Zusatzkatalog 2. Auflage

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Zusatzkatalog 2. Auflage"

Transkript

1 Zusatzkatalog 2. Auflage Marschalkenstrasse 10 CH-4132 Muttenz Telefon +41 (0) Telefax +41 (0)

2 Eigene Glasbläserei In unserer Glasbläserei fertigen wir Ihnen Glasapparate, Reaktoren sowie Schliffgeräte auf Wunsch nach Zeichnung an. Ebenfalls bieten wir Glasreparaturen und Service an. Wir können Ihnen auch Komplettlösungen anbieten für Reaktoren mit Gestell, Rührmotor, Vakuumpumpe und Thermostat usw. Rufen Sie uns an, wir sind für Sie da. Propre verrerie Dans notre verrerie nous fabriquons des appareils en verre, des réacteurs et aussi des dispositifs rodés sur demande, selon dessin. De Même, nous proposons également des réparation et service de verre. Nous offrons aussi des solutions complètes pour réacteurs avec armatures, agitateurs, pompe à vide, thermostats, etc. Contactez nous, nous sommes à votre disposition. Own glass-blowing company In our glass blowing company, we will manufacture glass apparatus, reactors and equipment to cut desire for drawing. We also offer glass repairs and service. We can also offer complete solutions for reactors with rack, stirrer, vacuum pump and thermostat, etc. Call us, we are here for you.

3 Vacuumpumpen-Service Wir führen für Sie alle Servicearbeiten in Form von Ölwechsel oder Reparaturen aus. Die meisten Ersatzteile (Vacuubrand) befinden sich bei uns an Lager. Kältemaschinen-Service Für alle Geräte der Firma P. Huber Kältemaschinenbau bieten wir Ihnen einen Reparaturservice an, sei es vor Ort oder in der Werkstatt. Weitere Dienstleistungen sind jährliche Wartungen und Inbetriebnahmen, bei Bedarf und Möglichkeit stellen wir Ihnen Ersatzgeräte für die Zeit der Reparatur zu Verfügung. Scervice de Pompage Nous effectuons pour vous tous les services de type vidange ou réparation. Nous disposons d'un stock pour la plupart des pièces de rechange (Vacuubrand). Service de machine grigorifique Nous vous offrons un service de réparation de tous les apparails de l'entreprise P. Huber Kältemaschninenbau, cela à domicile ou chez nous à l'atelier. Plusieurs services sont possible, les entretiens annuels et les mises en service de votre machine. Si possible, nous vous offron des appareils de remplacement pendant la période de dépannage. Vacuum pump service We carry out all kinds of services for you from changing oil to reparis. Most spare parts (Vacuubrand) can be found in our warehous. Cooling machine-service For all the divices of P. Huber Kältemaschinenbau we offer a repair service, either on site or in the factory. More services include annual maintenance and start-up for new purchases. When ever possible, we will supply you with a substitute device for the duration of repair.

4 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

5 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Erlenmeyer, mit 4 Bodenschikanen Fioles Erlenmeyer, avec 4 chicanes au fond Baffled flask with 4 bottom baffles Vol. ml Uhrglasschalen, AR-Glas Rand verschmolzen Verres de montre, verre AR à bord rébrûle Watch glass dish Ø mm Vierkant-Laborflaschen mit ISO-Gewinde, BRAUN mit PVC- Beschichtung, ohne Schraubverschluss Flacons de laboratoire forme carrée avec pas de vis ISO, BRUN avec couche PVC, sans capuchon à vis Laboratory bottel square with DIN thread AMBER Vol. ml GL

6 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Petrischalen ANUMBRA Boîtes de petri ANUMBRA Petri dish ANUMBRA Ø mm H mm Flachbodengläser ohne Deckel Flacons à peser sans couvercle Flat bottom glass without cap Ø mm H mm Wägeschiffchen Boro 3.3 Nacelles pour peser Boro 3.3 Weighing funnels Vol. ml Ø mm L mm Pulvertrichter, eng Winkel ca. 40 mit langem Stiel, Boro 3.3 Entonnoirs à poudre, étroits angle env. 40, avec tige longue, Boro 3.3 Powder funnel, narrow Ø oben mm Ø haut mm Ø top mm Ø Hals mm Ø col mm Ø neck mm

7 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Pulvertrichter, weit Winkel ca. 60 C mit kurzem Stiel, Boro 3.3 Entonnoirs à poudre, larges angle env. 60 C avec tige courte, Boro 3.3 Powder funnel, narrow Ø oben mm Ø haut mm Ø top mm Ø Hals mm Ø col mm Ø neck mm Saugröhrchen, mit Olive Tubes à vide, avec olive Testtube with hose connection Ø aussen mm Ø ext. mm L mm Temperierbecher, Anschluss Olive, GL oder RD Béchers à paroi double, chauffable, connexion olives, GL ou RD Beaker with heating connection hose, GL or RD Vol. ml Ø aussen mm Ø ext. mm Höhe innnen mm hauteur int. mm height int. mm Ausführung mit GL oder RD wie folgt bestellen: z. B GL 14 Exéction avec GL ou RD commander comme suit: p. ex.: GL 14 Version with GL or RD ordered as follows: f. e GL 14 Kühlfallen, mit Schlaucholiven, GL oder RD Gewinde Pièges à glace, avec olives, GL ou RD filetage Cooling trop with hose connection, GL or RD thread Ø Körper mm Ø corps mm Ø body mm Körperhöhe mm hauteur du corps mm body height mm Totallänge mm longeur totale mm total lenght mm Ausführung mit GL oder RD wie folgt bestellen: z. B GL 14 Exéction avec GL ou RD commander comme suit: p. ex.: GL 14 Version with GL or RD ordered as follows: f. e GL

8 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Kühlfallen, mit Schlaucholiven, GL oder RD Gewinde Pièges à glace, avec olives, GL ou RD filetage Cooling trop with hose connection, GL or RD tread Ø Körper mm Ø corps mm Ø body mm Körperhöhe mm hauteur du corps mm body hight mm Totallänge mm longeur totale mm total lenght mm Ausführung mit GL oder RD wie folgt bestellen: z. B GL 14 Exéction avec GL ou RD commander comme suit: p. ex.: GL 14 Version with GL or RD ordered as follows: f. e GL 14 Laborflaschen mit 2 Gewinden, graduiert Flacons de laboratoire avec 2 pas de vis, gradués Laboratory bottels Vol. ml 2 x GL Rührstäbe Boro 3.3 beidseitig verschmolzen Baguettes bouts adoucis Boro 3.3 Stirring rod Boro Ø mm L mm Mikro-Analysengläser mit Zwischenboden, AR-Glas Tubes pour microanalyses à fond intermédiaire, en verre AR Micro-analytical tubes Ø aussen mm Ø ext. mm Oberteil mm partie sup. mm top mm Totallänge mm longueur totale mm total lenght mm Klarglas verre clair clear glas

9 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Reagenzgläser, Boro 3.3 mit Bördelrand Eprouvettes, en verre Boro 3.3 à bord évasé Test tubes Boro 3.3, with rim Ø aussen mm Ø ext. mm L mm Wanddicke mm épaisseur de la paroi mm wall thickness mm Reagenzgläser, Boro 3.3 ohne Bördelrand Eprouvettes, en verre Boro 3.3 à bord droit Test tubes Boro 3.3 without rim Ø aussen mm ext. mm L mm Wanddicke mm épaisseur de la paroi mm wall thickness mm Zentrifugengläser ohne Rand, mit rundem Boden Boro 3.3 Tubes à centrifuger à bord droit en fond rond Boro 3.3 Centrifuge tubes Boro 3.3 without rim Ø mm L mm

10 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Kochgläser, Boro 3.3 Tubes à réaction, Boro 3.3 Cooking tubes, Boro Ø mm L mm Wanddicke mm épaisseur de la paroi mm wall thickness mm Reagenzgläser PYREX, mit SVL-Gewinde und schwarzer Schraubverschluss-Kappe mit PTFE-beschichteter Dichtung sterilisierbar 121 C Tubes à essais PYREX, avec pas de vis SVL et capsule à vis noire joint avec disque PTFE stérilisables à 121 C Test tube PYREX with SVL thread Ø mm L mm SVL Vol. ml Schraubverschluss- Kappen schwarz mit PTFEbeschichteter Dichtung sterilisierbar 121 C Capsules à vis noires et joint avec disque PTFE stérilisables à 121 C Screw cap, black with PTFE coated seal SVL Dichtungen Ethylen- Propylen PTFE beschichtet Joints en éthylène-propylène avec disque PTFE Seal Ethylen-Propylen PTFE coatet für SVL-Gewinde pour pas de vis SVL for SVL thread

11 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Honiggläser weiss, hohe Form, ohne Deckel Bocaux à miel blancs, forme haute, sans couvercle Honeyglasses high form, without cap Vol. ml Gewinde filetage thread ohne Deckel sans couvercle without cap Deckel Twist-Off couvercle Twist-Off Twist-Off cap * * andere Form / différent façon / different shape Honiggläser weiss, niedere Form, ohne Deckel Bocaux à miel blancs, forme basse, sans couvercle Honeyglasses low form, without cap Vol. ml Gewinde filetage thread ohne Deckel sans couvercle without cap Deckel Twist-Off couvercle Twist-Off Twist-Off cap Pharma-Weithalsgläser rund, braun, ohne Deckel Poudriers Pharma ronds, bruns, sans couvercle Pharma-Narrow neck glasses, amber, without cap Vol. ml Gewinde filetage thread Twist-Off-Metalldeckel, weiss Couvercles Twist-Off en métal Twist-Off metal cap ml ml Polypropylenschraubdeckel, weiss mit Sicherungsring Couvercle é vis, en polypropylène blanc avec anneau de sécurité Security Screw cap, white ml ml

12 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Pulvis-Weithalsflaschen rund, Deckel separat Poudriers Pulvis ronds, couvercle séparar Wide neck bottel scraw cap separate Vol. ml Gewinde DIN Weissglas verre blanc clear glass Braunglas verre brun amber glass Deckel schwarz Couvercle noir Scraw cap black Veral-Flaschen rund, ohne Ausgiessring und Schraubkapsel Flacons Veral ronds, sans goulot-verseur et capsule à vis Veral-Flasks, round without screw cap and pouring ring Vol. ml Weissglas verre blanc clear glass Braunglas verre brun amber glass Zubehör Accessoires Accessories Polypropylenschraubkapsel, schwarz ohne Einlage Capsules à vis en polypropylène, noire sans rondelle Screw cap black Polyethylen-Ausgiessring Goulot-verseur en PP Pouring ring, PP Originalqualitätsverschluss, Polyethylen, weiss, mit Garantiering, für manuelles Fermeture d'origine en polyéthylène, blanche, avec anneau de garantie pour fermeture manuelle Tamper-Evident screw cap

13 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Snap-cap- Weithalsflaschen rund, ohne Deckel Flacons Snap-cap, col large ronds, sans couvercle Snap-cap narrow neck bottle Vol. ml Weissgla s ohne Deckel Braunglas ohne Deckel verre brun Zubehör Accessoires Accessorie Deckel aus Polyethylen Couvercle en polyéthylène Snap-cap PP 8 ml ml Lucas-Tropfflaschen rund, braun, ohne Tropfeneinsatz und Schraubkapsel Flacons compte-gouttes Lucas ronds, bruns, sans embouchure et capsule à vis Dropping bottle Lucas, amber without screw cap Vol. ml Zubehör Deckel mit Tropfeneinsatz, Polyethylen, für Flüssigkeiten normaler viscosität Accessoires Couvercle avec embouchures en PP, pour liquides de viscosité Accessories Scaw cap with dropping

14 Allgemeine Glaswaren - Verrerie courante - Standard Glassware Pino-Pipettenflaschen rund, braun, mit Verschluss mit Gummihütchen und Glaskapillarpipette komplett montiert Flacons Pino à pipette ronds, bruns, avec fermeture avec capuchon caoutchouc et pipette capillaire en verre complètement montés Dropping bottle amber glass, complete with dropping pipette, screw cap and rubber teat Vol. ml Ersatzteile Pièces de rechange Fitting Verschlüsse mit Gummihütchen und Glas- Kapillarpipette für Fermetures avec capuchon caoutchouc et pipette capillaire en verre pour Dropping pipette, screw cap and rubber teat 10 ml ml ml ml ml

15 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

16 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Normschliff-Kappen 14 / / / 40 Bouchons à rodage rormalisé Kerne mâles Cone ST-stopcock Hülsen femelles socket Kugelschliff-Blindkappen mit Pfanne Bouchons à rodage sphérique femelles Sphenical stopcock KS/RS 13 / / / / / / / / / Kugelschliff-Blindstopfen mit Kugel Bouchons à rodage sphérique mâles Sphenical stopcock KS/RS 13 / / / / / / / / / Normschliff-Kerne mit Rohrstutzen für Thermometer, Rohr-Ø innen 8-9 mm Raccords mâles à tube pour thermomètre, tube-ø int. 8-9 mm ST-Cones with tubes KS/RS 14 / / /

17 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Universalverschlüsse Modell KELLER für bewegte oder stillstehende Durchführungen. Der Universalverschluss KELLER besteht aus: 1. Glasteil: NS-Kern, Boro 3.3 mit Planschliff zu Metallteil 2. Metallteil: Aluminium verschraubung 2teilig rot eloxiert, zum Spannen der Dichtung 3. Dichtung: 1 Satz = 3 Dichtmanschetten aus PTFE Paliers universels, modèle KELLER pour passages mobiles (agitateurs) ou fixes le palier universel KELLLER comprend: 1. Raccord en verre à rodage plat 2. Vis en aluminium, anodisé en rouge 3. Jeu de 3 anneaux en PTFE Les paliers universels, modèle KELLER permettent de travailler, en continu, sous vide ou sous pression dans les ballons. Der Universalverschluss schliesst geeignete Glasrührwellen, Glasdurchführungsrohre Thermomenter und auch Metallteile dicht ab. Universalverschlüsse für mm Ø, für Thermometer Einleitungsröhren, Siedekapillaren Paliers universels pour Ø mm, pour thermomètres, tubes d'intro- duction de gaz, capillaires à ébullition Glasteile pièces en verre glass Metallteile pièces métalliques metall Dichtungen joints seal komplett complet complete 14/ / / / / Universalverschlüsse für KPG-Wellen Ø 10 mm Paliers universels pour arbres d'agitateurs KPG Ø 10 mm Glasteile pièces en verre glass Metallteile pièces métalliques metall Dichtungen joints seal komplett complet complete 29/ / / / Universalverschlüsse für KPG-Wellen Ø 14 mm Paliers universels pour arbres d'agigateurs KPG Ø 14 mm Glasteile pièces en verre glass Metallteile pièces métalliques metall Dichtungen joints seal komplett complet complete 29/32 45/40 60/46 71/

18 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Universalverschlüsse für 12 mm Ø (Elektroden) Paliers universels pour Ø 12 mm (electrodes) Glasteile pièces en verre glass Metallteile pièces métalliques metall Dichtungen joints seal komplett complet complete 29/32 45/40 60/46 71/ Übergangsstücke zur Reduktion ineinandergehend Raccords pour la réduction l'un dans l'autre Adapters for reduction NS-Hülse RN-femelle Socket NS NS- Kern RN mâle Cone NS 14 / / / / / / / / Gewinderohre mit Normalschliff-Kern Tubes à vis avec rodage normalisé mâle Screw thread adapter NS NS-Kern RN-mâle Cone NS SVL RD SVL RD 14/ / / / / / / GL Grössen finden Sie auf Seite 1.7 in der "Discount"-Kategorie! La grandeur GL vous trouvez sur la page 1.7 dans le catalogue "Discount" GL sizes at the "Discount"-Category page

19 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Übergangsstücke mit Glasgewinde, gekröpft universell einsetzbar, zum Einführen von Thermometern, ph-elektroden, Gaseinleitungsrohren etc. Die gekröpfte Ausführung erlaubt das exakte Positionieren der Spitze eines Thermometers oder einer Elektrode im Gefäss. Ohne Schraubkappe und ohne Dichtung maximaler Durchmesser der Durchführung RD 14 8 mm RD mm SVL 15 8 mm SVL mm Adapteurs avec filetage en verre, en biais Applications universelles pour l'introduction de thermomètres, d'électrodes, de tubes à introduction de gaz etc. L'exécution en biais permet le positionnement exact de la pointe d'un thermomètre, d'une électrode etc., livré sans capuchon et sans joint diamètre max. de la pièce à introduire RD 14 8 mm RD mm SVL 15 8 mm SVL mm NS Kern RN mâle Cone NS RD 14 RD 25 14/23 19/26 29/ Verbindungsstücke mit Kugelschliff-Pfanne und Normschliff-Kern Raccords avec rodage sphérique femelle et rodage normalisé mâle Connectors with spherical and ST joints KS/RS 29 / / / / / / / / / / Verbindungsstücke mit Kugelschliff-Kugel und Normschliff-Hülse ineinandergehend Raccords avec rodage sphérique mâle et rodage normalisé femelle et rodage l'un dans l'autre Connectors with spherical and ST joints KS/RS 29 / / / / / / / / / /

20 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Verbindungsstücke mit Normschliff und Olive Raccord avec rodage normalisé et olive Suction tube with STjoints and hose connection NS-Kern RN mâle Cone NS Oive mm olive mm hose mm Ausführung gerade execution droite straight Ausführung gebogen exécution coudée bent 14/ / / / / NS-Hülse RN femelle Socket NS / / / / / Ausführung mit Filterplatte wie folgt bestellen: z. B P2 = mit Filterplatte POR 2 Exécution avec plaque filtrante commander comme suit: p. ex P2 = avec plaque filtrante POR 2 Version with filter disc ordered as follows: f. e P2 = with filter disc POR 2 Verbindungsstück mit Normschliff Hahn und Olive Hähne mit austauschbarem Glasreiber Raccord avec rodage normalisé robinet et olive robinet à clé interchangeable Suction tube with STstopcock and hose connection NS-Kern RN mâle Cone NS NS-Hahn Bohrung RN robinet passage Stopcock NS Bore Olive mm Olive mm hose mm Ausführung gerade execution droite straight Ausführung gebogen exécution coudée bent 14/ / / / / NS-Hülse RN-femelle Socket NS 14/ / / / / Ausführung mit Filterplatte wie folgt bestellen: z. B P4 = mit Filterplatte POR 4 Exécution avec plaque filtrante commander comme suit: p. ex P4 = avec plaque filtrante POR 4 Version with filter disc ordered as follows: f. e P4 = with filter disc POR 4 2.5

21 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Verbindungsstück mit Normschliff Hahn und Olive Hähne mit austauschbarem Teflonreiber Raccord avec rodage normalisé robinet et olive robinet à clé interchangeable en téflon Suction tube with ST- PTFE-stopcock and hose connection NS-Hülse RN femelle socket NS NS-Hahn RN robinet Stopcock Bohrung mm passage mm Bore mm Olive mm Olive mm Hose mm Ausführung gerade exécution droite straight Ausführung gebogen exécution coudée bent 14/ / / / / Ausführung mit Filterplatte wie folgt bestellen: z. B P3 = mit Filterplatte POR 3 Exécution avec plaque filtrante commander comme suit: p. ex P3 = avec plaque filtrante POR 3 Version with filter disc ordered as follows: f. e P3 = with filter disc POR 3 Verbindungsstücke mit Normalschliff-Kern und RD 14 oder GL 14, Ausführung gebogen Raccords avec rodage normalisé mâle et RD 14 ou GL 14, exécution coudée Suction tube with RD 14 or GL 14, screw-thread, bent /RN RD 14 GL / / / / Ausführung mit Filterplatte wie folgt bestellen: z. B P2 = mit Filterplatte POR 2 Exécution avec plaque filtrante commander comme suit: p. ex P2 = avec plaque filtrante POR 2 Version with filter disc ordered as follows: f. e P4 = with filter disc POR 2 Verbindungsstücke mit Normalschliff-Kern und RD 14 oder GL 14, mit Hahn Ausführung gebogen Raccords avec rodage normalisé mâle et RD 14 ou GL 14, exécution coudée avec robinet Suction tube with RD 14 or GL 14 screw-thread, bent, with stopcock /RN NS-Hahn RN robinet Stopcock Bohrung mm passage mm Bore mm RD 14 GL / / / / Ausführung mit Filterplatte wie folgt bestellen: z. B P4 = mit Filterplatte POR 4 Exécution avec plaque filtrante commander comme suit: p. ex P4 = avec plaque filtrante POR 4 Version with filter disc ordered as follows: f. e P4 = with filter disc POR 4 2.6

22 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Rohrbogen mit Normalschliff-Kern Hahn und Olive Raccords à robinet coudé avec rodage normalisé mâle et olive Suction tube with STstopcock and hose connection, bent NS-Kern RN mâle Cone NS NS-Hahn RN robinet Stopcock Bohrung mm passage mm Bore mm Olive mm Olive mm hose mm Glasreiber clé en verre glass plug PTFE-Reiber clé en teflon PTFE-Stopper 14/ / / / / Ausführung mit Filterplatte wie folgt bestellen: z. B P3 = mit Filterplatte POR 3 Exécution avec plaque filtrante commander comme suit: p. ex P3 = avec plaque filtrante POR 3 Version with filter disc ordered as follows: f. e P3 = with filter disc POR 3 Rundkolben mit Normalschliff-Hülse Ballons fond rond avec rodage normalisé femelle Flask round bottom with ST-socket Vol. ml 19/26 29/32 45/ Rundkolben mit Kugelschliff-Pfanne Ballons fond rond avec rodage sphérique femelle Flask round bottom spherical joint Vol. ml KS/RS 35/20 KS/RS 64/40 KS/RS 90/

23 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Zweihals-Rundkolben mit Normalschliff-Hülsen, 1 seitlicher Hals schräg Ballons à fond rond avec deux cols, avec rodages normalisés femelles, 1 col latéral oblique Flask round bottom and side neck Vol. ml mittl. Hals col central Centre neck seitl. Hals col lateral Side neck 10 14/23 14/ /23 14/ /23 14/ /26 14/ /32 14/ /23 14/ /26 14/ /32 14/ /32 14/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/

24 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Dreihals-Rundkolben mit Normschliff-Hülse, 2 seitliche Hälse schräg Ballons fond rond avec 3 cols avec rodages normalisés femelles 2 cols latéraux obliques Flask round bottom and 2 side necks, parallel Vol. ml mittl. Hals col central Centre neck seitl. Hals col lateral Side neck 10 14/23 14/ /23 14/ /23 14/ /26 14/ /32 14/ /23 14/ /26 14/ /32 14/ /32 14/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ Dreihals-Rundkolben mit Normschliff-Hülse, 2 seitliche Hälse senkrecht Ballons à fond rond avec 3 cols avec rodages normalisés femelles 2 cols latéraux droits Flask round bottom and 2 side necks, parallel Vol. ml mittl. Hals col central Centre neck seitl. Hals col lateral Side neck /32 14/ /32 14/ /32 14/ /32 29/ /32 14/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/

25 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Vierhals-Rundkolben mit Normschliff-Hülse, 3 seitliche Hälse schräg Ballons à fond rond avec 4 cols avec rodages normalisés femelles 3 cols latéraux obliques Flask round bottom and 3 side necks Vol. ml mittl. Hals col central Centre neck seitl. Hals col lateral Side neck /32 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ Vierhals-Rundkolben mit Normschliff-Hülse, 3 seitliche Hälse senkrecht Ballons à fond rond avec 4 cols avec rodages normalisés femelles 3 cols latéraux droits Flask round bottom and 3 side necks, parallel Vol. ml mittl. Hals col central Centre neck seitl. Hals col lateral Side neck /32 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/

26 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Fünfhals-Rundkolben mit Normschliff-Hülse, 4 seitl. Hälse senkrecht Ballons à fond rond avec 5 cols avec rodages normalisés femelles 4 cols latéraux droits Flask round bottom and 4 side necks, parallel Vol. ml mittl. Hals col central Centre neck seitl. Hals col lateral Side neck /32 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /32 29/ /40 29/ /40 29/ /40 29/ Stickstoff-Rundkolben (Schlenkkolben) mit NSH, seitlicher Hahn mit massivem Glasküken und Olive Ballons à fond rond à azote (Ballons selon Schlenk), col avec rodage normalisé femelle, robinet lat., clé massive et olive Collecting flask acc. to Schlenk Vol. ml NS-Hahn RN robinet Stopcock Bohrung mm passage mm Bore mm / / / / / Stickstoff-Rundkolben mit NS-Hülse, Ventilhahn mit PTFE-Spindel und Olive Ballons à fond rond à azote avec rodage normalisé femelle avec robinet à pointeau en PTFE et olive Nitrogen round bottom flask with PTFE valve Vol. ml Ventil mm pointeau mm Passage mm / / / /

27 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Birnkolben mit Normschliff-Hülse Ballons à forme poire avec rodage normalisé femelle Pear shaped flask Vol. ml 19/26 29/32 45/ Birnkolben mit Normschliff- Hülse und flachem Boden Ballons à forme poire avec rodage normalisé femelle et fonds plat Pear shaped flask with flat bottom, standard ground joint Vol. ml 14/23 19/26 29/ Spitzkolben mit Normschliff- Hülse Ballons à fond pointu avec rodage normalisé femelle Taper shape flask with standard ground joint Vol. ml 19/26 29/

28 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Spitzkolben mit Normalschliff- Hülsen 1 oder 2 seitliche Hälse schräg Ballons à fond pointu avec rodages normalisés femelles 1 ou 2 col latéral oblique Pear shaped flask, pointed with one or two side neck Vol. ml mittl. Hals col central central neck 1 seitl. Halse 1 col latéraux side neck 10 14/23 14/ /23 14/ /23 14/ /23 14/ /32 14/ /32 14/ /32 14/ Vol. ml mittl. Hals col central central neck 2 seitl. Hälse 2 cols latéraux 2 side neck 10 14/23 14/ /23 14/ /23 14/ /23 14/ /32 14/ /32 14/ /32 14/ Erlenmeyerkolben mit Normschliff-Hülse Fioles Erlenmeyer avec rodage normalisé femelle Erlenmeyer flask Vol. ml 19/26 29/32 45/ Übrige Grössen siehe Discountkatalog Seite 2.3 D'autres tailles voyez Dicount Catalogue page 2.3 Other sizes see Discount Catalog Page

29 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Sulfierkolben mit Normalschliff-Hülsen 3 seitliche Hälse Ballons à sulfuration avec rodages normalisés femelles 3 cols latéraux Sulfuration flask with 3 side necks Vol. ml mittl. Hals col central central neck seitl. Hälse cols latéraux side neck 14/23 seitl. Hälse cols latéraux side neck 19/26 seitl. Hälse cols latéraux side neck 29/ / / / / / / / / / / / / / / / / / Sulfierkolben mit Normalschliff-Hülsen 4 seitliche Hälse Ballons à sulfuration avec rodages normalisés femelles 4 cols latéraux Sulfuration flask with 4 side necks Vol. ml mittl. Hals col central central neck seitl. Hälse cols latéraux side neck 14/23 seitl. Hälse cols latéraux side neck 19/26 seitl. Hälse cols latéraux side neck 29/ / / / / / / / / / / / / / / / / /

30 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Rührverschlüsse ohne Kühlung mit Normalschiff-Kern Têtes d'agitation sans refroidissement, avec rodage normalisé mâle Stirrer guides KPG-10 KPG-14 29/ / KPG-Rührkühler, Boro 3.3, mit NSK Agitateurs réfrigérants KPG en verre Boro 3.3, avec rodage normalisé mâle KPG Stirrer Bearings with hose connection, and cooling jacket KPG-10 KPG-14 29/ / / / / KPG-Rührkühler Boro 3.3 KPG-Hülse wassergekühlt mit Normschliff-Kern Agitateurs réfrigérants KPG en verre Boro 3.3 avec réfrigération du palier KPG avec rodage normalisé mâle KPG Stirrer Bearings with thread connection, and cooling jacket KPG-10 KPG-14 29/ / / / / KPG-Knopfrührer aus Boro 3.3 zum Halten von Rührplatten Arbres d'agitateurs KPG à bouton en verre Boro 3.3, pour fixer des pâles KPG Button stirrer Länge ab Unterkante KPG longueur à partir du bord inférieur KPG lenght below KPG KPG-10 KPG mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm * Rührscheiben aus PTFE siehe Kapitel 8 * Pâles d'agitatin en PTFE voir chapitre 8 * for PTFE Buttom stirrer see section

31 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus KPG-Flügelrührer aus Boro 3.3, mit Vierflügel-Rührkopf Arbres d'agitateurs KPG à ailettes en verre Boro 3.3, avec 4 ailettes KPG-wing stirrer with 4 wings Länge ab Unterkante KPG longueur à partir du bord inférieur KPG lenght below KPG Ø Rührblatt mm ailette mm wings mm KPG-10 KPG mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm 250 mm 250 mm 300 mm 300 mm 350 mm 350 mm 400 mm Ankerrührer für Sulfierkolben Agitateurs forme ancre pour ballons à sulfuration Anchor stirrer for sulfurations flask für Sulfierkolben ml pour ballons à sulfuration ml for sulfuration flask ml ohne KPG sans KPG without KPG KPG-10 KPG Liebigkühler mit Normschliff- Kern und -Hülse Réfrigérants Liebig avec rodage normalisé mâle et femelle Liebig-condenser Mantellänge mm longueur utile mm jacket length mm GL 14 Oliven olives hose 14/ / / / / / / / / /

32 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Kugelkühler (Allihn) mit Normschliff-Kern und Hülse Réfrigérants à boules (Allihn) avec rodage normalisé mâle et femelle Allihn-condenser Mantellänge mm longueur utile mm jacket lenght mm GL 14 Oliven olives hose 14/ / / / / / / / / / / Dimrothkühler (Rückflusskühler), mit geradem Vorstoss mit NSK und NSH Réfrigérants à serpentin de Dimroth (condensation en reflux) avec RNm et RNf Dimroth-condenser Mantellänge mm longueur utile mm jacket lenght mm GL 14 Oliven olives hose 14/ / / / / / / / / / / / Doppelspiralkühler (2 Kühlspiralen) mit Normschliff- Kern und -Hülse Réfrigérants à deux serpentins avec rodage normalisé mâle et femelle Double spiral-condenser Mantellänge mm longueir utile mm jacket lenght mm GL 14 Oliven olives hose 29/ / / /

33 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Daviskühler mit Normschliff- Kern und Hülse Réfrigérants Davis avec rodage normalisé mâle et femelle Davis-condenser Mantellänge mm longueur mm jacket lenght mm GL 14 Oliven olives hose 29/ / / für alle Kühler: auf Wunsch Wasseranschlüsse mit Gewinde RD 14 Ausführungen mit Kugelschliffen auf Anfrage pour tous les réfrigérants: sur demande raccordements de l'eau avec filet RD 14 exécutions avec rodages sphériques sur demande for all cooler: optional water connections with threaded RD 14 Version with spherical ground on request Destillier-Bogen mit Normschliff-Kern und Hülse Allonges coudées avec rodage normalisé mâle et femelle Angled joint / / / / Destillier-Bogen mit Kugel und Pfanne Allonges coudées avec rodage sphérique mâle et femelle Angled joint, conical / spherical / / / Claisen-Aufsätze mit 2 Normschliff-Kernen und 2 -Hülsen Allonges de Claisen avec 2 rodages normalisées mâles et 2 femelles Claisen heads NS-Hülsen RN femelles Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS 14/ /23 29/

34 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Destillierbrücke mit 2 Normschliff-Kernen Ponts de distillation avec 2 rodages normalisées mâles Destilling links NS-Hülsen RN femelles Socket NS Abstand Kernmitte mm distance entre les rodages mm Distance between cone centre 14/ / Destillierbrücke mit Normschliff- Hülse und 2 -Kernen Ponts de distillation avec rodage normalisé femelle et 2 mâles Destilling links NS-Hülse RN femelle Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS Spannweite mm longueur mm length mm 14/23 14/ /23 29/ Destillieraufsatz mit angeschmolzenem Liebig-Kühler mit Normschliff-Hülse und 2 -Kernen Têtes à distiller avec réfrigéant Liebig et avec RN femelle et 2 mâles Distilling heads with Liebig-condenser NS-Hülse RN femelle Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS Kühler L mm réfrigérant l mm condenser l mm 14/23 14/ /23 14/ /23 29/ /23 29/ Destillieraufsatz mit angeschmolzenem Liebig-Kühler mit Normschliff-Hülse und 2 - Kernen mit Absaugstutzen Têtes à distiller avec réfrigérant Liebig et avec rodage normalisé femelle et 2 mâles et avec tube d'aspiration Distilling heads with Liebig-condenser NS-Hülse RN femelle Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS Kühler L mm réfrigérant l mm condenser l mm 14/23 14/ /23 14/ /23 29/ /23 29/

35 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Destillieraufsatz nach Claisen mit angeschmolzenem Liebig-Kühler, mit 2 Normschliff- Hülsen und 2 -Kernen Têtes à distiller selon Claisen avec réfrigérant Liebig, avec 2 rodages normalisés femelles et mâles Distilling heads acc. to Claisen NS-Hülsen RN femelles Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS Kühler L mm réfrigérant l mm Cooler l mm 14/23 14/ /23 14/ /23 29/ /23 29/ Destillieraufsatz nach Claisen mit angeschmolzenem Liebig-Kühler, mit 2 NSH und 2 NSK, mit Absaugstutzen Têtes à distiller selon Claisen avec réfrigérant Liebig, avec 2 RNf et 2 RNm et avec tube d'aspiration Distilling heads acc. to Claisen NS-Hülsen RN femelles Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS Kühler L mm réfrigérant l mm Cooler l mm 14/23 14/ /23 14/ /23 29/ /23 29/ Destillierbrücke für Kurzweg- Destillation mit kurzem Kondensationsweg durch kompakte Bauweise mit Normschliff-Hülse und 2 -Kernen Pont de distillation pour distillation moléculaire, construction compacte, avec rodage normalisé femelle et 2 mâles Distilling links for short way distillation NS 14/ Destillierbrücke zum Abdestillieren feuergefährlicher Lösungsmittel mit angeschmolzenem Schlangenkühler mit gekühlter Entlüftung, mit Normschliff-Hülse und 2 -Kernen, Mantellänge 250 mm Allonge à distiller pour la distillation des solvants inflammables avec réfrigérant à serpentin soudé avec tube d'aspiration, avec rodage normalisé femelle et 2 mâles, longueur utile 250 mm Distilling links NS-Hülsen RN femelles Socket NS NS-Kerne RN mâles Cone NS 14/23 29/

36 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Destillier-Aufsatz nach Reitmayer mit Normalschliff- Kern und -Hülse, Einschmelzung mit Bogen Pièges de Reitmayer avec rodage normalisé mâle et femelle, tube intérieur coudé Distilling heads acc. to Reitmayer NS-Hülsen RN femelles Socket NS 14/ / / /40 80 Ø Kugel mm Ø boule mm Ø bullet mm Vakuumvorstösse gerade, mit Normschliff-Kern und - Hülse, mit Hahn Allonges à vide droites, pour distillation sous vide avec rodage normalisé mâle et femelle, avec robinet Receiver adapters with stopcock NS-Hahn RN robinet Stopcock NS Bohrung mm passage mm Bore mm 14/ / / Vakuumvorstösse gebogen, mit Normschliff-Kern und -Hülse, mit Hahn Allonges à vide coudées, pour distillation sous vide avec rodage normalisé mâle et femelle, avec robinet Receiver adapters with stopcock NS-Hahn RN robinet Stopcock NS Bohrung mm passage mm Bore mm 14/ / / Vorstösse gebogen, mit Vakumansatz, oben Normschliff- Hülse 29/32, 2 Beine mit Normalschliff-Kern Allonges à vide coudées, 2 bras avec rodage normalisé mâle Distilling receivers / /

37 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Vakuumvorstösse für Spinne gebogen, mit Normschliff-Kern und -Hülse Allonges à vide pour séparateur coudées, avec rodage normalisé mâle et femelle Receiver adapters / / Vorlagen (Spinne) für 3 Fraktionen Séparateurs pour trois fractons Distilling receiver with 3 ST-cones Hals NS-Hülse col RN femelle Neck socket NS Beine NS-Kerne pieds RN mâles legs cone NS 14/23 14/ /32 14/ /32 29/ Vorlagen (Spinne) für 4 Fraktionen Séparateurs pour quatre fractions Distilling receiver with 4 ST-cones Hals NS-Hülse col RN femelle neck socket NS Beine NS-Kerne pieds RN mâles legs cone NS 14/23 14/23 29/32 14/23 29/32 29/ Magnetspinne vierbeinig mit Dreheinsatz und aussenliegendem Magnet Cochonnet magnétique à 4 branches avec distributeur intérieur tournant et aimant extérieur Magnetic spider with 4 legs Hals NS-Hülse col RN femelle neck socket NS Beine NS-Kerne pieds RN mâles legs Cone NS 29/32 14/ /32 19/ /32 29/ Dreheinsatz (Ersatz) Distributeur intérieur (rechange) Rotation application (replacement) Magnet (Ersatz) Aimant (rechange) Stirring bar (replacement)

38 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Vakuumvorstösse nach Brendt für Spinne mit 2x Normschliff-Hülse Allonges à vide selon Brendt pour séparateur avec 2x RNf Receiver adapters, Brendt x 14/23 29/32 gerade Form droites straight gebogene Form forme coudée bent Vorlagen nach Brendt (Spinne) für 4 Fraktionen mit NS-Kerne Séparateurs selon Brendt pour quatre fractions avec RN mâle Distilling receiver, Brendt with 4 ST-cones Hals NS-Kern col RN mâle Cone NS Beine NS-Kerne pieds RN mâles legs cone NS 14/23 14/ /32 14/ /32 29/ Vakuum-Verteilvorlage aus Boro 3.3, mit 3 Eckhähnen 2 mm Bohrung und eingebautem Rückschlagventil Piège de distribution du vide en verre Boro 3.3 avec trois robinets passage 2 mm et soupape de retenue encastrée Intermediate receiver Vakuum-Verteilvorlage aus Boro 3.3, mit 3 Hähnen 4 mm Bohrung, Rückschlagventil Piège de distribution du vide en verre Boro 3.3 avec trois robinets passage 4 mm et soupape de retenue encastrée Intermediate receiver

39 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Vakuumvorlagen nach Anschütz-Thiele graduiert, mit Normalschliff-Kern und -Hülse Séparateurs sous-vide selon Anschütz-Thiele gradués, avec rodage mâle et femelle Intermediate receiver Anschütz-Thiele gerade Form forme droite straight Vol. ml. Ablasshahn in Glas robinet avec clé en verre stopcock glass Ablasshahn in PTFE robinet avec clé en PTFE stopcock PTFE 25 14/ / / gebogene Form forme coudée bent Vol. ml Ablasshahn in Glas roinet avec clé en verre stopcock glass Ablasshahn in PTFE robinet avec clé en PTFE stopcock PTFE 25 14/ / / gerade Form, mit Kühlmantel forme droite avec refrigérant straight with cooling jacket Vol. ml Ablasshahn in Glas roinet avec clé en verre stopcock glass Ablasshahn in PTFE robinet avec clé en PTFE stopcock PTFE 50 29/ / Kühlfallen für Innenkühlung mit Normalschliff-Kern und - Hülse 29/32 Pièges-cryogéniques pour refroidissement intérieur avec rodage normalisé mâle et femelle 29/32 Cooling trap Ø innen Ø int. Ø aussen Ø ext. H innen h ext. ohne Glashahn sans robinet without stopcock mit Glashahn 6 mm avec robinet en verre 6 mm with stopcock 6 mm 50 mm 75 mm 220 mm mm 90 mm 200 mm mm 120 mm 150 mm mm 120 mm 200 mm

40 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Woulfe'sche Flasche mit 3 GL-Gewinden und Ablasshahn mit austauschbarem Hahnreiber, Boro 3.3 Flacon de Woulfe avec 3 pas de vis GL et robinet de vidange, avec clé interchangeable Boro 3.3 Woulff bottles L mm GL Ablasshahn NS robinet de vindage RN Stopcock NS / Blasenzähler mit zwei GL-Gewinden Compte bulles avec deux pas de vis GL Bubble counter GL Doppelkammer-Blasenzähler Boro 3.3 mit NS-Kern und Olive, RD oder GL Double compte bulles en verre Boro 3.3 avec RNm et olive, RD ou GL Double bubble counter / Ausführung mit GL oder RD wie folgt bestellen: z. B GL 18 Exéction avec GL ou RD commander comme suit: p. ex.: GL 18 Version with GL or RD ordered as follows: f. e GL 18 Blasenzähler, einfach, mit NS-Kern, Olive, RD oder GL Compte bulles en verre Boro 3.3 avec RNm et olive, RD ou GL Bubble counter, with NS Cone, hose connection, GL or RD thread / / Ausführung mit GL oder RD wie folgt bestellen: z. B RD 14 Exéction avec GL ou RD commander comme suit: p. ex.: RD 14 Version with GL or RD ordered as follows: f. e RD 14 Wasserstrahlpumpe oben mit Planschliff, Normalmodell aus Boro 3.3 zum direkten Anschluss an den Wasserhahn, 1/2 Zoll Trompe à eau soufflante à rodage plan pour raccord direct sur le robinet de 1/2 pouce Filterpump with flat flange

41 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Rückschlagventil, DURAN-Glas einfach, gerade Soupape de retenue en verre DURAN, modèle simple, droit Safety valve, DURAN glass, straight Rückschlagventil aus Boro 3.3 Normalmodell Soupape de retenue, en verre Boro 3.3, modèle normal Safety valve bent hose connection Ø Oliven mm Ø olives mm Ø hose mm Pulvertrichter mit Normalschliff-Kern enge Form (Winkel ca. 40 ) Entonnoirs à poudre avec rodage normalisé mâle forme étroite (angle env. 40 ) Powder Funnel with cone NS, type nerrow (angle ca. 40 ) Ø mm 45 14/ / / Pulvertrichter mit Normalschliff-Kern mit oder ohne Abtropfnase Entonnoirs à poudres avec rodage normalisé mâle (avec or sans écolement) Powder Funnel with cone NS, skirted or not Ø mm ohne Abtropfnase sansécoulement not skirted mit Abtropfnase avec écoulement skirted 14/ 23 29/32 14/23 29/

42 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Pulvertrichter / NORMAG Flachtrichter Entonnoirs à poudre / NORMAG Entonnoir plat Powder Funnel / NORMAG flat funnel Ø mm 80 19/ / Reagenzgläser mit Normschliff-Hülse und Hohlglas Stopfen Tubes à essais avec rodage normalisé femelle et bouchon en verre creux Test tubes socket NS, NS-stopper Vol. ml graduiert gradués graduated ungraduiert non gradués not graduated 5 10/ / / / / Saugröhren mit Normschliff- Hülse Tubes à aspirer avec rodage normalisé femelle Filter tubes Ø aussen mm ext. mm L mm 14/ / / / / / Zentrifugengläser mit rundem Boden, aus Boro 3.3 mit Mattschild mit NSH und Hohlglas-Stopfen Tubes à centrifuger fond rond verre Boro 3.3, avec disque dépoli avec RNf et bouchon en verre creux Centrifuge tubes, with round bottom Ø aussen mm ext. mm H mm / / /

43 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Homogenisatoren aus Boro 3.3, Gefäss oben mit Erweiterung mit zylindrischer und konischer Schliffzone mit auswechselbarem Glasstöpsel Homogénéisateurs en verre Boro 3.3, verre récepteur à évasement, partie cylindrique et cônique rodée, avec piston en verre interchangeable Homogenizer, Boro Code Vol. ml Totallänge mm longueur totale mm total length mm Chromatographie- Zerstäuber mit Flasche aus Boro 3.3, ohne Gummidruckball, runde Form Flacon pulvérisateur à chormatographie avec flacon en verre borosilicaté, sans poire en caoutchouc, forme ronde Chromatography pulveriser, with Flask round boro 3.3 without rubberball Vol. ml komplett complet complete Zerstäubereinsatz pulvérisateur pulveriser / / Chromatographie- Zerstäuber mit Flasche aus Boro 3.3 ohne Gummidruckball, runde Form Flacon pulvérisateur à chromatographie forme Erlenmeyer, en verre Boro 3.3 sans poire en caoutchouc, forme ronde Chromatography pulveriser, with Flask type erlenmeyer, boro 3.3 without rubberball Vol. ml komplett complet complete Zerstäubereinsatz pulvérisateur pulveriser / / /

44 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Messrohre zu Wasserbestimmungsapparat nach Dean-Stark, DURAN-Glas, graduiert 10 ml in 0.1 ml, mit NSH und NSK 29/32 Tube à mesurer pour apparail à analyse de l'eau selon Dean- Stark verre DURAN, graduées de 10 ml en 0.1 ml, RNm et RNf 29/32 Measuring tube for water analyses apparatus Dean- Stark, 10 ml division 0.1 ml, ST 29/32 mit Hahn / avec robinet / with stopcock ohne Hahn / sans robinet / without stopcock Wägegläser Normschliff-Deckel und Mattschild Boro 3.3 Flacons à peser couvercle avec rodage normalisé plaque mate en verre Boro 3.3 Weighing Bottles with standard ground joint Ø mm H mm Vol. ml Chromatographiesäulen mit austauschbarem Glasreiber oder PTFE-Reiber Colonnes pour chromatographie avec robinet interchangable, clé en verre,clé PTFE Chromatographic -columns Ø innen mm int. mm L mm Bohrung mm passage mm bore mm Glasreiber clé en verre stopcock glass PTFE-Reiber clé PTFE stopcock PTFE

45 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Chromatographiesäulen mit austauschbarem Glas- oder PTFE- Reiber und eingeschmol-zener Filterplatte Colonnes pour chromatographie avec clé en verre ou PTFE et plaque frittée soudée Chromatographic-columns with filter disc and glass stopcock or PTFE stopcock Ø innen mm int. mm L mm Bohrung mm passage mm Bore mm Glasreiber / clé verre / glass stopcock POR 1 POR 2 POR 3 POR PTFE-Rreiber/ clé PTFE / PTFE stopcock PRO 1 PRO 2 POR 3 POR Auf Wunsch fertigen wir auch mit Filterplatte Porosität 5 an! Sur demande, nous fabriquons égalment des plaques de filtration à POR 5! On request we also produce columns with filter disc POR 5! 2.30

46 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Chromatographiesäulen mit austauschbarem Glas- oder PTFE- Reiber, eingeschmolzener Filterplatte und Normschliffhülse Colonnes pour chromatographie avec clé en verre ou PTFE, et plaque frittée soudée Chromatographiccolumns with filter disc and glass stopcock or PTFE stopcock, socket NS Ø innen mm int. mm L mm Bohrung mm passage mm Bore mm Glasreiber / clé verre / glass stopcock POR 1 POR 2 POR 3 POR / / / / / / / / / / / / PTFE-Rreiber/ clé PTFE / PTFE stopcock POR 1 POR 2 POR 3 POR / / / / / / / / / / / / Auf Wunsch fertigen wir auch mit Filterplatte Porosität 5 an! Sur demande, nous fabriquons égalment des plaques de filtration à POR 5! On request we also produce columns with filter disc POR 5! 2.31

47 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Chromatographiesäulen mit Doppelmantel mit austauschbarem Hahn und eingeschmolzener Filterplatte und Normschliff-Hülse oben Colonnes pour chromatographie à double paroi avec robinet interchangeable et plaque frittée soudée et rodage normalisé femelle en haut Chromatographic-columns with filter disc and jacket Ø innen mm int. mm L mm Bohrung mm passage mm Bore Glasreiber / clé verre / glass stopcock POR 1 POR 2 POR 3 POR / / / / / / / / / / / / PTFE-Rreiber/ clé PTFE / PTFE stopcock POR 1 POR 2 POR 3 POR / / / / / / / / / / / / Auf Wunsch fertigen wir auch mit Filterplatte Porosität 5 an! Sur demande, nous fabriquons égalment des plaques de filtration à POR 5! On request we also produce columns with filter disc POR 5! 2.32

48 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Vigreux-Kolonnen mit Normschliff-Kern und -Hülse Colonnes de Vigreux avec rodage normalisé mâle et femelle Vigreux-columns L mm 14/ / / / / / / / / / / / / / / Vigreux-Kolonnen mit silberverspiegeltem Vakuummantel und 2 gegenüberliegenden Sichtstreifen, oben mit NS, unten mit -Kern oder Kugelschliff-Kugel Colonnes de Vigreux avec manteau sous vide argenté et 2 fenêtres opposées, en haut avec rodage normalisé femelle, en bas mâle ou rodage sphérique mâle Vigreux-columns with glass jacket NS-Hülse RN femelle Socket NS Ø mm NS-Kern RN mâle Cone NS KS-Kugel RS mâle sperical joint ball L mm 29/32 35/20 29/ / / / Füllkörperkolonnen nach Hempel mit Normschliff-Kern und -Hülse Colonnes pour distillation selon Hempel avec rodage normalisé mâle et femelle Fractionating columns, Hempel Ø Rohr aussen mm tube ext. mm Nutzlänge mm longueur utile mm use length 14/ / / / / / / / / Füllkörper siehe Haupt-Katalog Seite 346 ( _) Destillation voir page 346 du catalogue géneral ( _) Column packings see Laboratory Cataloge page 346 ( _) 2.33

49 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Füllkörperkolonnen nach Hempel mit silberverspiegeltem Vakuummantel und 2 gegenüberliegenden Sichtstreifen, oben mit NS- Hülse unten mit NS-Kern oder Kugelschliff-Kugel Colonnes pour distillation selon Hempel avec manteau sous vide argenté et 2 fenèntres opposées, en haut avec rodage sphérique mâle Fractionating columns, Hempel with glass jacket NS-Hülse RN femelle socket NS NS-Kern RN mâle Cone NS KS-Kugel RS mâle sperical joint ball Ø L mm 29/32 35/20 29/ / / / Füllkörperkolonnen nach Hempel mit Kugelschliff-Kugel und -Pfanne Colonnes pour distillation selon Hempel avec rodage sphérique mâle et femelle Fractionation columns Hempel with spherical joints KS/RS Ø Rohr aussen mm tube ext. mm Nutzlänge mm longueur utile mm use length mm 29/ / / / / / / / / Extraktionsapparate nach Soxhlet mit Hahn, mit Normschliff-Kern und Hülse Extracteurs selon Soxhlet avec robinet, avec rodage normalisé mâle et femelle Extraction apparatus Soxhlet with stopcocks Vol. ml NS-Hülse RN femelle socket NS NS-Kern RN mâle cone NS /40 29/ /40 29/ /40 29/ /46 29/

50 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Extraktionsapparate nach Thielepape, mit Normschliff-Kern und -Hülse Extracteurs selon Thielepape, avec rodage normalisé mâle et femelle Extraction apparatus Thielepape Vol. ml NS-Hülse RN femelle Socket NS NS-Kern RN mâle Cone NS 30 29/32 29/ /40 29/ /40 29/ Extraktionsapparate nach Knöfler-Böhm, mit Normschliff- Kern und -Hülse Extracteurs selon selon Knöfler-Böhm, avec rodage mâle et femelle Extraction apparatus Knöfler-Böhm Vol. ml NS-Hülse RN femelle Socket NS NS-Kern RN mâle Cone NS 30 29/32 29/ /40 29/ /40 29/ /46 29/ /51 29/ Extraktionsapparate nach Twisselmann, mit Normschliff- Kern und -Hülse Extracteurs selon Twisselmann, avec rodage normalisé mâle et femelle Extraction apparatus Twisselmann Vol. ml NS-Hülse RN femelle Socket NS NS-Kern RN mâle Cone NS 30 29/32 29/ /35 29/ /40 29/ /40 29/ Extaktionskühler nach Allihn, mit Normschliff-Kern Réfrigérants pour extracteur selon Allihn, avec rodage normalisé mâle Extraction condenser Allihn NS-Kern RN mâle Cone NS für Extraktor ml pour extracteur ml for extractor ml 29/ / /

51 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Extraktionskühler mit Doppelspirale, mit Normschliff-Kern Réfrigérants pour extracteur avec double spirale, avec rodage normalisé mâle Extraction condenser Dimroth NS-Kern RN mâle Cone NS für Extraktor ml pour extracteur ml for extractor ml 60/ / Extraktionskühler nach Twisselmann mit Vorlage mit Normschliff-Kern Réfrigérants pour extracteur selon Twisselmann avec séparateur avec rodage normalisé mâle Extraction condenser Twisselmann NS-Kern RN mâle Cone NS für Extraktor ml pour extracteur ml for extractor ml 29/ / / Extraktionsapparat nach Kutscher-Steudel aus Boro 3.3, bestehend aus: Extraktionskolben (Nutzinhalt = Nenngrösse) mit Normschliff-Hülse und -Kern 29/32 Flachglasspirale zu Extraktionskolben passend, Rückflusskühler nach Dimroth mit Normschliff-Kern und -Hülse 29/32 Rundkolben mit Normschliff-Hülse 29/32 Extracteurs selon Kutscher- Steudel en verre Boro 3.3, comprenant: Tube extracteur (capacité = désignation) avec rodage normalisé mâle et femelle 29/32, spirale distributrice correspondante, réfrigérant à reflux selon Dimroth avec rodage normalisé mâle et femelle 29/32, ballon à fond rond avec rodage normalisé femelle 29/32 Extraction apparatus Kutscher-Steudel Nenngrösse ml désignation ml capacity ml oberer NS des Extraktionskolbens RN sup. de l'extracteur upper ST Inhalt des Kühlers capacité du ballon capacity Flask Mantellänge mm longueur utile du réfirgérant mm lenght jacket mm / / / * inkl. Reduzierschliff * rodage normalisé * réduction inclus 2.36

52 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Kolonnen-Aufsatz mit PTFE- Ventil 2.5 mm als Rückflussregler, Normschliff 14/23 für Thermometer 90 mm Vorlagekern Normalschliff 14/23 sowie Kern und Hülse Têtes de colonnes avec robinet régulateur de la quantité du reflux en PTFE 2.5 mm, rodage normalisé femelle 14/23 pour thermomètre 90 mm, RNm séparateur 14/23 ainsi que RNm et femelle Column head with PTFE-valve, 2.5 mm / Dampfteiler mit Glasventil zur magnetischen Steuerung, 2 Normschliff-Hülsen für Thermometer und -Kern, seitliche Kugelschliff-Kugel zur Vorlage und Rückflusskühler Distributeur de vapeur avec soupape en verre à commande magnétique, 2 rodages normalisés femelles pour thermomètre, rodage sphérique mâle lat. pour récipient et réfrigérant à reflux Steam distributor NS-Hülsen RN femelles ST-joints KS-Kugel RS mâle spherical-joints 29/32 14/23 35/ Flüssigkeitsteiler mit Vakuummantel unversilbert für Rücklauftemperaturmessung und Probeentnahme Distributeur de liquide avec double manteau non argenté pour prélèvement de la température du reflux et d'échantillons Liquid distributor with glass jacket Flüssigkeitsteiler mit Schwenktrichter zur magnetischen Steuerung, 2 Normschliffhülse 14/23 für Thermometer, seitliche Kugelschliff-Kugel zur Vorlage und Rückflusskühler Distributeur de liquide avec entonnoir oscillant à commande magnétique, 2 rodages normalisés femelles14/23, pour thermomètre rodage sphérique mâle latéral pour récipient et Liquid distributor with magnetic steering KS-Kugel RS mâle Sphérical-joints /

53 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Destillieraufsatz mit Kühler und Vorratsgefäss zur Rückgewinnung von Lösungsmitteln Schraubverbindung GL für Thermometer Normalschliff-Kern und -Hülse Teilung 20 ml Allonge pour distillation avec réfrigérant et vasede récupération pour la récupération de solvants, raccord à vis GL pour thermomètre, rodage normalisé mâle et femelle graduation 20 ml Vol. ml / Zubehör: Vorstoss gebogen Kern 14/23, Schale KS 19 Acessoires: Allonge coudée rodage mâle 14/23, rodage sphérique RS Destillieraufsätze nach Hickmann mit Normschliff- Kern Têtes à distiller selon Hickmann à rodage normalisé mâle Distillation attatchement type Hickmann Mantellänge mm longueur utile mm use length mm 29/ / Stickstoff-Verteilerrechen aus Boro 3.3, DURAN, mit 5 Patent- 2-Wege-Glashähnen Rampe à azote en verre Boro 3.3 DURAN, avec 5 robinets brevetés à 2 voies en verre Nitrogen-Distributors with 5 glass-stopcocks Stickstoff-Verteilerrechen aus Boro 3.3, DURAN, mit 5 Patent- 2-Wege-PTFE-Ventilen Rampe à azote en verre Boro 3.3 DURAN, avec 5 robinets brevetés à 2 voies en PTFE Nitrogen-Distributors with 5 valve

54 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Vakuum-Verteilerrechen aus Boro 3.3, DURAN, mit PTFE- Hochvakuumventilen (vakuumdicht bis 10-8 mbar Ventil- Durchlass 0-6 mm) Anschlüsse mit Schlaucholiven Rampe à vide en verre Boro 3.3 DURAN, avec vanne en PTFE (pour vide jusqu'à 10-8 mbar passage de la vanne 0-6 mm), raccord avec olive pour tuyau Vacuum-Distributors with PTFE-Stopcock for vacuum mit 3 Ventilen / avec 3 vannes / with 3 valves mit 4 Ventilen / avec 4 vannes / with 4 valves mit 5 Ventilen / avec 5 vannes / with 5 valves Gasproberohre mit 2 Normalschliff-Einweghähnen, mit überdrehsicheren Gewindehahnsicherungen mit Mattschild Echantilloneur de gaz avec 2 robinets rodage à une voie rodages normalisés, avec robinet de sécurité et disque dépoli Gas sampling tube with 2 glass stopcocks Vol. ml Ø Körper mm Ø corps mm Ø body mm Körperlänge mm longueur corps mm body length mm Gesamtlänge mm longueur totale mm total length mm Gassammelrohre aus Boro 3.3, DURAN, mit 2 PTFE- Ventilen und seitlichen Gewindeansätzen komplett mit Kappe und Septum zum Durchstechen für Gasentnahme, wahlweise mit oder ohne Kunststoff-Beschichtung Echantillonneur de gaz en verre Boro 3.3, DURAN, 2 vannes en PTFE et raccords à vis latéraux complets avec capuchon et joint pour percer à choix avec ou sans manteau plastique Gas collecting tubes with 2 PTFE-Stopcocks Vol. ml Ventil-Durchlass mm passage de la vanne mm Valve mm GL Stickstoff-Vorlagen (Schlenkrohre) Hals mit Normschliff-Hülse mit seitlichem Hahn, mit massivem Glasküken und Olive Tube à azote (Tube selon Schlenk) col avec rodage normalisé femelle avec robinet latéral, avec en clé en verre massif et olive Nitrogen Tubes (Schlenk-Tubes) Vol. ml 10 14/ / / / /

55 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Stickstoff-Vorlagen (Schlenkrohre) mit Ventilhahn Hals mit Normschliff-Hülse mit 2.5 mm PTFE-Spindel Tube à azote (Tube selon Schlenk) avec robinet à pointeau col avec rodage normalisé femelle avec robinet à pointeau en PTFE passage 2.5 mm Nitrogen Tubes (Schlenk-Tubes) with PTFE stopcock valve Vol. ml NS-Hülse RN femelle Socket NS 10 14/ / / / / Scheidetrichter nach Squibb konische Form, mit Reiber Entonnoirs à séparation selon Squibb forme cônique, avec clé Separatory funnel, Squibb Vol. ml NS-Hals RN col Socket NS-Hahn RN robinet Stopcock Bohrung mm passage mm bore mm mit Glasreiber avec clé en verre Glassstopcock mit PTFE-.Reiber avec clé en PTFE with PTFE Stopcock 5 14/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /

56 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Scheidetrichter nach Squibb mit Ventilhahn Boro 3.3, Ventilspindel PTFE Entonnoirs à séparation selon Squibb avec robinet à pointeau Boro 3.3, pointeau en PTFE Separatory funnel, Squibb, with PTFE-Stopcock valve Vol. ml NS-Hals RN col Socket Bohrung mm passage mm Bore mm 50 14/ / / / / / Tropftrichter zylindische Form graduiert mit Tropfenzähler und Druckausgleichsrohr Entonnoirs d'introduction forme cylindrique, gradués avec compte-gouttes et tube de compensation Dropping funnels with pressure equalizing tube graduated Vol. ml NS-Hals RN col socket NS-Hahn RN robinet stopcock Bohrung mm passage mm Bore mm mit Glasreiber avec clé en verre Glassstopcock mit PTFE-Reiber avec clé en PTFE PTFE stopcock 10 14/ / / / / / / / / / / / / / / / / Auch ohne Druckausgleich erhältlich! Même sans compersation de pression disponibles! Even without pressure equalizing tube available! 2.41

57 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Wasserabscheider 50 ml, mit Hähne, NS-Hülse 29/32, KS-Kugel 35/20, 2x RD 14 Anschluss Séparateur d'eau 50 ml, avec robinet, RNf 29/32, RSm 35/20, 2x RD 14 raccord Water separator 50 ml, with stop-cock, NS 29/32, KS 35/20, 2x RD 14 connection Glasreiber / clé en verre / glassstop-cock PTFE-Reiber / clé en PTFE / PTFE stop-cock Trichter-Einsatz zu Wasserabscheider Entonnoir pour Séparateur d'eau Funnel input too water separator NMR-Röhrchenwäscher NSK-29/32 Laveur pour tubes RMN RNm 29/32 NMR Sample-tubes cleaner, ST 29/ mit GL 14 avec GL 14 with GL 14 mit Olive avec Olive with Olive Für Röhrchen Ø 5 mm Pour tubes Ø 5 mm For tubes Ø 5 mm Für Röhrchen Ø 10 mm Pour tubes Ø 10 mm For tubes Ø 10 mm Andere Wäscher auf Anfrage erhältlich. D'autres laveurs livrables sur demande. Other cleaner available on request. 2.42

58 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Stockthermometer mit Normschliff, Milchglasskala, Messkapillare prismatisch, Teilung 1/1 C, Verschluss rund und ohne Ring, Normschliff- Kern 14/23 Thermomètres à tige, avec rodage normalisé échelle en verre opalin, capillaire prismatique, division 1/1 C fermeture ronde sans oeillet, rodage normalisé mâle 14/23 Thermometer, straight with ST-joint 14/ Bereich C échelle C scall C Tauchrohrlänge mm (ohne Schliff) longueur de tige mm (sans RNm) lenght plunge tube mm (without ST-joint) 0 / / / / / / / / / / / / / / / Schlauchkupplung Hostaflon ET für RD 14 Gewinde Tuyau accouplement Hostaflon ET pour RD 14 filetage Hose coupling Hostaflon ET for RD 14 tread gerade geboten Abschlussdeckel, Hostaflon ET, Dichtung teflonbeschichteter Paragummi Capouchon Hostaflon ET, joint caoutchouc para enduit de teflon Screw cap Hostaflon ET, seal teflon coated para rubber RD RD RD 14 Ersatzdichung / joint / seal replacement RD 25 Ersatzdichtung / joint / seal replacement

59 Schliffgeräte/Glasapparate - Verrerie rodée, appareils en verre - Joint Glass Apparatus Thermometerverschraubung, Hostaflon ET, mit Dichtung Raccord à vis pour thermomètre, Hostaflon ET, avec joint Screw connection for thermometer, Hostaflon ET, with seal RD 14 für Ø 7 mm / pour Ø 7 mm / for Ø 7 mm RD 25 für Ø 9 mm / pour Ø 9 mm / for Ø 9 mm RD14 Ersatzdichtung Teflon Silikongummi für Ø 7 mm Joint de remplacement teflon caoutchouc de silicone pour Ø 7 mm Seal replacement teflon silicone rubber for Ø 7 mm RD 14 Ersatzdichtung Silikongummi für Ø 7 mm Joint de remplacement caoutchouc de silicone pour Ø 7 mm Seal replacement silicone rubber for Ø 7 mm RD 25 Ersatzdichtung Teflon Silikongummi für Ø 9 mm Joint de remplacement teflon caoutchouc de silicone pour Ø 9 mm Seal replacement teflon silicone rubber for Ø 9 mm RD 25 Ersatzdichtung Silikongummi für Ø 9 mm Joint de remplacement caoutchouc de silicone pour Ø 9 mm Seal replacement silicone rubber for Ø 9 mm Absaugkonus mit NS-Kern, komplett mit O-Ring Cône d'aspiration pour RNn complet avec joint Suction cone for NS with O-ring Schliff NS PTFE PP 14/ / / Siehe auch Discountkatalog Seite Profilgummiringe / Nutschenringe Voir aussi Discountkatalog page Cônes perforés en caoutchouc à rebord profilé See also Discountkatalog page Filter funnel ring 2.44

60 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

61 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program 3.1

62 3.2 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program

63 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffgefässe zylindrisch Réacteur à rodage plan, cylindrique, avec rainure Flat flange vessels cylindrical, with Inhalt Capacité Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe DF DA Pmax Haut. Haut. DF DA Pmax Height Füllhöhe Capacity Fillheight DF DA Pmax (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available , Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Planschliffgefässe zylindrisch, kurze Bauform Réacteur à rodage plan, cylindrique construction raccourcie Flat flange vessels cylindrical, short form Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

64 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffgefässe, zylindrisch mit PTFE-Bodenablauf-Ventil. Standardversion Modell "T" (DN ), "H" (DN300) Réacteur à rodage plan, cylindrique avec vanne d'écoulement par le fond en PTFE. Modèle standard "T" (DN ), "H" (DN300) Flat flange vessels cylindrical with PTFE-bottom outlet valve. Standard version model "T"(DN ), "H" (DN300) Inhalt Capacité Capacity Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe Hauteur Height Füllhöhe Hauteur de rempl. Fillheight DF DA I Pmax DF DA I Pmax DF DA I Pmax (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) , Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Planschliffgefässe, zylindrisch mit PTFE-Bodenablauf-Ventil, kurze Bauform. Standardversion Modell "T" (DN ) Réacteur à rodage plan, cylindrique avec vanne d'écoulement par le fond en PTFE construction raccourcie. Modèle standard "T" (DN ) Flat flange vessels cylindrical with PTFE-bottom outlet valve, short form. Standard version model "T"(DN ) Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

65 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffgefässe, zylindrisch mit Heizmantel. Anschluss Flansch NW 15 (Standard) Schlaucholive, Gewinde GL 14 oder Rotulex Réacteur à rodage plan, cylindrique à double enveloppe. Adapteur Bride Ø 15 (standard), olive, filetage GL 14 ou Rotulex Flat flange vessels, cylindrical, jacketed. Connection Flange NW 15 (standard), hose olive, screw thread GL 14 or Rotulex Inhalt Capacité Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe Hauteur Height Füllhöhe Capacity Hauteur de rempl. Fillheight DF DA DI Pmax DF DA DI Pmax DF DA DI Pmax (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) , Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Planschliffgefässe, zylindrisch mit Heizmantel. Anschluss Flansch NW 15 (Standard) Schlaucholive, Gewinde GL 14 oder Rotulex, kurze Bauform Réacteur à rodage plan, cylindrique à double enveloppe. Adapteur Bride Ø 15 (standard), olive, filetage GL 14 ou Rotulex, construction Flat flange vessels, cylindrical, jacketed. Connection Flange NW 15 (standard), hose olive, screw thread GL 14 or Rotulex, short form Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

66 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffgefässe, zylindrisch mit PTFE-Bodenablauf-Ventil und Heizmantel. Anschluss Flansch NW 15 (Standard) Schlaucholive, Gewinde GL 14 oder Rotulex Réacteur à rodage plan, cylindrique avec vanne de fond en PTFE, double enveloppe. Adapteur Bride Ø 15 (standard), olive, filetage GL 14 ou Rotulex Flat flange vessels, cylindrical with PTFE-bottom outlet valve, jacketed. Connection Flange NW 15 (standard), hose olive, screw thread GL 14 or Rotulex Inhalt Capacité Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe Hauteur Height Füllhöhe Capacity Hauteur de rempl. Fillheight DF DA DI I Pmax DF DA DI I Pmax DF DA DI I Pmax (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) , Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Modell "T" Planschliffgefässe, zylindrisch mit PTFE-Bodenablauf-Ventil und Heizmantel. Anschluss Flansch NW 15 (Standard) Schlaucholive, Gewinde GL 14 oder Rotulex, kurze Bauform Réacteur à rodage plan, cylindrique avec vanne de fond en PTFE, double enveloppe. Adapteur Bride Ø 15 (standard), olive, filetage GL 14 ou Rotulex, construction raccourcie Flat flange vessels, cylindrical with PTFE-bottom outlet valve, jacketed. Connection Flange NW 15 (standard), hose olive, screw thread GL 14 or Rotulex, short form Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max Modell "T"

67 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffgefässe, zylindrisch mit Heiz- und Vacuummantel, mit PTFE-Bodenablauf-Ventil. Standardversion Modell "T" (DN ), "H" (DN 300) Réacteur à rodage plan, cylindrique, à triple enveloppe (évacué), avec vanne de fond en PTFE. Modèle standard "T" (DN ), "H" (DN 300) Flat flange vessels, cylindrical, triple walled (evacuated), with PTFEbottom outlet valve. Standard version model "T" (DN60-200), "H" (DN 300) Inhalt Capacité Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe Hauteur Height Füllhöhe Capacity Hauteur de rempl. Fillheight DF DA DI 2/1 I Pmax DF DA DI 2/1 I Pmax DF DA DI 2/1 I Pmax (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) / / / / / / / / / / / / / / / / Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Planschliffgefässe, zylindrisch mit Heizmantel, mit beheiztem PTFE- Bodenablauf-Ventil. Standardversion Modell "T" (DN 60-20), "H" (DN 300) Réacteur à rodage plan, cylindrique à double enveloppe avec écoulement par le fond thermostatique. Modèle standard "T" (DN ), "H" (DN 300) Flat flange vessels, cylindrical, jacketed, with heated bottom outlet. Standard version model "T" (DN60-200), "H" (DN 300) Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

68 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffgefässe, konisch mit Heizmantel, mit PTFE-Bodenablauf-Ventil. Standardversion Modell "T" (DN 60-20), "H" (DN 300) Réacteur à rodage plan, conique, à double parois, vanne d'écoulement. Modèle standard "T" (DN ), "H" (DN 300) Flat flange vessels, conical, jacketed, with PTFE-bottom outlet valve. Standard version model "T" (DN60-200), "H" (DN 300) Inhalt Capacité Füllhöhe Hauteur de rempl. Fillheight Capacity Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe Hauteur Height (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) DF DA DI Pmax DF DA DI Pmax DF DA DI Pmax max. Ø (mm) (mm) Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available. Planschliffgefässe, konisch mit Heiz- und Vakuummantel, mit PTFE-Bodenablauf-Ventil. Standardversion Modell "T" (DN ), "H" (DN 300) Réacteur à rodage plan, conique, à trois parois (évacué), vanne d'écoulement. Modèle standard "T" (DN ), "H" (DN 300) Flat flange vessels, conical, triple walled, with outlet valve. Standard version model "T" (DN60-200), "H" (DN 300) Inhalt Capacité Füllhöhe Hauteur de rempl. Fillheight Capacity Nennw. DN Bride diam. Nom. Width Höhe Hauteur Height DF DA DI 2/1 Pmax DF DA DI 2/1 Pmax DF DA max. Ø DI 2/1 (ml) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Pmax Flansch mit Nut bride avec rainure flange with groove / / / / / / / / Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available. Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

69 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Die Planschliffdeckel der Grössen DN 100, 120 und 200 haben einen Wulst als Sicherung des Planschliff-Verbinders gegen Durchgleiten, selbst bei ungenügendem Anziehen der Rändelschraube. Auf besonderen Wunsch können statt der Normschliffe auch wahlweise GL-Gewinde, Kugelschliffe, Planschliffe, zum Teil aufpreisfrei angesetzt werden. Seitenhals, schräg ca. 10 nach aussen geneigt, andere Neigungen auch gerade Ausführung, möglich. Wir bitten dies dann bei Ihrem Auftrag zu vermerken. Andere Ausführungen, auch mit mehr als 4 Seitenhälsen, auf Wunsch möglich. Les couvercle à rodage plan de taille DN 100, 120, 150 et 200 sont munis d'un renflement de sécurité pour le dispositif de fixation afin d'éviter le frottement, si la vis moletée se trouvait à ne pas être assez serrée. Sur demande il est possible de monter à la place des rodages normaux des filets calibre GL, des meulages sphériques et des rodages plans, dans certains cas sans majoration de prix. Le modèle avec col latéral incliné est livrable dans un angle d'environ 10 vers l'extérieur. Livrable également dans un autre angle au droit. Prière de mentionner le choix de l'angle lors de votre commande. D'autres modèles, même avec plus de 4 cols latéraux, sont également livrables sur simple demande. The flat lange lids with nominal widths DN 100, 120, 150 and 200 are provided with a bead to provide the utmost security for the fixing. On special request instead of NS joints you can choose between screw-threads, flat flanges or spherical joints. Side sockets are angled normally at 10. Other inclinations are offered on request. Such changes schould be indicated in your order. Other models, even with more than 4 side sockets, are available according to your wishes. LTS-Blindflanschdeckel LTS-Couvercle à bride d'obturation LTS-Lid flat flange without socket Flansch Nennw. DN Bride Ø Flange nom.width (mm) Mittelhals Col central Centre socket NS Seitenhälse 2 x schräg 1 x gerade Cols latéraux 2 x incl. 1 x droit Side sockets 2 x. angl. 1 x parallel NS NS Höhe Hauteur de rempl. Height (mm) Pmax Pmax Pmax Flachdeckel für Planschliffgefässe Disques pour réacteurs Discs for flange vessels Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

70 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffdeckel Couvercle de rodage plan Lid flat flanges Nennw. DN Bride Ø nom. width Centre socket (mm) Mittelhals Col central NS Seitenhälse 2 x schräg 1 x gerade Cols latéraux 2 x incl. 1 x droit Side sockets 2 x. angl. 1 x parallel NS NS Höhe Hauteur de rempl Height (mm) Pmax Pmax Pmax 14/ / / /26 2 x 14/23 14/ /32 2 x 14/ /26 1x14/ /26-14/ /26 1x19/ /26 19/ /32 1x19/ /32 19/ /32 29/ Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available / /32-14/23 29/32-29/32 29/32 1 x29/32-29/32 1x14/23-29/32 14/23-29/32 1x29/32 14/23 29/32 29/32-29/32 14/23 14/23 29/32 14/23 29/32 29/32 29/32 14/23 29/23 29/32 29/23 29/32 29/32 19/26 29/32 4 x 29/32 schräg 45/ / /32-14/ /32-29/ /32 14/ /32 14/32 14/ /32 14/23 19/ /32 19/ /32 29/32 14/ /32 29/32 29/ / /40-14/ /40-29/ /40 29/ /40 29/32 14/23s / /32-14/ /32-29/ / /32 14/ /32 29/ /32 1x29/32 14/ /32 14/23 14/ /32 29/32 14/ /32 14/23 29/ /32 29/32 29/ /32 29/32 19/ /32 4 x 29/32 gerade /32 29/32 2x29/ /32 je 1x29g+s 2x14s Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

71 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffdeckel Couvercle de rodage plan Lid flat flanges Flansch Nennw. DN Bride Ø Flange nom. width (mm) Mittelhals Col central Centre socket NS Seitenhälse 2 x schräg 1 x gerade Cols latéraux 2 x incl. 1 x droit Side sockets 2 x. angl. 1 x parallel NS Höhe Hauteur Height (mm) Pmax Pmax Pmax / /40-14/ /40-29/ /40 14/ /40 29/ /40 1x29/ /40 14/23 14/ /40 29/32 14/ /40 29/32 19/ /40 14/23 29/ /40 29/32 29/ /40 4 x 29/32 gerade /40 2x29s,1x29 1x45g /40 je 1x29s+g je 1x14s+g NS Alle gängigen Flanschvarianten erhältlich. Toutes les versions rodage plan disponibles. All current flat flange available /32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/ / / / / / / / / / / / /23-29/32 1x29 14/23 29/32 29/32 45/ /23 29/32 14/23 29/32 29/32 4 x 29/ / / x / / / / / / / / gerade /40 45/40 45/40 3x29/32 3x29/32 1x29/32 1x14/23g 2x29/32g Planschliffdeckel mit Planflanschhälsen Couvercle de rodage plan avec cols de rodages plans Lid flat flanges with flat flange sockets DN 15 DN 15 29/32 29/32 14/23 29/ DN 15 29/32 14/ DN 15 29/32 29/ DN 15 DN 15 DN 25 DN 25 29/32 29/32 29/32 29/32 14/ / / /32g DN 25 DN 25 DN 50 DN 50 29/32 14/23 29/32 29/32g DN 15 DN 25 DN 25/DN 15 DN DN 50 DN 50 DN 50 DN80/DN50 1xDN25/1x15 1xDN25/1x Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

72 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffdeckel mit Heizmantel Couvercle de rodage plan à double parois Lid flat flange jacketed Nennw. DN Bride Ø nom. width Mittelhals Col central Centre socket Seitenhälse 2 x schräg 1 x gerade Cols latéraux 2 x incl. 1 x droit Side sockets 2 x. angl. 1 x parallel (mm) NS NS NS (mm) (mm) A Höhe Hauteur Height /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40 3x29/ /40 3x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ B Pmax Pmax Pmax A = Schliffe aufgesetzt A = RIN extérieur A = joints external B = Schliffe eingeschmolz B = RIN intérieur B = joints internal /32-3x29/ /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40-3x29/ /40 3x29/ /40 2x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ /32-3x29/ /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40-3x29/ /40 3x29/ /40 2x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ /32-3x29/ /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40-3x29/ /40 3x29/ /40 2x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

73 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffdeckel mit Vakuummantel Couvercle de rodage plan, évacué Lid flat flange, evacuated Nennw. DN Bride Ø nom. width Mittelhals Col central Centre socket Seitenhälse 2 x schräg 1 x gerade Cols latéraux 2 x incl. 1 x droit Side sockets 2 x. angl. 1 x parallel (mm) NS NS NS (mm) (mm) A Höhe Hauteur Height B Pmax Pmax Pmax /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40 3x29/ /40 3x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ /32-3x29/ /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40-3x29/ /40 3x29/ /40 2x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ /32-3x29/ /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40-3x29/ /40 3x29/ /40 2x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ /32-3x29/ /32 3x29/ /32 2x29/32 1x29/ /32 1x29/32 2x29/ /40-3x29/ /40 3x29/ /40 2x29/32 1x29/ /40 1x29/32 2x29/ A = Schliffe aufgesetzt A = RIN extérieur A = joints external B = Schliffe eingeschmolz B = RIN intérieur B = joints internal Pmax = zulässiger Betriebsüberdruck bei max

74 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Bodenablaufventil Modell "T" (Standard für Gefässe mit NW 60 - NW 200) PTFE-Verdrängerventilspindel mit totraumfreier Abdichtung am Gefäßboden, mit 10 mm Bohrung und integrierter Glasablaufschräge, max. Hub 35 mm, mit selbstnachstellendem Spindeldruckpunkt und optischer Verschleissanzeige Vannes de fond Modèle "T" (standard pour réacteurs avec brides Ø mm) PTFE-vanne sans espace mort, passage 10 mm, utilisée pour liquide de viscosité var., avec ressort pour axe, peut être échangé par vanne pneumatique. Bottom outlet valves Model "T" (Satndard for NW 60 - NW 200) PTFE-valve with a minimum of dead-volume, diameter 10 mm, with integrated angle outlet, for liquids with varied viscosity, with integrated spring for spindle for total sealing even under variable temperature conditions, can be exchange wich pneumatic valves Bodenablaufventil Modell "H" (Standard für Gefässe mit NW 300) PTFE-Verdrängerventilspindel mit totraumfreier Abdichtung am Gefäßboden, mit 20 mm Bohrung und integrierter Glasablaufschräge, max. Hub 70 mm, mit selbstnachstellendem Spindeldruckpunkt und optischer Verschleissanzeige. Vannes de fond Modèle "H" (standard pour réacteurs avec brides Ø 300 mm) PTFE-vanne sans espace mort, passage 20 mm, utilisée pour liquide de viscosité var., avec ressort pour axe, peut être échangé par vanne pneumatique Bottom outlet valves Model "H" (Satndard for NW 300) PTFE-valve with a minimum of dead-volume, diameter 20 mm, with integrated angle outlet, for liquids with varied viscosity, with integrated spring for spindle for total sealing even under variable temperature conditions, can be exchange wich pneumatic valves Bodenablaufventil Modell "T"/PT 100 und "H"/PT 100 mit integriertem PT 100 Zur problemfreien Messung der Temperatur, lieferbar für Ablaufventil "T" und "H" Vannes de fond modèles "T"/PT 100 et "H"/PT 100 avec PT 100 en axe pour la mesure de température sans problème. Indiquez s.v.p. connexion ou modèle du régulateur. Bottom outlet valves models "T"/PT 100 and "H"/PT 100 with PT 100 sensor in spindle for the trouble free measurement of temperature ; can be offered for model "T" and "H". "T" / PT 100 "H" / PT Bitte Anschlussbelegung bzw. Messgerätetyp angeben. Indiquez s.v.p. connexion ou modèle de régulateur. Please indicate type of connection or model of regulator. 3.14

75 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Bodenauslassventil TORION bestehend aus: Spindel aus Teflon, Dichtung Teflon Silikongummi, Druckschraube aus Polyamid Vannes de fond modèle TORION en pièces: Arbre teflon, joint teflon caoutchouc de silicone, vis de pression de polyamide Bottom outlet valves model TORION composed of: Spindle teflon, seal teflon silicone rubber, pressure screw made of polyamide Planschliff-Kammdichtung aus PTFE, "S" Rondelle d'étanchéité avec rainure, PTFE, "S" Flat flange seal with groove, PTFE, "S" Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm) O-Ringe für Planschliffe mit Nut "S" Joint-O pour rodage plan avec rainure "S" O-Rings for flat flange vessels with groove "S" Nennweite DN Bride Ø O-Ring Ø Viton Silikon Joint-O Ø Viton Silikon EPDM EPDM Nom. width O-Ring Ø Viton Silikon EPDM (mm) Viton oder Silikon, FEP-ummantelt, nahtlos auf Anfrage Viton ou Silicone, FEP, sans soudure sur demande Viton or Silicone, FEP coated, seamless on request Art. Nr. No d'art. item no

76 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliffverbinder aus armiertem Polyesterharz Dispositif de fixation pour réacteurs, de polyester Supporting device for reaction vessels in polyester Nennweite DN Bride Ø Nom. width für Anzahl Stativstäbe pour Nombre de bras porteurs for Number of rods (mm) (Stativstäbe sep. bestellen) Planschliff-Einhängeverbinder "S" aus CrNi-Stahl (Nirosta), massive Ausführung, zum Einbau in z. B. Tragegestell, komplett mit 2 Tragebügeln Dispositif de fixation "S" d'acier chrome-nickel, pour réacteur, exécution massive, pour montage sur cadre porteur, complet avec 2 bras porteurs Supporting device " S" in stainless steel, for flat flange vessel, strong execution, for mounting in supporting construction, complete including 2 support brackets Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm) Spannschrauben Spannschrauben Vis Screws standard Ø 13 mm Ø 21 mm Ø 27 mm Ø 30 mm Ø 13 mm Ø 21 mm Ø 27 mm Ø 30 mm Ø 13 mm Ø 21 mm Ø 27 mm Ø 30 mm X M X M X M X M Planschliff-Verbinder "S" aus Cr-Ni-Stahl (Nirosta) mit 2 Stativstäben (NW 50:1 Stativstab), zum festen Einbau des Deckels oder des Gefässes an einer Stativwand Dispositiv de fixation "S" d'acier chrome-nickel, pour rodage plan, avec 2 bras porteurs (bride diam. 50:1 bras porteur), pour montage fixe du dôme ou du réacteur Supporting device "S" for flat flange vessel, in stainless steel, with 2 support rods (NW 50:1 support rod), for firm mounting of lid or vessel Nennweite DN Bride Ø Nom. width Vis Screws Rastermass Stativ Support Support (mm) (mm) 60 3 x M X M X M X M X M

77 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Planschliff-Universalverbinder "S" aus Cr-Ni-Stahl (Nirosta), massive Ausführung, zum festen Einbau an einer Stativwand oder zur Wandbefestigung, mit variablen Stativstäben (nachrüstbar zum Einhängeverbinder) Dispositif de fixation "S" universel d'acier chrome-nickel, pour réacteur, exécution massive, bras variables Universal supporting device "S" in stainless steel, for flat flange vessel, strong execution, for firm mounting with support rods or mounting at the wall, with variable support rods (supplement to above mentioned supporting device) Nennweite DN Bride Ø Nom. width Spannschrauben Vis Screws (mm) X M X M X M X M X M Schnellverschluss "S" aus Cr-Ni-Stahl, mit dreiteiligem Spannelement Fermeture rapide en acier chrome-nickel avec bande de serrage tripartite Quick release clamp in stainless steel, with three closing toggles Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm) Schnellverschluss "S" mit Stativstangen aus Cr-Ni-Stahl, mit dreiteiligem spannelement Fermeture rapide avec bras porteur en acier chrome-nickel avec bande de serrage tripartite Quick release clamp with support rods in stainless steel, with three closing toggles Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm)

78 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Zweifachhalterung "Vario-Grip" aus CR-Ni-Stahl, DBGM, komplett Dispositif de serrage double "Vario Grip" d'acier chromenickel, DBGM, complet Quick fixing "Vario Grip" in stainless steel, DBGM, complete Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm) Verschlusselement aus Cr-Ni- Stahl mit angeschweisstem Gewindezapen Ersatzteil für "Vario-Grip" (13.179) Bague d'obturation d'acier chrome-nickel. Pièces de rechange pour "Vario -Grip" (13.179) Closure ring in stainless steel Parts for "Vario-Grip" (13.179) Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm) Haltesegmentt aus Cr-Ni-Stahl mit angeschweisstem Gewindezapen Ersatzteil für "Vario-Grip" (13.179) Bague de support d'acier chrome-nickel. Pièces de rechange pour "Vario -Grip" (13.179) Holding ring in stainless steel Parts for "Vario-Grip" (13.179) Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm)

79 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Tragering Anneau porteur Supporting ring Nennweite DN Bride Ø Nom. width (mm) Tragegabel Fourche porteuse Supporting fork Nennweite DN Bride Ø Nom. width Länge longeur length Rohr Ø tuyan Ø tube Ø (mm) (mm) (mm) Wellenbrecherkorb DBGM, reg. int., aus Chrom-Nickel-Stahl Contre pale en acier CrNi Baffle in stainless steel Nennweite DN Bride Ø Nom. width Störlamellen (Ebenen) Lames perturbatrices Disruptive commutator segments Höhe Hauteur Height (mm) (mm)

80 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Rührverschluss DBGM mit doppelter PTFE-Lippendichtung für anspruchsvolle Rühraufgaben, auch unter Druck (unter Beachtung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften) und Vakuum. Durch den Einsatz von 2 räumlich getrennten PTFE-Dichtelementen wird die Führung verlängert, ein schlagfreier Lauf der Welle errecht und somit einer erhöhten Abnutzung vorgebeugt. A = Rührverschluss, konventionell B = Rührverschluss mit seitlichem Ansatz GL 14 zur problemlosen Gaseinleitung über Begasungsrührer Système d'étanchéité de l'arbre d'agitation avec double jeux d'étancheité en PTFE Système d'étanchéité de l'arbre d'agitation permettant de travailler sous pressions faibles au en vide. Le guidage prologé diminue les vibrations et augmente la durabilité. A = normal B = avec GL 14 lateral pour introduction de gaz Dynamic seal for stirrers, with double seal in PTFE, patented for use under moderate pressure and vacuum according to security rules. The extended guidance reduces vibrations for a longer lifetime. A = normal B = with GL 14 at the side for gas inlet Wellen Ø Arbre Ø Schliffgrösse NS Joint mâle RIN Modell A Modèle A Modell B Modèle B Shaft Ø Joint size Model A Model B /32 45/ / / /32 45/ / / Dichtungssatz für Rührverschluss, aus PTFE 2 Lippendichtungen, 1 O-Ring Jeux d'étanchéité pour système d'étanchéité de l'arbre d'agitation en PTFE 2 joints d'étanchéité, 1 O-Ring Sealing kit for dynamic seal for stirrers, PTFE 2 seal, 1 O-Ring Wellen Ø Arbre Ø Shaft Ø Vierkantring / quadrangulaire / tetragonal Vierkantring / quadrangulaire / tetragonal

81 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Rührführung "DYNA" mit Nadellager und Radialwellendichtung oder Gleitringdichtung Drehzahl max U/min Drehzahl Dauer U/min Temperatur max. 200 C für Rührer aus Glas und Metall Stirrer guide "DYNA" with needle bearing and radial shaft seal or mechanical seal Rotational speed max rpm Rotational speed short time rpm Temperatur max. 200 C for stirrers in glass and metal Wellen-Ø Shaft-Ø NS NS A = Standard mit Wellendichtung PVDF/Perbunan A = Standard, with radialwavesealing PVDF/Perbunan B= mit integrierter Gleitring führung B= integrated mechanical seal A B /32 45/40 29/32 45/ Gleitring-Rührverschluss für Rührer aus Glas, Metall und mit Beschichtungen max. Drehzahl: 800 U/min max. Einsatztemperatur: 200 C Garniture étanche è anneau glissant pour usage des agitateur en verre, métal et enrobé max. vitesse: 800 rpm max. température: 200 C Ceramic mechanical seal for sitrrers in glass, metal and with cover max. speed range: 800 rpm max. temperature: 200 C Wellen-Ø arbre Ø shaft Ø NS RN Joint Dichtungen Viton Joint Viton Seal Viton O-Ring Perflour Joint-O Perflour O-Ring Perflour Alle Dichtungen Perflour Tout le joints Perflour All Seals Perflour 10 29/ / /32 45/ P P P P P/P P/P P/P P/P Lieferbar auch für Wellen-Ø 8 mm und 14 mm. Lieferbar auch mit DN 15, DN 25, DN 40 und DN 50 Glasadapter. Disponible pour arbre-ø 8 mm et 14 mm Disponible avec DN 15, DN 25, DN 40 et DN 50 adapteur de verre. Available for Shaft-Ø 8 mm and 14 mm. Available with DN 15, DN 25, DN 40 and DN 50 glass adapter. 3.21

82 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Magnet-Rührkupplung (P-MRK) PTFE/PEEK/Glas, optimale Rührkupplung für PTFE ummantelte Rührwellen Magnetic Stirrer Head (P-MRK) PTFE/PEEK/Glass, idial stirrer head for PTFE-jacketed stirrer Wellen-Ø arbre Ø shaft Ø NS RN NS /32 29/32 45/ Globus-Rührkupplung POM leistungsstarke Kraftübertragung bis zu 300 Ncm, geegnet für Drehzahlen bis zu U/min Coupleur d'agitation Globe POM Globe Stirrer Coupling POM powerful transmission of up to 300 Ncm, suitable for a speed of up to rpm Rührwellenaufnahme unten mm Opening for stirrer shaft mm Aufnahme oben Ø mm Upper Ø mm Gesamtlänge mm Total length mm Ø 6.5 & 10 Ø 8 & 10 innen-4kant SW6 GL SW Rührkupplung VA-Doppelkardan für Elektromotor Système de guidage d'agitation sur moteur, reg. Int pour d'agitation électronique Couplings for stirrers for electric stirrers Typ Type Type für Rührer pour tige for stirrers with Geeignet für for direction pour direction mit Inbus avec Inbus with Allen DK DK Ansatz 8 mm Rechts/Links R/L Ansatz 14 mm Rechts/Links R/L mit Gewinde avec filetage with screw thread EK EK GL 10 GL 14 Rechtslauf / R Rechtslauf / R mit Gummi avec caoutchouc with rubber RK KPG10 (Ansatz 8 mm) Rechts/Links R/L RK KPG10 (Ansatz 10 mm) Rechts/Links R/L RK KPG16 (Ansatz 14 mm) Rechts/Links R/L

83 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Metalladapter für Metallschlauchanschluss Zum Abdichten empfehlen wir bei Temperaturen bis 150 eine Kammdichtung aus PTFE (13.171) Raccord, métal, pour tuyau métallique flexible Adapter, metal, for flexible metallic hose für Nennw. DN pour bride Ø for nom. width Gewinde Vis Thread gerade droit straigth abgewinkelt coudé bent 10 M 16 x M 14 x M 16 x M 14 x M 16 x Zapfenschlüssel für Metalladapter Clé à ergot pour raccord PIN-Spanner for adapter für Nennw. DN pour bride Ø for nom. width Edelstahl acier inox stainless steel Metallschlauch, thermisch isoliert, mit Gewindeanschluss M 16x1, passend für Umwälzthermostate, für Temperaturbereich: C Tuyau metallique flexible, isolé, avec raccordement fileté, pour thermostat de circulation, pour température: C Flexible metallic hose, insulated, with threaded connection, for circulators, for temperature: C Länge Longuer Length (m) Auch in Ausführung mit Gewindeanschluss M 24x1.5, M 30x1.5 und M 38x1.5 erhältlich. Andere Temperaturbereiche und Längen erhältlich. Disponible en version avec raccord filetage M24x1.5, M 30x1.5 et M 38x1.5 D'autres plages de température et longuers disponibles. Available in version with thread connection M 24x1.5, M 30x1.5 and M 38x1.5 Other temperature ranges and lengthe available. 3.23

84 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Ankerrührer aus Glas mit 2 Flügeln Agitateurs à ancre avec 2 ailes Stirrer Shaft glass with 2 wings Wellen-Ø mm Ø arbre mm ØShaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft L mm Ankerrührer aus Glas mit 4 Flügeln Agitateurs à ancre avec 4 ailes Stirrer Shaft glass with 4 wings Wellen-Ø mm Ø arbre mm ØShaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft L mm

85 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Propellerrührer mit 4 Flügeln - 1 Ebene Agitateurs à hélices avec 4 ailes - 1 niveau Air-screw stirrer with 4 wings, 1 lavel Wellen-Ø mm Ø arbre mm ØShaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft L mm Propellerrührer mit 4 Flügeln - 2 Ebenen Agitateurs à hélices avec 4 ailes - 2 niveaux Air-screw stirrer with 4 wings, 2 lavel Wellen-Ø mm Ø arbre mm ØShaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft Wellen-Ø mm Ø arbre mm Ø Shaft L mm KPG-Rührer für Planschliffgemässe Die geeigneten Rührtypen (Propellrrührer, Ankerrührer etc.) können aus Glas oder Metall nach Mass geliefert werden. Agitateurs KPG pour réacteur à rodage plan Les agitateurs adéquats (agitateurs à hélice, agitateurs à ancre etc.) peuvent être fabriqués en verre ou en métal sur mesure. Sitrrer KPG for flat flange vessels The suitable stirrer (propeller stirrer, anchor stirrer a. s. o.) can be produced in glass or metal with the desired measurements. 3.25

86 Planschliffprogramm - Programme appareils de rodage plans - Flat Flange Program Wärmeträgeröl M Temperaturbereich C Viscosität 10 mm²/s Thermofluid M gemme des températures C viscosité 10 mm²/s Thermofluid M temperature range C viscosity 10 mm²/s Kanister Bidon Canister 5 kg 10 kg 25 kg Wärmeträgeröl M20 Temperaturbereich C Viscosität 20 mm²/s Thermofluid M20 gemme des températures C viscosité 20 mm²/s Thermofluid M20 temperature range C viscosity 20 mm²/s Kanister Bidon Canister 5 kg kg kg

87 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

88 Metallartikel - Métal - Metal Labware Klemmen ohne Muffen aus Tempurguss, grau einbrennlackiert Pinces sans noix en fonte malléable, laquées gris Clamps without bosshead, made of malleable iron Spannweite mm écartement mm Largest opening mm mit runden Backen avec mâchoires rondes with round jaws Parallelklemmen ohne Muffen aus Temperguss, grau einbrennlackert Pinces parallèles sans noix en fonte malléable, laquées gris Parallel clamp without bosshead, malleable cast iron Spannweite mm écartement mm largest opening mm Doppelmuffen aus Temperguss, grau einbrennlackiert mit Messing-Lappenschrauben mit Gewinde M 8 Doubles noix en fonte malléable, laquées gris avec vis à ailettes en laiton avec filet M 8 Clamp holders, double malleable iron Spannweite mm écartement mm largest opening mm Doppelmuffen, gekreuzt aus Temperguss, grau einbrennlackiert für senkrechte und waagrechte Einspannung der Stäbe Doubles noix, croisées en fonte malléable, laquées gris pour fixation verticale ou horizontale Clamp holders, double crossed, malleable iron Spannweite mm écartement mm largest opening mm

89 Metallartikel - Métal - Metal Labware Universalmuffen aus Temperguss, grau einbrennlackiert Doubles noix universelle en fonte malléable, laquée gris Universal clamp holder malleable iron Spannweite mm écartement mm largest opening mm mit Inusschraube avec vis Impus with hexagon socket mit Vierkantschraube avec vis carrée with squer socket Ringe aus Temperguss, grau einbrennlackiert, ohne Nocken Anneaux en fonte malléable, laqués gris, sans pointe Rings, malleable iron Ø aussen mm Ø extérieur mm Ø ext. ohne Muffe sans noix without bosshead mit Muffe avec noix with bosshead Hochdruck- Schlauchklemmen Band aus Chromnickelstahl nichtrostend, Gewindelänge 20 mm Verengung Ø 5 mm. Ausführung N: mit Schlitzschraube Ausführung NH: mit Sechskantschraubkappe Colliers de serrage à haute pression bande en acier inox chromenickel, longueur de la vis 20 mm, réduction Ø 5 mm Exécution N: à vis fendue Exécution NH: à vis avec clé hexagonale High pressure tubing clamps Grösse Ø mm grandeur Ø mm size Ø mm Ausführung N exécution N type N Ausführung NH exécution NH type NH

90 Metallartikel - Métal - Metal Labware Laborhebebühnen "Swiss Boy" aus Leichtmetall, stabile Ausführung Elévataurs "Swiss Boy" en alliage léger éloxé, grande stabilité Laboratory lifting stage "Swiss Boy" Platte mm plaque mm size of plate Hubhöhe mm levée mm adjustable hight mm Farbe couleur color 50 x grün/vert/green x blau/bleu/blue x rosa/rose/pink x gold/or/golden x blau/bleu/blue x grau/gris/grey x gelb-schwarz/ jaune-noir/yellow-black Laborhebebühnen Leichtmetall Elévateurs en alliage légé Laboratory support light alloy Platte mm plaque mm size of plate Hubhöhe mm levée mm adjustable hight mm Grün eloxiert éloxé vert anodised green 110 x x x x x x Laborhebebühnen Leichtmetall, mit hydraulischer Hebevorrichtung Elévateurs en alliage léger, avec pompe hydraulique Laboratory support light aloy Platte mm plaque mm size of plate Hubhöhe mm levée mm adjustable hight mm 200 x x x x

91 Metallartikel - Métal - Metal Labware Tischmesser Couteau de cuisine Kitchen knife Rüstmesser Couteau à légumes Knife Filtermesser Klingenlänge 80 mm Couteau coupe-filtres longueueur de la lame 80 mm Knife Bankmesser Klingenlänge 180 mm Couteau de boucher longueur de la lame 180 mm Knife Hakenmesser, klappbar Klingenlänge 80 mm, Totallänge 110 mm Couteau ave crochet repliant longueur de la lame 80 mm, longueur totale 110 Knife

92 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

93 Porositäten-Tabelle Table des Porosités Porosity table Porosität porosité Porosity max. Porenweite µm porosité max. µm max. porosity µm Anwendungsgebiete, Beispiele Gasverteilung, Gasverteilung in Flüssigkeiten bei geringem Gasdruck Filtration gröbster Niederschläge Grobfiltration, Filtration grober Niederschläge, Gasverteilung in Flüssigkeiten, Flüssigkeitsverteilung, grobe Gasfilter, Extraktionsapparate für grobkörniges Material, Unterlagen für lose Filterschichten gegen gelatinöse Niederschläge Präparative Feinfiltration, Präparatives Arbeiten mit kristallinen Niederschlägen, Quecksilberfiltration Analytische Filtration, analytisches Arbeiten mit mittelfeinen Niederschlägen, Präparatives Arbeiten mit feinen Niederschlägen, Filtration in der Zellstoffchemie, feine Gasfilter, Extraktionsapparate für feinkörniges Material Analytische Feinfiltration, analytisches Arbeiten mit sehr feinen Niederschlägen (z. B. BaSO 4, Cu 2 O), Präparatives Arbeiten mit entsprechend feinen Niederschlägen, Rückschlag- uind Sperrventile für Quecksilber Domaines d'application, exemples Application, example Distribution de gaz, distribution de Gas distribution, gas distribution gaz dans des liquides à faible pression in liquids at low pressure, filtration de gaz, filtration des précipitations les of coarsest precipitates plus grossières Filtration grossière, filtration de grosses précipitations, distribution de gaz dans des liquides, distributions de liquides, filtres grossiers à gaz, appareils d'extrac-tion pour matières à gros grains, substrats de couches filtrantes mobiles pour précipitations gélatineuses Filtration fine de préparation, opérations de préparation pour précipitations cristallines, filtration du mercure Filtration d'analyses, opérations d'analyse pour des précipitations mifines, opérations de préparation pour des précipations fines, filtration dans la chimie de la cellulose, filtres fins à gaz. Appareils d'extraction pour matières à grains fins Filtration fine d'analyses, opérations d'analyse pour des précipitations très fines (par expl.: BaSO 4, Cu 2 O), opérations de préparation pour des précipations finesse appropriée, clapets antiretour et soupapes d'arrêt pour le mercure Coarse filtration, filtration of coarse precipitates, gas distribution in liquids, liquid distribution, coarse gas filtration, extraction apparatus for coarse-grain materials, loose filter layer substrates for gelatinous precipitates Preparative fine filtration, preparative work with crystalline precipitates, mercury filtration Analytical filtration analytical work with medium-fine precipitates, preparative work with fine precipitates, filtration in cellulose chemistry, fine gas filtration, extraction apparatus for fine-grained materials Analytical fine filtration, analytical work with very fine precipitales (e. g.: BaSO 4, CU 2 O), preparative work with precipitates of appropriate fineness, non return and stop valves for mercury Feinstfiltration Filtration ultra-fine Bacteria filtration, sterile filtration 5.1

94 Glasfiltergeräte/Filtration/Filterpapier - Filtre en verre/filtration/papiers filtrants Glass Filtration /Filter Papers Glasfilternutschen mit planer Filterplatte Entonnoirs-filtres en verre avec plaque filtrée plane Glass filter funnels with flat filter plate Ø Platte mm Ø plaque mm Ø Disc mm Vol. ml Typ POR D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D

95 Glasfiltergeräte/Filtration/Filterpapier - Filtre en verre/filtration/papiers filtrants Glass Filtration /Filter Papers Nutschenglätter zum Glätten der Filterkuchen im Büchnertrichter oder zum Zerstampfen von Filterkuchen auf einer Glasplatte Tapons permet de tasser les gâteaux de filtration sur les entonnoirs Büchner ou filtrants, ou pour broyer les pigments sur une plaque de verre Funnel insert Ø Platte mm Ø plaque mm Ø Disc mm Länge total longueur totale length total Filterrohre nach Allihn Höhe über Platte 100 mm, Stiel-Ø aussen 9 mm Tubes filtrants selon Allihn hauteur au dessus de la plaque 100 mm, Ø ext. de la tige 9 mm Filtertube, Allihn Ø Platte mm Ø plaque mm Ø Disc mm Vol. ml POR Mikro-Filternutschen Platte-Ø 10 mm, Stiel-Ø aussen 6 mm Micro-entonnoirs filtrants Ø de la plaque 10 mm, Ø ext. de la tige 6 mm Micro-filter funnel Ø Platte mm Ø plaque mm Ø Disc mm Vol. ml POR

96 Glasfiltergeräte/Filtration/Filterpapier - Filtre en verre/filtration/papiers filtrants Glass Filtration /Filter Papers Schlitzsiebnutschen (Büchner-Trichter), mit plan geschliffenem Schlitzsieb Entonnoirs filtrants à fentes (entonnoirs de Büchner), avec surface plane, à fentes Büchner funnel Ø Platte Ø plaque Ø Disc mm Vol ml für Rundfilter / mm pour filtres ronds / mm for round filter / mm Filtertrichter konisch, Stiel-Ø aussen 8 mm Entonnoirs filtrants côniques, Ø ext. de la tige 8 mm Filterfunnel, conical with stem Ø 8 mm Ø Platte Ø plaque Ø Disc mm Vol. ml POR Ø oben Ø supérieur Ø upper mm

97 Glasfiltergeräte/Filtration/Filterpapier - Filtre en verre/filtration/papiers filtrants Glass Filtration /Filter Papers Filtertrichter mit NS-Kern und Absaugolive Entonnoirs filtrants avec RN mâle et olive d'aspiration Filter funnel with ST jont and hose Ø Filter mm Ø filtre mm Ø filtermm NS RN cone NS POR / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

98 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

99 Teflon/PTFE - Teflon/PTFE - PTFE/Fluor Plastic Labware Wir vertreten den Hersteller Bohlender. Bei uns können Sie alle Produkte beziehen. Sie sind in unserem Webshop zu finden. Gerne senden wir Ihnen auch einen Katalog zu. Rufen Sie uns an, wir sind für Sie da. Nous avons le plaisir de représenter le fabricant Bohlender. Chez nous, vous pouvez rapporter tous les produits, qui sont fabriqué par Bohlender. Vous les trouvez dans notre shop Nous serions heureux de vous envoyer un catalogue. Nous sommes volentiers à votre disposition pour tous renseignements. We are pleased to present you the manufacturer Bohlender. You can order all products of Bohlender in our company. They are listeted in our webshop On request we send you a catalog. Should you need any further informations, please do not histate to contact us. Tel.: info@labo-tech.ch 6.1

100 Index Index Index Seiten Pages Pages Allgemeine Glaswaren AR, Boro 3.3, DURAN Verrerie courante, AR, Boro, DURAN Standard Glassware, AR, Boro, DURAN Schliffgeräte, Glasapparate Verrerie rodée, appareils en verre Joint Glass Apparatus Planschliffprogramm Programme appareils de rodage plans Flat Flange Program Metallartikel Métal Metall Labware Glasfiltergeräte, Filtration, Filterpapier Filtre en verre filtration, papiers filtrants Glass Filtration, Filter paper Teflon/PTFE Teflon/PTFE PTFE 6.1 Drysin Drysin Drysin

101 Drysin DrySyn Classic ADS ml Basisgefäss und 4 Einsätze 500, 250, 100 und 50 ml 1000 ml Base and 4 adapters for 500, 250, 100 and 50 ml ADS Basisaufsatz mit Griff Base only, with handle 1000 ml ADS1-B Einsatz / Insert 50 ml ADS Einsatz / Insert 100 ml ADS Einsatz / Insert 250 ml ADS Einsatz / Insert 500 ml ADS DrySyn Scholar ADS ml Basisgefäss und 1 Einsatz für 100 ml 250 ml Base and 1 adapter for 100 ml DrySyn Maxi ADS ml Basisgefäss mit Griffe und 2000 ml einsatz 3000 ml Base with handle and 2000 ml insert 7.1

102 Drysin DrySyn Super Maxi ADS ml Basisgefäss mit Griff 5000 ml Base with handle DrySyn Multi ADS Komplett Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 25ml, 3 x 50 ml und 3 x 100 ml Einsätze Complete Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 25ml, 3 x 50 ml and 3 x 100 ml insert DrySyn Multi ADS3-A Starter Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 1 x 25ml, 1 x 50 ml und 1 x 100 ml Einsätze Starter Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 1 x 25ml, 1 x 50 ml and 1 x 100 ml insert DrySyn Multi ADS3-S Super Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 25ml, 3 x 50 ml, 3 x 100 ml und 3x Probenvial-Einsatz für je 4 Vials Ihrer gewünschten Grösse (Ø angegeben) Super Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 25ml, 3 x 50 ml, 3 x 100 ml and 3x 4 position reaction vial insert, size your choice (Ø size) 7.2

103 Drysin DrySyn Multi ADS 3 Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" Flat base with tree easily removable feet ADS3-B Einsatz (3 Stück) / Insert (pack of 3) 5 ml ADS3-5 Einsatz (3 Stück) / Insert (pack of 3) 10 ml ADS Einsatz (3 Stück) / Insert (pack of 3) 25 ml ADS Einsatz (3 Stück) / Insert (pack of 3) 50 ml ADS Einsatz (3 Stück) / Insert (pack of 3) 100 ml ADS Einsatz (3 Stück) für je 4 Vials Grösse: Insert (pack of 3) for 4 reaction vials size: Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm ADS3-R16.20 ADS3-R ADS3-R ADS3-R ADS3-R ADS3-R28.20 Sonderanfertigung angepasst an Ihre Vialgrösse, bis zu Ø mm möglich (Mindestabnahme 3x 3 Stück) Custom-made size, choose any Ø up to mm (minimum 3x3 units) ADS3-RC 7.3

104 Drysin DrySyn Multi M ADS Komplett Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 250ml und 3 x 100 ml Einsätze Complete Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 250 ml and 3 x 100 ml insert DrySyn Multi M ADS5-A Starter Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 250 ml Einsätze Starter Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 250 ml insert DrySyn Multi M ADS5-S Super Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 25ml, 3 x 50 ml, 3 x 100 ml und 3x 250 ml Super Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 25ml, 3 x 50 ml, 3 x 100 ml and 3x 250 ml DrySyn Multi M ADS5- Basisplatte mit verstellbaren "Füssen" Flat base with removable feet ADS5-B ml Einsatz (3x nicht kompatibel mit ADS3-B oder ADS5-B, 1x 250 ml möglich in der Mitte der Basisplatte ADS3) 250 ml insert (3x not compatibel with ADS3-B or ADS5-B, 1x 250 ml will fit in the centre of the base ADS3) ADS

105 Drysin DrySyn Multi S ADS Komplett Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 500 ml und 3 x 250 ml Einsätze Complete Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 500 ml and 3 x 250 ml insert DrySyn Multi S ADS6-A Starter Kit bestehende aus: Basisplatte mit 3 verstellbaren "Füssen" und 3 x 500 ml Einsätze Starter Kit including: Flat base plate with 3 removable feet and 3 x 500 ml insert DrySyn Multi S ADS6- Basisplatte mit verstellbaren "Füssen" Flat base with removable feet ADS6-B 250 ml Einsatz (3x nicht kompatibel mit ADS3-B oder ADS5-B, 1x 500 ml möglich in der Mitte der Basisplatte ADS3) 250 ml insert (3x not compatibel with ADS3-B or ADS5-B, 1x 500 ml will fit in the centre of the base ADS3) ADS

106 Drysin DrySyn Zubehör / Accessories Positions-Klammer MULTI Position Clamp MULTI ADS3-C Positions-Klammer MULTI-M Position Clamp MULTI-M ADS5-C Positions-Klammer MULTI-S Position Clamp MULTI-S ADS6-C Hitze-Sicherheitsaufkleber verfärbt sich bei Wärme - Pack à 9 Stück Heat Sefety Label warning label for heated equipment - sheet of 9 ADS-SHS Magnetrührstäbchen - Pack à 3 Stück Stirrer bar - pack of 3 für 10 ml Kolben / for 10 ml flasks für 25 ml und 50 ml Kolben / for 25 ml and 50 ml flasks für 100 ml und 500 ml Kolben / for 100 ml and 500 ml flasks ADS3-SB ADS3-SB ADS3-SB Schutzschild passend für diverse Magnetrührer Safety shield fits neatly around any stirrer hotplate ADS-LSS

107 Drysin DrySyn COOL ADS 8 COOL Kit bestehende aus: Basisplatte, 2x Anschlussoliven, 5 Einsätze für 50 ml, 100 ml, 250 ml, 500 ml und 1000 ml Kolben COOL Kit including: Base plate, 2x hose barb connectors, 5 inserts for 50 ml, 100 ml, 250 ml, 500 ml and 1000 ml flasks ADS8-B Einsatz / insert 50 ml ADS8-50 Einsatz / insert 100 ml ADS8-100 Einsatz / insert 250 ml ADS8-250 Einsatz / insert 500 ml ADS8-500 Einsatz / insert 1000 ml ADS

108 Drysin DrySyn SnowStorm Multi Kit ADS 10 SnowStorm Multi Kit bestehende aus: Basisplatte, 2x Anschlussoliven, Einsätze für 3x 25 ml, 3 x 50 ml und 3 x 100 ml Kolben SnowStorm Multi kit including: Base plate, 2x hose barb connectors, inserts for 3x 25 ml, 3 x 50 ml und 3 x 100 ml flasks ADS10-B Einsatz / insert Einsatz / insert Einsatz / insert 25 ml 50 ml 100 ml ADS10-25 ADS10-50 ADS Snowstorm reactor kit ADS13-S. Bestehende aus: Cool Basisplatte, Glasglocke und 3x Einsatz für 4 Vial Grössen: mm od mm od mm od mm od mm od mm Including: Cooling base, glass inert gas cover and 3x reaction vial insert sizes: mm or mm or mm or mm or mm or mm 7.8

HWS - Auf- und Anbauteil HWS - laboratory glassware

HWS - Auf- und Anbauteil HWS - laboratory glassware Labortechnik Saarstraße 52 D 55 122 Mainz Postfach 3628 D 55 026 Mainz Telefon: (06131) 37456-0 Telefax: (06131) 30 49 827 Entwicklung und Fertigung Laborkomponenten und -systeme aus Glas, Metall und Kunststoff

Mehr

T F

T F T +41 61 717 99 77 F +41 61 711 93 42 Normschliffgeräte, Bauelemente Verrerie rodée et accessoires Hähne, Übergangsstücke, Klammern.2 Robinets, raccords, pinces Rundkolben, -Erlenmeyer, -Stehkolben. Ballons,

Mehr

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Dichtungs-Einsätze für -Schraubkonuskappen (Schlauch-Kupplungen einteilig), aus PTFE, temperaturbeständig bis 250

Mehr

05. Laboratory Products Laborprodukte

05. Laboratory Products Laborprodukte 05. Laboratory Products Laborprodukte Weighing Bottle, DIN 12605 borosilicate glass 3.3 Wägeglas, DIN 12605 Borosilikatglas 3.3 L180 tall form, with ground hollow blown and totally enclosed stopper L181

Mehr

E. ANWANDER & CIE. AG

E. ANWANDER & CIE. AG 94 E. ANWANDER & CIE. AG LEBENSMITTEL ALIMENTAIRE Telefon 061 338 33 33 Fax 061 338 33 11 www.anwa.ch 95 LEBENSMITTEL Runddose aus PETG für Originalitäts-Verschluss, glasklar Pot rond en PETG pour fermeture

Mehr

DISCOUNT. Zusatzkatalog 2. Auflage

DISCOUNT. Zusatzkatalog 2. Auflage DISCOUNT Zusatzkatalog 2. Auflage Marschalkenstrasse 10 CH-4132 Muttenz Telefon +41 (0)61 725 44 44 Telefax +41 (0)61 725 44 45 info@labo-tech.ch www.labo-tech.com Eigene Glasbläserei In unserer Glasbläserei

Mehr

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

Destillieraufsätze. Zweihalsaufsätze, mit parallelen Hälsen, Boro 3.3

Destillieraufsätze. Zweihalsaufsätze, mit parallelen Hälsen, Boro 3.3 Destillieraufsätze Still heads Zweihalsaufsätze, 1 Hals schräg nach oben, Boro 3.3 Multiple adapters, 2 necks, 1 straight and 1 upwards Senkrechte Hülse NS Schräge Hülse NS Kern NS Vertical socket size

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

Reaktionsgefäße Reaction Vessels

Reaktionsgefäße Reaction Vessels Reaktionsgefäße Reaction Vessels 1 Reaktionsgefäße und Zubehör Das Lenz-Planschliff-Reaktorenprogramm umfasst Gefäße mit und ohne Temperiermantel in allen gängigen Standardausführungen bis 20 Liter Inhalt

Mehr

Verbindungsstücke und Hahnen Raccords et Robinets Adapters and Stopcocks

Verbindungsstücke und Hahnen Raccords et Robinets Adapters and Stopcocks 25-48 irl 2.4.200 5: Page 40 Verbindungsstücke und Hahnen Raccords et Robinets Adapters and Stopcocks Zwischenstücke Raccords Adapters 30.00 30.002 30.003 30.004 30.005 30.00 Spritze Rekordkanüle Seringue

Mehr

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet:

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet: WIWA Gewerbestr. 56 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 4-6 09-0 Fax +49 (0) 64 4-6 09-50 Wartungseinheit kpl. Air Maintenance Unit assembly Traitement d air complet: Typ G 4 5 6 7 8 9 0 5 6 7 8 6 7 8 9 0

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

B e s t.- N r. D N h Tu b u s O r i g i n a l p c k g./ S t ü c k Cat. No. m m Tu b u l a t u r e Stand. pack/quantity Klarglas/clear glass

B e s t.- N r. D N h Tu b u s O r i g i n a l p c k g./ S t ü c k Cat. No. m m Tu b u l a t u r e Stand. pack/quantity Klarglas/clear glass Flansch mit Nut und NOVUS N S - Tubus im Deckel, mit O-Ring (NBR) und Hahn flange with groove and NOVUS NS junction. Tubulature in lid, with O-ring (NBR) and stopcock bride à rainure et tubulure RIN NOVUS

Mehr

Laborgeräte und Komponenten aus Quarzglas

Laborgeräte und Komponenten aus Quarzglas Laborgeräte und Komponenten aus Quarzglas Laboratoryware and Components made of Quartz Glass QSIL GmbH Quarzschmelze Ilmenau Gewerbering 8 98704 Langewiesen / Germany Tel.: +49 3677 64150 Fax: +49 3677

Mehr

T F

T F T +41 61 717 99 77 F +41 61 711 93 42 Hohlglaswaren, Flaschen, Vials Verrerie, Flacons, Vials Hohlglaswaren.2 Verrerie Flaschen.12 Flacons, bouteilles Vials Wheaton, National Scientific.24 Vials Wheaton,

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

FORTUNA Burettes Büretten

FORTUNA Burettes Büretten FORTUNA burettes and automatic burettes are produced to the highest quality standards and only according to Class AS. Reading: With ring marks and Schellbach stripes, precise working is possible, reading

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

SCHLIFFKLAMMERN für Kegelschliffe aus Federstahl für Temperaturen über 150 C, vernickelt, GROUND JOINT CLAMPS, steel

SCHLIFFKLAMMERN für Kegelschliffe aus Federstahl für Temperaturen über 150 C, vernickelt, GROUND JOINT CLAMPS, steel 86 SCHLIFFKLEMMEN für Kegelschliffe / GROUND JOINT CLAMPS Schliff Art.Nr. / Stück Schliff Art.Nr. / Stück 7/16-7/25 0890-007 2,26 24/29-24/40 0890-024 2,54 10/19-10/30 0890-010 2,18 29/32-29/42 0890-029

Mehr

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR 1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances

Mehr

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic. TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:

Mehr

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420)

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420) GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung inklusiv ER-M Spannmutter GRAF chuck holder inclusive chucking nut ER-M with coolant supply GRAF porte pinces avec raccord baque de serrage ER-M inclus pour canal

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Neubert-Glas GbR, Neue Sorge 38, Geschwenda Tel: /

Neubert-Glas GbR, Neue Sorge 38, Geschwenda   Tel: / 131,, Fax: 036205 / 726482, info@neubert-glas.de 132 TROCKENPISTOLE nach Abderhalden DRYING APPARATUS, Abderhalden 500ml komplett, mit Intensivkühler 200mm mit Destillierkolben 500ml NS29/32 Hahnvorlage

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

HOFMANN GLASTECHNIK LABORGLASGERÄTE

HOFMANN GLASTECHNIK LABORGLASGERÄTE HOFMANN GLASTECHNIK LABORGLASGERÄTE 05 Präsizion ist unsere Unternehmensphilosophie. Spitzenqualität das Ergebnis. Precision is our company s philosophy. Top quality is the result PARTNER VON HANDEL UND

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

03. Volumetric Glassware Volumenmessgeräte

03. Volumetric Glassware Volumenmessgeräte 03. Volumetric Glassware Volumenmessgeräte Burettes burettes and automatic burettes are produced to the highest quality standards and only according to Class AS (EN ISO 385). Reading: With ring marks and

Mehr

FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION

FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION Groupe 04-06-00-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn Exzenterschneckenpumpe Eccentric worm-drive pump Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 560 GS..X..-50/21 05097 01/2007 560 80 008 Ersatzteilliste Exzenterschneckenpumpe Blatt : 2 Ausgabe : 01/2007 Pos. Nr.

Mehr

BEYOND GLASS. Glas und mehr. Das Laborglasprogramm Laboratory Glassware Range

BEYOND GLASS. Glas und mehr. Das Laborglasprogramm Laboratory Glassware Range BEYOND GLASS Glas und mehr Das Laborglasprogramm Laboratory Glassware Range 2008 Das Laborglasprogramm / the laboratory glassware range Wie Sie es von TGI kennen, bieten wir Ihnen auch im neuen Produktkatalog

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Normalschliffe. Kernschliffe mit Verengung DURAN.DIN Form G.

Normalschliffe. Kernschliffe mit Verengung DURAN.DIN Form G. Normalschliffe 1 Kernschliff Kernschliff mit Verengung Kernschliff mit Abtropfspitze Kernschliff mit Abtropfring Kernschliffe DURAN.DIN 12242 Form B. Präzise geschliffener Kegelschliffkern. Kanten verschmolzen,

Mehr

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet Ersatzteilliste Wege-Pflegegerät Typ WP 50/60/75/90/100/125 Spare parts list Pathway weeder type WP 50/60/75/90/100/125 Liste de pièces de rechange Désherbeur de chemins WP 50/60/75/90/100/125 LIPCO GmbH

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

machinery construction Maschinenbau glass products Glasprodukte precision parts Präzisionsteile

machinery construction Maschinenbau glass products Glasprodukte precision parts Präzisionsteile machinery construction glass products precision parts Maschinenbau Glasprodukte Präzisionsteile www.loewinger.de Entwicklung und Fertigung von Maschinen für die röhrenverarbeitende Glasindustrie mit Brennersystem

Mehr

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur

Mehr

Espagnoletten Espagnolettes

Espagnoletten Espagnolettes 202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3

Mehr

DIN 125 A / ISO HV

DIN 125 A / ISO HV 8.001 8.002 8.003 8.004 548020000 DIN 125 A / ISO 7089 140 HV VSM 13904 aus Stahl gestanzt, 140 HV blank en acier étampé, 140 HV clair pour vis d 1 d2 s 100 0 1000 10000 M 3 3,2 7 0,5 3.85 3. 1.80 0. M

Mehr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2

FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 Groupe 18-06-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE Exemple TY x L1 x L2 x L3 x x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 TY............. Type, voir types. L1.............

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

Deutsch English 2011

Deutsch English 2011 Deutsch English 2011 KIT Ecken und Kurven angles and bends EX190 KIT Ecke 42,4 3 Wege AISI 304 satiniert EX171 KIT Ecke 33,7 AISI 304 satiniert THREE WAY ANGLE 42,2 dia. STAINLESS STEEL AISI 304 ANGLE

Mehr

Lochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26

Lochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26 Zugentlastende Z-Klemmen mit Rastsockel, aus PA 6.6 UL94 V2, T100 C Auf Wunsch lieferbar aus PA 6.6 UL94 V0, T100 C oder PA 4.6 UL94 V2, T130 C with snap-fitted base, of PA 6.6 UL94 V2, T100 C, upon request

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Bestell-Nr. Order-No. Référence: BCDBBEF Serie Serie Série: BB Datum Date Date: C B BF

Bestell-Nr. Order-No. Référence: BCDBBEF Serie Serie Série: BB Datum Date Date: C B BF A A A A EB A AB CDEF EC E F Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthèses ne font pas partie du sous-groupe

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

TARIF-PREISLISTE. Inox-line

TARIF-PREISLISTE. Inox-line TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET

Mehr

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404 Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für flüssige Medien thermostat Doigt de gant: Application: pour médias liquides thermostat Measuring range: Application:

Mehr

50 ml GL18 1, ml GL22 1, ml GL22 3, ml GL25 4, ml GL28 5,95

50 ml GL18 1, ml GL22 1, ml GL22 3, ml GL25 4, ml GL28 5,95 Enghalsflaschen klar & braun 50 ml GL18 1,30 100 ml GL22 1,80 250 ml GL22 3,35 500 ml GL25 4,20 1000 ml GL28 5,95 Verschluß orange m. PTFE Dichtg. + 0,90 Weithalsflaschen klar & braun 25 ml GL28 1,00 30

Mehr

Casings and Accessories

Casings and Accessories Bohrrohre und Zubehör Die Bohrrohre eignen sich zur Herstellung von verrohrten Bohrungen bis zu einer Tiefe von 35 m. Insbesondere bei der Pfahlherstellung im Drehbohrverfahren bieten die paßgenauen Rohrverbindungen

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

CP i / CP i SPARE PART LIST

CP i / CP i SPARE PART LIST CP512 300i / CP514 350i SPARE PART LIST EXPLODED 98 817 22_01 EXPLODED 98 817 22_01 1 510106939 Engine complete Moteur complet Motor komplett S 2 510106940 Cylinder cover complete Couverture de cylindre

Mehr

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid 4.47 Traversen traverses bars 12 cm : cm n s s: cm Einlegetiefe hauteur encastrable insertion depth: 16 cm 16 cm Wir empfehlen beim Einsatz von preisgünstigen

Mehr

Technisches Glas - Technical Glass - Verre technique

Technisches Glas - Technical Glass - Verre technique Technisches Glas - Technical Glass - Verre technique Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG Hüttenweg 4 97877 Wertheim Germany fon +49 (0) 9342-9615 0 fax +49 (0) 9342-9615 50 www.contento.com info@contento.com

Mehr

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Replacement Parts Ersatzteile

Replacement Parts Ersatzteile Piston BASIC, solid PTFE encased, with fingerguard and volume setting system, Ersatzkolben BASIC, PTFEummantelt, mit Fingerschutz und Volumeneinstellsystem, 2 ml 101.000-27 5 ml 101.000-33 10 ml 101.000-38

Mehr

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

3. Deckenstützen Etais

3. Deckenstützen Etais 3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.

Mehr

Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point

Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point ing Sticks EaS Fixed Ball Points Ø20 or 25 mm Suitable for fixing cable lugs or connecting busbars in accordance with DIN 43673-1 Self-locking nut M12 or M16 female thread (not cut) M12 or M16 threaded

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

Lautsprecher speakers. Reference Selection

Lautsprecher speakers. Reference Selection 1 RTUM IRRTUM UND UND TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN ERRORS ERRORS AND AND TECHNICAL MODIFICATIONS RESERVED MAGNAT MAGNAT AUDIO AUDIO PRODUKTE GMBH GMBH LISE-MEITNER-STR.9 D-50259 D-50259 PULHEIM PULHEIM

Mehr

Ihr Spezialist für Glasapparatebau

Ihr Spezialist für Glasapparatebau Ihr Spezialist für Glasapparatebau Drei Generationen Glasapparatebau... 2 Willkoen bei der Firma Rettberg Wir freuen uns über Ihr Interesse an unseren Laborglasprodukten. Mit dem Know-how unserer Mitarbeiter

Mehr

LEGRABOX. Trennsysteme und Flaschentragkörbe für Schubladen Systèmes de séparations et porte-bouteilles pour titoirs

LEGRABOX. Trennsysteme und Flaschentragkörbe für Schubladen Systèmes de séparations et porte-bouteilles pour titoirs Trennsysteme und Flaschentragkörbe für Schubladen Systèmes de séparations et porte-bouteilles pour titoirs Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut

Mehr

Parts Available from

Parts Available from POS. NO. BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNATION 1 3348 Zylinderschraube M5x10 DIN 84 Socket head cap screw Vis cylindrique 2 54565 Handgriff Handle Poignée 3 54561 Gehäuseoberteil 4 54564 Gehäuseunterteil

Mehr

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles

Mehr

FICHE TECHNIQUE ALTERNATEUR. ExempleDonnées client

FICHE TECHNIQUE ALTERNATEUR. ExempleDonnées client Groupe 02-09-03-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE ALTERNATEUR ExempleDonnées client................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

Hamilton Syringes, Autosampler Vials

Hamilton Syringes, Autosampler Vials Seite 1 von 7 Hamilton Injektions-Spritzen und Zubehör Hamilton Injection Syringes and Accessories Nachfolgend sind einige für die Gaschromatographie seit langer Zeit bewährte Injektionsspritzen aufgelistet.

Mehr

4 REAGENZGLÄSER UND RÖHRCHEN TEST TUBES TUBES À ESSAIS TUBOS DE ENSAYO

4 REAGENZGLÄSER UND RÖHRCHEN TEST TUBES TUBES À ESSAIS TUBOS DE ENSAYO 4 REAGENZGLÄSER UND RÖHRCHEN TEST TUBES TUBES À ESSAIS TUBOS DE ENSAYO Best.-Nr. Best.-Nr. d x h ca. Volumen Wanddicke Originalpckg./Stück Mit Bördelrand Rand gerade approx. vol. Wall thickness Stand.

Mehr

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK

Mehr

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über

Mehr

RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001

RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001 Vakuumpumpen Instrumente Bauteile und Ventile LEYBOLD VAKUUM ET 03.201/8 View our inventory RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001 Gültig ab Kat.-Nr. / Fabrikations-Nr. Valid from Cat.-No. / Serial-No.

Mehr

Glaswaren & Porzellan Verrerie & porcelaine

Glaswaren & Porzellan Verrerie & porcelaine Glaswaren & Porzellan Verrerie & porcelaine .2 Glaswaren & Porzellan Verrerie & porcelaine 8.5817.00 8.5817.03 Laborflaschen Duran YOUTILITY Duran YOUTILITY repräsentiert die nächste Generation der Laborglasflaschen

Mehr

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax Ref. Kunststoff-Deckel plastic cover couvercle en plastique Elmasonic one 200 000 1216 12 Elmasonic 10 100 3278 16 Elmasonic 15 100 3280 22 Elmasonic 50 R 104 6008 32 Elmasonic 30 / 40 100 3281 25 Elmasonic

Mehr

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

REVOLUTION X SPEAKERS

REVOLUTION X SPEAKERS 1 REVOLUTION X 2 REVOLUTION X 3 REVOLUTION X Revolution X 2.16 Revolution X 2.13 Revolution X 20.3 Revolution X 16.2 Revolution X 10.2 Revolution X 69.3 Revolution X 13.2 4 REVOLUTION X Euro-DIN-Korb für

Mehr

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel Gasmessventil GV gas measuring valve GV GV (Grundventil basic valve) GV-BE GV-DKO GV-GV Abbildung ggf. abweichend picture may be different Gehäuse verzinkt oder Edelstahl body zinc coated or stainless

Mehr