User Manual

High Output Bubble Machine User Manual B-200 High Output Bubble Machine User Manual English Français Deutsch 中文 2014 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 User Manual Antari B-200 Bubble Machine Congratulations on the purchase of your new ANTARI

Mehr

User manual for ThermoTek IR Non-Touch Thermometer #1020

User manual for ThermoTek IR Non-Touch Thermometer #1020 User manual for ThermoTek IR Non-Touch Thermometer #1020 English user manual Bedienungsanleitung Deutsch 繁體中文使用手冊简体中文使用手册 p.3 p.19 p.37 p.49 3 4 Dear user, Characteristics Thank you for purchasing ThermoTek

Mehr

19. Tagung Fachverband Chinesisch: Tagungsprogramm (Stand: 07.09.) 24. 26. September 2015, Georg August Universität Göttingen

19. Tagung Fachverband Chinesisch: Tagungsprogramm (Stand: 07.09.) 24. 26. September 2015, Georg August Universität Göttingen 19. Tagung Fachverband Chinesisch: Tagungsprogramm (Stand: 07.09.) 24. 26. September 2015, Georg August Universität Göttingen Do., 24. September Ort: Paulinerkirche, Papendiek 14 09:30 Eröffnung, Grußworte

Mehr

FPV 1. This product can connect a mobile phone with android or IOS system or a panel computer via WIFI, the operation steps are as following: A. Install SJCAM Zone software on a mobile phone or

Mehr

333. WOCHENBLATT der Deutschen Schule Taipei

333. WOCHENBLATT der Deutschen Schule Taipei 333. WOCHENBLATT 2007 der Deutschen Schule Taipei dst-wochenblatt@gmx.net No. 31, Jian Ye Road, Yangminshan, 11193 Taipei Tel.: +886-2-2862 2920 ext. 301 Redaktionsschluss: Jeweils Donnerstag, 20 Uhr!

Mehr

Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Ihr Reiseveranstalter: 2016 / 2017 Ich/Wir beauftrage/n den Visa Dienst Bonn mit der Beschaffung von Visa für:

Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Ihr Reiseveranstalter: 2016 / 2017 Ich/Wir beauftrage/n den Visa Dienst Bonn mit der Beschaffung von Visa für: Empfänger:......... (Bitte tragen Sie bei Empfänger den für Ihr Bundesland zuständigen Visa Dienst ein) Absender: (bitte deutlich in Blockschrift) Name:... Straße:... PLZ/Ort:... Tel. Festnetz:... Tel.

Mehr

Lagerbereich 仓储. Büroviertel 办公区. Startup-Campus 孵化基地

Lagerbereich 仓储. Büroviertel 办公区. Startup-Campus 孵化基地 Infofolder 2 Demonstrationsfeld Ökohäuser 生态屋体验中心 Wohnbereich 12F 12层住宅 Lagerbereich 仓储 Bio-Restaurant 生态餐厅 Auf einer Grundfläche von 275.000m² wird vor den Toren Beijings ab Ende 2009 das Internationale

Mehr

HZ-350 Haze Machine USER MANUAL

HZ-350 Haze Machine USER MANUAL HZ-350 Haze Machine USER MANUAL English Français Deutsch 2010 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 2 ANTARI HZ-350 HAZE MACHINE INTRODUCTION Thank you for choosing Antari HZ-350 Haze Machine. Prior to use,

Mehr

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet I am writing in response to your advertisement posted on 我看到您

我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet I am writing in response to your advertisement posted on 我看到您 - Einleitung 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Dear Sir, Dear Madam, 尊敬的先生 / 女士, Dear Sir / Madam, Formell, Name und Geschlecht

Mehr

北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题

北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题 北京外国语大学 2011 年硕士研究生入学考试试题 招生专业 : 德语语言文学 科目名称 : 基础德语 ( 考试时间 3 小时, 满分 150 分, 全部写在答题纸上, 答在试题页上无效 ) I. Es gibt verschiedene Bezeichnungen für Menschen, die mit Computer zu tun haben. Ordnen Sie bitte zu. (7

Mehr

Visa-Information China

Visa-Information China Visa-Information China Visa, Einreise und Aufenthalt Aufenthalt ohne Visum CH-Bürger benötigen für einen Transit-Aufenthalt von max. 72 Stunden unter folgenden Bedingungen kein Visum: Ein- und Ausreise

Mehr

F-3 FAZER MACHINE USER MANUAL

F-3 FAZER MACHINE USER MANUAL F-3 FAZER MACHINE USER MANUAL English Français Deutsch 2010 Antari Lighting and Effects Ltd. 1 2 Antari F-3 Fazer Machine Thank you for choosing the Antari F-3 Fazer Machine. The F-3 Fazer comes in a rugged

Mehr

h i g h l i g h t s

h i g h l i g h t s 2001 1991 1992 1993 APSARA aus Bronze Khmer, Angkor Vat, 12. Jh. DM 85.000, * Apsara bronze Ankor Vat, 12th ct. ZOCHO-TEN (Virudhaka) Japan, Kamakura-Periode. DM 200.000, * Wood figure of Zocho-ten Japan,

Mehr

Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artimums der Shanghai International Studies University

Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artimums der Shanghai International Studies University Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artimums der Shanghai International Studies University Die Bedeutung des zaristischen Russlands im Bismarckischen Vertrags- und Bündnissystem mit beiden

Mehr

China-Visum ANTRAGSFORMULARE

China-Visum ANTRAGSFORMULARE China-Visum ANTRAGSFORMULARE Auftragsformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle ( Seiten 4-7) Muster für Privat- und Geschäftseinladungen (Seiten

Mehr

Owner's Manual Gebrauchsanweisung Manual D'instructions Manual de Instrucciones 保養手冊 TRUMPET

Owner's Manual Gebrauchsanweisung Manual D'instructions Manual de Instrucciones 保養手冊 TRUMPET Owner's Manual Gebrauchsanweisung Manual D'instructions Manual de Instrucciones 保養手冊 TRUMPET Thank you for purchasing a Jupiter trumpet. This manual provides you with instructions for the proper care

Mehr

M-1 Mobile Fogger User Manual

M-1 Mobile Fogger User Manual M-1 Mobile Fogger User Manual English Français Deutsch 中文 2014 Antari Lighting and Effects Ltd. Introduction M-1 Mobile Fogger Thank you for choosing Antari s M-1 Mobile Fogger. You now own a sturdy and

Mehr

HANDELSVERTRETERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH) HANDELSVERTRETERVERTRAG, der verwendet wird, wenn ein Unternehmen einen Handelsvertreter bestellt, der seine Produkte in China bewirbt und

Mehr

中华人民共和国签证申请表. Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China)

中华人民共和国签证申请表. Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项目不 适用, 请写 无 Der Antragsteller/die

Mehr

Ein Analyseversuch über die Bedeutungen der Tiere in Franz Kafkas repräsentativen Erzählungen

Ein Analyseversuch über die Bedeutungen der Tiere in Franz Kafkas repräsentativen Erzählungen Ein Analyseversuch über die Bedeutungen der Tiere in Franz Kafkas repräsentativen Erzählungen Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artiums der Shanghai International Studies University Betreut

Mehr

China-Visum ANTRAGSFORMULARE

China-Visum ANTRAGSFORMULARE China-Visum ANTRAGSFORMULARE Auftragsformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle ( Seiten 4-7) Muster für Privat- und Geschäftseinladungen (S.

Mehr

China-Visum ANTRAGSFORMULARE

China-Visum ANTRAGSFORMULARE China-Visum ANTRAGSFORMULARE Bestellformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle (Seiten 4-7) Liste der seit 2014 besuchten Länder (S.8), Muster

Mehr

China Visum ANTRAGSFORMULARE

China Visum ANTRAGSFORMULARE China Visum ANTRAGSFORMULARE Auftragsformular 1aVisum (Seite 2) / Kostenübersicht (S.3) Antragsformular V.2013 für die chinesische Visastelle ( Seiten 4 7) Muster für Privat und Geschäftseinladungen (Seiten

Mehr

Was ist effektiv für das Schreiben?

Was ist effektiv für das Schreiben? Was ist effektiv für das Schreiben? Mai Hashimoto 1. Einleitung Der Grund, warum ich dieses Thema gewählt habe. Ich nenne zwei Punkte. 1.1 In letztem Juni habe ich ein Praktikum an einer japanischen Schule

Mehr

Automobilfertigung für Firmentrainings in China Unterrichtsmaterialien nach dem Konzept von IDIAL 4 P

Automobilfertigung für Firmentrainings in China Unterrichtsmaterialien nach dem Konzept von IDIAL 4 P www.idial4p-projekt.de Claudia Hubatsch, Mei Liu, Tiana Puig i Soler, Sarah Rahel Sachse, Chen Wu unter Anleitung von Annegret Middeke und Anastassiya Semyonova Automobilfertigung für Firmentrainings in

Mehr

青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题

青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 科目代码 : 605 科目名称 : 基础德语 ( 共 12 页 ) 请考生写明题号, 将答案全部写在答题纸上, 答在试卷上无效 I. Leseverständnis (25 P) Lesen Sie den Text und lösen Sie die Aufgaben. Nüsse: Harte Schale, gesunder Kern Die meisten

Mehr

Antrag für China Visum

Antrag für China Visum Antrag für China Visum Wichtige Schritte zum China-Visum: 1.Formulare download und ausdrucken Dieses PDF(Visumantragsformulare China) enthält 11 Seiten. Sie finden hier den Auftragsformular für unsere

Mehr

DEUTSCH HD Kulicam Art. Nr. KT1031 GEBRAUCHSANWEISUNG Einleitung Bedienung Fact Sheet HD Kulicam Technische Daten Sicherheitshinweise

DEUTSCH HD Kulicam Art. Nr. KT1031 GEBRAUCHSANWEISUNG Einleitung Bedienung Fact Sheet HD Kulicam Technische Daten Sicherheitshinweise DEUTSCH HD Kulicam Art. Nr. KT1031 GEBRAUCHSANWEISUNG Einleitung 2 Bedienung 3 Fact Sheet HD Kulicam 11 Technische Daten 13 Sicherheitshinweise 14 EINLEITUNG Nehmen Sie nach Lust und Laune und einfach

Mehr

Chinesische Medizin aus den Klassikern

Chinesische Medizin aus den Klassikern Chinesische Medizin aus den Klassikern Nüke Baiwen 女科百問 100 Fragen zur Frauenheilkunde von Udo Lorenzen Es verhält sich so: Chong (Mai) bildet das Meer des Blutes, Ren (Mai) beherrscht den Mutterleib.

Mehr

Grundwortschatz Chinesisch

Grundwortschatz Chinesisch Grundwortschatz Chinesisch Bearbeitet von Dietmar Meyer 1. Auflage 2006. Buch. XVIII, 138 S. ISBN 978 3 87548 427 4 Format (B x L): 15 x 23 cm Gewicht: 284 g Weitere Fachgebiete > Literatur, Sprache >

Mehr

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法

Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Michael Lorenz Roland Falder Das deutsche und chinesische Arbeitsrecht The German and Chinese Labour Law 德国与中国劳动法 Ein

Mehr

1 Personalien, Familien und Beruf 1. 2 Körper und Krankheiten Essen und Gesundheit Haus und Wohnen Verkehr und Reise 36

1 Personalien, Familien und Beruf 1. 2 Körper und Krankheiten Essen und Gesundheit Haus und Wohnen Verkehr und Reise 36 前言 词汇是语言的基本构成单位, 对词汇掌握能力的考查以多变的形式贯穿于各种考试之中 本书主要面向以德语四级考试等为目标的德语学习者, 旨在摒弃 背单词 的被动做法, 以习题的形式对大学德语词汇进行有效训练 书中题型来自各种德语考试 作者希望能以词汇练习的形式, 帮助读者较快提高学习德语词汇的兴趣和词汇的掌握水平, 加强应试能力 本书注重德语基本词形变化的练习和词汇实际运用能力的提升, 并突出句子和语篇层面的有效的训练,

Mehr

Interkulturelle Methode

Interkulturelle Methode Interkulturelle Methode 03117073 Komori, Wakaba 1. Einleitung Wie können Lerner einer Fremdsprache mit Leuten, die eine verschiedene Kultur haben, gut kommunizieren? Ich will aus meiner Erfahrung darüber

Mehr

ONLINE-VISUM-ANTRAGSFORMULAR (Ausfüllanleitung)

ONLINE-VISUM-ANTRAGSFORMULAR (Ausfüllanleitung) 17. Dongzhimenwai Dajie Chaoyang District Peking 100600 Tel.: + 86-10-8532 9000 Fax.: + 86-10-6532 3557 E-Mail: visa@peki.diplo.de Internet: www.peking.diplo.de Stand: 16.04.2010 ONLINE-VISUM-ANTRAGSFORMULAR

Mehr

Verstehen durch Vergleichen

Verstehen durch Vergleichen Verstehen durch Vergleichen Eine transkulturelle Studie des Freiheitsbegriffs bei Zhuang Zhou und bei Ernst Cassirer Lin-Po Li Verstehen durch Vergleichen Eine transkulturelle Studie des Freiheitsbegriffs

Mehr

H3C WA2610i-GN Access Point

H3C WA2610i-GN Access Point H3C WA2610i-GN Access Point Compliance and Safety Manual Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com Document version: AW100-20120130 Copyright 2012, Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. and

Mehr

Tilman Grammes. Politische Bildung in der DDR? als Thema des Pädagogikunterrichts?

Tilman Grammes. Politische Bildung in der DDR? als Thema des Pädagogikunterrichts? Tilman Grammes Politische Bildung in der DDR? als Thema des Pädagogikunterrichts? Parallelwelt Spielfilm Kollektiverziehung (A. S. Makarenko) Der Weg ins Leben (Pädagogisches Poem) Buch für Eltern Vorträge

Mehr

PwC. Einkommensteuer in China: Die neue Selbstauskunft (Guo Shui Fa [2006] No. 162) Kammerdinner der Deutschen Handelskammer, Beijing, 5.

PwC. Einkommensteuer in China: Die neue Selbstauskunft (Guo Shui Fa [2006] No. 162) Kammerdinner der Deutschen Handelskammer, Beijing, 5. Einkommensteuer in China: Die neue Selbstauskunft (Guo Shui Fa [2006] No. 162) Kammerdinner der Deutschen Handelskammer, Beijing, 5. März 2007 Dirk Bongers, European Tax Desk, Allgemeines Circular No.

Mehr

Markenregistrierung. Service-Information. Gewerbliche Schutzrechte

Markenregistrierung. Service-Information. Gewerbliche Schutzrechte Service-Information Thema/Abteilung Titel Vertrieb Gewerbliche Schutzrechte Markenregistrierung Internationaler Markenschutz Markenschutz kann durch Eintragung einer Marke beim Internationalen Büro der

Mehr

Projekt. Chinesisches Netzwerk für gegenseitige Hilfe Frankfurt. Helfergruppe Ehrenamtliche Wegbegleiter (im Aufbau)

Projekt. Chinesisches Netzwerk für gegenseitige Hilfe Frankfurt. Helfergruppe Ehrenamtliche Wegbegleiter (im Aufbau) Projekt Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. & Verein für chinesische Frauen und Übersee Frauen Rhein-Main Hessen e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Chinesisches Netzwerk

Mehr

南京航空航天大学 2015 年硕士研究生入学考试初试试题 ( A 卷 )

南京航空航天大学 2015 年硕士研究生入学考试初试试题 ( A 卷 ) 科目代码 : 245 科目名称 : 德语 南京航空航天大学 2015 年硕士研究生入学考试初试试题 ( A 卷 ) 满分 : 100 注意 : 1 认真阅读答题纸上的注意事项 ;2 所有答案必须写在答题纸上, 写在本试题纸或草稿纸上均无 效 ;3 本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回! 分 I 语法与词汇 ( 每题 1 分, 共 50 分 ) A 选择题 (30 分 ) 1. Anfang ist

Mehr

Chinesische Grammatik für Deutsche

Chinesische Grammatik für Deutsche Jinyang Zhu Chinesische Grammatik für Deutsche Ein Lehr- und Übungsbuch mit Lösungen Unter Mitarbeit von Ruth Cordes Helmut Buske Verlag Hamburg Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek

Mehr

Shuang Zhang China-Trainee in der Sozialberatung des Studentenwerks Münster

Shuang Zhang China-Trainee in der Sozialberatung des Studentenwerks Münster Leitfaden und Informationen zu den Themen Job/Praktikum/Arbeit/Bewerben 大家好! 手头这本小册子依据 2012 年 8 月 DAAD 最新推出的针对留学生 / 学者在德国工作或实习的注意事项, 以及明斯特大学的就业指导中心的指导手册, 整理汇集涉及中国留学生的内容而成 因为信息量很大, 针对 2012 年在 StudentenwerkMünster

Mehr

Konfuzius-Institut Düsseldorf NEWSLETTER 杜 塞 尔 多 夫 孔 子 学 院

Konfuzius-Institut Düsseldorf NEWSLETTER 杜 塞 尔 多 夫 孔 子 学 院 1/ 壹 亲 爱 的 读 者 朋 友 : 精 彩 纷 呈 的 2012 年 已 经 走 向 尾 声 值 此 之 际, 我 们 衷 心 感 谢 所 有 支 持 和 帮 助 过 我 们 的 人 没 有 你 们 的 支 持 和 帮 助, 我 们 的 活 动 不 会 取 得 如 此 巨 大 的 成 功 回 顾 这 一 年, 我 们 也 共 同 经 历 了 很 多 新 变 化, 比 如 我 们 的 中 方 院

Mehr

China Chair Project CCP. Functional Contemporary Chinese Sculpturev

China Chair Project CCP. Functional Contemporary Chinese Sculpturev China Chair Project CCP Functional Contemporary Chinese Sculpturev Dedicated to Kean Hughes and all the past, present and future artists of China. 献给 Kean Hughes 和所有中国艺术家 www.chinachairproject.com Art

Mehr

RUNDBRIEF HERBST 2008. Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt

RUNDBRIEF HERBST 2008. Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. RUNDBRIEF HERBST 2008 Fest der Völkerverständigung Bild: Herr Pfaff Inhalt Kalender der DJG Karlsruhe / DJG カレンダー...3 Musik und Musiker der DJG / 音楽...3 Herzlich

Mehr

I. Einkaufsanfragen durch chinesische Unternehmen

I. Einkaufsanfragen durch chinesische Unternehmen Warnungen vor Betrugsfällen durch chinesische Unternehmen I. Einkaufsanfragen durch chinesische Unternehmen Bedingt durch die stetig ansteigende Bedeutung des chinesischen Marktes für die deutsche Exportwirtschaft

Mehr

青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 (A ) 科目代码 : 240 科目名称 : 德语 ( 共 8 页 )

青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 (A ) 科目代码 : 240 科目名称 : 德语 ( 共 8 页 ) 青岛大学 2010 年硕士研究生入学考试试题 (A ) 科目代码 : 240 科目名称 : 德语 ( 共 8 页 ) 请考生写明题号, 将答案全部写在答题纸上, 答在试卷上无效 I. Leseverständnis (20P) Lesen Sie den folgenden Text und bearbeiten Sie danach die Aufgaben! Beste Freundin, blöde

Mehr

HSK - Übungsbuch. Elementarstufe. Bearbeitet von Yinghua Li, Katrin Buchta

HSK - Übungsbuch. Elementarstufe. Bearbeitet von Yinghua Li, Katrin Buchta HSK - Übungsbuch Elementarstufe Bearbeitet von Yinghua Li, Katrin Buchta 1. Auflage 2006. Buch. XIV, 278 S. ISBN 978 3 87548 425 0 Format (B x L): 17 x 24 cm Gewicht: 612 g Weitere Fachgebiete > Literatur,

Mehr

- Europäische TaijiDao Gesellschaft (ETG) 内丹功 Version 2.0

- Europäische TaijiDao Gesellschaft (ETG) 内丹功 Version 2.0 NEI DAN GONG - Europäische TaijiDao Gesellschaft (ETG) Das TaijiDao-System: Die Kultivierungsund Lernstufen des Nei Dan Gong 内丹功 Version 2.0 Die Kultivierungs- und Lernstufen des Nei Dan Gong: I. Die erste

Mehr

Chinesische Unternehmen in Deutschland. Chancen und Herausforderungen. Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek

Chinesische Unternehmen in Deutschland. Chancen und Herausforderungen. Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek Chinesische Unternehmen in Deutschland Chancen und Herausforderungen Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek 斯 太 芳 妮 索 姆 贝 恩 德 米 夏 埃 尔 林 克 安 德 雷 斯 科 罗 斯 克 Chinesische Unternehmen in Deutschland

Mehr

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1.

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1. Quick Start Guide Kurzanleitung Version 1.1 / October 2015 Version 1.1 / Oktober 2015 LJU Automatisierungstechnik GmbH MCU Master Control Unit LJU Automatisierungstechnik GmbH Am Schlahn 1 14476 Potsdam

Mehr

Partnersuche für den Fremdsprachenunterricht

Partnersuche für den Fremdsprachenunterricht >> 愛 媛 大 学 - Ehime University TitlePartnersuche fur den Fremdsprachenu Author(s) ライネルト, ルードルフ Citation 愛 媛 大 学 法 文 学 部 論 集. 人 文 学 科 編. vol.30, no., p.1 Issue Date 2011 URL http://iyokan.lib.ehime-u.ac.jp/dsp

Mehr

Nan de hutu Schwer ist es, Einfalt zu erlangen

Nan de hutu Schwer ist es, Einfalt zu erlangen Nan de hutu Schwer ist es, Einfalt zu erlangen Karl-Heinz Pohl Von dem Qing-zeitlichen Literaten Zheng Xie 鄭燮 (1693 1765), bekannter unter seinem Künstlernamen Banqiao 板橋 (Bretterbrücke), gibt es eine

Mehr

Neues Konzept Für Deutsch II

Neues Konzept Für Deutsch II Neues Konzept Für Deutsch II Lösungen zu den Übungen 新概念德语 第二册 练习题参考答案 von herzlos 注 : 有些题目的正确答案不只一个, 这里只给出一个作为参考 如有疏漏之处敬请谅解 Lektion 1 Ü1 (1) schneller, schnellerer, schnellste (2) große, größere, größte

Mehr

Untersuchung zum Gespräch in Theodor Fontanes bürgerlichen realistischen Roman Effi Briest

Untersuchung zum Gespräch in Theodor Fontanes bürgerlichen realistischen Roman Effi Briest Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artiums der Shanghai International Studies University Untersuchung zum Gespräch in Theodor Fontanes bürgerlichen realistischen Roman Effi Briest Vorgelegt

Mehr

26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom

26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom 26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom 10.12.2016 Für den 26. Übersetzungswettbewerb sollte ein Teil eines Kapitels aus dem Buch Warum die Arbeit gut

Mehr

Gruppenarbeit beim Deutschunterricht. ( Fremdsprachenunterricht )

Gruppenarbeit beim Deutschunterricht. ( Fremdsprachenunterricht ) Gruppenarbeit beim Deutschunterricht ( Fremdsprachenunterricht ) Seminararbeit WS 2010-2011 Matrikelnummer: 08118141 1. Einleitung Im Fremdsprachenunterricht arbeiten die Lerner oft zusammen, das nennt

Mehr

奥地利制造 MADE IN AUSTRIA 2011/2012 奥地利对华经济年鉴 奥地利联邦商会驻华机构 2011-2012. Jahrbuch der österreichischen Wirtschaft in China

奥地利制造 MADE IN AUSTRIA 2011/2012 奥地利对华经济年鉴 奥地利联邦商会驻华机构 2011-2012. Jahrbuch der österreichischen Wirtschaft in China F +86 29 8765 1040 F +86 23 8903 6839 2011-2012 奥地利对华经济年鉴 E F T +852 2522 2388 +852 2810 6493 hogkog@austriatrade.org AußewirtschaftsCeter Hogkog 奥地利商务专员公署 香港 E T +86 20 8516 0047 F +86 20 8516 0601 guagzhou@advatageaustria.org

Mehr

Helwig Schmidt-Glintzer Akademische Vernetzung in Zeiten der Globalisierung

Helwig Schmidt-Glintzer Akademische Vernetzung in Zeiten der Globalisierung 4. Sino-German University Presidents Meeting in Tübingen 6. Oktober 2009 Festvortrag/Keynote Lecture Helwig Schmidt-Glintzer Akademische Vernetzung in Zeiten der Globalisierung 0 VORBEMERKUNGEN Themen

Mehr

思維與文化 漢語和德語中的龍和鳳. Einleitung

思維與文化 漢語和德語中的龍和鳳. Einleitung 思維與文化 漢語和德語中的龍和鳳 Einleitung Die Jagd und intensive Land- und Viehwirtschaft boten den Menschen seit jeher die Gelegenheit zu täglichem Umgang mit Tieren und zu deren genauen Beobachtung. Fabeltiere Drache

Mehr

Der Drache tanzt in Düsseldorf

Der Drache tanzt in Düsseldorf 2 0 1 4 Der Drache tanzt in Düsseldorf 6. September Marktplatz, 11:00 bis 20:00 Uhr Der Drache tanzt in Düsseldorf! Das Chinafest ist ein fester Bestandteil des Düsseldorfer Veranstaltungskalenders geworden

Mehr

Wortschatzerwerb durch Mangas und Anime

Wortschatzerwerb durch Mangas und Anime Wortschatzerwerb durch Mangas und Anime 13119069 Tsuyoshi Jin Um1970 waren die Manga und Anime nicht sehr beliebt und sind nicht als eine lituratur mit guter qualität gesehen worden. Aber die Mangas und

Mehr

Untersuchung der deutschen Übersetzung von Mo Yans. Roman Tanxiangxing aus dem Blickwinkel der Äquivalenz. - Am Beispiel von der Katzenoper

Untersuchung der deutschen Übersetzung von Mo Yans. Roman Tanxiangxing aus dem Blickwinkel der Äquivalenz. - Am Beispiel von der Katzenoper Masterarbeit zur Erlangung des Grades eines Magister Artium (M. A.) von der Deutschen Fakultät der Shanghai International Studies University Untersuchung der deutschen Übersetzung von Mo Yans Roman Tanxiangxing

Mehr

Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e.v. 杜塞尔多夫德中友好协会. Ausgabe 96 (4/2015) 34. Jahrgang

Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e.v. 杜塞尔多夫德中友好协会. Ausgabe 96 (4/2015) 34. Jahrgang Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft (GDCF) Düsseldorf e.v. 杜塞尔多夫德中友好协会 Ausgabe 96 (4/2015) 34. Jahrgang bundesweit geöffnete Kassen Deutschlands größter Krankenkassen-Vergleich Ausgabe 49/2014

Mehr

Kinderfiguren in Erich Kästners Kinderromanen

Kinderfiguren in Erich Kästners Kinderromanen Kinderfiguren in Erich Kästners Kinderromanen --- Eine Untersuchung aus psychoanalytischer Sicht Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artiums der Shanghai International Studies University

Mehr

Rue Saint Maurice 1 CP 973 Switzerland 2800 Delémont 1. Phone : BASELWORLD : 2.0, D17

Rue Saint Maurice 1 CP 973 Switzerland 2800 Delémont 1. Phone : BASELWORLD : 2.0, D17 Rue Saint Maurice 1 CP 973 Switzerland 2800 Delémont 1 Phone : +41 32 421 94 00 Data provided by SwissTime.ch www.lepee1839.com BASELWORLD : 2.0, D17 1 The premier clock manufacture in Switzerland For

Mehr

Das Gute und Das Böse des Menschen

Das Gute und Das Böse des Menschen Wissenschaftliche Arbeit zur Erlangung des Magister Artiums der Shanghai International Studies University Das Gute und Das Böse des Menschen Ein Interpretationsversuch zu Anna Seghers Roman Das Siebte

Mehr

Kommunikative Methode

Kommunikative Methode Kommunikative Methode 10112038 Sayaka Kaneko 1. Einleitung Ich habe schon im letzten Semester über die Kommunikative Methode meine Seminar Arbeit geschrieben. Das vorige Mal habe ich die Kommunikative

Mehr

电子科技大学 2014 年攻读硕士学位研究生入学考试试题考试科目 :242 德语 ( 二外 )

电子科技大学 2014 年攻读硕士学位研究生入学考试试题考试科目 :242 德语 ( 二外 ) 电子科技大学 2014 年攻读硕士学位研究生入学考试试题考试科目 :242 德语 ( 二外 ) 注 : 所有答案必须写在答题纸上, 写在试卷或草稿纸上均无效 I. Was ist richtig? Machen Sie ein Kreuz! (35%) 1). Ich würde gern mit dir in die Diskothek gehen, aber ich heute noch viel

Mehr

中國家庭教會領袖袁相忱弟兄夫婦呼籲眾肢體和同工細查並簽署公開信 以下是部分簽名

中國家庭教會領袖袁相忱弟兄夫婦呼籲眾肢體和同工細查並簽署公開信 以下是部分簽名 Allen Yuan summoned all Christians and Co workers to check the facts and co sign the open letter. Some example of the signatures of them sent to Allen Yuan: 中國家庭教會領袖袁相忱弟兄夫婦呼籲眾肢體和同工細查並簽署公開信 以下是部分簽名 German:

Mehr

Schüler des China-Austausches auf der chinesischen Mauer. Fachbereich CHINESISCH. Fachleitung: Frau Ming Chai

Schüler des China-Austausches auf der chinesischen Mauer. Fachbereich CHINESISCH. Fachleitung: Frau Ming Chai Chesisch Cha-Austches chesischen Mauer Fachbere CHINESISCH Fachleitung: Mg Chai Chesisch mesitgesprochene Weltsprache. Verständigungsbasis etwa e Fünftel Menschheit, Amtssprache Vereten Nationen. Cha weltweit

Mehr

Prof. Dr. Henning Klöter

Prof. Dr. Henning Klöter Beruflicher Werdegang Prof. Dr. Henning Klöter Johannes Gutenberg-Universität Mainz Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft Arbeitsbereich Chinesische Sprache und Kultur / Sinologie An

Mehr

C O M I C S, M A N G A & C O. 德 国 新 漫 画 艺 术 德 国 新 漫 画 艺 术

C O M I C S, M A N G A & C O. 德 国 新 漫 画 艺 术 德 国 新 漫 画 艺 术 C O M I C S, M A N G A & C O. 德 国 新 漫 画 艺 术 德 国 新 漫 画 艺 术 Impressum 版 本 说 明 Herausgeber 出 版 人 歌 德 学 院 (Goe-Institut e.v.), 慕 尼 黑 (München), 艾 娃 施 密 特 (Eva Schmitt); 马 蒂 亚 斯 施 奈 德 (Matthias Schneider),

Mehr

Die Übersetzung des deutschen Vorgangspassivs ins Mandarin-Chinesische Eine Korpus basierte Analyse von Handy-Handbüchern

Die Übersetzung des deutschen Vorgangspassivs ins Mandarin-Chinesische Eine Korpus basierte Analyse von Handy-Handbüchern 1. Einleitung Übersetzungen sind so alt wie der Kontakt zwischen Sprachen und Kulturen. Übersetzungen haben die großen Kulturen der Welt beeinflusst, denn durch sie wurden nicht nur philosophische Gedanken,

Mehr

Verführerische Figuren in Thomas Manns vier Werken Eine Interpretation im Licht der Archetyptheorie

Verführerische Figuren in Thomas Manns vier Werken Eine Interpretation im Licht der Archetyptheorie Verführerische Figuren in Thomas Manns vier Werken Eine Interpretation im Licht der Archetyptheorie Magisterarbeit zur Erlangung des Magistergrades an der deutschen Fakultät der Shanghai International

Mehr

Max Deeg. R. F. Campany, On the Very Idea of Religions (In the Modern West and in Early Medieval China), History of Religions 42.4 (2003):

Max Deeg. R. F. Campany, On the Very Idea of Religions (In the Modern West and in Early Medieval China), History of Religions 42.4 (2003): Religiöse Identität durch Differenz und Abrenzungsdiskurs als indirekte Anerkennung von Gemeinsamkeit: chinesisch-buddhistische Apologetik und ihr Religions begriff Max Deeg Die nunmehr sechste Arbeitstagung

Mehr

Comics, Manga & Co. Die neue deutsche Comic-Kultur

Comics, Manga & Co. Die neue deutsche Comic-Kultur Comics, Manga & Co. Die neue deutsche Comic-Kultur The new culture 德国新 of 漫 German 画艺术 comics Inhalt 目录 Vorwort 前言 2 Andreas Platthaus 安德里亚斯 普拉特豪斯 4 Der deutsche Comic ist wieder da 德国漫画回归了 Zeichner/innen

Mehr

ELAC Subwoofer ELAC 低音音箱

ELAC Subwoofer ELAC 低音音箱 Bedienungsanleitung Users Manual 使用说明书 ELAC Subwoofer ELAC 低音音箱 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines ELAC Subwoofers, der unter strengen Qualitäts- und Umweltauflagen hergestellt wurde. Um die hervorragende

Mehr

南京航空航天大学 2016 年硕士研究生招生考试初试试题 ( A 卷 )

南京航空航天大学 2016 年硕士研究生招生考试初试试题 ( A 卷 ) 科目代码 : 245 科目名称 : 德语 南京航空航天大学 2016 年硕士研究生招生考试初试试题 ( A 卷 ) 满分 : 100 注意 : 1 认真阅读答题纸上的注意事项 ;2 所有答案必须写在答题纸上, 写在本试题纸或草稿纸上均无 效 ;3 本试题纸须随答题纸一起装入试题袋中交回! 分 I Grammatik und Wortschatz 语法与词汇 ( 共 50 分 ) A 选择题 ( 每题

Mehr