SERIE SERIES
|
|
- Adrian Koenig
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 SERIE SERIES
2 SERIE SERIES
3 ATTENZIONE! Gli alberi contrassegnati non sono protetti. Ogni componente in rotazione deve avere una protezione specifica o integrata con la macchina. Bondioli & Pavesi declina ogni responsabilità in caso le idonee protezioni non siano previste e mantenute efficienti WARNING! Rotating shafts marked are not shielded. Any shaft and coupling not guarded by location must be shielded by an interactive guarding system. Bondioli & Pavesi declines responsability if proper guards are not provided and maintained. ACHTUNG! Die mit gekennzeichneten Wellen sind freiliegend. Jedes drehende Bauteil muss einen spezifischen oder in die Machine integrierten Schutz haben. Bei nicht geeigneten oder unzureichend instandgehaltenen Schutzvorrichtungen lehnt Bondioli & Pavesi jegliche Verantwortung ab. TIPO TYPE TYP S2021 G2021 S2041 G2041 S2061 G2061 S2071 G2071 S2081 G2081 S2201 G2201 A B C D E F G H I L M 117 4, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,87 101, , , , , ,04 54,4 2,14 61,5 2,42 68,6 2,70 73,5 2, , ,25 54,4 2,14 61,5 2,42 68,6 2,70 68,6 2,70 98,6 2,70 86,3 3,4 92 3, , , , , ,51" M10 3/816UNC M12 1/213UNC M12 1/213UNC M14 9/1612UNC M16 5/811UNC M20 3/410UNC M8 5/1618UNC M8 5/1618UNC M10 3/816UNC M10 3/816UNC M10 M103/8 M10 3/816UNC 101
4 2001 PRINCIPALI APPLICAZIONI: TRINCIASTOCCHI, DECESPUGLIATORI A ROTORE. RAPPORTI DA 1,93 A 5,33 IN MOLTIPLICA ED IN RIDUZIONE. POTENZE FINO A 107 kw A giri/min. SCATOLE MONOBLOCCO IN GHISA. VERNICIATURA INTERNA ED ESTERNA, ESSICAZIONE IN FORNO, RESISTENZA ALLA CORROSIONE SECONDO NORMA ASTM B 11779, RESISTENZA ALL'OLIO SAE 90 EP FINO A 125 C (260 F). COPPIE CONICHE IN ACCIAIO CEMENTATO E TEMPRATO, DENTATURA GLEASON DIRITTA FINO AL RAPPORTO 3,10, ELICOIDALE PER RAPPORTI 4,12 4,50 5,33. ALBERI IN ACCIAIO CEMENTATO E TEMPRATO. ANELLI DI TENUTA CON LABBRO PARAPOLVERE. CUSCINETTI DI QUALITÁ PER ELEVATA AFFIDABILITÁ (L 10 ). TYPICAL APPLICATIONS: FLAIL MOWERS, STALK SHREDDERS. RATIOS FROM 1,93 TO 5,33 AS MULTIPLIER OR AS REDUCER. POWER UP TO 107 kw AT r.p.m. ONE PIECE CAST IRON CASE MAX STRENGTH PRECISE POSITIONING OF INTERNAL COMPONENTS. INNER AND OUTER DIPPING AND OVEN DRYING AT HIGH TEMPERATURE. CORROSION RESISTANCE TO ASTM B CAPABLE OF WORKING UP TO 125 C (260 F) WITH SAE 90 EP. BEVEL GEARS ARE CASE HARDENED AND TEMPERED STEEL. GLEASON STRAIGHT CUT TEETH FOR RATIOS UP TO 3.10, SPIRAL BEVEL FOR RATIOS 4.12, 4.5 AND HIGH STRENGTH CASE HARDENED SHAFTS. SEAL RINGS WITH ANTIDUST LIP. QUALITY BEARINGS FOR HIGH RELIABILITY (L 10 ). HAUPTSÄCHLICH VERWENDET BEI: MULCHGERÄTE UND BUSCHHACKER. ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNISSE VON 1,93 BIS 5,33 AUCH ALS UNTERSETZUNG. LEISTUNGSBEREICH BIS 107 kw BEI U/min. GUßGETRIEBEGEHÄUSE IN EINEM STÜCK. GEHÄUSE TAUCHGRUNDIERT, IM EINBRENNVERFAHREN GETROCKNET. KORROSIONSBESTÄNDING GEMÄß NORM ASTM B HITZEBESTÄNDING BEI SAE 90 EP ÖL BIS 125 C(260 F). KEGELRÄDER EINSATZGEHÄRTET. GLEASONGERADVERZAHNUNG BIS ZU ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS I=3,10, SPIRALVERZAHNT BEI I = 4,12 4,50 UND 5,33. WELLEN IN EINSATZGEHÄRTETEM STAHL. WELLENDICHTRINGE MIT STAUBSCHUTZLIPPE. QUALITÄTSWÄLZLAGER FÜR HÖCHSTE ZUVERLÄSSIGKEIT (L 10 ). POTENZA a giri/min. POWER at r.p.m. LEISTUNG bei U/min. IMPIEGO USE ANWENDUNG MOLTIPLICATORE SPEED MULTIPLIER ÜBERSETZUNGSGETRIEBE RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGSGETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERSVERH. 1:5,33 1:4,50 1:4,12 1:3,90 1:3,10 1:3,00 1:2,58 1:2,54 1:2,46 1:2,08 1:1,93 1,93:1 2,08:1 2,46:1 2,54:1 2,58:1 2,92:1 3,00:1 3,10:1 3,90:1 4,12:1 4,50:1 5,33: kw CVHpPS kw CVHpPS kw CVHpPS kw CVHpPS kw CVHpPS kw CVHpPS
5 103 kw N m in lb N m P M Z XY in lb giri/min. r.p.m U/min. RAPP. RATIO BESTELL. KODE IMPIEGO USE ANWENDUNG USCITA OUTPUT AUSGANG INGRESSO INPUT EINGANG CVHpPS INGRESSOINPUTEINGANG RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGS GETRIEBE MOLTIPLICATORE SPEED MULTIPLIER ÜBERSETZUNGS GETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERS. VERH. giri/min. r.p.m U/min. 1:3,90 1:3,00 1:2,54 1:2,08 2,08:1 2,54:1 3,00:1 3,90:
6 OLIO CONSIGLIATO SAE 90 EP QUANTITA' OLIO INDICATIVA 0,7 L PESO INDICATIVO SCATOLA 11 kg RECOMMENDED OIL GRADESAE 90 EP APPROXIMATE OIL QUANTITY 23 ozs APPROXIMATE WEIGHT 24 lbs EMPFOHLENES ÖL MENGE ÖL CA. GETRIEBEGEWICHT CA. SAE 90 EP 0,7 L 11 kg 104
7 ATTACCO POMPA IN GHISA CAST IRON GEAR PUMP ATTACHMENT GRAUGUß PUMPENANSCHLUß ATTACCO POMPA IN ALLUMINIO ALUMINIUM GEAR PUMP ATTACHMENT ALUMINIUM PUMPENANSCHLUß RUOTA LIBERA OVERRUNNING CLUTCH FREILAUF 105
8 2021 Per ricavare la durata a velocità diversa da giri/min. a parità di potenza, moltiplicare la durata ottenuta dal diagramma per il coefficiente indicato in tabella To estimate the expected life with a speed different from rpm but with an equal power, multiply the life obtained from the diagram by the coefficient indicated in the table. Um die Ledensdauer bei gleicher Leistung aber anderer Drehzahl zu ermitteln,ist die per Diagramm ermittelte Lebensdauer mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten zu multiplizieren. CODIFICA S BESTELLNUMMER FILETTATURE THREADS GEVINDE S (ISO) G (UNC) TIPO TYPE TYP 2021 RAPPORTO RATIO BESTELL.KODE MONTAGGIO ARRANGEMENT MONTAGEART Y Y Y Y R F G 0 (SENZA ALBERO WITHOUT SHAFT OHNE WELLE) 1,2 (TIPO DI ALBERO SHAFT WELLENTYP) L,M,N,P (PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG) ASSE Z Z AXIS WELLE Z ASSE X X AXIS WELLE X ASSE Y Y AXIS WELLE Y 106
9 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE BEST.NR 1 ISO UNC x62x x62x x /8"GAS 10 PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG BEST.NR x62x L M N P L M N P ATTACCO POMPA GP2 GP2 GEAR PUMP ATTACHMENT GP2 PUMPENANSCHLUß BEST.NR R = 2, R = 2, R = 3, x62x x /8"GAS A PAGINA SEGUENTE ON FOLLOWING PAGE BEST.NR. FINDEN SIE AUF DER FOLGENDEN SEITE 107
10 2021 COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR F FP G GL GP R RM R R R R R R R G R F F G R F G R R R R R R R R R R 108
11 2041 IMPIEGO USE ANWENDUNG MOLTIPLICATORE SPEED MULTIPLIER ÜBERSETZUNGS GETRIEBE RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGS GETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERS. VERH. 1:4,12 1:3,10 1:2,58 1:2,08 2,08:1 2,58:1 3,10:1 4,12:1 giri/min. r.p.m U/min. INGRESSO INPUT EINGANG P M kw CVHpPS N m in lb N m USCITA OUTPUT AUSGANG in lb giri/min. r.p.m U/min RAPP. RATIO BESTELL. KODE INGRESSOINPUTEINGANG Z XY ELICOIDALE: rotazione in ingresso oraria per montaggio F, antioraria per motaggio R HELICOIDAL: input rotation clockwise for F arrangement, counterclockwise for R arrangement SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung im Uhrzeigersinn bei Montage F bzw. gegen den Uhrzeigersinn bei Montage R ELICOIDALE: rotazione in ingresso antioraria HELICOIDAL: input rotation counterclockwise SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
12 OLIO CONSIGLIATO SAE 90 EP QUANTITA' OLIO INDICATIVA 0,9 L PESO INDICATIVO SCATOLA 15 kg RECOMMENDED OIL GRADE SAE 90 EP APPROXIMATE OIL QUANTITY 30 ozs APPROXIMATE WEIGHT 33 lbs EMPFOHLENES ÖL SAE 90 EP MENGE ÖL CA. 0,9 L GETRIEBEGEWICHT CA. 15 kg 110
13 ATTACCO POMPA IN GHISA CAST IRON GEAR PUMP ATTACHMENT GRAUGUß PUMPENANSCHLUß ATTACCO POMPA IN ALLUMINIO ALUMINIUM GEAR PUMP ATTACHMENT ALUMINIUM PUMPENANSCHLUß RUOTA LIBERA OVERRUNNING CLUTCH FREILAUF 111
14 2041 Per ricavare la durata a velocità diversa da giri/min. a parità di potenza, moltiplicare la durata ottenuta dal diagramma per il coefficiente indicato in tabella To estimate the expected life with a speed different from rpm but with an equal power, multiply the life obtained from the diagram by the coefficient indicated in the table. Um die Ledensdauer bei gleicher Leistung aber anderer Drehzahl zu ermitteln,ist die per Diagramm ermittelte Lebensdauer mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten zu multiplizieren. CODIFICA S BESTELLNUMMER FILETTATURE THREADS GEVINDE S (ISO) G (UNC) TIPO TYPE TYP RAPPORTO RATIO BESTELL.KODE MONTAGGIO ARRANGEMENT MONTAGEART Y Y Y Y R F G 0 (SENZA ALBERO WITHOUT SHAFT OHNE WELLE) 1 (TIPO DI ALBERO SHAFT WELLENTYP) L,M,N,P (PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG) ASSE Z Z AXIS WELLE Z ASSE X X AXIS WELLE X ASSE Y Y AXIS WELLE Y 112
15 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE BEST.NR 1 ISO UNC X x72x x /8"GAS PROLUNGA ASSE Z Z AXIS EXTENSION VERLANGERUNG WELLE Z BEST.NR x72x L M N P L M N P PROLUNGA ASSE XY XY AXIS EXTENSION VERLANGERUNG WELLE XY BEST.NR x80x N N A PAGINA SEGUENTE ON FOLLOWING PAGE BEST.NR. FINDEN SIE AUF DER FOLGENDEN SEITE 113
16 2041 ATTACCO POMPA GP2 GP2 GEAR PUMP ATTACHMENT GP2 PUMPENANSCHLUß BEST.NR R = 3, R = 2, R = 3, x68x x /8"GAS COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR F G R R R R F G R R1N R R R R F G GL GP R RM RN R R R R R R R F G R R R R 114
17 2061 IMPIEGO USE ANWENDUNG MOLTIPLICATORE SPEED MULTIPLIER ÜBERSETZUNGS GETRIEBE RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGS GETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERS. VERH. 1:5,33 1:4,50 1:3,10 1:2,58 1:1,93 1,93:1 2,58:1 3,10:1 4,50:1 5,33:1 giri/min. r.p.m U/min. INGRESSO INPUT EINGANG P M kw CVHpPS N m in lb N m USCITA OUTPUT AUSGANG in lb giri/min. r.p.m U/min RAPP. RATIO BESTELL. KODE INGRESSOINPUTEINGANG Z XY ELICOIDALE: rotazione in ingresso oraria per montaggio F, antioraria per motaggio R HELICOIDAL: input rotation clockwise for F arrangement, counterclockwise for R arrangement SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung im Uhrzeigersinn bei Montage F bzw. gegen den Uhrzeigersinn bei Montage R ELICOIDALE: rotazione in ingresso antioraria HELICOIDAL: input rotation counterclockwise SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
18 OLIO CONSIGLIATO SAE 90 EP QUANTITA' OLIO INDICATIVA 1 L PESO INDICATIVO SCATOLA 19 kg RECOMMENDED OIL GRADE SAE 90 EP APPROXIMATE OIL QUANTITY 34 ozs APPROXIMATE WEIGHT 42 lbs EMPFOHLENES ÖL SAE 90 EP MENGE ÖL CA. 1 L GETRIEBEGEWICHT CA. 19 kg 116
19 ATTACCO POMPA IN GHISA CAST IRON GEAR PUMP ATTACHMENT GRAUGUß PUMPENANSCHLUß ATTACCO POMPA IN ALLUMINIO ALUMINIUM GEAR PUMP ATTACHMENT ALUMINIUM PUMPENANSCHLUß RUOTA LIBERA OVERRUNNING CLUTCH FREILAUF 117
20 2061 Per ricavare la durata a velocità diversa da giri/min. a parità di potenza, moltiplicare la durata ottenuta dal diagramma per il coefficiente indicato in tabella To estimate the expected life with a speed different from rpm but with an equal power, multiply the life obtained from the diagram by the coefficient indicated in the table. Um die Ledensdauer bei gleicher Leistung aber anderer Drehzahl zu ermitteln,ist die per Diagramm ermittelte Lebensdauer mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten zu multiplizieren. CODIFICA S BESTELLNUMMER FILETTATURE THREADS GEVINDE S (ISO) G (UNC) TIPO TYPE TYP RAPPORTO RATIO BESTELL.KODE MONTAGGIO ARRANGEMENT MONTAGEART Y Y Y Y R F G 0 (SENZA ALBERO WITHOUT SHAFT OHNE WELLE) 1 (TIPO DI ALBERO SHAFT WELLENTYP) L,M,N,P (PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG) ASSE Z Z AXIS WELLE Z ASSE X X AXIS WELLE X ASSE Y Y AXIS WELLE Y 118
21 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE BEST.NR 1 ISO ISO r=1, UNC A x80x x80x x /8"GAS PROLUNGA ASSE Z Z AXIS EXTENSION VERLANGERUNG WELLE Z BEST.NR x80x L M N P L M N P PROLUNGA ASSE XY XY AXIS EXTENSION VERLANGERUNG WELLE XY BEST.NR x85x L M N P L M N P A PAGINA SEGUENTE ON FOLLOWING PAGE BEST.NR. FINDEN SIE AUF DER FOLGENDEN SEITE 119
22 2061 ATTACCO POMPA GP2 GP2 GEAR PUMP ATTACHMENT GP2 PUMPENANSCHLUß BEST.NR R = 1, R = 2, R = 3, R = 3, x68x x /8"GAS ATTACCO POMPA GP3 GP3 GEAR PUMP ATTACHMENT GP3 PUMPENANSCHLUß BEST.NR R = 2, R = 3, R = 3, X x68x x /8"GAS COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR F G R RL RM RN RP F G R F FL FP G GM GP R R R R R R R R R R R R R R R R R R1M RM RN RP F G R F G R RP R R R R R R R R R R R R 120
23 2071 IMPIEGO USE ANWENDUNG MOLTIPLICATORE SPEED MULTIPLIER ÜBERSETZUNGS GETRIEBE RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGS GETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERS. VERH. 1:4,11 1:3,10 1:2,58 1:1,93 1,93:1 2,58:1 3,10:1 4,11:1 giri/min. r.p.m U/min. INGRESSO INPUT EINGANG P M kw CVHpPS N m in lb N m USCITA OUTPUT AUSGANG in lb giri/min. r.p.m U/min RAPP. RATIO BESTELL. KODE INGRESSOINPUTEINGANG Z XY ELICOIDALE: rotazione in ingresso oraria per montaggio F, antioraria per motaggio R HELICOIDAL: input rotation clockwise for F arrangement, counterclockwise for R arrangement SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung im Uhrzeigersinn bei Montage F bzw. gegen den Uhrzeigersinn bei Montage R ELICOIDALE: rotazione in ingresso antioraria HELICOIDAL: input rotation counterclockwise SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
24 Solo per ASSE XY Only for XY AXIS Nur für WELLEN XY OLIO CONSIGLIATO SAE 90 EP QUANTITA' OLIO INDICATIVA 1,8 L PESO INDICATIVO SCATOLA 28 kg RECOMMENDED OIL GRADE SAE 90 EP APPROXIMATE OIL QUANTITY 61 ozs APPROXIMATE WEIGHT 61 lbs EMPFOHLENES ÖL SAE 90 EP MENGE ÖL CA. 1,8 L GETRIEBEGEWICHT CA. 28 kg 122
25 ATTACCO POMPA IN GHISA CAST IRON GEAR PUMP ATTACHMENT GRAUGUß PUMPENANSCHLUß ATTACCO POMPA IN ALLUMINIO ALUMINIUM GEAR PUMP ATTACHMENT ALUMINIUM PUMPENANSCHLUß RUOTA LIBERA OVERRUNNING CLUTCH FREILAUF 123
26 2071 Per ricavare la durata a velocità diversa da giri/min. a parità di potenza, moltiplicare la durata ottenuta dal diagramma per il coefficiente indicato in tabella To estimate the expected life with a speed different from rpm but with an equal power, multiply the life obtained from the diagram by the coefficient indicated in the table. Um die Ledensdauer bei gleicher Leistung aber anderer Drehzahl zu ermitteln,ist die per Diagramm ermittelte Lebensdauer mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten zu multiplizieren. CODIFICA S BESTELLNUMMER FILETTATURE THREADS GEVINDE S (ISO) G (UNC) TIPO TYPE TYP RAPPORTO RATIO BESTELL.KODE MONTAGGIO ARRANGEMENT MONTAGEART Y Y Y Y R F G 0 (SENZA ALBERO WITHOUT SHAFT OHNE WELLE) 1 (TIPO DI ALBERO SHAFT WELLENTYP) L,M,N,P (PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG) ASSE Z Z AXIS WELLE Z ASSE X X AXIS WELLE X ASSE Y Y AXIS WELLE Y 124
27 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE BEST.NR 1 ISO UNC A x85x x80x x /8"GAS PROLUNGA ASSE Z Z AXIS EXTENSION VERLANGERUNG WELLE Z BEST.NR x85x L M N P L M N P PROLUNGA ASSE XY XY AXIS EXTENSION VERLANGERUNG WELLE XY BEST.NR x85x N P N P A PAGINA SEGUENTE ON FOLLOWING PAGE BEST.NR. FINDEN SIE AUF DER FOLGENDEN SEITE 125
28 2071 ATTACCO POMPA GP2 GP2 GEAR PUMP ATTACHMENT GP2 PUMPENANSCHLUß BEST.NR R = 1, R = 2, R = 3, R = 3, x68x x /8"GAS ATTACCO POMPA GP3 GP3 GEAR PUMP ATTACHMENT GP3 PUMPENANSCHLUß BEST.NR R = 3, R = 3, X x68x x /8"GAS COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR F G GP R RL R RN RP F G G GN R RP R R R R R R R R R R R R R R GP R R RL RM RN RP F G G R R R R R R R R R R R R R R F G R R 126
29 2081 IMPIEGO USE ANWENDUNG MOLTIPLICATORE SPEED MULTIPLIER ÜBERSETZUNGS GETRIEBE RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGS GETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERS. VERH. 1:4,11 1:3,10 1:2,46 1:1,93 1,93:1 2,46:1 3,10:1 4,11:1 giri/min. r.p.m U/min. INGRESSO INPUT EINGANG P M kw CVHpPS N m in lb N m USCITA OUTPUT AUSGANG in lb giri/min. r.p.m U/min RAPP. RATIO BESTELL. KODE INGRESSOINPUTEINGANG Z XY ELICOIDALE: rotazione in ingresso oraria per montaggio F, antioraria per motaggio R HELICOIDAL: input rotation clockwise for F arrangement, counterclockwise for R arrangement SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung im Uhrzeigersinn bei Montage F bzw. gegen den Uhrzeigersinn bei Montage R ELICOIDALE: rotazione in ingresso antioraria HELICOIDAL: input rotation counterclockwise SPIRALVERZAHNT: Eingangsdrehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
30 OLIO CONSIGLIATO SAE 90 EP QUANTITA' OLIO INDICATIVA 2,5 L PESO INDICATIVO SCATOLA 35 kg RECOMMENDED OIL GRADESAE 90 EP APPROXIMATE OIL QUANTITY 85 ozs APPROXIMATE WEIGHT 77 lbs EMPFOHLENES ÖL MENGE ÖL CA. GETRIEBEGEWICHT CA. SAE 90 EP 2,5 L 35 kg 128
31 Per ricavare la durata a velocità diversa da giri/min. a parità di potenza, moltiplicare la durata ottenuta dal diagramma per il coefficiente indicato in tabella To estimate the expected life with a speed different from rpm but with an equal power, multiply the life obtained from the diagram by the coefficient indicated in the table. Um die Ledensdauer bei gleicher Leistung aber anderer Drehzahl zu ermitteln,ist die per Diagramm ermittelte Lebensdauer mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten zu multiplizieren. CODIFICA S BESTELLNUMMER FILETTATURE THREADS GEVINDE S (ISO) G (UNC) TIPO TYPE TYP RAPPORTO RATIO BESTELL.KODE MONTAGGIO ARRANGEMENT MONTAGEART Y Y Y Y R F G 0 (SENZA ALBERO WITHOUT SHAFT OHNE WELLE) 1,2 (TIPO DI ALBERO SHAFT WELLENTYP) L,M,N,P (PROLUNGA EXTENSION VERLANGERUNG) ASSE Z Z AXIS WELLE Z ASSE X X AXIS WELLE X ASSE Y Y AXIS WELLE Y 129
32 2081 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE BEST.NR A x90x x80x x /8 GAS PROLUNGA ASSE Z Z AXIS EXTENSION Z ACHSE VERLANGERUNG BEST.NR x85x L M N P L M N P PROLUNGA ASSE XY XY AXIS EXTENSION XY ACHSE VERLANGERUNG BEST.NR x90x M N M N A PAGINA SEGUENTE ON FOLLOWING PAGE BEST.NR. FINDEN SIE AUF DER FOLGENDEN SEITE 130
33 131 COD.SCATOLA GEAR BOX GETRIEBE BESTELL.NR 1 ISO 1 ISO 1 ISO 1 UNC 1 UNC 1 UNC F F F10M F F G G G G R R R R RM F F F F G G G G R R R R F F F F G G G G R R R R F F G G R R R R1N R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
34 2201 ATTENZIONE! Gli alberi contrassegnati non sono protetti. Ogni componente in rotazione deve avere una protezione specifica o integrata con la macchina. Bondioli & Pavesi declina ogni responsabilità in caso le idonee protezioni non siano previste e mantenute efficienti WARNING! Rotating shafts marked are not shielded. Any shaft and coupling not guarded by location must be shielded by an interactive guarding system. Bondioli & Pavesi declines responsability if proper guards are not provided and maintained. ACHTUNG! Die mit gekennzeichneten Wellen sind freiliegend. Jedes drehende Bauteil muss einen spezifischen oder in die Machine integrierten Schutz haben. Bei nicht geeigneten oder unzureichend instandgehaltenen Schutzvorrichtungen lehnt Bondioli & Pavesi jegliche Verantwortung ab. IMPIEGO USE ANWENDUNG RIDUTTORE SPEED REDUCER UNTERSETZUNGS GETRIEBE RAPPORTO RATIO ÜBERS. VERH. 1,94:1 2,41:1 2,92:1 2,90:1 4,12:1 5,29:1 giri/min. r.p.m U/min. INGRESSO INPUT EINGANG P M kw CVHpPS N m in lb N m USCITA XY OUTPUT XY AUSGANG XY in lb giri/min. r.p.m U/min RAPP. RATIO BESTELL. KODE ELICOIDALE: rotazione in ingresso antioraria SPIRAL: counterclockwise rotation of the input shaft spiralverzahnt: Eingangsdrehrichtung gegen den Uhrzeigersinn 132
35 Tipo di albero Shaft type Welletyp 1 Tipo di albero Shaft type Welletyp 2 PRESA DI MOTO POSTERIORE A RICHIESTA REAR PTO AVAILABLE UPON REQUEST ZAPFWELLENDURCHTRIEB AUF WUNSCH Per ricavare la durata a velocità diversa da giri/min. a parità di potenza, moltiplicare la durata ottenuta dal diagramma per il coefficiente indicato in tabella CODIFICA S BESTELLNUMMER To estimate the expected life with a speed different from rpm but with an equal power, multiply the life obtained from the diagram by the coefficient indicated in the table FILETTATURE THREADS GEVINDE S (ISO) G (UNC) TIPO TYPE TYP 2201 RAPPORTO RATIO BESTELL.KODE MONTAGGIO ARRANGEMENT MONTAGEART Um die Ledensdauer bei gleicher Leistung aber anderer Drehzahl zu ermitteln,ist die per Diagramm ermittelte Lebensdauer mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten zu multiplizieren. Y Y Y Y R 0 (SENZA ALBERO WITHOUT SHAFT OHNE WELLE) 1,2 (TIPO DI ALBERO SHAFT WELLENTYP) OLIO CONSIGLIATO SAE 90 EP QUANTITA' OLIO INDICATIVA 6 L PESO INDICATIVO SCATOLA 115 kg F RECOMMENDED OIL GRADESAE 90 EP APPROXIMATE OIL QUANTITY 200 ozs APPROXIMATE WEIGHT 253 lbs G ASSE Z Z AXIS WELLE Z ASSE X X AXIS WELLE X ASSE Y Y AXIS WELLE Y EMPFOHLENES ÖL MENGE ÖL CA. GETRIEBEGEWICHT CA. SAE 90 EP 6 L 115 kg 133
36 2201 BEST.NR 1 ISO UNC /4 Z /4 Z6R=1, /4 Z M10x40 UNI M10x20 UNI BEST.NR x2,5 DIN471/ x4 DIN472/ x30 DIN B BEST.NR /2 GAS DIN /2 GAS /4 Z6 R=4,12: /4 Z6 R=2,90: /4 Z6 R=2,92: /4 Z20 R=2,92: /4 Z6 R=2,41: /4 Z20 R=2,41: /4 Z20 R=1,94:
SERIE SERIES
SERIE SERIES 2000 49 SERIE SERIES 2000 50 51 TIPO TYPE TYP A B C D E F G H I L M S2018 G2018 S2020 G2020 S2030 G2030 S2050 G2050 S2070 G2070 S2 G2 S2125 G2125 S2150 G2150 S2200 G2200 3,94 115 4,53 137
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 398SGB0093A
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 4003 SERIE SERIES SERIE 4003 C D F A D B N 8 E G A VISTA DA A VIEW FROM A ANSICHT VON A G N 4 H TIPO TPE A B C D E F G H TP S403 5 67 64 88 M0 0
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 398SGB0083A
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 3000 1 SERIE SERIES SERIE 3000 I C D F L D B N 4 E VISTA DA A VIEW FROM A ANSICHT VON A G A A H TIPO FUSIONE TYPE CASING A B C D E F G H I L TYP
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 398SGB0053A
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 2000 1 SERIE SERIES SERIE 2000 H C E D G H F G B N 4 M VISTA DA A VIEW FROM A ANSICHT VON A A N 8 L N 8 M A I TIPO TYPE A B C D E F G H I L M TYP
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE SGB0073A
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 2002-2003 1 SERIE SERIES SERIE 2002 L 2002-2003 2002 I B A C Z D N 8 E A B C Z D N 8 E G N 6 F G N 6 F TIPO TYPE TYP A B C D E F G H I Z 2002 L
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 398SGB0063A
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE SERIE SERIES SERIE 2001 1 SERIE SERIES SERIE 2001 C E D G F A G B N 8 L N 8 M A I H VISTA DA A VIEW FROM A ANSICHT VON A N 4 M H TIPO TYPE A B C D E F G H I L M TYP
MehrSolutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
MehrPRESENTAZIONE PRESENTATION / VORZEIGUNG
CATALOGO / CATALOG PRESENTAZIONE PRESENTATION / VORZEIGUNG AZIENDA Insieme alla nostra collegata STM S.p.A., abbiamo piu' di 25 anni di esperienza nel campo delle trasmissioni di potenza: un nome nuovo
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SAFETY INFORMATION INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1 2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA La sicurezza di impiego delle macchine agricole deve essere ricercata in sede di progettazione al pari
MehrDati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
MehrU 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856
Umwälzpumpen Circulating pump Ersatzteil-Liste Spare parts list U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Stand: 20.05.11 Ident Nr. 27 104 17B U 4814 Seite / Page 4 U 4818 Seite / Page 6 U 4851
Mehrdrive your motion CATALOGO MARTINETTI VELOCI RMV RMV SPEED JACK CATALOGUE KATALOG SCHNELLE SPINDELHUBGETRIEBE RMV it - EN - D
drive your motion CATALOGO MARTINETTI VELOCI RMV RMV SPEED JACK CATALOGUE KATALOG SCHNELLE SPINDELHUBGETRIEBE RMV it - EN - D DESCRIZIONE PRODOTTO Questi riduttori sono specificamente progettati per applicazioni
MehrEUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31
EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3
Mehr1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list
NY-5-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing,,,, Daten / Data Baugröße hasen Frame size hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
MehrMVSF 752 26 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear 12/24 Vdc 40 W
MVSF 7 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with worm gear / 3 W MVSF 7 Motoriduttore con vite senza fine Getriebemotor mit endloser Schraube Gear motor with
MehrSCATOLE INGRANAGGI COMMERCIALIZZATE GEARBOXES MANUFACTURED GETRIEBE HERGESTELLT
S012 SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIEBE TIPO TYPE TYP 1010-1018 - 1020 SERIE SERIES SERIE 1000 TIPO TYPE TYP 2018-2020 - 2030-2050 - 2070 2100-2125 - 2155-2200 - 2450 SERIE SERIES SERIE 2000 TIPO TYPE
MehrUnits HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions
Units HFUS2UJ Technische Daten Technical Data Die HFUS2UJ Unit zeichnet sich neben dem leistungsfähigen KreuzrollenAbtriebslager insbesondere durch ihre Eingangswelle aus. Die in der Unit gelagerte Eingangswelle
MehrScatole Ingranaggi Gearboxes Boîtiers Getriebe
Scatole Ingranaggi Gearboxes Boîtiers Getriebe Caratteristiche del prodotto e componenti Product features and components Caracteristiques du produit et composants Produkteigenschaften und bauteile 6 3
MehrAsynchronous Generators
Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction
MehrSCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIBE RENVOIS D'ANGLE CAJAS DE ENGRANAJES
SCATOLE INGRANAGGI GEARBOXES GETRIBE RENVOIS D'ANGLE CAJAS DE ENGRANAJES SCATOLE INGRANAGGI AD ASSI PARALLELI PARALLEL SHAFT GEARBOXES STIRNRADGETRIEBE BOITIERS A ARBRES PARALLELES CAJAS DE ENGRANAJES
MehrShock pulse measurement principle
Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390
MehrDear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.
Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working
MehrAnschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34
CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
MehrRFL 60 RFL 100. Ersatzteilliste Spare Part List T-ET US-12-04
Ersatzteilliste Spare Part List Gardner Denver Wittig GmbH Johann-Sutter-Straße 6 + 8 D-79650 Schopfheim Tel. +49 7622 3 94-0 Fax +49 7622 3 94-2 00 E-mail: info@gdwittig.de http://www.gdwittig.de 2 Inhaltsverzeichnis
MehrCOMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung
COMPACT 115 LC SHORT NOSE COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Per la fresatura ad alta velocità dei modelli in resina o alluminio, lavorazione su acetati, fresature e finitura di stampi e punzoni.
MehrTachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung
Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr
MehrRIDUTTORI RÉDUCTEURS SPEED REDUCERS HUNTERSETZUNGSGETRIEBE
catalogo RIDUTTORI RIDUTTORI RÉDUCTEURS SPEED REDUCERS HUNTERSETZUNGSGETRIEBE I riduttori vengono impiegati per il collegamento di motori idraulici su macchine agricole semoventi, macchine movimento terra
MehrIMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min
Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium
MehrRIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES KEGEL STIRNRADGETRIEBE
RIUORI A ASSI OROONALI EVEL HELICAL EAROXES KEEL SIRNRAERIEE F 12. 16 2 31. n1 =.06.17 12.31 16.11.33 24.62 30.00 3.3 4.00 174 13 114 7 6 7 47 36 2 2 4 11 11 7 4 11 1 1. 1. 1. 0 0.7 0.7 0. F C 12 2 n1
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer TURBOFLEX SLIMLINE Air driven Spindle driven Turboflex / Slimline INDEX SLIMLINE Spindle driven Slimline pag 4-5 TURBOFLEX
MehrWiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page
6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer
MehrMitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM
» Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
MehrBestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4
Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA
MehrManual Positioning Systems
M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
MehrProduktbeschreibung CSD-2A Product Description CSD-2A
Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Harmonic Drive Einbausätze der Baureihe zeichnen sich durch eine im Vergleich zur HFUC-2A Baureihe um fast 50 % verringerte Baulänge aus.
MehrTechnische Daten 3M15M012P1 3M15M024P1 [12 Volt] [24 Volt]
Stirnradgetriebe mit Gleichstrom-Motor Typ 3M15M _ P1 Gleichstrom-Motor 12 bzw. 24 Volt Technische Daten Technische Daten 3M15M012P1 3M15M024P1 [12 Volt] [24 Volt] Gleichspannung V 12,00 24,00 Drehzahl,
MehrM O T O R E N. Kegelradgetriebemotoren YILMAZ - Serie K
M O T O R E N Produktkatalog / product catalogue Kegelradgetriebemotoren YILMAZ - Serie K»»» fi»»fi» Warengruppe / group: GETRIEBE / gear boxes Dateiname / filename: weiss-motoren_y-k.pdf Versionsdatum
MehrReworking within 24h-service possible. Custom made parts on request. Sprockets KRK Made from Acetal Resin with One-Sided Hub, Die Cast
Sprockets KRK Made from Acetal Resin with One-Sided Hub, Die Cast Bores ISO H8. Material specifications see page 757. Metal inlays at the hub with custom bore, feather keyways or threads for set screw
MehrMasterräder Master-Gears
Masterräder Master-Gears usführungen type Stahl steel 1.7131 aufgekohlt carburized Verzahnung geschliffen ground teeth geradeverzahnt oder schrägverzahnt linkssteigend 19 31 42 straight teeth or helical,
Mehr2 40 Taglia - Size - Größe
www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs
MehrZahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
MehrLINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL
707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due
MehrAuszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie
Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /
MehrClassic. eurekabox.it
Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente
MehrFILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
MehrKatalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit
- Seite / Page 1/9 - Die Informationen in diesem Katalog wurden mit großer Sorgfalt zusammengestellt. Wir übernehmen keine Verantwortung für fehlende oder falsche Angaben. Technische Änderungen vorbehalten.
MehrProduktinformation Product information
Produktinformation Product information Handgewindebohrer Handgewindebohrer führen wir im EVENTUS -Programm in gebräuchlichen Sorten und Abmessungen, profilgeschliffen und hinterschliffen, aus. Fragen Sie
Mehrneu! Hohe Prozeßsicherheit beim Stechdrehen G.T.S. - Systemvorteile www.jd-tools.de Nr. 300/2012-DE GP 2120 GM 5130
Nr. 300/2012-DE G.T.S.-Stechdrehsystem Hohe Prozeßsicherheit beim Stechdrehen GP 2120 GM 5130 neu! G.T.S. - Systemvorteile Einzigartiges W-Klemmsystem sorgt für stabile Stechoperation, vor allem beim Stechdrehen
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3
Mehr3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02
K Serisi Tip Tanımlaması K Serie Unit Designations K Serien Typenbezeichnung 3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02 Güç (kw) Power (kw) Leistung (kw) Çıkış Devri(d/d) Redüksiyon (i) Output Speed(rpm)
MehrRight of alteration without prior notice reserved
DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior
MehrINDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE
MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength
MehrCO 2 -Laser. Eckhard Beyer Fraunhofer IWS Dresden. Markus Lingner Rofin-Sinar Laser GmbH. Forum AutoVision Wolfsburg. IWS Fraunhofer Institut
CO 2 -Laser Eckhard Beyer Fraunhofer Dresden Markus Lingner Rofin-Sinar Laser GmbH sbey:05_10_55_1_bey.ppt Main application areas of lasers Today Tomorrow 2D cutting 3D cutting 2D welding 3D welding Soldering
Mehr01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO. ELETTROMECCANICA s.n.c.
01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 1 BERNIO ELETTROMECCANICA s.n.c. 01716-Aggiorn. cat. luglio 2009 7-09-2009 8:42 Pagina 2 Motoriduttori, Riduttori & encoder Getriebemotor, Untersetzungetriebe
Mehra new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
Mehr2.0 RIDUTTORE AD ASSI ORTOGONALI
2.0 RIDUTTORE AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOX KEGELSTIRNRADGETRIEBE 2.1 Caratteristiche Characteristics Merkmale 12 2.2 Designazione Designation Bezeichnung 13 2.3 Sensi di rotazione alberi Direction
MehrWe hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.
Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung
Mehrdrawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
MehrDIN Steckverbinder / Connectors
14 DIN 41617 Steckverbinder / Connectors Steckverbinder DIN 41617 Connectors DIN 41617 Dieser traditionelle Steckverbinder geht nach wie vor immer noch seinen Weg in den vielfältigsten Anwendungsbereichen.
MehrWartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc
Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter
MehrStandard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA
Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Kettenradscheiben und Kettenräder - en von 6 mm bis 50,8
MehrSonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter
Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared
MehrNETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
MehrNetwork premium POP UP Display
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
MehrInquiry/-Purchase order form for commercial vehicle
Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.
MehrPräzisions-Schnelllaufspindel Precision Hyper Spindle. Max. Ausnutzung der Maschinen- und Werkzeugpotentiale für Bohr- und Fräsarbeiten
Präzisions-chnelllaufspindel Precision Hyper pindle Präzisions-chnelllaufspindel zur Erhöhung der Maschinendrehzahl.0.000 min- Max. Ausnutzung der Maschinen- und Werkzeugpotentiale für Bohr- und Fräsarbeiten
MehrPräzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges
Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren - Satz DIN 2275 Hohe Toleranzgenauigkeit für präzise Messwertermittlung Lehrenblätter aus gehärtetem Federstahl, konische Blattform,
MehrProduktbeschreibung HFUC-2A Product Description HFUC-2A
Produktbeschreibung Product Description Einbausätze Baureihe Die Getriebeeinbausätze sind ein Ergebnis der konsequenten Weiterentwicklung der Harmonic Drive Präzisionsgetriebe. Gegenüber Standardgetrieben
MehrDistanzmontageteilen. Distance rolls
Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical
MehrTachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min
Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16
Mehr2 grooves identify steel A4. to acids (green).
UKAPITEL_Titel Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl UKAPITEL_SubTitel Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit
MehrKegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart
Kegelradgetriebe Übersicht Robuste Bauart Bauformen A Form B Form doppelseitige, langsam laufende Welle doppelseitige, langsam laufende Welle 2. Welle schnell laufend Übersetzung 1:1 5:1 Seite 110 Übersetzung
MehrM2-01-12 Teil 1 part 1
Typ type Leistung (bei Zulauf bis max. capacity (at intakes up to max. Art.-Nr. order no. Fördermenge / Förderhöhe Q nenn /H nenn (Zulassungsgrenze) discharge flow / delivery height Q/H (rated capacity)
MehrInkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
MehrDichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton
Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN
MehrElettrovalvole Solenoid valves Magnetventile
Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)
MehrTauchmotor-Rührwerk MSXH
Tauchmotor-Rührwerk MSXH MSXH 7;5; 11; 15 7 1 8 2 9 8 14 13 11 8 10 4 5 6 5 6 3 3-2 - III- 2005 ERSATZTEILISTE LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE Tauchmotor- Rührwerk MSXH Bild Bestell Nr.
MehrTW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description
TW-75-IP40Trackball Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40 Description Applications: The advantages of this 75mm Trackball for back-panel-mounting are
MehrSpazzole per pulizia e accessori per forno
Spazzole per pulizia e accessori per forno 100 Spazzolone ottone 17x5,5cm - h 170cm Messingbuerste 17x5,5cm - h 170cm Brass brush 17x5,5cm - h 170cm Brosse laiton 17x5,5cm - h 170cm Cepillo latón 17x5,5cm
Mehr8,1. KEY DIN 6885 A Passfeder. Gear efficiency Getriebewirkungsgrad 42 9 LEADS mm LONG ,5 2 LEADS - 300mm LONG
Mix & Match DIRECTION OF ROTATION Drehrichtung 25,1±0,4 L 2 A 8,1 B M3 (4 ) 7 DEPTH/Tief 42 36 32 30 Planetary gearbox PM 42 25 h9 ( 0-0,052 ) 8 g6 ( -0,005-0,014 ) KEY DIN 6885 A-3 3 16 Passfeder M4 (4
MehrOperation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen
Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche
MehrGasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren. Serie/Series G-BH1. Ersatzteilliste Spare part list. Typ / Type 2BH1 1
Gasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series G-BH1 Typ / Type 2BH1 1 Gardner Denver Deutschland GmbH Postfach 1510 97605 Bad Neustadt / Saale Germany Tel.: +49 7622
MehrRaccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing
fittings solutions RC Dati tecnici dei raccordi a calzamento in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a
MehrHYDRAULIKPUMPEN HYDRAULIC PUMPS
HYDRAULIKPUMPEN HYDRAULIC PUMPS ZAHNRADPUMPEN WZP4 DOPPELZAHNRADPUMPEN WZP44 SINGLE GEAR PUMPS WZP4 DOUBLE GEAR PUMPS WZP44 Zahnradpumpen WZP4 Simple Gear Pumps WZP4 Abbildung ähnlich - Photo may vary
MehrK-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn
K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrLagerprogramm. stock programme. Sonderanfertigungen. made to order. acc. to your drawing. Nach Zeichnung. our manufacture possibilities:
Stirnräder Spur gears Lagerprogramm stock programme Sonderanfertigungen Nach Zeichnung Unsere Fertigungsmöglichkeiten: Stirnräder gerad- oder schrägverzahnt gefräst, geschliffen, gehärtet mit Innen- oder
Mehrspare parts for Mercedes Benz
spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 451 424 BOOT KIT W 123 W 126 126 350 03 37 63 451 425 BOOT KIT W 140 140 350 11 37 63 451 426 BOOT KIT 210 357 00 91 210 357 01 91 11 000 007 ENGINE MOUNTING 124
MehrErsatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW. Typ 150-260 T-ET-1100-1-US-06-05
Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW Typ 150-260 2 Inhaltsverzeichnis Content Seite Abbildung RFW 150-260 4 Ersatzteile RFW 150-260 5 Page Figure RFW 150-260 4 Spare parts RFW 150-260 5 Bitte Beachten!
MehrPLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock
PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis
MehrMCV M241/01 CAMBI DI VELOCITA MECCANICI CHANGE SPEED GEAR UNIT SCHALTGETRIEBE
MCV M241/01 CAMBI DI VELOCITA MECCANICI CHANGE SPEED GEAR UNIT SCHALTGETRIEBE Codifica per l identificazione - Ordering code Artikel-Kennummern Per richieste di quotazioni e/o ordini, identificare il cambio
MehrPlanetary Screw Assembly
1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high
MehrK210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
Mehr