Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern Charge fiscale en Suisse Chefs-lieux des cantons Nombres cantonaux 2007
|
|
- Volker Wagner
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2007 Charge fiscale en Suisse Chefs-lieux des cantons Nombres cantonaux 2007 Bern, 2008
2 Die vom Bundesamt für Statistik (BFS) herausgegebene Reihe «Statistik der Schweiz» gliedert sich in folgende Fachbereiche: La série «Statistique de la Suisse» publiée par l Office fédéral de la statistique (OFS) couvre les domaines suivants: 0 Statistische Grundlagen und Übersichten 1 Bevölkerung 2 Raum und Umwelt 3 Arbeit und Erwerb 4 Volkswirtschaft 5 Preise 6 Industrie und Dienstleistungen 7 Land- und Forstwirtschaft 8 Energie 9 Bau- und Wohnungswesen 10 Tourismus 11 Mobilität und Verkehr 12 Geld, Banken, Versicherungen 13 Soziale Sicherheit 14 Gesundheit 15 Bildung und Wissenschaft 16 Medien, Informationsgesellschaft, Sport 17 Politik 18 Öffentliche Verwaltung und Finanzen 19 Kriminalität und Strafrecht 20 Wirtschaftliche und soziale Situation der Bevölkerung 21 Nachhaltige Entwicklung und Disparitäten auf regionaler und internationaler Ebene 0 Bases statistiques et produits généraux 1 Population 2 Espace et environnement 3 Vie active et rémunération du travail 4 Economie nationale 5 Prix 6 Industrie et services 7 Agriculture et sylviculture 8 Energie 9 Construction et logement 10 Tourisme 11 Mobilité et transports 12 Monnaie, banques, assurances 13 Protection sociale 14 Santé 15 Education et science 16 Médias, société de l information, sport 17 Politique 18 Administration et finances publiques 19 Criminalité et droit pénal 20 Situation économique et sociale de la population 21 Développement durable et disparités régionales et internationales
3 Statistik der Schweiz Statistique de la Suisse Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2007 Charge fiscale en Suisse Chefs-lieux des cantons Nombres cantonaux 2007 Herausgeber Editeur Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV) Administration fédérale des contributions (AFC) Office fédéral de la statistique (OFS) Neuchâtel, 2008
4 IMpressum Herausgeber: Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV) Auskunft: Gema Ricart, ESTV, Tel Realisierung: Vertrieb: Bestellnummer: Preis: Reihe: Fachbereich: Erscheinungsweise: Originaltext: Titelgrafik: Grafik/Layout: Abteilung Grundlagen, ESTV Bundesamt für Statistik, CH-2010 Neuchâtel Tel / Fax / order@bfs.admin.ch Fr. 13. (exkl. MWST) Statistik der Schweiz, herausgegeben vom BFS 18 Öffentliche Verwaltung und Finanzen Jährlich Deutsch giessform, Bern BFS Copyright: BFS, Neuchâtel, 2008 Abdruck ausser für kommerzielle Nutzung unter Angabe der Quelle gestattet ISBN: Editeur: Administration fédérale des contributions (AFC) Complément d information: Gema Ricart, AFC, tél Réalisation: Diffusion: Numéro de commande: Prix: Série: Domaine: Rythme de parution: Langue du texte original: Traduction: Page de couverture: Graphisme/Layout: Division Etudes et supports, AFC Office fédéral de la statistique, CH-2010 Neuchâtel tél / fax / order@bfs.admin.ch 13 francs (TVA excl.) Statistique de la Suisse, éditée par l OFS 18 Administration et finances publiques Annuel Allemand Services linguistiques de l OFS giessform, Berne OFS Copyright: OFS, Neuchâtel, 2008 La reproduction est autorisée, sauf à des fins commerciales, si la source est mentionnée ISBN:
5 Inhaltsverzeichnis 2007 Table des matières Einleitung 4 Introduction 4 I Einkommens- und Vermögenssteuern der natürlichen Personen I Impôts sur le revenu et sur la fortune des personnes physiques Vorbemerkung 7 Remarque préliminaire 7 A Steuerbelastung in den Kantonshauptorten A Charge fiscale dans les chefs-lieux des cantons Bruttoarbeitseinkommen Revenu brut du travail Lediger 8 Personne célibataire 8 Verheirateter ohne Kinder 12 Personne mariée, sans enfant 12 Verheirateter mit 2 Kindern 16 Personne mariée, avec 2 enfants 16 Alleinverdiener / Doppelverdiener und Konkubinat / Doppelverdiener 20 Epoux dont un seul exerce une activité lucrative / époux exerçant tous deux une activité lucrative et concubinage / époux exerçant tous deux une activité lucrative 20 Entwicklung der Steuerbelastung 26 Evolution de la charge fiscale 26 AHV- und Pensionseinkommen Revenu provenant de l'avs et d'une pension Verheirateter Rentner 30 Rentier marié 30 Reinvermögen Fortune nette Verheirateter ohne Kinder 34 Personne mariée, sans enfant 34 AHV- und Pensionseinkommen Revenu provenant de l'avs et d'une pension Alleinstehende(r) Rentner(in) 38 Rentier(ère) vivant seul(e) 38 Bruttoarbeitseinkommen Revenu brut du travail Alleinstehende(r) mit 2 Kindern 39 Personne vivant seule avec 2 enfants 39 II Reingewinn- und Kapitalsteuern der juristischen Personen II Impôts sur le bénéfice net et sur le capital des personnes morales A Steuerbelastung in den Kantonshauptorten A Charge fiscale dans les chefs-lieux des cantons Aktiengesellschaften 46 Sociétés anonymes 46 Reingewinn und Kapital 47 Bénéfice net et capital 47 Kapital 52 Capital 52 Holdinggesellschaften 53 Sociétés holding 53 Domizilgesellschaften - Verwaltungsgesellschaften 54 Sociétés de domicile Sociétés de base 54 III Motorfahrzeugsteuern III Impôts sur les véhicules à moteur Personenwagen und Motorrad 58 Voitures de tourisme et un type de motocycle 58 Lastwagen, Sattelschlepper und Anhänger 60 Camions, un type de tracteur à sellette et de remorque 60 lv Erbschafts- und Schenkungssteuern lv Impôts sur les successions et les donations Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 3
6 Einleitung Die vorliegende Publikation informiert über die Steuerbelastung 2007 der natürlichen und juristischen Personen. Sie erscheint jährlich und zeigt einerseits die Belastung in den Kantonshauptorten und bei der direkten Bundessteuer. Die Belastungen der natürlichen Personen in 812 Gemeinden sind in einem separaten Band veröffentlicht, der beim Bundesamt für Statistik bezogen werden kann (Tel ) Introduction La présente publication renseigne sur la charge fiscale des personnes physiques et des personnes morales en Ce fascicule paraît chaque année. Il indique, d'une part, la charge fiscale dans les chefs-lieux cantonaux et celle afférente à l'impôt fédéral direct. Les charges des personnes physiques dans 812 communes sont publiées dans un fascicule séparé qu'il est possible de commander à l'office fédéral de la statistique (tél ). Unveränderlich geblieben ist gegenüber dem Vorjahr die Berechnungsmethode. Die ausgewiesenen Steuerbeträge in Franken und Prozenten sind deshalb mit denjenigen des Vorjahres vergleichbar. La méthode de calcul n'a pas changé depuis l'année dernière. Par conséquent, les montants d'impôt exprimés en francs et en pour-cent sont comparables àceux de l'anée précédente. Mit der Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA) ist der Gesamtindex der Steuerbelastung für den Finanzausgleich nicht mehr relevant. Somit enthält die vorhandene Publikation keine Indexreihen der Steuerbelastung mehr, sondern ausschliesslich die Ergebnisse der ungewichteten Berechnungen zur effektiven Steuerbelastung in der Schweiz. Avec la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), l'indice global de la charge fiscale n'est plus déterminant pour la péréquation financière. Par conséquent, la publication disponible ne contient plus les séries des indices, mais exclusivement les résultats des calculs sans aucune pondération de la charge fiscale effective en Suisse. 4 Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
7 I Einkommens- und Vermögenssteuern der natürlichen Personen Impôts sur le revenu et sur la fortune des personnes physiques Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
8
9 Vorbemerkung Die nachfolgenden Tabellen zeigen die Belastungen durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern in den Kantonshauptorten bzw. durch die direkte Bundessteuer für ausgewählte Steuersubjekte und - objekte. Für die Berechnung der Kirchensteuern sind die grössten Kirchgemeinden gemäss neuster Volkszählung massgebend. Somit wird beispielsweise in Zürich der Steuerfuss der katholischen und in Bern der evangelischen Kirche berücksichtigt Remarque préliminaire Les tableaux suivants indiquent les charges dues aux impôts cantonaux, communaux et paroissiaux dans les chefs-lieux cantonaux ainsi que les charges afférentes à l'impôt fédéral direct pour de sujets et objets fiscaux prédéterminés. Pour le calcul des impôts paroissiaux ce sont les paroisses comptant le plus grand nombre de membres dans la commune, selon le dernier recensement de la population, qui ont été choisies. A Zurich p.ex. le taux annuel de la paroisse catholique a été pris en considération, tandis que pour Berne on a retenu celui de la paroisse réformée. Die Berechnungen basieren auf den folgenden Steuersubjekten und -objekten: Unselbständig erwerbende(r) Steuerpflichtige(r) mit einem Bruttoarbeitseinkommmen, welches durch Lohnausweis belegt ist. Les calculs sont fondés sur les sujets et objets fiscaux suivants: Contribuable exerçant(e) une activité lucrative dépendante avec un revenu brut du travail établi par un certificat de salaire. Verheirateter Rentner, beide Ehegatten über 65 Jahre alt, mit einer ganzen Ehepaar-Altersrente der AHV und einer Pension aus der beruflichen Altersvorsorge. Rentier marié, les deux époux étant âgés de plus de 65 ans, avec une rente de vieillesse entière pour couple et une pension de la prévoyance professionnelle vieillesse. Alleinstehende(r) Rentner(in), über 65 Jahre alt, mit einer einfachen Altersrente der AHV und einer Pension aus der beruflichen Altersvorsorge. Rentier(ère) vivant seul(e), âgé(e) de plus de 65 ans, avec une rente de vieillesse simple et une pension de la prévoyance professionnelle vieillesse. Berücksichtigt werden sämtliche gesetzlichen Abzüge, die ohne Nachweis vorgenommen werden können. Toutes les déductions légales pouvant être admises sans justification sont prises en considération. Die in den einschlägigen kantonalen und kommunalen Steuergesetzen vorgesehenen Personal-, Haushaltungsbzw. Kopfsteuern werden in die Belastungen einbezogen. Demgegenüber bleiben Gebühren und Taxen unberücksichtigt. Les taxes personnelles, de ménage ou par tête prévues par les lois fiscales cantonales ou communales sont prises en considération pour le calcul des charges. Il n'est pas tenu compte en revanche des autres taxes et émoluments. Zeichenerklärung zu den Tabellen Ein Strich (-) anstelle einer Zahl bedeutet, dass nichts vorkommt oder die begrifflichen Voraussetzungen dazu fehlen. Eine Null (0 oder 0,0 usw.) anstelle einer andern Zahl bezeichnet eine Grösse, die kleiner ist als die Hälfte der kleinsten Dezimalstelle. Explication des signes des tableaux Un trait (-) mis à la place d'un nombre signifie que la donnée correspondante n'éxiste pas ou qu'elle est inconcevable. Un zéro (0 ou 0,0 etc.) mis à la place d'un nombre désigne une valeur inférieure à la moitié de la plus petite unité décimale. Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 7
10 Lediger 2007 Personne célibataire Erläuterungen zu den Seiten 9 bis 11: Explications concernant les pages 9 à 11: Bruttoarbeitseinkommen: Annahmen: Steuersubjekt: Lediger, unselbständig Erwerbender, mit eigenem Haushalt; Steuerobjekt: Bruttoarbeitseinkommen gemäss Lohnausweis; Berechnungsbeispiel (Gemeinde Zürich): Revenu brut du travail: Hypothèses: Sujet fiscal: personne célibataire exerçant une activité lucrative dépendante, avec son propre ménage; Objet fiscal: revenu brut du travail selon certificat de salaire; Exemple de calcul (commune de Zurich): Bruttoarbeitseinkommen 50'000 Fr. revenu brut du travail Abzüge déductions 5.05 % AHV-, IV- und EO Beiträge 2'525 Fr % cotisations à l'avs, AI, APG 1.00 % ALV-Beiträge 500 Fr % cotisations à l'ac 5.00 % Pensionskassenbeiträge 2'500 Fr % cotisations aux caisses de pension Beiträge an Personenversicherungen 2'400 Fr. dépôts, primes et cotisations d'ass.-vie, sowie Zinsen von Sparkapitalien accidents et maladie et intérêts des capitaux d'épargne./. Krankenkassenverbilligung 0Fr../. réductions des primes 2'400 Fr. Abzug für Berufsauslagen 1'900 Fr. déduction pour frais professionnels 3 % des Nettolohnes, 3 % du salaire net, mindestens 1'900 Fr., höchstens 3'800 Fr. au minimum 1'900 fr. et au maximum 3'800 fr. Steuerbares Einkommen 40'100 Fr. revenu imposable Einfache Steuer gemäss Tarif B 1'506 Fr. impôt simple selon le barème B Kantonssteuer 100% 1' Fr. impôt cantonal 100% Gemeindesteuer 122% 1' Fr. impôt communal 122% Kath. Kirchensteuer 11% Fr. impôt paroissial (relig.cath.) 11% Personalsteuer Fr. impôt personnel Steuerbelastung insgesamt in Franken 3' Fr. charge fiscale totale en francs Beginn der Steuerpflicht Die nachfolgende Uebersicht enthält die Bruttoarbeitseinkommen, bei denen die Steuer vom Einkommen für einen Ledigen mit eigenem Haushalt einsetzt. Unberücksichtigt sind die in einigen Kantonen erhobenen Mindest- sowie Personalsteuern. Annahmen: wie oben Début de l'assujettissement L'aperçu ci-après indique les montants des revenus bruts du travail à partir desquels débute la perception de l'impôt sur le revenu d'une personne célibataire ayant son propre ménage. Les impôts minimums et personnels perçus dans quelques cantons ne sont pas pris en considération. Hypothèses: comme ci-dessus Zürich 10'051 Fr. Fribourg 11'419 fr. Aarau 21'248 Fr. Bern 14'615 Fr. Solothurn 11'091 Fr. Frauenfeld 19'239 Fr. Luzern 11'692 Fr. Basel 14'559 Fr. Bellinzona 16'403 fr. Altdorf 14'600 Fr. Liestal 20'047 Fr. Lausanne 26'367 fr. Schwyz 4'357 Fr. Schaffhausen 11'524 Fr. Sion 14'143 fr. Sarnen 6'246 Fr. Herisau 10'244 Fr. Neuchâtel 8'485 fr. Stans 11'835 Fr. Appenzell 4'734 Fr. Genève 22'987 fr. Glarus 11'130 Fr. St. Gallen 14'919 Fr. Delémont 11'946 fr. Zug 10'484 Fr. Chur 15'990 Fr. Direkte Bundessteuer 23'047 Fr. Impôt fédéral direct 8 Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
11 Lediger / Personne célibataire Marginalbelastung in den Kantonshauptorten Charge marginale dans les chefs-lieux des cantons Belastung des Bruttoarbeitseinkommens durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern Charge du revenu brut du travail due aux impôts cantonaux, communaux et paroissiaux 1 Bruttoarbeitseinkommen in 1'000 Fr. / Revenu brut du travail en 1'000 fr. Kantonshauptorte Chefs-lieux des cantons bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à bis / à Bund '000 Marginalbelastung in o/o / Charge marginale en o/o Zürich Bern Luzern Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glarus Zug Fribourg Solothurn Basel Liestal Schaffhausen Herisau Appenzell St. Gallen Chur Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sion Neuchâtel Genève Delémont Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 9
12 Lediger Belastung des Bruttoarbeitseinkommens durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern 2 Kantonshauptorte Bruttoarbeitseinkommen in Franken Bund 12'500 15'000 17'500 20'000 25'000 30'000 35'000 40'000 45'000 50'000 60'000 Steuerbelastung in Franken Zürich '327 1'851 2'373 2'918 3'533 4'980 Bern '581 2'230 3'043 3'999 4'954 6'913 Luzern '031 1'808 2'585 3'393 4'268 5'123 6'873 Altdorf '745 2'306 2'855 3'498 4'189 4'944 6'579 Schwyz '039 1'428 1'790 2'226 2'746 3'297 4'499 Sarnen '363 1'868 2'442 3'032 3'622 4'282 5'807 Stans '577 2'195 2'815 3'524 4'237 5'714 Glarus '333 2'035 2'717 3'493 4'270 5'028 6'600 Zug '164 1'532 1'947 2'390 3'341 Freiburg '535 2'300 2'943 3'683 4'387 5'324 7'387 Solothurn '370 2'198 3'063 3'989 4'942 5'922 7'907 Basel '408 2'097 2'909 3'828 4'874 6'022 8'293 Liestal '249 1'969 2'793 3'707 4'700 6'805 Schaffhausen '254 1'977 2'652 3'391 4'179 4'986 6'780 Herisau '507 2'219 2'866 3'543 4'325 5'142 6'853 Appenzell '117 1'610 2'144 2'712 3'302 3'923 5'253 St. Gallen '256 1'989 2'799 3'723 4'683 5'739 7'875 Chur '307 1'776 2'359 3'111 3'925 5'711 Aarau '628 2'445 3'366 4'165 5'927 Frauenfeld '594 2'470 3'367 4'264 5'141 6'935 Bellinzona '391 2'107 2'941 3'799 5'628 Lausanne '170 2'383 3'766 5'173 7'996 Sitten '567 2'359 3'272 4'088 4'971 6'906 Neuenburg '114 1'897 2'870 3'794 5'019 6'336 8'755 Genf '195 2'120 3'000 3'988 4'910 6'972 Delsberg '227 2'016 2'824 3'812 4'843 5'852 8'011 Direkte Bundessteuer Steuerbelastung in Prozenten des Bruttoarbeitseinkommens Zürich Bern Luzern Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glarus Zug Freiburg Solothurn Basel Liestal Schaffhausen Herisau Appenzell St. Gallen Chur Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sitten Neuenburg Genf Delsberg Direkte Bundessteuer Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
13 Célibataire Charge du revenu brut du travail due aux impôts cantonaux, communaux et paroissiaux 2 Revenu brut du travail en francs Chefs-lieux des cantons 70'000 80'000 90' ' ' ' ' ' '000 1'000'000 Confédération Charge fiscale en francs 6'576 8'198 9'985 11'788 21'698 33'231 58'978 86' ' '714 Zurich 8'893 10'910 13'145 15'381 27'565 40'474 67'287 94' ' '026 Berne 8'767 10'699 12'608 14'517 24'241 34'671 56'292 77'937 99' '465 Lucerne 8'466 10'310 12'346 14'427 25'027 35'917 57'673 78'041 97' '854 Altdorf 5'734 7'050 8'433 9'831 16'888 23'961 37'671 50'910 64' '297 Schwyz 7'332 8'792 9'992 11'192 17'246 23'314 35'437 47'573 59' '349 Sarnen 7'213 8'736 10'242 11'765 19'260 27'027 42'187 57'065 71' '982 Stans 8'689 10'765 12'817 14'870 25'503 36'830 60'190 84' ' '776 Glaris 4'557 5'623 6'729 7'906 14'303 20'088 31'020 41'964 52' '592 Zoug 9'438 11'621 13'971 16'096 28'488 42'636 67'161 90' ' '418 Fribourg 10'082 12'234 14'396 16'739 29'268 42'485 70'265 96' ' '954 Soleure 10'564 12'834 15'121 17'482 29'397 41'570 67'712 95' ' '483 Bâle 9'022 11'335 13'731 16'201 29'359 42'880 70'488 98' ' '825 Liestal 8'668 10'617 12'544 14'533 25'325 37'278 61'443 87' ' '815 Schaffhouse 8'630 10'504 12'378 14'253 24'345 34'915 55'683 74'637 93' '298 Hérisau 6'605 8'006 9'392 10'932 18'771 26'324 40'554 54'522 68' '283 Appenzell 10'212 12'615 15'120 17'790 31'260 44'760 71'253 95' ' '272 Saint-Gall 7'550 9'389 11'250 13'088 23'129 33'482 54'258 75'325 96' '992 Coire 7'843 9'818 11'965 14'113 25'367 37'203 61'284 85' ' '555 Aarau 8'708 10'439 12'325 14'376 24'995 36'393 59'713 83' ' '255 Frauenfeld 7'583 9'663 11'718 13'763 25'142 36'934 61'506 86' ' '151 Bellinzona 10'016 12'032 14'208 16'427 29'040 42'994 73' ' ' '360 Lausanne 9'008 11'167 13'451 15'894 30'327 42'595 67'304 91' ' '846 Sion 11'148 13'613 16'090 18'639 32'241 47'555 73'080 98' ' '388 Neuchâtel 9'150 11'372 13'631 15'927 27'990 40'724 67'767 96' ' '436 Genève 10'494 12'978 15'461 17'962 32'055 46'180 75' ' ' '957 Delémont 745 1'003 1'500 2'067 5'658 10'764 22'631 34'511 46' '684 Impôt fédéral direct Charge fiscale en pour-cent du revenu brut du travail Zurich Berne Lucerne Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glaris Zoug Fribourg Soleure Bâle Liestal Schaffhouse Hérisau Appenzell Saint-Gall Coire Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sion Neuchâtel Genève Delémont Impôt fédéral direct Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 11
14 Verheirateter ohne Kinder 2007 Personne mariée, sans enfant Erläuterungen zu den Seiten 13 bis 15: Explications concernant les pages 13 à 15: Bruttoarbeitseinkommen: Annahmen: Steuersubjekt: Verheirateter, unselbständig Erwerbender, ohne Kinder Revenu brut du travail: Hypothèses: Sujet fiscal: personne mariée exerçant une activité lucrative dépendante, sans enfant; Steuerobjekt: Bruttoarbeitseinkommen gemäss Lohnausweis; Berechnungsbeispiel (Gemeinde Zürich): Objet fiscal: revenu brut du travail selon certificat de salaire; Exemple de calcul (commune de Zurich): Bruttoarbeitseinkommen 50'000 Fr. revenu brut du travail Abzüge déductions 5.05 % AHV-, IV- und EO Beiträge 2'525 Fr % cotisations à l'avs, AI, APG 1.00 % ALV-Beiträge 500 Fr % cotisations à l'ac 5.00 % Pensionskassenbeiträge 2'500 Fr % cotisations aux caisses de pension Beiträge an Personenversicherungen 4'800 Fr. dépôts, primes et cotisations d'ass.-vie, sowie Zinsen von Sparkapitalien accidents et maladie et intérêts des capitaux d'épargne./. Krankenkassenverbilligung 1'560 Fr../. réductions des primes 3'240 Fr. Abzug für Berufsauslagen 1'900 Fr. déduction pour frais professionnels 3 % des Nettolohnes, 3 % du salaire net, mindestens 1'900 Fr., höchstens 3'800 Fr. au minimum 1'900 fr. et au maximum 3'800 fr. Steuerbares Einkommen 39'300 Fr. revenu imposable Einfache Steuer gemäss Tarif A 945 Fr. impôt simple selon le barème A Kantonssteuer 100% Fr. impôt cantonal 100% Gemeindesteuer 122% 1' Fr. impôt communal 122% Kath. Kirchensteuer 11% Fr. impôt paroissial (relig.cath.) 11% Personalsteuer Fr. impôt personnel Steuerbelastung insgesamt in Franken 2' Fr. charge fiscale totale en francs Beginn der Steuerpflicht Die nachfolgende Uebersicht enthält die Bruttoarbeitseinkommen, bei denen die Steuer vom Einkommen für einen Verheirateten ohne Kinder einsetzt. Unberücksichtigt sind die in einigen Kantonen erhobenen Mindest- sowie Personalsteuern. Annahmen: wie oben Début de l'assujettissement L'aperçu ci-après indique les montants des revenus bruts du travail à partir desquels débute la perception de l'impôt sur le revenu d'une personne mariée, sans enfants. Les impôts minimums et personnels perçus dans quelques cantons ne sont pas pris en considération. Hypothèses: comme ci-dessus Zürich 16'886 Fr. Fribourg 15'068 fr. Aarau 24'171 Fr. Bern 22'907 Fr. Solothurn 19'538 Fr. Frauenfeld 32'193 Fr. Luzern 21'248 Fr. Basel 27'544 Fr. Bellinzona 25'149 fr. Altdorf 24'700 Fr. Liestal 22'296 Fr. Lausanne 33'421 fr. Schwyz 8'573 Fr. Schaffhausen 20'124 Fr. Sion 23'834 fr. Sarnen 11'618 Fr. Herisau 19'562 Fr. Neuchâtel 15'413 fr. Stans 21'893 Fr. Appenzell 8'284 Fr. Genève 43'060 fr. Glarus 16'751 Fr. St. Gallen 27'063 Fr. Delémont 22'834 fr. Zug 18'157 Fr. Chur 19'737 Fr. Direkte Bundessteuer 38'674 Fr. Impôt fédéral direct 12 Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
15 Entlastung eines Verheirateten ohne Kinder gegenüber einem Ledigen Diminution pour une personne mariée, sans enfant, par rapport à une personne célibataire Auswirkungen der Sozialabzüge / Effets des déductions sociales Belastung des Bruttoarbeitseinkommens durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern Charge du revenu brut du travail due aux impôts cantonaux, communaux et paroissiaux 3 Kantonshauptorte Chefs-lieux des cantons Bruttoarbeitseinkommen in Franken / Revenu brut du travail en francs Bund 15'000 20'000 30'000 40'000 50'000 70' ' ' ' '000 Confédération Entlastung in Franken / Diminution en francs Zürich '025 1'283 2'164 3'175 4'727 6'493 11'663 Bern '192 1'697 1'998 2'294 3'172 4'493 5'611 7'497 Luzern '271 1'508 2'002 2'649 3'282 3'282 3'722 4'470 Altdorf '706 1'367 1'822 2'611 3'935 4'373 4'649 1'465 Schwyz '049 1'689 2'475 2'888 2' Sarnen '037 1'628 1'537 1'564 1'564 1'564 Stans '242 1'713 2'088 2'599 2'890 2'796 2' Glarus '006 1'553 2'619 3'204 3'786 4'373 4'302 Zug '258 2'028 2'954 4'144 3'922 1'192 Fribourg '498 1'563 1'978 3'270 4'482 6'253 8'672 1'108 Solothurn '352 2'272 2'863 3'365 4'076 5'967 7'058 4'986 Basel '770 1'975 2'671 3'816 4'075 4'075 4'307 10'794 Liestal '340 3'336 4'996 6'688 8'782 10'074 13'495 Schaffhausen '390 1'722 1'985 2'443 3'608 5'492 6'996 12'697 Herisau '399 1'502 1'756 2'611 2'952 3'404 4' Appenzell '277 1'654 2'372 3'041 3'477 3' St. Gallen '701 2'169 2'833 4'110 5'721 7'650 8'160 2'286 Chur '098 1'847 3'316 3'994 4'322 3'493 2'447 Aarau '587 2'361 3'732 5'564 7'548 8'329 10'230 Frauenfeld '594 2'653 3'241 3'334 3'958 5'540 6'484 10'286 Bellinzona '314 2'584 4'243 5'252 5'725 6'098 4'807 Lausanne '855 2'879 2'405 3'516 6'239 8'291 11'550 Sion '140 1'800 3'513 5'999 9'941 9'743 9'729 Neuchâtel '266 2'236 3'631 4'333 4'801 6'316 8' Genève - - 1'170 2'975 3'855 4'628 5'470 6'051 6'269 6'940 Delémont '639 2'205 2'604 3'462 4'676 6'714 8'732 10'327 Direkte Bundessteuer '570 1'093 1'626 Impôt fédéral direct Entlastung in Prozenten / Diminution en pour-cent Zürich Bern Luzern Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glarus Zug Fribourg Solothurn Basel Liestal Schaffhausen Herisau Appenzell St. Gallen Chur Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sion Neuchâtel Genève Delémont Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 13
16 Verheirateter ohne Kinder Belastung des Bruttoarbeitseinkommens durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern 4 Kantonshauptorte Bruttoarbeitseinkommen in Franken Bund 12'500 15'000 17'500 20'000 25'000 30'000 35'000 40'000 45'000 50'000 60'000 Steuerbelastung in Franken Zürich '013 1'348 1'796 2'250 3'168 Bern '346 2'060 2'957 4'853 Luzern '286 1'885 2'485 3'121 4'583 Altdorf '305 2'131 2'590 3'122 4'362 Schwyz '036 1'436 1'904 2'247 3'041 Sarnen '268 1'649 2'147 2'672 3'245 4'317 Stans '103 1'599 2'149 3'329 Glarus '282 1'891 2'487 2'975 3'476 4'438 Zug '132 1'695 Freiburg '377 2'120 2'848 3'346 4'773 Solothurn '259 1'718 2'389 3'060 4'809 Basel '111 1'852 2'610 3'351 4'850 Liestal '364 2'573 Schaffhausen '100 1'669 2'332 3'001 4'572 Herisau '433 2'041 2'770 3'386 4'547 Appenzell '046 1'436 1'845 2'269 3'201 St. Gallen '554 2'220 2'906 4'383 Chur '261 1'625 2'078 2'969 Aarau '303 1'805 2'847 Frauenfeld '229 1'900 3'633 Bellinzona '215 2'004 Lausanne '296 2'294 4'762 Sitten '509 2'132 2'678 3'172 4'167 Neuenburg '558 2'087 2'706 4'378 Genf '055 2'785 Delsberg '607 2'437 3'248 4'949 Direkte Bundessteuer Steuerbelastung in Prozenten des Bruttoarbeitseinkommens Zürich Bern Luzern Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glarus Zug Freiburg Solothurn Basel Liestal Schaffhausen Herisau Appenzell St. Gallen Chur Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sitten Neuenburg Genf Delsberg Direkte Bundessteuer Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
17 Personne mariée, sans enfant Charge du revenu brut du travail due aux impôts cantonaux, communaux et paroissiaux 4 Revenu brut du travail en francs Chefs-lieux des cantons 70'000 80'000 90' ' ' ' ' ' '000 1'000'000 Confédération Charge fiscale en francs 4'412 5'808 7'210 8'613 16'971 26'738 48'920 74' ' '051 Zurich 6'599 8'344 10'229 12'209 23'072 34'863 60'236 87' ' '506 Berne 6'118 7'654 9'396 11'235 20'959 30'949 51'822 73'467 95' '381 Lucerne 5'854 7'347 8'912 10'492 20'654 31'268 52'575 74'853 96' '389 Altdorf 4'045 5'124 6'211 7'357 14'001 21'073 35'203 49'348 63' '415 Schwyz 5'704 7'127 8'549 9'655 15'682 21'750 33'873 46'009 58' '785 Sarnen 4'615 5'946 7'414 8'875 16'464 24'467 40'192 55'687 70' '727 Stans 6'070 7'950 9'808 11'666 21'717 32'456 55'679 79' ' '286 Glaris 2'529 3'288 4'065 4'951 10'160 16'167 29'351 40'773 51' '400 Zoug 6'168 7'811 9'631 11'614 22'235 33'964 61'161 88' ' '310 Fribourg 6'717 8'683 10'641 12'663 23'301 35'427 62'292 89' ' '333 Soleure 6'747 8'746 11'046 13'408 25'322 37'263 61'119 86' ' '719 Bâle 4'026 5'685 7'522 9'514 20'577 32'806 59'185 86' ' '870 Liestal 6'226 7'788 9'285 10'924 19'833 30'282 52'557 76' ' '512 Schaffhouse 6'018 7'676 9'427 11'301 20'940 30'824 51'941 73'082 93' '897 Hérisau 4'233 5'315 6'516 7'891 15'294 22'916 38'618 53'657 68' '916 Appenzell 6'102 7'962 9'942 12'069 23'610 36'600 63'564 90' ' '624 Saint-Gall 4'234 5'690 7'314 9'094 18'807 29'989 51'512 72'739 94' '405 Coire 4'111 5'493 6'987 8'549 17'820 28'874 52'014 75'719 99' '420 Aarau 5'373 7'052 8'750 10'418 19'455 29'910 51'940 74'741 97' '313 Frauenfeld 3'340 4'890 6'673 8'511 19'417 30'836 56'113 82' ' '426 Bellinzona 7'610 9'381 11'109 12'911 22'801 34'704 61'360 90' ' '340 Lausanne 5'496 6'886 8'354 9'895 20'386 32'852 57'515 81' ' '116 Sion 6'814 9'226 11'532 13'839 25'925 39'368 67'889 97' ' '720 Neuchâtel 4'522 6'493 8'361 10'457 21'938 34'455 61'045 89' ' '435 Genève 7'033 9'117 11'201 13'285 25'341 37'448 65'965 95' ' '633 Delémont '315 4'088 9'671 21'365 33'058 44' '503 Impôt fédéral direct Charge fiscale en pour-cent du revenu brut du travail Zurich Berne Lucerne Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glaris Zoug Fribourg Soleure Bâle Liestal Schaffhouse Hérisau Appenzell Saint-Gall Coire Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sion Neuchâtel Genève Delémont Impôt fédéral direct Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 15
18 Verheirateter mit 2 Kindern 2007 Personne mariée, avec 2 enfants Erläuterungen zu den Seiten 17 bis 19: Explications concernant les pages 17 à 19: Bruttoarbeitseinkommen: Annahmen: Steuersubjekt: Verheirateter, unselbständig Erwerbender, mit 2 Kindern Revenu brut du travail: Hypothèses: Sujet fiscal: personne mariée exerçant une activité lucrative dépendante, avec 2 enfants; Steuerobjekt: Bruttoarbeitseinkommen gemäss Lohnausweis; Berechnungsbeispiel (Gemeinde Zürich): Objet fiscal: revenu brut du travail selon certificat de salaire; Exemple de calcul (commune de Zurich): Bruttoarbeitseinkommen 50'000 Fr. revenu brut du travail Abzüge déductions 5.05 % AHV-, IV- und EO Beiträge 2'525 Fr % cotisations à l'avs, AI, APG 1.00 % ALV-Beiträge 500 Fr % cotisations à l'ac 5.00 % Pensionskassenbeiträge 2'500 Fr % cotisations aux caisses de pension Beiträge an Personenversicherungen 7'200 Fr. dépôts, primes et cotisations d'ass.-vie, sowie Zinsen von Sparkapitalien accidents et maladie et intérêts des capitaux d'épargne./. Krankenkassenverbilligung 4'776 Fr../. réductions des primes 2'424 Fr. Abzug für Berufsauslagen 1'900 Fr. déduction pour frais professionnels 3 % des Nettolohnes, 3 % du salaire net, mindestens 1'900 Fr., höchstens 3'800 Fr. au minimum 1'900 fr. et au maximum 3'800 fr. Kinderabzug 13'600 Fr. déduction pour enfants Steuerbares Einkommen 26'500 Fr. revenu imposable Einfache Steuer gemäss Tarif A 378 Fr. impôt simple selon le barème A Kantonssteuer 100% Fr. impôt cantonal 100% Gemeindesteuer 122% Fr. impôt communal 122% Kath. Kirchensteuer 11% Fr. impôt paroissial (relig.cath.) 11% Personalsteuer Fr. impôt personnel Steuerbelastung insgesamt in Franken Fr. charge fiscale totale en francs Beginn der Steuerpflicht Die nachfolgende Uebersicht enthält die Bruttoarbeitseinkommen, bei denen die Steuer vom Einkommen für einen Verheirateten mit 2 Kindern einsetzt. Unberücksichtigt sind die in einigen Kantonen erhobenen Mindest- sowie Personalsteuern. Annahmen: wie oben Début de l'assujettissement L'aperçu ci-après indique les montants des revenus bruts du travail à partir desquels débute la perception de l'impôt sur le revenu d'une personne mariée, avec 2 enfants. Les impôts minimums et personnels perçus dans quelques cantons ne sont pas pris en considération. Hypothèses: comme ci-dessus Zürich 32'877 Fr. Fribourg 31'454 fr. Aarau 33'590 Fr. Bern 38'365 Fr. Solothurn 33'846 Fr. Frauenfeld 49'909 Fr. Luzern 33'502 Fr. Basel 46'655 Fr. Bellinzona 48'996 fr. Altdorf 31'535 Fr. Liestal 62'550 Fr. Lausanne 45'096 fr. Schwyz 29'652 Fr. Schaffhausen 33'053 Fr. Sion 35'661 fr. Sarnen 21'611 Fr. Herisau 30'242 Fr. Neuchâtel 23'855 fr. Stans 33'727 Fr. Appenzell 20'118 Fr. Genève 62'925 fr. Glarus 27'994 Fr. St. Gallen 41'960 Fr. Delémont 34'795 fr. Zug 37'449 Fr. Chur 26'982 Fr. Direkte Bundessteuer 53'963 Fr. Impôt fédéral direct 16 Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
19 Entlastung eines Verheirateten mit 2 Kindern (inklusive Kinderzulagen) gegenüber einem Verheirateten ohne Kinder Diminution pour une personne mariée avec 2 enfants (y compris les allocations pour enfants), par rapport à une personne mariée, sans enfant 2007 Auswirkungen der Sozialabzüge / Effets des déductions sociales Belastung des Bruttoarbeitseinkommens durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern Charge du revenu brut du travail due aux impôts cantonaux, communaux et paroissiaux 5 Kantonshauptorte Chefs-lieux des cantons Bruttoarbeitseinkommen in 1000 Franken / Revenu brut du travail en 1000 francs Bund / Confédération 15' 17.5' 20' 25' 30' 35' 40' 45' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 150' 200' 300' 400' 500' Entlastung in Franken / Diminution en francs Zürich '035 1'160 1'801 1'892 1'892 2'433 2'703 2'973 3'514 3'514 Bern '033 1'319 1'412 1'255 1'138 1'277 1'290 1'484 1'568 1'693 1'776 1'776 Luzern '147 1'184 1'302 1'391 1'421 1'421 1'539 1'539 1'539 Altdorf '089 1'274 1'329 1'456 1'526 2'088 2'157 2'133 2'293 1'998 Schwyz ' '091 1'310 1'421 1'729 1'729 1'729 1'729 1'618 Sarnen Stans '096 1'063 1'030 1'030 Glarus '253 1'534 1'534 1'534 1'694 1'694 1'901 1'901 1'969 Zug '079 1'605 1'751 1'946 1'557 1'556 Fribourg '385 1'537 1'321 1'240 1'326 1'564 2'245 2'183 1'918 1'919 2'360 2'265 1'856 Solothurn '109 1'320 1'748 1'877 1'983 1'983 2'048 2'189 2'590 2'623 2'623 2'623 Basel '111 1'852 2'000 1'930 1'795 2'025 1'989 2'291 2'351 2'351 2'351 2'351 2'532 2'709 Liestal '122 1'895 1'801 1'720 1'649 1'602 1'484 1'402 1'342 1'322 1'307 Schaffhausen '029 1'215 1'417 1'693 1'802 2'068 1'864 2'050 2'143 2'234 2'203 Herisau '229 1'285 1'334 1'398 1'433 1'456 1'285 Appenzell '140 1'206 1'199 1'134 1'068 St. Gallen '218 1'320 1'413 1'521 1'791 2'070 2'358 2'559 2'898 3'219 3'204 3'206 3'213 Chur Aarau '019 1'237 1'382 1'510 1'580 1'975 2'172 2'271 2'330 2'330 Frauenfeld '046 1'384 2'067 2'185 2'197 2'258 2'269 2'296 2'641 2'788 2'816 2'951 Bellinzona '190 2'094 2'755 3'191 3'439 4'198 4'318 4'785 4'901 4'901 Lausanne '101 1'701 2'827 3'786 3'198 2'351 1'982 2'890 4'924 6'245 5'783 5'818 Sion '191 1' '005 1'389 1'703 1'744 2'545 2'287 2'387 2'254 2'228 Neuchâtel '057 1'076 1'040 1'152 1'229 1'341 1'114 1'086 Genève '030 2'223 2'027 2'162 1'968 2'708 2'699 2'726 2'817 3'139 3'137 Delémont '204 1'254 1'313 1'592 1'592 1'592 1'592 1'830 1'830 2'202 2'202 2'236 Direkte Bundessteuer '161 1'155 1'161 1'155 Impôt fédéral direct Entlastung in Prozenten / Diminution en pour-cent Zürich Bern Luzern Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glarus Zug Fribourg Solothurn Basel Liestal Schaffhausen Herisau Appenzell St. Gallen Chur Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sion Neuchâtel Genève Delémont Direkte Bundessteuer Impôt fédéral direct Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni 17
20 Verheirateter mit 2 Kindern Belastung des Bruttoarbeitseinkommens durch Kantons-, Gemeinde- und Kirchensteuern 6 Kantonshauptorte Bruttoarbeitseinkommen in Franken Bund 12'500 15'000 17'500 20'000 25'000 30'000 35'000 40'000 45'000 50'000 60'000 Steuerbelastung in Franken Zürich '702 Bern '054 2'580 Luzern '619 2'818 Altdorf '351 1'762 2'698 Schwyz '726 Sarnen '077 1'459 1'934 3'098 Stans '783 Glarus '133 1'742 2'338 3'327 Zug Freiburg '137 2'575 Solothurn '233 2'325 Basel '189 Liestal Schaffhausen '439 2'738 Herisau '350 1'956 3'386 Appenzell '283 2'171 St. Gallen '181 Chur '073 1'436 2'314 Aarau '439 Frauenfeld Bellinzona Lausanne '213 Sitten '376 2'545 Neuenburg '188 1'895 3'882 Genf Delsberg '310 2'935 Direkte Bundessteuer Steuerbelastung in Prozenten des Bruttoarbeitseinkommens Zürich Bern Luzern Altdorf Schwyz Sarnen Stans Glarus Zug Freiburg Solothurn Basel Liestal Schaffhausen Herisau Appenzell St. Gallen Chur Aarau Frauenfeld Bellinzona Lausanne Sitten Neuenburg Genf Delsberg Direkte Bundessteuer Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni
BASS. Tabelle 2: Tatsächliche Steuerbelastung 2005 durch Kantons- und Gemeindesteuern im Kantonshauptort in Prozenten des Bruttoeinkommens
Tabelle 2: Tatsächliche Steuerbelastung 2005 durch Kantons- und Gemeindesteuern im Kantonshauptort in Prozenten des Bruttoeinkommens Alleinstehender Verheiratet ohne Kinder Verheiratet 2 Kinder Verheiratet
Mehr2001 Inhaltsverzeichnis/Table des matières. Einleitung... 5 Introduction... 5. Vorbemerkung... 9 Remarque préliminaire... 9
2001 Inhaltsverzeichnis/Table des matières Inhaltsverzeichnis Table des matières Einleitung... 5 Introduction... 5 I Einkommens- und Vermögenssteuern der natürlichen Personen I Impôts sur le revenu et
MehrEINKOMMENS- UND VERMÖGENSSTEUERN DER NATÜRLICHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE REVENU ET SUR LA FORTUNE DES PERSONNES PHYSIQUES
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Département fédéral des finances DFF Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédéral des contributions AFC Dokumentation und Steuerinformation DSI Documentation
MehrSteuerbelastung und Steuerbelastungsindex in den Kantonen 2006
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Medienmitteilung Datum 29. Juni 2007 Steuerbelastung und Steuerbelastungsindex in den Kantonen 2006 Die Eidg. Steuerverwaltung ESTV hat die Steuerbelastung in den
MehrBarème - Tarif A + B et/und F 2015
Valable dès le 01.01.2015 Barème - Tarif A + B et/und F 2015 Gültig ab 01.01.2015 Barème des gains simples (célibataires, personnes seules, ainsi que personnes mariées dont le conjoint ne travaille pas)
MehrModell zur Berechnung des verfügbaren Einkommens
Institut für Politikstudien I N T E R F A C E Modell zur Berechnung des verfügbaren Einkommens Dr. Oliver Bieri, Interface Politikstudien PD Dr. Andreas Balthasar, Interface Politikstudien Luzern 15. November,
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst
MehrKG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrZentrale Kantonsbehörden gem. Art. 6 Abs. 2 und zuständige Behörden gem. Art. 23:
BGBl. III - Ausgegeben am 9. Mai 2008 - Nr. 61 1 von 5 Zentrale Bundesbehörde gem. Art. 6: Office fédéral de la Justice Unité Droit international privé Bundesrain 20 CH-3003 Berne Téléphone 031 323 88
MehrBern, 2. März 2004. An die kantonalen Verwaltungen für die direkte Bundessteuer. Aux administration cantonales de l'impôt fédéral direct
Hauptabteilung Direkte Bundessteuer, Verrechnungssteuer, Stempelabgaben Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédérale des contributions AFC Amministrazione federale delle contribuzioni AFC
MehrMit Spenden Steuern sparen
ZEWOinfo Tipps für Spenderinnen und Spender Mit Spenden Steuern sparen Spenden an Hilfswerke mit ZEWO-Gütesiegel können so - wohl bei der direkten Bun - des steuer, als auch bei den Kantons- und Gemeinde
MehrAdressenverzeichnis der IV-Stellen / Liste des adresses Office AI
G II - 1 Adressenverzeichnis der IV-Stellen / Liste des adresses Office AI AG AI AR BE BL BS FR GE GL GR JU IV-Stelle des Kantons Aargau Kyburgerstrasse 15, 5001 Aarau Tel. 062 836 81 81, Fax 062 836 84
MehrKantonales Jugendamt Bern Gerechtigkeitsgasse 81 3001 Bern Telefon 031 633 76 33 Telefax 031 633 76 18 E-Mail kja@jgk.be.ch Website www.be.
AG AR AI BS BL BE Departement Volkswirtschaft und Inneres Abteilung Register und Personenstand Bahnhofplatz 3c 5001 Aarau Telefon 062 835 14 49 Telefax 062 835 14 59 E-Mail katja.nusser@ag.ch Website www.ag.ch
MehrSteuersatz und Steuerfuss
E begriffe satz und fuss satz und fuss (Stand der Gesetzgebung: 1. Januar 2003) Informationsstelle für fragen Bern, 2003 E begriffe - I - satz und fuss INHALTSVERZEICHNIS Seite 0 EINLEITUNG... 1 1 DIE
MehrSchweizerischer Baupreisindex
Schweizerischer Baupreisindex 5 Preise Prix Prezzi Kommentierte Januar Februar März Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember 2006 2006 Ergebnisse 2006 und Janvier Février Mars Juin Juillet
MehrWeiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
MehrMit Spenden Steuern sparen
ZEWOinfo Tipps für Spenderinnen und Spender Mit Spenden Steuern sparen Spenden an Hilfswerke mit ZEWO-Gütesiegel können sowohl bei der direkten Bundessteuer, als auch bei den Kantons- und Gemeindesteuern
MehrÜbersicht über die eidgenössischen und kantonalen Behörden, welche in Rechtsfragen zur Psychotherapie Auskunft erteilen können.
Übersicht über die eidgenössischen und kantonalen Behörden, welche in Rechtsfragen zur Psychotherapie Auskunft erteilen können. Bund Eidgenössischer Datenschutzbeauftragter Mo bis Fr von 10.00 bis 12.00
MehrMit Spenden Steuern sparen
Mit Spenden Steuern sparen Spenden an Hilfswerke mit ZEWO-Gütesiegel können so wohl bei der direk- ten Bun des steuer, als auch bei den Kantons- und Gemeinde steu ern in Abzug gebracht werden. Zulässige
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
MehrMit Spenden Steuern sparen
Mit Spenden Steuern sparen Spenden an Hilfswerke mit Zewo-Gütesiegel können so wohl bei der direk- ten Bun des steuer, als auch bei den Kantons- und Gemeinde steu ern in Abzug gebracht werden. Zulässige
MehrUSR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des
MehrWorkshop neuer Leitfaden Velostationen
Workshop neuer Leitfaden Velostationen Atelier nouveau guide vélostations Infotreffen Velostation - Lyss 11. November 2011 Infotreffen 11. November 2011 Lyss Einleitung Workshop Weshalb ein neuer Leitfaden?
MehrArten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Familienfragen Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Questions familiales
MehrApplication de la législation sur les activités à risque: interlocuteurs cantonaux
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS Bundesamt für Sport BASPO Sportpolitik und Ressourcen Application de la législation sur les activités à risque: interlocuteurs
MehrAnzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois
E3c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen nach Produkten und Kreditbetrag / Taux d intérêt appliqués aux nouveaux, selon le produit et le montant aus swerten) r Kreditabschlüsse aus swerten) r Kreditabschlüsse
MehrLibres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate
Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen
MehrSteuersatz und Steuerfuss
E begriffe satz und fuss satz und fuss (Stand der Gesetzgebung: 1. Januar 2012) Abteilung Grundlagen / ESTV Bern, 2012 E begriffe - I - satz und fuss INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 EINLEITUNG... 1 2 STEUERSATZ
MehrAnnexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrGrafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie
MehrDie Entwicklung der Steuerbelastung für natürliche Personen in der Schweiz
Die Entwicklung der Steuerbelastung für natürliche Personen in der Schweiz Dieser Artikel von Markus Schärrer ist zuerst erschienen in der Roten Revue, Dezember 2006 Sohn: Was ist eigentlich das frei verfügbare
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 20766
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore
MehrStadt Biel Ville de Bienne. Medien-Orientierung 16. April 2013 JAHRESRECHNUNG 2012. Séance d'information des médias 16 avril 2013 COMPTE ANNUEL 2012
Medien-Orientierung 16. April 2013 JAHRESRECHNUNG 2012 Séance d'information des médias 16 avril 2013 COMPTE ANNUEL 2012 Zentrale Herausforderungen vom Budget zum Ist 2012 Défis essentiels à relever entre
MehrSteuerung des Projektes Pilotage du projet
armasuisse Steuerung des Projektes Pilotage du projet Workshop ÖREB-Kataster und Nutzungsplanung Séminaire cadastre RDPPF et plans d affectation Marc Nicodet Direction fédérale des mensurations cadastrales
MehrMit Spenden Steuern sparen
Mit Spenden Steuern sparen Spenden an Hilfswerke mit Zewo-Gütesiegel können so wohl bei der direk- ten Bun des steuer, als auch bei den Kantons- und Gemeinde steu ern in Abzug gebracht werden. Zulässige
MehrConditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
MehrPulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
MehrMITTEILUNG AN DIE AHV-AUSGLEICHSKASSEN UND EL-DURCHFÜHRUNGSSTELLEN NR Meldung der EO-Daten an die ZAS bei Schutzdienstleistenden
Alters- und Hinterlassenenvorsorge Effingerstrasse 20, 3003 Bern Tel. 031 322 90 37 Fax 031 324 15 88 http://www.bsv.admin.ch MITTEILUNG AN DIE AHV-AUSGLEICHSKASSEN UND EL-DURCHFÜHRUNGSSTELLEN NR. 162
MehrDr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern
Viscom syndicom Syna Studie zur flexiblen Pensionierung in der Grafischen Industrie vom 14. Januar 2015 Etude sur la retraite anticipée dans l'industrie graphique du 14 janvier 2015 Dr. Olivier Kern und
MehrCALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**
CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791
MehrSchulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
MehrZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,
MehrAdressen und Links der Aufsichtsbehörden der beruflichen Vorsorge und der Versicherungsgerichte
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Adressen und Links der Aufsichtsbehörden der beruflichen Vorsorge und der e Oberaufsichtskommission Berufliche Vorsorge
MehrObligationen Schweiz / Obligations suisses / Obbligazioni svizzere Anleihen des Bundes / Emprunts de la Confédération / Prestiti della Confederazione
Obligationen Schweiz / Obligations suisses / Obbligazioni svizzere Anleihen des Bundes / Emprunts de la Confédération / Prestiti della Confederazione Eidg. Staatsanleihen/Emprunts fédéraux/, Prestiti federali
MehrImmigration Procedures Residence Permits
Immigration Procedures Residence Permits STATE SECRETARIAT FOR MIGRATION (SEM) Due to a division of jurisdiction between the cantons and Confederation, cantonal migration authorities are responsible for
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2016 Valable dès le 1 er janvier 2016 318.115 df 09.15 1 2 Erläuterungen:
MehrA. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche
Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche
MehrStandalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006
STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium
MehrCALL UND PUT WARRANTS AUF EUROPÄISCHE UND AMERIKANISCHE AKTIEN
CALL UND PUT WARRANTS AUF EUROPÄISCHE UND AMERIKANISCHE AKTIEN GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL RIOEA GAZCD GAZCE UNDERLYING Companhia Vale Do Rio Doce (CVRD) Gazprom Gazprom WARRANT-VALOR
MehrService cantonal des contributions Kantonale Steuerverwaltung
Service cantonal des contributions Kantonale Steuerverwaltung Instructions et barèmes relatifs à la perception de l impôt à la source Wegleitung und Tarife über die Quellensteuer 2013 Direction des finances
Mehr< und mehr
Beträge Beitragstabelle in Franken gemäss Verordnung des Montants Bundesrates: en francs Nichterwerbstätige Table / Cotisation par einkommen einkommen / Contributo per einkommen de cotisations selon l'ordonnance
MehrFranzösisch Niveau I. La communication professionnelle en français
Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants
MehrA31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse
A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse In Millionen Franken beziehungsweise Dollar / En millions de francs et de dollars Bestände Ende Juni 2015 Niveau à fin juin 2015 CHF
MehrSteuerliche Ungleichbehandlung von verheirateten und unverheirateten Paaren in den Kantonen und beim Bund.
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Abteilung Grundlagen Rudi Peters, 13. Januar 2014. Steuerliche Ungleichbehandlung von verheirateten und unverheirateten Paaren
MehrInterkantonale Steuerbefreiung und Abzugsmöglichkeiten bei Spenden an die TIR. der Steuerbefreiung im Kanton Bern finden Sie hier.
Interkantonale Steuerbefreiung und Abzugsmöglichkeiten bei Spenden an die TIR Stand: Juni 2012 Die Stiftung für das Tier im Recht (TIR) verfolgt ausschliesslich gemeinnützige Zwecke und ihre Tätigkeit
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 23732
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal
MehrCoordonnées des autorités de surveillance LPP et des tribunaux des assurances
Département fédéral de l'intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Coordonnées des autorités de surveillance LPP et des tribunaux des assurances Commission de haute surveillance prévoyance
MehrInventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées
Flächeninventar der Fachhochschulen Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées STAND 21 ETAT 21 1. Juli 211 1. Einleitung 1. Introduction Das Flächeninventar der Schweizer Fachhochschulen (FH)
MehrPRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports
VSS-PREIS Auszeichnung von Bachelor- und Masterarbeiten sowie Dissertationen aus dem Strassen- und Verkehrswesen Reglement PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat
MehrÜberblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation d'énergie en suisse au cours de l année 2012
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Juni/Juin 2013 Überblick über den Energieverbrauch der Schweiz im Jahr 2012 Aperçu de la consommation
MehrConsigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
MehrProcap Marketing. Drucksachen von Procap Schweiz Imprimés de Procap Suisse
Procap Marketing Drucksachen von Procap Schweiz Imprimés de Procap Suisse Februar 2014 Änderungen und Ergänzungen bitte an Silvia Hunziker melden Kontakt: Silvia Hunziker Kommunikation und Marketing Tel.
MehrKontaktstellen der Kantone für die Erteilung von Betriebsnummern nach der Verordnung über den Verkehr mit Abfällen (VeVA)
Kontaktstellen der Kantone für die Erteilung von Betriebsnummern nach der Verordnung über den Verkehr mit Abfällen (VeVA) Points de contact des cantons pour les demandes de numéros d identification selon
MehrTRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
MehrELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012
Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu
Mehr1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket
1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket Infolge einer Dividendenzahlung der Diamond Offshore Drilling Inc (DO UN Equity) werden per 29. April 2009 folgende Anpassungen der Zertifikatsbedingungen
MehrWeiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2015-2016 UNIVERSITÉ DE FRIBOURG FACULTÉ DE DROIT UNIVERSITÄT FREIBURG RECHTSWISSENSCHAFTLICHE
MehrListe der Anbieter von anerkannten Vorsorgeprodukten der gebundenen Selbstvorsorge (Säule 3a), Stand 31. Dezember 2011
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Hauptabteilung Direkte Bundessteuer, Verrechnungssteuer, Stempelabgaben Direkte Bundessteuer, 5. Juli 2012 DB-33.1.e-HEA An die
MehrL invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse
L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse Erwerbsminderung/Invalidität grenzüberschreitende Herausforderungen Akteure, Anerkennung
MehrRevue suisse de droit de la santé Schweizerische Zeitschrift für Gesundheitsrecht
www.jusletter.ch Weblaw / Institut de droit de la santé de l'université de Neuchâtel (Editeurs/Hrsg.) Revue suisse de droit de la santé Schweizerische Zeitschrift für Gesundheitsrecht RSDS/SZG 12/2009
MehrPAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
Mehr01 Arbeiten mit dem Atlas. Informationen zu diesen LernJob. Zeitbedarf 60 Minuten (ohne Korrektur)
LernJobGeografie Informationen zu diesen LernJob Dieser LernJob verfolgt die folgenden Lernziele: 1. Du kannst dir einen Überblick über den Atlas verschaffen. 2. Du kannst verschiedene Bereiche erkennen
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 22547
uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone
MehrShort Mini-Future Warrants on the EUR/CHF FX-Rate
Short Mini-Future Warrants on the FX-Rate GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL - NOTICE TO WARRANT HOLDERS Goldman Sachs International exercises its right of termination in accordance with section Issuer Call Right
Mehr1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
MehrEin Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
MehrFreitag, 16. September 2016, 9.15 bis Uhr Vendredi 16 septembre 2016, de 9.15 à heures
Sterben in der Schweiz: Medizinische Versorgung und Betreuung am Lebensende Mourir en Suisse: soins médicaux et prise en charge des personnes en fin de vie Freitag, 16. September 2016, 9.15 bis 12.15 Uhr
MehrKantonsfinanzen: Ökonomische Analyse
Kantonsfinanzen: Ökonomische Analyse Daniel Lampart Schweizerischer Gewerkschaftsbund 15. Januar 2016 Übersicht 1. Schulden & Vermögen des Schweizer Staates und der einzelnen Kantone 2. Qualität der Budgets
Mehrprix pegasus: Die Nominierten für den Mobilitätpreis Schweiz sind bekannt.
prix pegasus: Die Nominierten für den Mobilitätpreis Schweiz sind bekannt. Zum zweiten Mal wird der prix pegasus der grosse Förderpreis von EnergieSchweiz für nachhaltige Mobilität verliehen (Preissumme
Mehrdu 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November
Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November
MehrÖffentliche Bildungsausgaben Technisches Handbuch 2006 Dépenses publiques d éducation Manuel technique 2006
Öffentliche Bildungsausgaben Technisches Handbuch 2006 Dépenses publiques d éducation Manuel technique 2006 Neuchâtel, 2007 Die vom Bundesamt für Statistik (BFS) herausgegebene Reihe «Statistik der Schweiz»
MehrWichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
MehrKlaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)
Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum
MehrMit Spenden Steuern sparen
Mit Spenden Steuern sparen Spenden an Hilfswerke mit Zewo-Gütesiegel kön- nen so wohl bei der direk- ten Bun des steuer, als auch bei den Kantons- und Gemeinde steu ern in Abzug gebracht werden. Zulässige
MehrVorstand/Comité. Stand/Etat au 1.5.2013. NANCHEN Christian Chef de service. Präsident/ Président
Stand/Etat au 1.5.2013 Schweizerische Konferenz der kantonalen Verantwortlichen für Kindesschutz und Jugendhilfe (KKJS) Conférence Suisse des responsables cantonaux de la protection de l enfance et de
MehrN 1 - FÉVRIER 2013. Les salariés et leur déclaration d impôt Die Arbeitnehmer und ihre SteuererklÄrung
N 1 - FÉVRIER 2013 Les salariés et leur déclaration d impôt Die Arbeitnehmer und ihre SteuererklÄrung Les salariés et leur déclaration d impôt préface Voici une version actualisée du Dialogue thématique
MehrListe der Anbieter von anerkannten Vorsorgeprodukten der gebundenen Selbstvorsorge (Säule 3a), Stand 31. Dezember 2014
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Hauptabteilung Direkte Bundessteuer, Verrechnungssteuer, Stempelabgaben Direkte Bundessteuer Bern, 25. Februar 2015 An die kantonalen
MehrDie steuerliche Belastung im Kanton Basel-Landschaft zehrt an der Substanz
Positionspapier Die steuerliche Belastung im Basel-Landschaft zehrt an der Substanz Ausgangslage Seit der Publikation der WWZ-Studie Zur Lage der Staatsfinanzen der beiden Basel im Jahr 5, hat sich die
MehrEmittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin )
Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) 3,50% Anleihe 2002-2015 von CHF 200'000'000 (ISIN: CH0014941667) 2,00% Anleihe 2005-2011 von CHF 200'000'000
MehrVerbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
MehrLösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008
Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die
MehrDie nationalen Präventionsprogramme
Perspektiven für die Gesundheitsförderung und Prävention Die nationalen Präventionsprogramme VBGF: Herbsttagung 20. September 2012 1 Direktionsbereich Öffentliche Gesundheit Nationales Programm Alkohol
MehrNEUER LOHNAUSWEIS 2016
BDO KURS NEUER LOHNAUSWEIS 2016 Prüfung Treuhand Steuern Beratung NEUER LOHNAUSWEIS 2016 Per 1. Januar 2016 ist die überarbeitete Wegleitung zum neuen Lohnausweis in Kraft getreten. Neun Jahre sind vergangen
MehrUn projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG
Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG 9.5.2014 Mitgliederversammlung Trägerverein Energiestadt, Lausanne 1 9.5.2014
MehrASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE DEI SERVIZI DELLA CIRCOLAZIONE VELOVIGNETTE
asa ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE DEI SERVIZI DELLA CIRCOLAZIONE Code-Liste für Versicherungsnummern Liste des codes pour les numéros d'assurances
MehrMIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
MehrLoi sur l assurance-chômagechômage (LACI)
Loi sur l assurance-chômagechômage (LACI) Autorin: Margret Kiener Nellen, Nationalrätin, Rechtsanwältin, Bolligen / Layout: Christof Berger, Bern 1 La votation sur le référendumrendum est d ores et déjà
MehrTiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer
Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,
MehrCommuniqué de presse Pressemitteilung Comunicato Stampa
Office fédéral de la statistique Bundesamt für Statistik Ufficio federale di statistica Uffizi federal da statistica Service d information Informationsdienst Servizio informazioni Servetsch d infurmaziun
Mehr