Flüssigkeitssammler. Liquid Receivers. Réservoirs de liquide DP dm 3

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Flüssigkeitssammler. Liquid Receivers. Réservoirs de liquide DP dm 3"

Transkript

1 Flüssigkeitssammler iquid Receivers Réservoirs de liquide DP dm

2 Flüssigkeitssammler iquid receivers Réservoires de liquide bnahme entsprechend der E-Druckgeräte-Richtlinie 7//E Konstruktions-Merkmale eeignet für alle (H)FKW/HFKW- Kältemittel maimal zulässiger Druck bar zulässige minimale Temperatur -0 zulässige maimale Temperatur 0 Schutzgas-Füllung Flüssigkeitsniveau-Überwachung: F06H bis FT: Schauglas F0H bis F0, FS0, FS5, FS0: Schaugläser ab Typ FS5: Schaugläser efestigung F06H bis F0: efestigungswinkel unten FS6: zentraler ewindebolzen unten FS56 bis FS550: efestigungsfuß bei Flüssigkeitssammlern mit dem Endbuchstaben H oder T: efestigungswinkel oben nschluss Kältemittel-Eintritt FS6, FS56, FS, FS6: ötmuffe F06H bis F05T und FS0, FS5 bis FS0: Rohrverschraubung mit ötmuffe F0 bis F0 und FS bis FS550: Flansch und ötmuffe nschluss für Kältemittel-ustritt FS6.. FS und FS6: Rotalock-nschluss F06H bis F, FS0, FS5 bis FS und Option für FS6 bis FS und FS6: Rotalockventil mit ötanschluss und Manometer- nschluss F0 bis F0 und FS0 bis FS550: Ventil mit Flansch und ötmuffe und Manometer-nschluss nschluss für Druckentlastung- Ventil F06H bis F0, FS0 und FS5: ußengewinde / 4 "- UF Innengewinde / "- PTF FS0 bis FS550: ußengewinde / 4 "- UF FS56.. FS6 Optionenset Schaugläser und nschluss für Druckentlastungsventil mit ußen- und Innengewinde ieferumfang und Zubehör siehe Preisliste pproval according to the E Pressure Equipment Directive 7//E onstruction features Suitable for all (H)F/HF-refrigerants Maimum allowable pressure bar Minimum allowable temperature -0 maimum allowable temperature 0 Holding gas charge iquid level monitoring: F06H to FT: sight glass F0H to F0, FS0, FS5, FS0: sight glasses from Typ FS5: sight glasses Fiation F06H to F0: lower angle brackets FS6: central bottom stud FS56 to FS550: mounting foot liquid receivers with the suffi H or T: upper angle brackets Refrigerant inlet connection FS6, FS56, FS, FS6: brazing connection F06H to F05T and FS0, FS5 to FS0: pipe screwed joint and brazed tail coupling F0 to F0 and FS to FS550: flange and brazed tail coupling Refrigerant outlet connection FS6.. FS and FS6: Rotalock connection F06H to F, FS0, FS5 to FS and option for FS6 to FS and FS6: Rotalock valve with brazed connection and pressure gauge connection F0 to F0 and FS0 to FS550: Valve with flange and brazed tail coupling and pressure gauge connection onnection for pressure relief valve F06H to F0, FS0 and FS5: eternal thread / 4 "- UF internal thread / "- PTF FS0 to FS550: eternal thread / 4 "- UF FS56.. FS6 Option set sight glasses and connection for pressure relief valve with eternal and internal thread Etend of delivery and accessories see Price ist ontrôle conforme à la Directive E Equipements sous Pression 7//E aractéristiques de construction dapté à tous les fluides frigorigènes (H)F/HF Pression maimale admissible bar Température minimale admissible -0 température maimale admissible 0 harge de gaz de protection ontrôle du niveau de liquide: F06H à FT: voyant F0H à F0, FS0, FS5, FS0: voyants à partir Typ FS5: voyants Fiation F06H jusqu à F0: cornières de fiation en dessous FS6: boulon central dans le fond FS56 jusqu'à FS550: pied de fiation pour les réservoirs de liquide ayant la lettre finale H ou T: cornières de fiation au dessus Raccord entrée de fluide frigorigène FS6, FS56, FS, FS6: manchon à braser F06H à F05T et FS0, FS5 jusqu'a FS0: vissage de tube et manchon à braser F0 à F0 et FS jusqu'a FS550: bride et manchon à braser Raccord pour sortie de fluide frigorigène FS6.. FS et FS6: raccord Rotalock F06H jusqu'à F, FS0, FS5 jusqu'à FS et option pour FS6 à FS et FS6: vanne Rotalock avec raccord à braser et raccord du manomètre F0 jusqu'à F0 et FS0 jusqu'à FS550: Vanne avec bride et manchon à braser et manchon à braser et raccord du manomètre Raccord pour soupape de décharge F06H à F0, FS0 et FS5: filet etérieur / 4 "- UF filet intérieur / "- PTF FS0 à FS550: filet etérieur / 4 "- UF FS56.. FS6 Paquet d'options voyants et raccord pour soupape de décharge avec filet etérieur et intérieur Etendue de la fourniture et accessoires se référer au Tarif DP-00-6

3 nhaltswerte für die uswahl des Flüssigkeitssammlers pproimate values for the selection of the receiver Données de référence pour le choi des réservoirs kw Faktor für abgelesenen ehälter-inhalt Factor for correcting receiver volume obtained below Multiplicateur pour la contenance du réservoir figurant ci-dessous R4a f =, R f =,0 R404/R507 f =,4 Kälteleistung / Refrigerating capacity / Puissance frigorifique Klimabereich / ir condition rannge / hamp de climatisation ormalkühlbereich / Medium cooling range / hamp frigorifique Tiefkühlbereich / ow temperature range / hamp de températures basses Flüssigkeitssammler-Inhalte / Volume of liquid receivers / Volume de réservoirs de liquide V/dm Für Kältekreisläufe mit weitverzweigtem eitungsnetz und überflutetem Verdampfer: Flüssigkeits- sammler entsprechend der erforderlichen Kältemittelmenge auswählen. For refrigeration circuits with widely branched pipework and flooded evaporators: Select the liquid receiver according to the quantity of refrigerant required. Pour les circuits frigorifiques avec un réseau de tuyauterie important et évaporateur noyé: hoisir le réservoir conformément à la quantité nécessaire du fluide frigorigène. DP-00-6

4 Technische Daten/nschlüsse iegende Flüssigkeitssammler Technical data/onnections Horizontal liquid receivers aractéristique techniques/raccords Réservoirs de liquide horizontau Typ ehälter- Inhalt Maimale Kältemittel-Füllung ewicht nschlüsse Eintritt ø ustritt ø nschlussgewinde/-flansch Eintritt ustritt Manometer Schaugläser Receiver volume Maimum refrigerant charge Weight Inlet ø onnections Outlet ø onnection thread/flange Inlet Outlet auge Sight glasses ontenance de réservoir harge maimum de fluide frigorigène Poids Raccords Entrée ø Sortie ø Raccord fileté/bride Entrée Sortie Manomètre Voyants dm (l) R4a R404 R R507 (kg) (kg) (kg) kg mm Zoll Inch Pouce mm Zoll Inch Pouce F06H 6, 7,5 6,5 7,4 7,7 / " 0 / " " 4 US / 4 " 6 UF F0H F5H FT 0 5,0 6,6,0,6 4,4, 0, 6, 0,7,5 5,5 0, / " 5/ " 6 6 / " 5/ " 5/ " / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF " 4 US " 4 US " 4 US F0H F5H F0H FT F40H F55T 0 5 0, 7,6, 4,0 4,0 5,6, 4,0, 7,5 7,5 5,, 7,,7 4,5 4,5 5, 0,5,6 7,,0,0 45,5 / " / " / " / " / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " / 4 " / 4 " / 4 " / 4 " / 4 " UF UF UF UF UF UF 7/ 6 "-0 UF F56 F7 F0 F05T , 0,5, 5, 5, 70, 5,5 00, 6,0 7,5 6, 4, 4,0 57,0 7,7 6, / " / " 5 / " 5 / " 5 5 / " / " / " / " / 4 " U / 4 " U / 4 " U / 4 " U / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF F0 F,6,5 07,7 5,,0 74, 05 7 / " / " / " 5 / " / 4 " U / 4 " U F0 F0 0 5,6 5,, 07,6 4, 4, / " / " / " / " / 4 "- PTF nschluss für Druckentlastungs-Ventil bei F06H.. F0 ußengewinde / 4 "- UF Innengewinde / "- PTF onnection for pressure relief valve for F06H.. F0 eternal thread / 4 "- UF internal thread / "- PTF Raccord pour soupape de décharge pour F06H.. F0 filet etérieur / 4 "- UF filet intérieur / "- PTF bei +0 Flüssigkeitstemperatur und at +0 liquid temperature and 0 % charge à +0 témperature de liquide et 0 % 0 % Fassungsvolumen capacity contenance du réservoir andere nschlüsse auf nfrage other connections upon request autre raccords sur demande Erläuterung der nbezeichnung eispiel Eplanation of model designation Eample F 0 H / F S 0 F 0 H / F S 0 F 0 H / F S 0 Flüssigkeitssammler F 0 H / F S 0 iquid receiver F 0 H / F S 0 Réservoir de liquide F 0 H / F S 0 Kennziffer für Flüssigkeitssammler Receiver inde hiffre-indice pour le réservoir F 0 H / F S 0 F 0 H / F S 0 F 0 H / F S 0 stehende usführung Vertical design Version verticale F 0 H / F S 0 F 0 H / F S 0 F 0 H / F S 0 efestigungswinkel = unten H = unten und oben für Einzelverdichter- ufbau (Halbhermetik) T = unten und oben für Einzel- und Tandem-Verdichter-ufbau ngle racket = lower H = lower and upper for single compressor assembly (semi-hermetic) T = lower and upper for assembly of single and tandem compressor Eplication de la désignation des types Eemple ornière de fiation = en bas H = en bas et en haut pour le montage du compresseur individuel (semi-hermétique) T = en bas et en haut pour le montage du compresseur individuel et tandem 4 DP-00-6

5 Technische Daten/nschlüsse Stehende Flüssigkeitssammler Technical data/onnections Vertical liquid receivers aractéristique techniques/raccords Réservoirs de liquide verticau Typ ehälter- Inhalt Maimale Kältemittel-Füllung ewicht nschlüsse Eintritt ø ustritt ø nschlussgewinde/-flansch Eintritt ustritt Manometer Schaugläser Receiver volume Maimum refrigerant charge Weight Inlet ø onnections Outlet ø onnection thread/flange Inlet Outlet auge Sight glasses ontenance de réservoir harge maimum de fluide frigorigène Poids Raccords Entrée ø Sortie ø Raccord fileté/bride Entrée Sortie Manomètre Voyants dm (l) R4a R404 R R507 (kg) (kg) (kg) kg mm Zoll Inch Pouce mm Zoll Inch Pouce FS6,,, 0 / " 0 / " / 4 " 6 UF FS56 FS FS0 FS5 5,6 7, 0 5 6,,6,0 6,6 5,4 7,5,6 4,4 6,,5 0, 6, / " / " 5/ " 0 6 / " / " / " 5/ " / 4 " UF / 4 " UF / 4 " 6 UF " 4 US " 4 US " 4 US FS6 FS0 FS5 FS0 FS ,, 7,6, 4,0,5, 4,0, 7,5 4,, 7,,7 4,5 5 7,5,5 / " / " / " / " / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " / 4 " / 4 " / 4 " 4 US UF UF UF UF 7/ 6 "-0 UF FS56 FS7 FS , 0,5, 5, 70, 5,5 6,0 7,5 6, / " / " 5 / " 5 / " / " / " / 4 " U / 4 " U / 4 " U / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF FS FS,6,5 07,7 5,,0 74, 0 / " / " / " 5 / " / 4 " U / 4 " U FS0 FS0 FS400 FS475 FS ,6 5, 45, 5, 6,, 07,6 7,7 4,7 5,7 4, 4,5 40, 55, 5, / " / " D00 D00 D00 / " / " / " / " / " / 4 "- PTF bei +0 Flüssigkeitstemperatur und at +0 liquid temperature and à +0 température de liquide et 0% ehälter-inhalt 0% receiver volume 0% contenance du réservoir andere nschlüsse auf nfrage Teil des Optionensets other connections upon request Part of the option set autre raccords sur demande Partie du paquet d'options nschluss für Druckentlastungs-Ventil: FS56.. FS5 und FS6 ußengewinde / 4 "- UF Innengewinde / "- PTF bei FS56, FS und FS6 Teil des Optionensets FS0.. FS550 ußengewinde / 4 "- UF nschluss-positionen siehe Maßzeichnung onnection for pressure relief valve: FS56.. FS5 and FS6 eternal thread / 4 "- UF internal thread / "- PTF for FS56, FS and FS6 part of the option set FS0.. FS550 eternal thread / 4 "- UF onnection positions see dimensional drawing Raccord pour soupape de décharge: FS56.. FS5 et FS6 filet etérieur / 4 "- UF filet intérieur / "- PTF pour FS56, FS et FS6 partie du paquet d'options FS0.. FS550 filet etérieur / 4 "- UF Position des raccords voir croquis cotés DP

6 Maßzeichnungen iegende Flüssigkeitssammler Dimensional drawings Horizontal liquid receivers roquis cotés Réservoirs de liquide horizontau F06H 4 T U E F Z X Y I H V W 4 F E Z D X J Y D J 6 F0H.. F55T / F05T F0H / F5T FT / FT F0H.. F55T / F05T 4 T U U U E Z F 6,5 Z Z Z 7,5 D X J Y I H V V V W W W F56.. F0 / F0.. F0 F56.. F0 F0.. F F0.. F0 I H V W ur bei Typ F55T und F05T bmessungen der nschlüsse siehe Seiten 4 und 5 nschluss-positionen Kältemittel-Eintritt Kältemittel-ustritt Manometer-nschluss 4 nschluss für Druckentlastungs-Ventil 6 s F55T and F05T only Dimensions of connections see pages 4 and 5 onnection positions Refrigerant inlet Refrigerant outlet Pressure gauge connection 4 Pressure relief valve connection Seulement pour type F55T et F05T Dimensions des raccords voir pages 4 et 5 Position des raccords Entrée de fluide frigorigène Sortie de fluide frigorigène Raccord du manomètre 4 Raccord du soupape de décharge DP-00-6

7 bmessungen iegende Flüssigkeitssammler Dimensions Horizontal liquid receivers Dimensions Réservoirs de liquide horizontau Typ F06H F0H F5H FT F0H F5H F0H FT F40H F55T F56 F7 F0 F05T F0 F F0 F0 bmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mm ø D E F H I ø J T U U V W X Y Z Z Ø , , efestigungsschienen iegende Flüssigkeitssammler Fiing rails Horizontal liquid receivers Rails de fiation Réservoirs de liquide horizontau Sammler receiver réservoir unten lower en dessous oben upper au dessus geeignet für Verdichter suitable for compressor pour compresseur F06H F0H F5H FT F0H F5H F0H FT F40H F55T F56 F7 F0 F05T F0 F F0 F K F-. E E K F-. E E E F V(S) (S)-0. E E F E F V(S) (S)-0. 4Z F-50. 4F V(S) (S)-0. 4Z F-50. E F V(S) (S)-0. 4Z F-50. 4V(S) (S)-0. 4Z J-... 6F V(S) (S) H J F-00. 4V(S) (S)-0. 4Z J-... 6F V(S) (S) H J F-00. Mit 4 efestigungsschienen oben, geeignet With 4 upper fiing rails, suitable for vec 4 rails de fiation au dessus, pour für Tandemverdichter 44H-0. bis 66F-00. tandem compressors 44H-0. to 66F-00. les compresseurs tandem 44H-0. à und S66J-. bis S66F-. and S66J-. to S66F-. 66F-00. et S66J-. à S66F-. DP

8 Maßzeichnungen Stehende Flüssigkeitssammler Dimensional drawings Vertical liquid receivers roquis cotés Réservoirs de liquide verticau FS6 FS56 / FS / FS6 FS0 / FS5.. FS550 D D 4 D I M0 E O F E O F O F P P R I I 4 bmessungen Stehende Flüssigkeitssammler Dimensions Vertical liquid receivers Dimensions Réservoirs de liquide verticau Typ ø D E bmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mm F ø I O O P P R Ø FS (M0) FS56 FS FS FS0 FS FS0 FS5 FS0 FS FS56 FS7 FS FS FS FS0 FS FS400 FS475 FS Optionenset vgl. Seite unten bsperrventil ist Option bmessungen der nschlüsse siehe Seiten 4 und 5 egende zu den Maßzeichnungen siehe Seite 6 Option set see page bottom Shut-of valve is option Dimensions of connections see pages 4 and 5 egend to the dimensional drawings see page 6 Paquet d'options voir en bas de la page vanne d'arrêt est option Dimensions des raccords voir pages 4 et 5 égende des croquis cotés voir page 6 DP-00-6

9 Zubehörteile ccessories ccessoires Mehrpreise und iefer-möglichkeiten siehe Preisliste Stufenlose Messung des Flüssigkeitsniveaus Elektrisches Signal zur direkten nzeige in Prozent der Maimalfüllung oder zur Weiterverarbeitung in elektronischen nlagen-steuerungen. esondere Vorteile: Vermeidung von unwirtschaftlicher nlagenüberfüllung mit zu hohen Verflüssigungsdrücken Vermeidung von nlagenunterfüllung mit ildung von asblasen in der Flüssigkeitsleitung Früh-Erkennung von eckage Signalisierung von Kältemittel- Verlagerung eeignet für die n: FS0.. FS550 achträglicher Einbau möglich. Platzbedarf nach oben: mindestens änge der neuen Mess-Sonde. Refer to Price ist for additional charges and delivery options Infinite liquid level measurement Electric signal for direct display in percent of maimum level or for processing in electronic system controls. Special advantages: voids inefficient system overcharges with ecessive condensing pressures voids system under-charges with vapor bubbles in the liquid line Early detection of leakages Indication of refrigerant migration Suitable for models: FS0.. FS550 Retrofitting possible. Upper space requirement: the height of the new probe as a minimum. Plus-values et possibilités de livraison, voir Tarif. Mesure continue du niveau de liquide Signal électrique pour indication directe en pourcent de la charge maimale ou pour traitement dans des commandes d'installations électroniques. vantages particuliers: Evite une surcharge non rentable avec des pressions de condensation trop élevées. Evite un manque de charge avec formation de bulles de gaz dans la conduite de liquide Détecte les fuites prématurément Signale les migrations de fluide frigorigène Système adapté pour les types: FS0.. FS550 Montage ultérieur possible. Encombrement au dessus: au moins longueur du nouveau détecteur. nschluss für Druckentlastungs-Ventil Pressure relief valve connection Raccord du soupape de décharge ontrol Unit Mess-Sonde Probe Détecteur bb. Stufenlose Messung des Flüssigkeitsniveaus Fig. Infinite liquid level measurement Fig. Mesure continue du niveau de liquide DP-00-6

10 Zubehörteile Elektrische iveau-überwachung Überwachung durch Schwimmerschalter ausatz-r Minimalstands-Überwachung FS5.. FS550 F56.. F0 im unteren Schauglas-nschluss montieren Maimalstands-Überwachung FS5.. FS550 im oberen Schauglas-nschluss montieren achträglicher Einbau anstelle der Schaugläser möglich. ccessories Electric liquid level control Monitoring by float switch Kit o Minimum level control FS5.. FS550 F56.. F0 mount into the lower sight glass connection Maimum level control FS5.. FS550 mount into the upper sight glass connection Retrofitting in place of the sight glasses is possible. ccessoires ontrôle électrique du niveau de liquide Surveillance par interrupteur à flotteur o. kit ontrôle de niveau minimum FS5.. FS550 F56.. F0 monter dans le raccord du voyant inférieur ontrôle de niveau maimum FS5.. FS550 monter dans le raccord du voyant supérieur Montage ultérieur au lieu des voyants est possible. SE- Reset Ma. Kontakt-Schutzrelais ontact protections relay Relais de protection de contacts 4 SE- 4 Reset larm larm ma. 50V/ 0,5/0V Min. bb. iveau-überwachung mit Schwimmerschalter Fig. evel control with float switch Fig. ontrôle de niveau avec interrupteur à flotteur Wiedereinschaltsperre Restart lockout lockage de réenclenchement Kontaktschutz-Relais SE- für Minimalstands-Überwachung Zulässige Kontaktbelastung: 50 V /,5 / 00 V eschreibung siehe Technische Information DT-0 dapter für Rotalock-Schauglas- nschluss dapterstück mit Innengewinde / PT zum Einbau optoelektronischer Sensoren. ieferbar für die n: FS0 bis FS550 Teile-r efestigungsschienen unten und oben bei liegenden Flüssigkeitssammlern Zuordnung siehe Seite 7 0 ontact protection relais SE- for minimum level control Maimum contact load: 50 V /,5 / 00 V Description see Technical Information DT-0 daptor for Rotalock sight glass connection daptor with inner thread / PT for fitting of opto-electronic sensors. vailable for the following types: FS0 to FS550 Part r Fiing rails top and bottom for horizontal liquid receivers. For arrangement see page 7 Relais de protection SE- pour contrôle de niveau minimum Sollicitation admissible du contact: ma. 50 V /,5 / 00 V Description voir Information technique DT-0 daptateur pour raccord de voyant rotalock Pièce d adaptation avec filetage intérieur / PT pour le montage de sondes opto-électroniques. ivrable pour les modèles: FS0 à FS550 o. pièce Rails de fiation en dessous et au dessus pour les condenseurs horizontau arrangement voir page 7 DP-00-6

11 Zubehörteile ccessories ccessoires dapter zum nschließen des Druckentlastungs-Ventils daptor for pressure relief valve connection dapteur pour raccorder la soupape de décharge / " - 4 PTF / / " - 4 PTF / / " - PTF SW SW SW SW SW / 4 " - UF / 4 " - UF / 4 " - UF / 4 " - UF / " 4 - UF bsperrventil am Eintritt des Flüssigkeitssammlers Shut-off valve at inlet of liquid receiver Vanne d'arrêt à l'entrée du réservoir de liquide Typ nschlussgewinde/ -flansch nschluss bsperrventil ausatz-r. Typ nschlussgewinde/ -flansch nschluss bsperrventil ausatz-r. onnection thread/flange onnection Shut-off valve Kit o. onnection thread/flange onnection Shut-off valve Kit o. Filetage/ride de raccord Raccord Vanne d'arrêt o. kit Filetage/ride de raccord Raccord Vanne d'arrêt o. kit F06H F0H F5H FT " 4 US / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / " FS6 F0H F5H F0H FT F40H / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / 4 " UF / " FS56 FS FS0 FS5 / 4 " / 4 " 4 UF 4 UF F55T F56 F7 / 4 " UF / 4 " U / 4 " U 5 5 / " / " / " FS6 FS0 FS5 FS0 FS40 / 4 " / 4 " / 4 " / 4 " UF UF UF UF / " / " / " / " F0 F05T / 4 " U / 4 " U / " 5 / " FS56 FS0 / 4 " / 4 " U U / " 5 / " F0 F / " / " FS FS / " / " F0 F / " / " FS0 FS / " / " FS400 FS475 FS550 D00 D00 D ei beidseitig absperrbarem ehälter kann abhängig von der Kältemittelmenge im Kältekreislauf und ehälter-inhalt ein Druckentlastungs-Ventil erforderlich werden. pressure relief valve may be required, if both sides of the liquid receiver can be shut off, depending upon the quantity of refrigerant in the system and the receiver volume of the vessel. DP-00-6 Pour les réservoirs devant être isolés des deu côtes, une soupape de décharge peut s'avérer nécessaire an fonction de la quantité du frigorigène dans le circuit frigorifique et de la contenance du réservoir.

12 itzer Kühlmaschinenbau mbh Eschenbrünnlestraße Sindelfingen (ermany) Tel. +4(0)70--0 Fa +4(0) & -47 bitzer@bitzer.de Änderungen vorbehalten / Subject to change / Toutes modifications résérvées 07/04

Liquid REcEivERS FlüSSiGkEiTSSammlER RéSERvoiRS de liquide DP-300-7

Liquid REcEivERS FlüSSiGkEiTSSammlER RéSERvoiRS de liquide DP-300-7 iquid Receivers Flüssigkeitssammler Réservoirs de liquide DP007 Flüssigkeitssammler iquid receivers Réservoires de liquide Abnahme entsprechend der EGDruckgeräteRichtlinie 7//EG KonstruktionsMerkmale Geeignet

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

air-cooled condensing units

air-cooled condensing units air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air LD033/.. to LH114/.. LD033/.. bis LH114/.. LD033/.. à LH114/.. 50 Hz // KP-202-2 Individuelle Anwendungen erfordern

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Motor code for semi-hermetic screw compressors ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

OIL SEPARATORS ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE. Primär-Ölabscheider. Séparateurs primaires. Primary oil separators. Sekundär-Ölabscheider

OIL SEPARATORS ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE. Primär-Ölabscheider. Séparateurs primaires. Primary oil separators. Sekundär-Ölabscheider OIL SEPARATORS ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE DP-00- Primär-Ölabscheider Standard-Baureihe A-Baureihe für NH Primary oil separators Standard Series A Series for NH Séparateurs primaires Série standard

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts KL-5 KL-50 + 5 KL-52 + 5 6 6 6 2,5 2,5 6 6 8,6 6 8,6 Typ rtikel-nr. Material Ober- Lochbild bmes- Thermischer fläche sung Widerstand(K/W)

Mehr

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Mehr

X-L GK X-L 20 GK X-L 30 GK X-L 40 GK X-L 50 GK X-L 75 GK X-L 100 GK. Kompressoren. Auswahldiagramm

X-L GK X-L 20 GK X-L 30 GK X-L 40 GK X-L 50 GK X-L 75 GK X-L 100 GK. Kompressoren. Auswahldiagramm Kompressoren X-L GK X-L 20 GK X-L 30 GK X-L 40 GK X-L 50 GK X-L 75 GK X-L 100 GK Luftgekühlte, frischölgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Volumenströmen von 120 bis 540 m³/h und etriebsüberdrücke

Mehr

air-cooled condensing units

air-cooled condensing units air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air WITH STAGE SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS MIT -STUFIGEN HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMPRESSEURS

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr

News Air-cooled Condensing Units

News Air-cooled Condensing Units I N T E R N A T I O N A L Neuheiten Luftgekühlte Verflüssigungssätze LD033/.. bis LH4/.. News Air-cooled Condensing Units LD033/.. to LH4/.. Nouveautés Groupes de condensation refroidis à air LD033/..

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung. 8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.

Mehr

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT E Demontage dismantling démontage B.de Rollos roller blinds stores enrouleurs Nanorollo K1 roller blind Nano Rollo K1 store enrouleur Nano Rollo

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator Bauart Nennweite DN 8 DN 50 Anschluss Kugelhahn mit pneumatischem Schwenkantrieb G1/4 G2 Betriebsdruck Messing: DN15 DN20 = PN30 DN25 = PN16 DN32 DN50 = PN10 Edelstahl: PN63 Gehäusewerkstoff Armatur: Edelstahl

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14. Pour les LI marqués avec une *, l exposant de la pression est Für die mit * markierten LI, ist der Druck-Exponent 0.65 anstatt DES JANTES APPROPRIEES DOIVENT ETRE UTILISEES - CONSULT- ER LES MANUFACTURIERS

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Water-cooled condensing un its

Water-cooled condensing un its Water-cooled condensing un its Wassergekühlte verflüssigungssätze groupes de à eau WITH SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS MIT HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMPRESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES

Mehr

Belüftungsventile / Unter- und Überdruckventile Vacuum Relief Valves / Vacuum- and Pressure Relief Valves. Inhaltsverzeichnis Index

Belüftungsventile / Unter- und Überdruckventile Vacuum Relief Valves / Vacuum- and Pressure Relief Valves. Inhaltsverzeichnis Index Belüftungsventile / Unter- und Überdruckventile Vacuum Relief Valves / Vacuum- and ressure Relief Valves 12 Inhaltsverzeichnis Index Ventil Valve Typ 9 Typ 90 Typ 91 Verwendung Use Belüftungsventil Vacuum-

Mehr

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1 Transport applications // SEMI-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll SPEEDLITE ELV51 SERIES SPEEDLITE ELV51 SERIE SPEEDLITE SÉRIE ELV51

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

protection tubes & sensors for thermostats

protection tubes & sensors for thermostats Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index

Inhaltsverzeichnis Index Sicherheits- / Entlastungsventile, für Lebensmittel - Pharmazie Safety- / Relief-Valves, Food - pharmacy 5 Inhaltsverzeichnis Index Ventil Valve Typ 44 Verwendung Use Entlastungsventil, federbel. Lebensmittel

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

BSD FILLING AND TESTING DEVICE. ca SW6 A1... A4

BSD FILLING AND TESTING DEVICE. ca SW6 A1... A4 BSD FÜLL- UND PRÜFEINRICHTUNG BSD FILLING ND TESTING DEVICE 4 7 Beschreibung Die BSD Füll- und Prüfeinrichtung dient der Kontrolle des Stickstoffdruckes sowie dem Befüllen von BSD Kolbenspeichern und anderen

Mehr

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original

Mehr

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kundeninformationen, Produktübersicht Customer information, Product Range Verkaufsbedingungen Terms of delivery and sale Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Axial fans Design FB Ex

Axial fans Design FB Ex xialventilatoren Baureihe FB Ex-usführung Lieferumfang Standardausführung Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch Spannungsabsenkung. Spannung ~ eintourig 0 / 0 ± 10%

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid 4.47 Traversen traverses bars 12 cm : cm n s s: cm Einlegetiefe hauteur encastrable insertion depth: 16 cm 16 cm Wir empfehlen beim Einsatz von preisgünstigen

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Water cooled Condensers. Desuperheaters

Water cooled Condensers. Desuperheaters assergekühlte erflüssiger nthitzer ater cooled ondensers esuperheaters ondenseurs à eau ésurchauffeurs P-00- assergekühlte ündelrohr-erflüssiger und ruckgas-nthitzer ater-cooled hell and ube ondensers

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

PK Technische Daten Specifications Données techniques

PK Technische Daten Specifications Données techniques Information technique PK 35000 Technische Daten Blatt 01 03/00 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

air-cooled condensing units

air-cooled condensing units air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air WITH SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS MIT HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMRESSEURS HERMÉTIUES

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom  Telephone: ( ) Facsimile: ( ) KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250

Mehr

European wide flange beams

European wide flange beams Europäische Breitflanschträger Abmessungen: HE A, HE B, HE M 100-260 und HE A, HE B 280-360 gemäß gemäß SWT-Standard Toleranzen: EN 10034:1993 Oberflächenbeschaffenheit gemäß EN 10163-3:2004, Klasse C,

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Bodenauslaufventile. Bottom outlet valves

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Bodenauslaufventile. Bottom outlet valves Bodenauslaufventile Bottom outlet valves Bodenauslaufventile Bottom outlet valves Bezeichnung Blatt Bodenauslaufventil (60 ), spaltfrei mit Pneumatik-Antrieb 1 Bodenauslaufventil (60 ), spaltfrei mit seitlich

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13

Mehr

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series 3/2-way, G 1/4, Technical data for series -310-311 -312-320 -320-Q -322-322-Q Design and function Pneumatically operated spool valve. The valve switches upon pressurization of the pilot port (10 or 12).

Mehr

FlightSim Commander Database Manager 9.5

FlightSim Commander Database Manager 9.5 FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander

Mehr

PrintBind KB Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

PrintBind KB Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 FKS-Hamburg Ing. Fritz Schroeder GmbH & Co. KG Neumann-Reichardt-Str. 36-38 22041 Hamburg Tel. +49 0 40 736077-0 Fax +49 0 40 736077-22 Email info@fks-hamburg.de

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter

Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Contents / Sommaire / Inhalt General

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

FLAT Greutmann Bolzern, 2001 FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité

Mehr

1. Nouvelles cartes. Service documentation technico-commerciale. P5259 JgK F Mertzwiller. Information Technique. Rubrique F.

1. Nouvelles cartes. Service documentation technico-commerciale. P5259 JgK F Mertzwiller. Information Technique. Rubrique F. Service documentation technico-commerciale T Information Technique Rubrique F Les régulations Pompe à chaleur Modifications MHR P5259 JgK F - 67580 Mertzwiller N ITOE0081 Date : 27/06/2008 1. Nouvelles

Mehr

GW..., LGW..., NB..., ÜB... Druckwächter, Druckbegrenzer für Gase und Luft nach EN 1854

GW..., LGW..., NB..., ÜB... Druckwächter, Druckbegrenzer für Gase und Luft nach EN 1854 4 GW..., LGW..., NB..., ÜB... Druckwächter, Druckbegrenzer für Gase und Luft nach EN 1854 GW..., LGW..., NB..., ÜB... Pressure switches, pressure limiters for gas and air as per EN 1854 Gas Appliance Directive

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Kühlkörper Heat sinks Dissipateurs de chaleur

Kühlkörper Heat sinks Dissipateurs de chaleur Kühlkörper eat sinks Dissipateurs de chaleur PC-Board-Elemente für albleiter im Plastikgehäuse for plastic-cased semiconductors pour semi-conducteurs dans boîtiers plastique KL-05/50/sw KL-05/35/sw KL-05//sw

Mehr

Materialdruckregler Material pressure regulator

Materialdruckregler Material pressure regulator Rev. 3.11 Zubehör / Accessories Seite / page 29 97974x / 97956x / 97958x Der Materialdruckminderer dient zum Herabsetzen und Ausgleichen von Materialdrücken. Er dämpft Druckschwankungen bei Förderpumpen

Mehr

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July)

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July) Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July) Zwischenflansch-Rückschlagventile Wafer Type Check Valves Zwischenflansch-Rückschlagklappen Wafer Type Swing Check Valves Zwischenflansch-Doppelrückschlagventile

Mehr

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Flow through sight glasses Nr. 440/450 Flow through sight glasses Nr. 4/450 Durchfluss-Schaugläser in Eckform (Nr. 4) und Dreiwegeform (Nr. 450) mit Flanschanschluss bis Gehäuse in Schweißkonstruktion mit Einlaufstutzen, beiderseits Schauglasplatten

Mehr

Pressure vessels: Liquid Receivers and Oil Separators

Pressure vessels: Liquid Receivers and Oil Separators Druckbehälter: Flüssigkeitssammler und Ölabscheider Pressure vessels: Liquid Receivers and Oil Separators Réservoirs sous pression: Réservoirs de liquide et Séparateurs d'huile F062H.. F3102N F302G.. F1602G

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr