Jahresrechnungen der AHV, IV und EO per 31. Dezember 2012

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Jahresrechnungen der AHV, IV und EO per 31. Dezember 2012"

Transkript

1 Département fédéral des finances DFF Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Centrale de compensation CdC Zentrale Ausgleichsstelle ZAS Services financiers et trésorerie Finanzdienste und Tresorerie Jahresrechnungen der AHV, IV und EO per 31. Dezember 2012 Comptes annuels AVS, AI et APG au 31 décembre

2 - 2 -

3 Jahresbilanz und Betriebsrechnung der AHV per 31. Dezember 2012 Bilan annuel et compte d'exploitation de l'avs au 31 décembre

4 Ausgleichsfonds der AHV Fonds de compensation de l'avs Jahresbilanz per Bilan annuel au A K T I V E N A C T I F S Flüssige Mittel und Anlagen 23'849'871' '297'130' Liquidités et placements Flüssige Mittel und Anlagen 23'849'871' '297'130' Liquidités et placements Anteil flüssiger Mittel (1) 18'586' '589' Quote-part liquidités (1) Anteil Anlagen (2) 23'831'284' '155'541' Quote-part placements (2) Sozialwerke 5'019'426' '905'546' Oeuvres sociales Kontokorrente (3) 4'499'992' '392'192' Comptes courants (3) Ausgleichskassen (4) 3'274'364' '056'866' Caisses de compensation (4) Bund, MwSt 520'218' '871' Confédération, TVA Bund, Beiträge '303' Confédération, contributions Bund, Spielbankenabgabe 705'409' '150' Confédération, impôts sur les maisons de jeux Debitoren 7'348' '677' Débiteurs Rückerstattungsforderungen Prestations à restituer Übrige Debitoren 7'348' '677' Autres débiteurs FL Beiträge (5) Contributions AFA (5) Bund, Beiträge an FL Confédération, contributions AFA Kantone, Beiträge an FL Cantons, contributions AFA Abgrenzungskonten (6) 512'086' '676' Comptes de régularisation (6) Ertragsabgrenzungen 512'086' '676' Recettes imputées Forderung an die IV 14'351'568' '943'829' Créance envers l'ai Forderung an die IV (7) 14'351'568' '943'829' Créance envers l'ai (7) Total Aktiven 43'220'865' '146'506' Total actifs 1,2,3,4,5,6,7) Siehe Anhang Seiten 8-9 / Voir annexe en pages

5 Ausgleichsfonds der AHV Fonds de compensation de l'avs Jahresbilanz per Bilan annuel au P A S S I V E N P A S S I F S Sozialwerke 1'048'069' '000'053' Œuvres sociales Kontokorrente (8) 9'054' Comptes courants (8) Ausgleichskassen (4) Caisses de compensation (4) Bund, MwSt Confédération, TVA Bund, Beiträge 9'054' Confédération, contributions Kreditoren 5'837' '545' Créanciers Übrige Kreditoren 5'837' '545' Autres créanciers FL Beiträge (5) 4'586' '946' Contributions AFA (5) Bund, Beiträge an FL 1'762' '456' Confédération, contributions AFA Kantone, Beiträge an FL 2'823' '490' Cantons, contributions AFA Arbeitslosenversicherung (9) 933'076' '366' Assurance chômage (9) ALV, Kontokorrent 749'076' '366' AC compte courant ALV, Rückbehalt 184'000' '000' AC retenue Abgrenzungskonten Comptes de régularisation Aufwandabgrenzungen Charges imputées Rückstellung (10) 95'514' '195' Provision (10) Rückstellung für Beitragsverluste 95'514' '195' Provision pour pertes sur cotisations Eigenmittel 42'172'796' '146'453' Fonds propres Kapital 42'172'796' '146'453' Capital Total Passiven 43'220'865' '146'506' Total passifs 4,5,8,9,10) Siehe Anhang Seiten 8-9 / Voir annexe en pages 8-9 Genf / Genève, Zentrale Ausgleichsstelle Verwaltungsrat der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO Centrale de compensation Conseil d'administration des Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Direktorin / directrice : Valérie Cavero Präsident / président : Marco J. Netzer Sektionschef / chef de section : Christian Kuntzer - 5 -

6 Betriebsrechnung AHV - Compte d'exploitation AVS E r t r a g Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde P r o d u i t s Beiträge der Versicherten und Cotisations des assurés et Arbeitgeber, Anteil (11) 3'333'483' '874'979' '306'020' % employeurs, quote-part (11) Persönliche Beiträge 487'504' '185'407' '185'053' % Cotisations personnelles Lohnbeiträge 2'829'389' '448'328' '764'822' % Cotisations paritaires Lohnbeiträge ALV 24'466' '068' '730' % Cotisations paritaires AC Schadenersatzforderungen 2'721' '047' '900' % Indemnités en réparation de dommages Herabsetzung und Erlass -188' '932' '509' % Réductions et remises Abschreibungen von persönlichen Beitr. -1'882' '707' '707' % Amortissements de cot. personnelles Abschreibungen von Lohnbeiträgen -3'794' '807' '488' % Amortissements de cotisations paritaires Nachzahlung abgeschriebener Lohnbeitr. 378' '296' '558' % Recouvrement de cot. paritaires amorties Rückstellung für Beitragsverluste -9'318' '318' '225' % Provision pour pertes sur cotisations Verzugszinsen 5'706' '773' '523' % Intérêts moratoires Vergütungszinsen -1'499' '175' '089' % Intérêts rémunératoires Beiträge 651'696' '584'945' '439'303' % Contributions Bund 651'696' '584'945' '439'303' % Confédération Steueranteile (12) 468'823' '591'823' '624'425' % Parts fiscales (12) Bund, Spielbankenabgabe 329'355' '355' '053' % Confédération, impôts - maisons de jeux Bund, MwSt 139'468' '262'468' '248'371' % Confédération, TVA Regress 60' '360' '649' % Actions récursoires Zahlungen von haftpflichtigen Dritten 389' '208' '856' % Paiements de tiers responsables Regresskosten -329' ' '207' % Frais d'actions récursoires Andere Erträge 7' ' ' % Autres produits Andere Erträge 7' ' ' % Autres produits Total Ertrag 4'454'071' '058'175' '373'981' % Total produits 11,12) Siehe Anhang Seite 9 / Voir annexe en page 9-6 -

7 Betriebsrechnung AHV - Compte d'exploitation AVS A u f w a n d Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde C h a r g e s Geldleistungen 3'243'384' '411'063' '621'802' Prestations en espèces Ordentliche Renten 3'249'318' '288'754' '338'423' % Rentes ordinaires Ausserordentliche Renten 992' '733' '304' % Rentes extraordinaires Überweisung und Rückvergütung von 3'628' '220' '845' % Transfert et remboursement de cotisations Beiträgen bei Ausländern pour des étrangers Hilflosenentschädigungen 41'942' '250' '363' % Allocations pour impotents Fürsorgeleist. an Schweizer im Ausland 9' ' ' % Secours aux Suisses à l'étranger Rückerstattungsforderungen -52'767' '668' '450' % Prestations à restituer Abschreibungen von Rückerstattungs- 260' '648' '170' % Amortissements de prestations à restituer forderungen 2.1 % Kosten für individuelle Massnahmen 31'803' '181' '742' % Frais pour mesures individuelles Hilfsmittel 31'803' '181' '742' % Moyens auxiliaires Reisekosten Frais de voyage Rückerstattungsforderungen Prestations à restituer Beiträge an gemeinnützige Inst. 629' '021' '024' % Subv. à des org. d'utilité publ. Organisationen der Altershilfe 629' '684' '299' % Organisations pour l'aide à la vieillesse Ind. Finanzhilfen an alte Menschen (PS) '500' '700' % Aides fin. ind. aux personnes âgées (PS) Ind. Finanzhilfen an Hinterlassene (PJ) '837' '025' % Aides fin. ind. aux survivants (PJ) Durchführungskosten 796' '453' '955' % Frais d'instruction Abklärungsmassnahmen 762' '019' '352' % Mesures d'instruction Kosten und Parteientschädigungen 33' ' ' % Frais et dépens Verwaltungsaufwand (13) 56'869' '954' '180' % Frais d'administration (13) Posttaxen 2'203' '644' '508' % Taxes postales Kosten AHVG 33'470' '245' '055' % Frais LAVS IV-Stellen (Leistungen zu Lasten der AHV) 18'308' '308' '148' % Offices AI (prestations à charge de l'avs) Zuschüsse an die AK '866' '406' % Subsides versés aux CC Kostenrückerstattungen Remboursements de frais Kosten Fondsverwaltung, Anteil 2'887' '889' '062' % Frais de gestion du Fonds, quote-part Total Aufwand 3'333'483' '797'675' '052'705' % Total charges Betriebsergeb. des Sozialwerks 1'120'587' '500' '275' % Résultat d'expl. de l'oeuvre Anlageergebnis, Anteil (14) 182'009' '466'965' '909' % Résultat des placements, quote-part (14) Zinsen auf der IV-Forder.zu Gunst. AHV(15) 24'906' '876' '876' % Int. en faveur de l'avs s/créance AI (15) Total Betriebsergebnis 1'327'503' '026'342' '061' Résultat d'exploitation total % 13,14,15) Siehe Anhang Seiten 9-10 / Voir annexe en pages

8 Ausgleichsfonds der AHV Fonds de compensation de l'avs Anhang per Annexe au Erläuterungen zu den Bilanzpositionen und der Betriebsrechnung. Notes explicatives au sujet des rubriques du bilan et du compte d'exploitation. 1) Anteil flüssiger Mittel Der Saldo der von der ZAS verwalteten Post- und Bankkonti ist gemäss dem Verteilschlüssel des Kontokorrents der Ausgleichskassen mit der ZAS auf die jeweiligen Sozialwerke verteilt. 1) Quote-part liquidités Le solde des comptes postaux et bancaires gérés par la CdC est réparti sur les trois oeuvres sociales, sur la base de la clé de répartition du solde des comptes courants des caisses de compensation. Aufteilung der flüssigen Mittel der ZAS Répartition des comptes de liquidités de la CdC Anteil AHV 18'586' Quote-part AVS 18'586' Anteil IV 2'547' Quote-part AI 2'547' Anteil EO 909' Quote-part APG 909' Total 22'044' Total 22'044' ) Anteil Anlagen 2) Quote-part placements Die flüssigen Mittel und Anlagen der AHV werden gemäss Les liquidités et placements de l'avs sont gérés en commun der Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds avec les Fonds AI et APG, conformément à l'ordonnance der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invaliden- concernant l'administration des Fonds de compensation de versicherung und der Erwerbsersatzordnung gemeinsam l'assurance-vieillesse et survivants, de l'assurance-invalidité et mit den Mitteln des IV- und EO-Fonds verwaltet. Der in der du régime des allocations pour perte de gain. La quote-part Bilanz ausgewiesene Betrag entspricht proportional dem Anteil au bilan correspond à la part revenant à l'avs, compte tenu an AHV-Investitionen der verschiedenen Portfolios. Die Anlagen des investissements effectués dans les différents portefeuilles. sind auf den Seiten 26 bis 33 detailliert aufgeführt. Les placements sont détaillés aux pages 26 à 33. Gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Bundesgesetzes über die Sanierung Conformément à l'article 2 al. 2 de la Loi fédérale sur l'assainisder Invalidenversicherung wurde der Betrag, der das Startkapital sement de l'assurance-invalidité, le montant du capital du Fonds des IV-Ausgleichsfonds von 5 Milliarden Franken am Ende de compensation de l'ai excédent, à la fin de l'excercice, le capital des Rechnungsjahres übersteigt, per an den de 5 milliards de francs, a été versé au Fonds de compensation de AHV-Ausgleichsfonds überwiesen. l'avs en date du ) Kontokorrente Debitoren Forderungen, deren Zahlungen in den Folgejahren direkt unter "Flüssige Mittel und Anlagen" einfliessen werden. 3) Comptes courants débiteurs Il s'agit de créances dont les paiements seront comptabilisés directement sous la position "Liquidités et placements" au cours des années suivantes. 4) Kontokorrente Ausgleichskassen Beim unter "Kontokorrente der Ausgleichskassen" ausgewiesenen Betrag handelt es sich um den proportional aufgeteilten Saldo der Ausgleichskassen. Der Verteilschlüssel basiert auf dem Verhältnis von persönlichen und Lohnbeiträgen, Beiträgen der Arbeitslosenversicherung sowie den Abschreibungen und Nachzahlungen. 4) Comptes courants des caisses de compensation Le solde "Comptes courants des caisses de compensation" est une quote-part calculée en proportion des cotisations paritaires et personnelles, des cotisations de l'assurance chômage, de l'amortissement de cotisations irrécouvrables ainsi que du recouvrement des cotisations amorties. 5) FL = Familienzulagen in der Landwirtschaft Die Beträge laufen über die Zentrale Ausgleichsstelle und die kantonalen Ausgleichskassen. Residualbeträge erscheinen in der Bilanz des AHV-Ausgleichsfonds. 5) AFA = Allocations familiales dans l'agriculture Les montants transitent via la Centrale de compensation et les caisses de compensation cantonales. Les soldes apparaissent au bilan du Fonds de compensation de l'avs. 6) Abgrenzungskonten Es handelt sich hierbei um Schätzungen der Beträge, welche auf das Berichtsjahr entfallen, aber erst in den folgenden Jahren den flüssigen Mitteln und Anlagen gutgeschrieben bzw. von diesen abgezogen werden. Die voraussichtlichen Nachzahlungen für Geldleistungen sowie Kosten für die individuellen Massnahmen werden nicht periodengerecht abgegrenzt. 6) Comptes de régularisation Estimation de montants qui concernent l'exercice sous revue et qui seront comptabilisés l'année suivante sous la position "Liquidités et placements". Les paiements prévisibles pour les prestations en espèces, ainsi que pour les frais pour mesures individuelles ne sont pas délimités en fonction de l'exercice comptable

9 Ausgleichsfonds der AHV Fonds de compensation de l'avs Anhang per Annexe au ) Forderung an die IV 7) Créance envers l'ai Der von der AHV finanzierte IV-Verlustvortrag per La perte cumulée de l'ai au , financée par l'avs, wird als Forderung gegenüber dem IV-Fonds ausgewiesen. a été comptabilisée en tant que créance à l'actif du bilan. Die Schuld wurde gemäss Art. 2 Absatz 2 des Bundesgesetzes La créance a été diminuée du montant remboursé par l'ai über die Sanierung der Invalidenversicherung um den per au en vertu de l'article 2 al. 2 de la Loi fédérale sur durch die IV zurückerstatteten Betrag verringert. l'assainissement de l'assurance-invalidité. 8) Kontokorrente Kreditoren Es sind Verpflichtungen erfasst, welche in den Folgejahren direkt den "Flüssigen Mitteln und Anlagen" belastet werden. 8) Comptes courants créanciers Il s'agit de dettes dont les paiements seront comptabilisés directement sous la position "Liquidités et placements" au cours des années suivantes. 9) ALV = Arbeitslosenversicherung Das Beitragsinkasso läuft über die Ausgleichskassen bzw. die ZAS. Die Verbindung zur Arbeitslosenversicherung erfolgt über Kontokorrente. 9) AC = Assurance chômage L'encaissement des cotisations est effectué via les caisses de compensation, respectivement la CdC. La liaison avec l'assurance chômage se fait au travers de comptes courants. 10) Rückstellung für Beitragsverluste 10) Provision pour pertes sur cotisations Der Betrag dieser Rückstellung wird vor dem jährlichen Abschluss Le montant de cette provision est calculé avant la clôture annuelle errechnet. des comptes. Er entspricht dem Verlust von persönlichen und Lohnbeiträgen Il correspond aux montants des pertes annuelles des cotisations per paritaires et personnelles au ) Beiträge der Versicherten und Arbeitgeber, Anteil Der ausgewiesene Anteil von Lohn- und persönlichen Beiträgen zu Gunsten des jeweiligen Sozialwerks basiert auf den aktuellen Beitragssätzen sowie der jeweiligen Versicherungsunterstellung. 11) Cotisations des assurés et employeurs, quote-part Les cotisations des assurés et employeurs correspondent à la quote-part attribuée à l'assurance sur la base des taux relatifs aux cotisations paritaires et personnelles selon le cercle des assurés. 12) Steueranteile 12) Parts fiscales Die Verbuchung der Spielbankenabgabe erfolgt einmal pro Jahr, auf La comptabilisation de l'impôt sur les maisons de jeux s'effectue den 31. Dezember. Der Betrag wird Anfang des übernächsten Jahres une fois par année au 31 décembre. Le montant est versé au début überwiesen. de la deuxième année qui suit. Die Mehrwertsteuer zu Gunsten der AHV wird monatlich auf der La comptabilisation de la part des recettes de TVA en faveur de Basis des jährlichen Budgets verbucht. Die Zahlungen erfolgen in drei l'avs s'effectue mensuellement sur la base du budget annuel. Les Akontozahlungen. Die Letzte Zahlung erfolgt im Januar des Folgejahres contributions sont versées sous forme de trois acomptes dans und entspricht der Schlussabrechnung. l'année. Le décompte final est réalisé en janvier de l'année suivante et fait l'objet du dernier versement. 13) Verwaltungsaufwand 13) Frais d'administration Posttaxen Die Posttaxen, welche sich aus der Tätigkeit der Ausgleichskassen und der Zentralen Ausgleichsstelle für die Durchführung der AHV ergeben, werden durch den AHV-Ausgleichsfonds übernommen. Erfasst sind Porti und Kosten für den Zahlungsverkehr. Taxes postales Les taxes postales liées aux activités nécessaires à l'exécution de l'avs, des caisses de compensation et de la Centrale de compensation sont prises en charge par le Fonds de compensation AVS et comprennent les frais postaux et les frais du trafic des paiements. Kosten AHVG Die Kosten der Zentralen Ausgleichsstelle für die Durchführung der AHV werden vom AHV-Ausgleichsfonds getragen und dem Bund zurückerstattet. Frais LAVS Les frais de la Centrale de compensation pour l'application de l'avs sont remboursés par le Fonds de compensation AVS à la Confédération

10 Ausgleichsfonds der AHV Fonds de compensation de l'avs Anhang per Annexe au IV-Stellen ( Leistungen zu Lasten der AHV) Diese Rubrik betrifft die Erstattung von Verwaltungskosten der AHV zu Gunsten der IV für behandelte Dossiers und Entscheide über die Hilflosenentschädigung und Hilfsmittel der AHV. Offices AI (prestations à charge de l'avs) Cette position concerne le remboursement des frais d'administration de l'avs en faveur de l'ai pour des prononcés relatifs à des allocations pour impotents et à des moyens auxiliaire de l'avs. Zuschüsse an Ausgleichskassen Um grössere Schwankungen bei den Verwaltungskostenansätzen der Ausgleichskassen aufzufangen, übernimmt der AHV- Ausgleichsfonds Zuschüsse für die Deckung von Verwaltungskosten. Subsides versés aux caisses de compensation Pour empêcher que les taux des contributions aux frais d'administration ne diffèrent trop d'une caisse à l'autre, des subsides, prélevés sur le Fonds de compensation AVS, sont versés aux caisses de compensation pour leurs frais d'administration. 14) Anlageergebnis, Anteil 14) Résultat des placements, quote-part Die flüssigen Mittel und Anlagen der AHV werden gemäss der Les liquidités et placements de l'avs sont gérés en commun avec Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds der Alters- und les Fonds AI et APG, conformément à l'ordonnance concernant Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der l'administration des Fonds de compensation de l'assurance-vieillesse Erwerbsersatzordnung gemeinsam mit den Mitteln des IV- und et survivants, de l'assurance-invalidité et du régime des allocations EO-Fonds verwaltet. Der in der Betriebsrechnung ausgewiesene pour perte de gain. La quote-part au compte d'exploitation Betrag entspricht proportional dem Anteil an AHV-Investitionen der correspond à la part revenant à l'avs, compte tenu des verschiedenen Anlageklassen. Die Anlagen sind auf den Seiten investissements effectués dans les différentes classes d'actifs. 26 bis 33 detailliert aufgeführt. Les placements sont détaillés aux pages 26 à ) Zinsen auf der IV-Forderungen zu Gunsten der AHV Der kumulierte Verlust der IV wurde bis durch die AHV finanziert. Der Schuldzins, der bis 2017 durch den Bund getragen wird, ist in der AHV-Rechnung als Ertrag und in der IV-Rechnung als Aufwand verbucht. 15) Intérêts en faveur de l'avs sur la créance de l'ai La perte cumulée de l'ai au a été financée par l'avs. L'intérêt de la dette, pris en charge par la Confédération jusqu'en 2017, est mis en compte comme produit à l'avs et comme charge à l'ai. Andere Angaben Autres indications Im Verlauf des Geschäftsjahres wurde die Direktion der ZAS Durant l'exercice sous revue, la Direction de la CdC a été regelmässig über allfällige Risiken betreffend die Geschäfts- régulièrement informée des risques relatifs aux activités de la aktivitäten informiert. Centrale de compensation. Am 9. Oktober 2012 wurde die jährliche Risikobewertung von La direction a accepté l'évaluation annuelle des risques en der Direktion gutgeheissen. date du 9 octobre

11 Jahresbilanz und Betriebsrechnung der IV per 31. Dezember 2012 Bilan annuel et compte d'exploitation de l'ai au 31 décembre

12 Ausgleichsfonds der IV Fonds de compensation de l'ai Jahresbilanz per Bilan annuel au A K T I V E N A C T I F S Flüssige Mittel und Anlagen 4'184'916' '193'518' Liquidités et placements Flüssige Mittel und Anlagen 4'184'916' '193'518' Liquidités et placements Anteil flüssiger Mittel (1) 2'547' '020' Quote-part liquidités (1) Anteil Anlagen (2) 4'182'368' '007'497' Quote-part placements (2) Sozialwerke 844'368' '847' Œuvres sociales Kontokorrente (3) 706'371' '260' Comptes courants (3) Ausgleichskassen (4) 448'784' '792' Caisses de compensation (4) Bund, MwSt 248'541' '468' Confédération, TVA Bund, Beiträge 9'045' Confédération, contributions Bund, Beiträge auf Zinsen der IV-Schuld Confédération, contributions aux int./dette AI Debitoren 3'200' '060' Débiteurs Rückerstattungsforderungen 2'161' '527' Prestations à restituer Übrige Debitoren 1'038' ' Autres débiteurs Darlehen 249' ' Prêts Darlehen der IV an Versicherte 249' ' Prêts de l'ai aux assurés Immobilien 48'902' '305' Immeubles Immobilien (5) 48'902' '305' Immeubles (5) Abgrenzungskonten (6) 85'643' '967' Comptes de régularisation (6) Ertragsabgrenzungen 85'643' '967' Recettes imputées Total Aktiven 5'029'284' '041'366' Total actifs 1,2,3,4,5,6) Siehe Anhang Seite 16 / Voir annexe en page

13 Ausgleichsfonds der IV Fonds de compensation de l'ai Jahresbilanz per Bilan annuel au P A S S I V E N P A S S I F S Schuld gegenüber AHV 14'351'568' '943'829' Dette envers l'avs IV Schuld gegenüber AHV (7) 14'351'568' '943'829' Dette de l'ai envers l'avs (7) Sozialwerke 29'284' '001' Œuvres sociales Kontokorrente (8) '789' Comptes courants (8) Ausgleichskassen (4) Caisses de compensation (4) Bund, MwSt Confédération, TVA Bund, Beiträge '789' Confédération, contributions Bund, Beiträge auf Zinsen der IV-Schuld Confédération, contributions aux int./dette AI Kreditoren 12'797' '369' Créanciers Übrige Kreditoren 12'797' '369' Autres créanciers Abgrenzungskonten Comptes de régularisation Aufwandabgrenzungen Charges imputées Rückstellung 16'486' '841' Provision Rückstellung für Beitragsverluste (9) 16'486' '841' Provision pour pertes sur cotisations (9) Eigenmittel -9'351'568' '946'464' Fonds propres Kapital (10) 5'000'000' '997'364' Capital (10) Verlustvortrag (11) -14'351'568' '943'829' Perte reportée (11) Total Passiven 5'029'284' '041'366' Total passifs 4,7,8,9,10,11) Siehe Anhang Seiten / Voir annexe en pages Genf / Genève, Zentrale Ausgleichsstelle Verwaltungsrat der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO Centrale de compensation Conseil d'administration des Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Direktorin / directrice : Valérie Cavero Präsident / président : Marco J. Netzer Sektionschef / chef de section : Christian Kuntzer

14 Betriebsrechnung IV - Compte d'exploitation AI E r t r a g Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde P r o d u i t s Beiträge der Versicherten Cotisations des assurés und Arbeitgeber, Anteil (12) 561'735' '839'953' '744'728' et employeurs, quote-part (12) Persönliche Beiträge 87'479' '231' '458' % Cotisations personnelles Lohnbeiträge 471'565' '408'055' '293'581' % Cotisations paritaires Lohnbeiträge ALV 4'077' '344' '621' % Cotisations paritaires AC Schadenersatzforderungen 470' '911' '059' % Indemnités en réparation de dommages Herabsetzung und Erlass -33' ' ' % Réductions et remises Abschreibungen von persönlichen Beitr. -337' '852' '093' % Amortissements de cot. personnelles Abschreibungen von Lohnbeiträgen -632' '634' '748' % Amortissements de cotisations paritaires Nachzahlung abgeschriebener Lohnbeitr. 63' ' ' % Recouvrement de cot. paritaires amorties Rückstellung für Beitragsverluste -1'644' '644' '869' % Provision pour pertes sur cotisations Verzugszinsen 987' '189' '665' % Intérêts moratoires Vergütungszinsen -259' '144' '957' % Intérêts rémunératoires 2.0 % Beiträge 290'407' '690'245' '751'410' % Contributions Bund 274'890' '504'045' '565'210' % Confédération, contribution AI Bund, Sonderzinsen IV (13) 15'516' '200' '200' % Confédération, contrib. int. dette AI (13) Steueranteile (14) 61'541' '090'041' '468' % Parts fiscales (14) Bund, MwSt 61'541' '090'041' '468' % Confédération, TVA Regress 4'493' '548' '516' % Actions récursoires Zahlungen von haftpflichtigen Dritten 8'302' '148' '566' % Paiements de tiers responsables Regresskosten -3'809' '600' '049' % Frais d'actions récursoires Andere Erträge 1' ' ' % Autres produits Andere Erträge 1' ' ' % Autres produits Zinsen auf Kapitalhilfe ' ' % Int. sur prêts onéreux, aide en capital Total Ertrag 918'178' '688'835' '433'504' % Total produits A u f w a n d Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde C h a r g e s Geldleistungen 550'021' '677'142' '870'687' % Prestations en espèces Ordentliche Renten 372'510' '530'755' '666'171' % Rentes ordinaires Ordentliche Renten, Nachzahlungen 53'890' '377' '252' % Rentes ordinaires, arrérage Ausserordentliche Renten 56'810' '989' '015' % Rentes extraordinaires Ausserordentliche Renten, Nachzahlungen 3'004' '060' '952' % Rentes extraordinaires, arrérage Überweis. /Rückverg. von Beitr. bei Ausl Trfs / rbt de cotisations pour des étrangers Taggelder 46'600' '949' '918' % Indemnités journalières Hilflosenentschädigungen 27'699' '729' '977' % Allocations pour impotents Fürsorgeleistungen an Schweizer im Aus. 85' '077' '143' % Secours aux Suisses à l'étranger Rückerstattungsforderungen -13'783' '743' '294' % Prestations à restituer Abschreibungen von Rückerstattungsforder. 164' '234' '405' % Amortissements de prestations à restituer Beitragsanteil zu Lasten der IV 3'039' '713' '145' % Part de cotisations à charge de l'ai 12,13,14) Siehe Anhang Seite 17 / Voir annexe en page

15 Betriebsrechnung IV - Compte d'exploitation AI A u f w a n d Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde C h a r g e s Kosten für individuelle Massnahmen 76'402' '495'364' '459'776' Frais pour mesures individuelles Medizinische Massnahmen -64'823' '871' '844' % Mesures médicales Frühinterventionsmassnahmen 2'150' '681' '752' % Mesures d'intervention précoce Integrationsmassnahmen 2'184' '123' '375' % Mesures de réinsertion Massnahmen beruflicher Art 27'570' '610' '095' % Mesures d'ordre professionnel Beiträge Sonderschulung 5' ' ' % Subsides formation scolaire Hilfsmittel 109'200' '412' '034' % Moyens auxiliaires Reisekosten 518' '096' '890' % Frais de voyage Rückerstattungsforderungen -404' '625' '719' % Prestations à restituer 2.4 % Beiträge an Institutionen '472' '347' % Subventions aux institutions Baubeiträge (15) '547' '235' % Subventions aux constructions (15) Betriebsbeiträge (15) ' Subventions frais d'exploitation (15) Beiträge an Organisationen '675' '060' % Subventions aux organisations Beiträge an Pro Infirmis '250' '250' % Subventions à Pro Infirmis Durchführungskosten 11'501' '010' '129' % Frais d'instruction Abklärungsmassnahmen 9'861' '633' '889' % Mesures d'instruction Kosten und Parteientschädigungen 1'640' '376' '239' % Frais et dépens Verwaltungsaufwand (16) 66'319' '683' '973' % Frais d'administration (16) Posttaxen 602' '377' '341' % Taxes postales Verwaltungskosten 12'340' '771' '204' % Frais de gestion administrative Abschreibungen Immobilien IV-Stellen 2'402' '402' '402' % Amortissements immeubles Offices AI IV-Stellen (inkl. RAD) 50'443' '397' '316' % Offices AI (y compris SMR) Kostenrückerstattungen 15' ' ' % Remboursements de frais Kosten Fondsverwaltung, Anteil 516' '665' '991' % Frais de gestion du fonds, quote-part Forderung Zinsen 24'906' '876' '876' % Intérêts sur dette Zinsen auf der IV-Forder.zu Gunst. AHV(17) 24'906' '876' '876' % Int. en faveur de l'avs s/créance AI (17) Andere Aufwände Autres charges Andere Aufwände Autres charges Total Aufwand 729'152' '294'550' '456'791' % Total charges Betriebsergeb. des Sozialwerks 189'026' '284' '287' Résultat d'expl. de l'oeuvre Anlageergebnis, Anteil (18) 29'169' '611' '652' Résultat des placements, quote-part (18) Total Betriebsergebnis 218'195' '896' '635' Résultat d'exploitation total 15,16,17,18) Siehe Anhang Seiten / Voir annexe en pages

16 Ausgleichsfonds der IV Fonds de compensation de l'ai Anhang per Annexe au Erläuterungen zu den Bilanzpositionen und der Betriebsrechnung. Notes explicatives au sujet des rubriques du bilan et du compte d'exploitation. 1) Anteil flüssiger Mittel Der Saldo der von der ZAS verwalteten Post- und Bankkonti ist gemäss dem Verteilschlüssel des Kontokorrents der Ausgleichskassen mit der ZAS auf die jeweiligen Sozialwerke verteilt. 1) Quote-part liquidités Le solde des comptes postaux et bancaires gérés par la CdC est réparti sur les trois oeuvres sociales, sur la base de la clé de répartition du solde des comptes courants des caisses de compensation. Aufteilung der flüssigen Mittel der ZAS Répartition des comptes de liquidités de la CdC Anteil AHV 18'586' Quote-part AVS 18'586' Anteil IV 2'547' Quote-part AI 2'547' Anteil EO 909' Quote-part APG 909' Total 22'044' Total 22'044' ) Anteil Anlagen 2) Quote-part placements Die flüssigen Mittel und Anlagen der IV werden gemäss Les liquidités et placements de l'ai sont gérés en commun der Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds avec les Fonds AVS et APG, conformément à l'ordonnance der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invaliden- concernant l'administration des Fonds de compensation de versicherung und der Erwerbsersatzordnung gemeinsam l'assurance-vieillesse et survivants, de l'assurance-invalidité et mit den Mitteln der AHV- und EO-Fonds verwaltet. Der in der du régime des allocations pour perte de gain. La quote-part Bilanz ausgewiesene Betrag entspricht proportional dem Anteil au bilan correspond à la part revenant à l'ai, compte tenu an IV-Investitionen der verschiedenen Portfolios. Die Anlagen des investissements effectués dans les différents portefeuilles. sind auf den Seiten 26 bis 33 detailliert aufgeführt. Les placements sont détaillés aux pages 26 à 33. Gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Bundesgesetzes über die Sanierung Conformément à l'article 2 al. 2 de la Loi fédérale sur l'assainisder Invalidenversicherung wurde der Betrag, der das Startkapital sement de l'assurance-invalidité, le montant du capital du Fonds des IV-Ausgleichsfonds von 5 Milliarden Franken am Ende de compensation de l'ai excédent, à la fin de l'excercice, le capital des Rechnungsjahres übersteigt, per an den de 5 milliards de francs, a été versé au Fonds de compensation de AHV-Ausgleichsfonds überwiesen. l'avs en date du ) Kontokorrente Debitoren Forderungen, deren Zahlungen in den Folgejahren direkt unter "Flüssige Mittel und Anlagen" einfliessen werden. 3) Comptes courants débiteurs Il s'agit de créances dont les paiements seront comptabilisés directement sous la position "Liquidités et placements" au cours des années suivantes. 4) Kontokorrente Ausgleichskassen Beim unter "Kontokorrente der Ausgleichskassen" ausgewiesenen Betrag handelt es sich um den proportional aufgeteilten Saldo der Ausgleichskassen. Der Verteilschlüssel basiert auf dem Verhältnis von persönlichen und Lohnbeiträgen, Beiträgen der Arbeitslosenversicherung sowie den Abschreibungen und Nachzahlungen. 4) Comptes courants des caisses de compensation Le solde "Comptes courants des caisses de compensation" est une quote-part calculée en proportion des cotisations paritaires et personnelles, des cotisations de l'assurance chômage, de l'amortissement de cotisations irrécouvrables ainsi que du recouvrement des cotisations amorties. 5) Immobilien Die Immobilien sind mit dem Kaufpreis abzüglich Abschreibungen verbucht. Die Abschreibung erfolgt linear mit 3%. 5) Immeubles Les immeubles sont comptabilisés à la valeur d'achat diminuée des amortissements. Le taux d'amortissement linéaire est de 3%. 6) Abgrenzungskonten Es handelt sich hierbei um Schätzungen der Beträge, welche auf das Berichtsjahr entfallen, aber erst in den folgenden Jahren den flüssigen Mitteln und Anlagen gutgeschrieben bzw. von diesen abgezogen werden. Die voraussichtlichen Nachzahlungen für Geldleistungen sowie Kosten für die individuellen Massnahmen werden nicht periodengerecht abgegrenzt. 6) Comptes de régularisation Estimation de montants qui concernent l'exercice sous revue et qui seront comptabilisés l'année suivante sous la position "Liquidités et placements". Les paiements prévisibles pour les prestations en espèces, ainsi que pour les frais pour mesures individuelles ne sont pas délimités en fonction de l'exercice comptable

17 Ausgleichsfonds der IV Fonds de compensation de l'ai Anhang per Annexe au ) IV Schuld gegenüber AHV 7) Dette de l'ai envers l'avs In der Bilanz des IV-Ausgleichsfonds wird der in der Bilanz Le report des pertes de l'ai (état au 31 déc. 2012) qui est inscrit au des AHV-Ausgleichsfonds aufgeführte IV-Verlustvortrag bilan du Fonds de compensation de l'avs est mis au passif du bilan (Stand am 31. Dez. 2012) in den Passiven ausgewiesen. du Fonds de compensation de l'ai. 8) Kontokorrente Kreditoren Es sind Verpflichtungen erfasst, welche in den Folgejahren direkt den Flüssigen Mitteln und Anlagen belastet werden. 8) Comptes courants créanciers Il s'agit de dettes dont les paiements seront comptabilisés directement sous la position "Liquidités et placements" au cours des années suivantes. 9) Rückstellung für Beitragsverluste 9) Provision pour pertes sur cotisations Der Betrag dieser Rückstellung wird vor dem jährlichen Abschluss Le montant de cette provision est calculé avant la clôture annuelle errechnet. des comptes. Er entspricht dem Verlust von persönlichen und Lohnbeiträgen Il correspond aux montants des pertes annuelles des cotisations per paritaires et personnelles au ) Kapital 10) Capital Um die Geschäftstätigkeit des neu geschaffenen Afin de doter le Fonds de compensation de l'ai des moyens IV-Ausgleichsfonds zu gewährleisten, wurden per nécessaires pour assurer son fonctionnement, le Fonds 5 Milliarden Franken aus dem AHV-Ausgleichsfonds an de compensation de l'avs lui a versé 5 milliards de francs den IV-Ausgleichsfonds übertragen. Liegen die Mittel au 1er janvier Si, à la fin de l'exercice, le capital est des IV-Fonds am Ende des Geschäftsjahres über supérieur aux 5 milliards initiaux, le Fonds de compensation den anfänglichen 5 Milliarden, wird der überschüssige Betrag de l'ai rembourse l'excédent au Fonds de compensation an den AHV-Fonds rücküberwiesen. de l'avs. 11) Verlustvortrag 11) Perte reportée Der bis durch die AHV finanzierte kumulierte IV-Verlust La perte cumulée de l'ai au , financée par l'avs, wird als Negativposten in den Passiven der Bilanz ausgewiesen. est présentée au passif du bilan en tant que capital négatif. Der kumulierte Verlust wurde gemäss Artikel 2 Absatz 2 des Bundes- La perte cumulée a été diminuée du montant remboursé par l'ai gesetzes über die Sanierung der Invalidenversicherung durch die IV en vertu de l'article 2 al. 2 de la Loi fédérale sur l'assainissement zurückerstatteten Betrag verringert. de l'assurance-invalidité. 12) Beiträge der Versicherten und Arbeitgeber, Anteil Der ausgewiesene Anteil von Lohn- und persönlichen Beiträgen zu Gunsten des jeweiligen Sozialwerks basiert auf den aktuellen Beitragssätzen sowie der jeweiligen Versicherungsunterstellung. 12) Cotisations des assurés et employeurs, quote-part Les cotisations des assurés et employeurs correspondent à la quote-part attribuée à l'assurance sur la base des taux relatifs aux cotisations paritaires et personnelles selon le cercle des assurés. 13) Beiträge des Bundes auf Zinsen der IV-Schuld Der Schuldzins wird bis 2017 durch den Bund getragen. 13) Contributions de la Confédération aux intérêts de la dette AI La Confédération prend en charge jusqu'en 2017 les intérêts de la dette AI. 14) Steueranteile 14) Parts fiscales Die Mehrwertsteuer zu Gunsten der IV wird monatlich auf der La comptabilisation de la part des recettes de TVA en faveur de Basis des jährlichen Budgets verbucht. Die Zahlungen erfolgen in drei l'ai s'effectue mensuellement sur la base du budget annuel. Les Akontozahlungen. Die letzte Zahlung erfolgt im Januar des Folgejahres contributions sont versées sous forme de trois acomptes dans und entspricht der Schlussabrechnung. l'année. Le décompte final est réalisé en janvier de l'année suivante et fait l'objet du dernier versement. 15) Baubeiträge und Betriebsbeiträge Diese Beträge beinhalten den Saldo der überwiesenen Beiträge im Zusammenhang mit Artikel 73 IVG, welcher mit Inkrafttreten des neuen Finanzausgleichs per 1. Januar 2008 aufgehoben wurde. Diese Beträge sind durch die ursprüngliche NFA-Rückstellung nicht mehr abgedeckt. 15) Subventions aux constructions et frais d'exploitation Ces montants concernent le solde des subventions versées en liaison avec l'article 73 LAI (abrogé dans le cadre de la réforme de la péréquation financière avec effet au 1er janvier 2008). Ces montants ne sont pas couverts par la provision RPT initialement créée

18 Ausgleichsfonds der IV Fonds de compensation de l'ai Anhang per Annexe au ) Verwaltungsaufwand 16) Frais d'administration Posttaxen Die Posttaxen, welche sich aus der Tätigkeit der Ausgleichskassen, der IV-Stellen und der Zentralen Ausgleichsstelle für die Durchführung der IV ergeben, werden durch den IV-Ausgleichsfonds übernommen. Erfasst sind Porti und Kosten für den Zahlungsverkehr. Taxes postales Les taxes postales liées aux activités nécessaires à l'exécution de l'ai, des caisses de compensation, des offices AI et de la Centrale de compensation sont prises en charge par le Fonds de compensation AI et comprennent les frais postaux et les frais du trafic des paiements. Verwaltungskosten Die Kosten der Zentralen Ausgleichsstelle für die Durchführung der IV werden vom IV-Ausgleichsfonds getragen und dem Bund zurückerstattet. Frais de gestion administrative Les frais de la Centrale de compensation pour l'application de l'ai sont remboursés par le Fonds de compensation AI à la Confédération. Abschreibungen Immobilien "IV-Stellen" Die Position "Abschreibungen Immobilien IV-Stellen" erfasst die jährliche Abschreibung der Immobilien der IV-Stellen BE, LU, SO und BS. Die Abschreibung erfolgt linear mit 3% pro Jahr. Amortissements immeubles "Offices AI" Cette position comprend les amortissements annuels des immeubles des offices AI de BE, LU, SO et BS. L amortissement est de 3% par année, calculé selon la méthode linéaire. IV-Stellen ( Leistungen zu Lasten der IV) Die Verwaltungskosten der kantonalen IV-Stellen gehen zu Lasten des IV-Ausgleichsfonds. Offices AI Les frais administratifs des offices AI cantonaux sont à la charge du Fonds de compensation AI. 17) Zinsen auf der IV-Forderung zu Gunsten der AHV Der kumulierte Verlust der IV wurde bis durch die AHV finanziert. Der Schuldzins wird in der IV-Rechnung als Aufwand verbucht. 17) Intérêts en faveur de l'avs sur la créance envers l'ai La perte cumulée de l'ai au a été financée par l'avs. L'intérêt de la dette est mis en compte comme charge de l'ai. 18) Anlageergebnis, Anteil 18) Résultat des placements, quote-part Die flüssigen Mittel und Anlagen der IV werden gemäss der Les liquidités et placements de l'ai sont gérés en commun avec Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds der Alters- und les Fonds AVS et APG, conformément à l'ordonnance concernant Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der l'administration des Fonds de compensation de l'assurance-vieillesse Erwerbsersatzordnung gemeinsam mit den Mitteln des AHV- und et survivants, de l'assurance-invalidité et du régime des allocations EO-Fonds verwaltet. Der in der Betriebsrechnung ausgewiesene pour perte de gain. La quote-part au compte d'exploitation Betrag entspricht proportional dem Anteil an IV-Investitionen der correspond à la part revenant à l'ai, compte tenu des verschiedenen Anlageklassen. Die Anlagen sind auf den Seiten investissements effectués dans les différentes classes d'actifs. 26 bis 33 detailliert aufgeführt. Les placements sont détaillés aux pages 26 à 33. Andere Angaben Autres indications Im Verlauf des Geschäftsjahres wurde die Direktion der ZAS Durant l'exercice sous revue, la Direction de la CdC a été regelmässig über allfällige Risiken betreffend die Geschäfts- régulièrement informée des risques relatifs aux activités de la aktivitäten informiert. Centrale de compensation. Am 9. Oktober 2012 wurde die jährliche Risikobewertung von La direction a accepté l'évaluation annuelle des risques en der Direktion gutgeheissen. date du 9 octobre

19 Jahresbilanz und Betriebsrechnung der EO per 31. Dezember 2012 Bilan annuel et compte d'exploitation de l'apg au 31 décembre

20 Ausgleichsfonds der EO Fonds de compensation de l'apg Jahresbilanz per Bilan annuel au A K T I V E N A C T I F S Flüssige Mittel und Anlagen 471'910' '145' Liquidités et placements Flüssige Mittel und Anlagen 471'910' '145' Liquidités et placements Anteil flüssiger Mittel (1) 909' ' Quote-part liquidités (1) Anteil Anlagen (2) 471'000' '284' Quote-part placements (2) Sozialwerke 190'904' '307' Œuvres sociales Kontokorrente 160'280' '925' Comptes courants Ausgleichskassen (3) 160'280' '925' Caisses de compensation (3) Debitoren 36' ' Débiteurs Übrige Debitoren 36' ' Autres débiteurs Abgrenzungskonten (4) 30'587' '345' Comptes de régularisation (4) Ertragsabgrenzungen 30'587' '345' Recettes imputées Total Aktiven 662'814' '452' Total actifs P A S S I V E N P A S S I F S Sozialwerke 5'974' '352' Œuvres sociales Kontokorrente Comptes courants Ausgleichskassen (3) Caisses de compensation (3) Kreditoren 86' ' Créanciers Übrige Kreditoren 86' ' Autres créanciers Abgrenzungskonten Comptes de régularisation Aufwandabgrenzungen Charges imputées Rückstellung 5'888' '300' Provision Rückstellung für Beitragsverluste (5) 5'888' '300' Provision pour pertes sur cotisations (5) Eigenmittel 656'839' '099' Fonds propres Kapital 656'839' '099' Capital Total Passiven 662'814' '452' Total passifs 1,2,3,4,5) Siehe Anhang Seite 22 / Voir annexe en page 22 Genf / Genève, Zentrale Ausgleichsstelle Verwaltungsrat der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO Centrale de compensation Conseil d'administration des Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Direktorin / directrice : Valérie Cavero Präsident / président : Marco J. Netzer Sektionschef / chef de section : Christian Kuntzer

21 Betriebsrechnung EO - Compte d'exploitation APG E r t r a g Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde P r o d u i t s Beiträge der Versicherten Cotisations des assurés und Arbeitgeber, Anteil (6) 198'584' '726'519' '702'789' et employeurs, quote-part (6) Persönliche Beiträge 29'207' '046' '516' % Cotisations personnelles Lohnbeiträge 168'416' '574'305' '546'162'571.29< 1.8 % Cotisations paritaires Lohnbeiträge ALV 1'456' '051' '650' % Cotisations paritaires AC Schadenersatzforderungen 168' ' ' % Indemnités en réparation de dommages Herabsetzung und Erlass -12' ' '133.69< % Réductions et remises Abschreibungen von persönlichen Beiträgen -120' '804' '176' % Amortissements de cot. personnelles Abschreibungen von Lohnbeiträgen -225' '083' '124' % Amortissements de cotisations paritaires Nachzahlung abgeschriebener Lohnbeit. 22' ' ' % Recouvrement de cot. paritaires amorties Rückstellung für Beitragsverluste -587' ' ' % Provision pour pertes sur cotisations Verzugszinsen 352' '210' '853' % Intérêts moratoires Vergütungszinsen -92' '123' '133' % Intérêts rémunératoires Andere Erträge ' ' % Autres produits Andere Erträge ' ' % Autres produits Total Ertrag 198'585' '726'521' '702'796' % Total produits 1.4 % A u f w a n d Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde C h a r g e s Geldleistungen 128'197' '602'335' '607'797' % Prestations en espèces Entschädigungen 122'756' '526'778' '530'857' % Allocations Rückerstattungsforderungen -1'889' '348' '571' % Allocations à restituer Abschreibungen von Rückerstattungsford. 17' ' ' % Amortissements d'allocations à restituer Beitragsanteil zu Lasten der EO 7'311' '733' '428' % Part de cotisations à charge des APG Verwaltungsaufwand (7) 2'096' '382' '013' % Frais d'administration (7) Posttaxen 88' ' ' % Taxes postales Kosten EOG 1'959' '002' '686' % Frais LAPG Kosten Fondsverwaltung, Anteil 49' ' ' % Frais de gestion du fonds, quote-part Total Aufwand 130'294' '605'717' '610'810' % Total charges Betriebsergeb. des Sozialwerks 68'290' '803' '985' % Résultat d'expl. de l'oeuvre Anlageergebnis, Anteil (8) 3'959' '936' '281' % Résultat des placements, quote-part (8) Total Betriebsergebnis 72'250' '740' '267' % Résultat d'exploitation total 6,7,8) Siehe Anhang Seite 23 / Voir annexe en page

22 Ausgleichsfonds der EO Fonds de compensation de l'apg Anhang per Annexe au Erläuterungen zu den Bilanzpositionen und der Betriebsrechnung. Notes explicatives au sujet des rubriques du bilan et du compte d'exploitation. 1) Anteil flüssiger Mittel Der Saldo der von der ZAS verwalteten Post- und Bankkonti ist gemäss dem Verteilschlüssel des Kontokorrents der Ausgleichskassen mit der ZAS auf die jeweiligen Sozialwerke verteilt. 1) Quote-part liquidités Le solde des comptes postaux et bancaires gérés par la CdC est réparti sur les trois oeuvres sociales, sur la base de la clé de répartition du solde des comptes courants des caisses de compensation. Aufteilung der flüssigen Mittel der ZAS Répartition des comptes de liquidités de la CdC Anteil AHV 18'586' Quote-part AVS 18'586' Anteil IV 2'547' Quote-part AI 2'547' Anteil EO 909' Quote-part APG 909' Total 22'044' Total 22'044' ) Anteil Anlagen 2) Quote-part placements Die flüssigen Mittel und Anlagen der EO werden gemäss Les liquidités et placements des APG sont gérés en commun der Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds avec les Fonds AVS et AI, conformément à l'ordonnance der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invaliden- concernant l'administration des Fonds de compensation de versicherung und der Erwerbsersatzordnung gemeinsam l'assurance-vieillesse et survivants, de l'assurance-invalidité et mit den Mitteln der AHV - und IV-Fonds verwaltet. Der in der du régime des allocations pour perte de gain. La quote-part Bilanz ausgewiesene Betrag entspricht proportional dem Anteil au bilan correspond à la part revenant aux APG, compte tenu an EO-Investitionen der verschiedenen Portfolios. Die Anlagen des investissements effectués dans les différents portefeuilles. sind auf den Seiten 26 bis 33 detailliert aufgeführt. Les placements sont détaillés aux pages 26 à 33. 3) Kontokorrente Ausgleichskassen Beim unter "Kontokorrente der Ausgleichskassen" ausgewiesenen Betrag handelt es sich um den proportional aufgeteilten Saldo der Ausgleichskassen. Der Verteilschlüssel basiert auf dem Verhältnis von persönlichen und Lohnbeiträgen, Beiträgen der Arbeitslosenversicherung sowie den Abschreibungen und Nachzahlungen. 3) Comptes courants des caisses de compensation Le solde "Comptes courants des caisses de compensation" est une quote-part calculée en proportion des cotisations paritaires et personnelles, des cotisations de l'assurance chômage, de l'amortissement de cotisations irrécouvrables ainsi que du recouvrement des cotisations amorties. 4) Abgrenzungskonten Es handelt sich hierbei um Schätzungen der Beträge, welche auf das Berichtsjahr entfallen, aber erst in den folgenden Jahren den flüssigen Mitteln und Anlagen gutgeschrieben bzw. von diesen abgezogen werden. Die voraussichtlichen Nachzahlungen für Geldleistungen sowie Kosten für die individuellen Massnahmen werden nicht periodengerecht abgegrenzt. 4) Comptes de régularisation Estimation de montants qui concernent l'exercice sous revue et qui seront comptabilisés l'année suivante sous la position "Liquidités et placements". Les paiements prévisibles pour les prestations en espèces, ainsi que pour les frais pour mesures individuelles ne sont pas délimités en fonction de l'exercice comptable. 5) Rückstellung für Beitragsverluste 5) Provision pour pertes sur cotisations Der Betrag dieser Rückstellung wird vor dem jährlichen Abschluss Le montant de cette provision est calculé avant la clôture annuelle errechnet. des comptes. Er entspricht dem Verlust von persönlichen und Lohnbeiträgen Il correspond aux montants des pertes annuelles des cotisations paritaires et personnelles au

23 Ausgleichsfonds der EO Fonds de compensation de l'apg Anhang per Annexe au ) Beiträge der Versicherten und Arbeitgeber, Anteil 6) Cotisations des assurés et employeurs, quote-part Der ausgewiesene Anteil von Lohn- und persönlichen Beiträgen Les cotisations des assurés et employeurs correspondent à la zu Gunsten des jeweiligen Sozialwerks basiert auf den aktuellen quote-part attribuée à l'assurance sur la base des taux relatifs Beitragssätzen sowie der jeweiligen Versicherungsunterstellung. aux cotisations paritaires et personnelles selon le cercle des assurés. 7) Verwaltungsaufwand 7) Frais d'administration Posttaxen Die Posttaxen, welche sich aus der Tätigkeit der Ausgleichskassen und der Zentralen Ausgleichsstelle für die Durchführung der EO ergeben, werden durch den EO-Ausgleichsfonds übernommen. Erfasst sind Porti und Kosten für den Zahlungsverkehr. Taxes postales Les taxes postales liées aux activités nécessaires à l'exécution des APG, des caisses de compensation et de la Centrale de compensation sont prises en charge par le Fonds de compensation APG et comprennent les frais postaux et les frais du trafic des paiements. Kosten EOG Die Kosten der Zentralen Ausgleichsstelle für die Durchführung der EO werden vom EO-Ausgleichsfonds getragen und dem Bund zurückerstattet. Frais LAPG Les frais de la Centrale de compensation pour l'application des APG sont remboursés par le Fonds de compensation APG à la Confédération. 8) Anlageergebnis, Anteil 8) Résultat des placements, quote-part Die flüssigen Mittel und Anlagen der EO werden gemäss der Les liquidités et placements de APG sont gérés en commun avec Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds der Alters- und les Fonds AVS et AI, conformément à l'ordonnance concernant Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der l'administration des Fonds de compensation de l'assurance-vieillesse Erwerbsersatzordnung gemeinsam mit den Mitteln des AHV- und et survivants, de l'assurance-invalidité et du régime des allocations IV-Fonds verwaltet. Der in der Betriebsrechnung ausgewiesene pour perte de gain. La quote-part au compte d'exploitation Betrag entspricht proportional jenem Anteil an EO-Investitionen der correspond à la part revenant à l'apg, compte tenu des verschiedenen Anlageklassen. Die Anlagen sind auf den Seiten investissements effectués dans les différentes classes d'actifs. 26 bis 33 detailliert aufgeführt. Les placements sont détaillés aux pages 26 à 33. Andere Angaben Autres indications Im Verlauf des Geschäftsjahres wurde die Direktion der ZAS Durant l'exercice sous revue, la Direction de la CdC a été regelmässig über allfällige Risiken betreffend die Geschäfts- régulièrement informée des risques relatifs aux activités de la aktivitäten informiert. Centrale de compensation. Am 9. Oktober 2012 wurde die jährliche Risikobewertung von La direction a accepté l'évaluation annuelle des risques en der Direktion gutgeheissen. date du 9 octobre

24 - 24 -

25 Gemeinsame Anlageverwaltung der AHV, IV und EO per 31. Dezember 2012 Gestion commune des placements AVS, AI et APG au 31 décembre

26 Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Jahresbilanz per Bilan annuel au A K T I V E N A C T I F S Flüssige Mittel und Geldmarktpapiere 3'872'878' '205'804' Liquidités et placements monétaires Flüssige Mittel 3'074'917' '469' Avoirs à vue Festgelder 220'495' '730' Avoirs à terme Geldmarktinstrumente 427'464' '685'604' Placements marché monétaire Reverse REPO 150'000' '000' Reverse Repo Anlagen 25'751'911' '186'045' Placements Direkte Darlehen 2'916'712' '544'592' Prêts directs Obligationen Franken 6'053'768' '672'359' Obligations francs Obligationen Fremdwährungen 7'431'436' '303'743' Obligations monnaies étrangères Aktien Schweiz 588'941' '197' Actions suisses Aktien Ausland 3'445'667' '184'107' Actions étrangères Anlagefonds 5'030'708' '868'399' Fonds de placements Positive Wiederbeschaffungswerte (1) 284'676' '644' Valeurs de remplacement positives (1) Debitoren 215'559' '262' Débiteurs Verrechnungsteuer / Quellensteuer 17'727' '199' Impôt anticipé / Impôt à la source Marchzinsen 189'662' '916' Intérêts courus Übrige Forderungen 7'337' ' Autres avoirs Schwebende Geschäfte (2) Transactions non dénouées (2) Transitorische Aktiven 831' ' Actifs transitoires Sachanlagen 34'627' '842' Actifs immobilisés Verwaltungsliegenschaft (3) 31'074' '376' Immeuble administratif (3) Andere Sachanlagen 3'553' '466' Autres immobilisations Total Aktiven 29'874'976' '628'955' Total actifs 1,2,3) Siehe Anhang Seiten / Voir annexe en pages

27 Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Jahresbilanz per Bilan annuel au P A S S I V E N P A S S I F S Verpflichtungen aus Anlagen 1'390'322' '632' Engagements liés aux placements Kurzfristige Schulden 1'235'000' Dettes à court terme REPO 1'235'000' REPO Kurzfristige Bankverpflichtungen Eng. à court terme envers les banques Andere Schulden aus Anlagen 138'056' '027' Autres dettes liées aux placements Aufwandabgrenzungen auf Anlagen Charges imputées sur placements Negative Wiederbeschaffungswerte (1) 133'137' '970' Valeurs de remplacement négatives (1) Transitorische Passiven 4'919' '057' Passifs transitoires Andere Verpflichtungen 17'266' '604' Autres engagements Übrige Verpflichtungen 3'111' '911' Engagements divers Schwebende Geschäfte (2) 14'154' '693' Transactions non dénouées (2) Eigenmittel (4) 28'484'653' '496'323' Fonds propres (4) Eigenmittel 26'822'141' '133'932' Fonds propres Ergebnis 1'662'512' '391' Résultat Total Passiven 29'874'976' '628'955' Total passifs 1,2,4) Siehe Anhang Seiten / Voir annexe en pages

28 Resultat der Anlageverwaltung - Résultat de la gestion des placements Monat / Mois Saldo / Solde Saldo / Solde Anlageresultat (8) 215'138' '694'513' '843' Résultat des placements (8) Zinsertäge (5) 44'763' '360' '749' Produits d'intérêts (5) Kapitalerträge (6) 11'097' '621' '150' % Produits des capitaux (6) Komission für Ausleihe von Wertschriften 181' '642' '065' % Commission sur prêts de titres Real.u.nicht real. Kapitalgewinne/ -Verluste 172'028' '104'234' '238' % Gains/Pertes en capital réalisé et non réal. Zinsaufwand -12'932' '346' '884' % Charges d'intérêts 0.0 % Kosten Fondsverwaltung (9) 3'452' '001' '451' % Frais de gestion des fonds (9) MWst 65' ' ' % TVA Externe Managementgebühren 930' '479' '534' % Commissions de gestion externe Übrige Kommissionen 236' '902' '327' % Autres commissions Honorare 313' '830' '488' % Honoraires Revisionshonorare 33' ' ' % Frais d'audit Betriebsaufwand 1'960' '877' '586' % Frais de fonctionnement Liegenschaftsresultat (7) -1' ' ' % Résultat d'exploitation immeubles (7) Abchreibung Liegenschaft 32' ' ' % Amortissement immeuble Abchreibung andere Sachanlagen -118' ' ' Amortissement autres immobilisations Resultat Fondsverwaltung (10) 211'685' '662'512' '391' % Résultat gestion des placements (10) Resultat Anlageverwaltung 211'685' '662'512' '391' % Résultat gestion des placements 5,6,7,8,9,10) Siehe Anhang Seite 32 / Voir annexe en page

29 Ausgleichsfonds der AHV, IV und der EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Anhang per Annexe au Allgemeine Informationen Informations générales : Die Kapitalgewinne und -verluste 2011 beinhalten einen Gewinn von 67 Millionen, die den kumulierten Gewinn darstellen, der im Laufe der Vorjahre verbucht worden wäre, wenn die Darlehen zum Marktwert bewertet worden wären. Ohne diesen aussergewöhnlichen Gewinn würde der Kapitalverlust Millionen betragen. Les gains et pertes en capital 2011 comprennent un bénéfice de 67 millions qui représente le gain cumulé qui aurait été comptabilisé au cours des années antérieures si les prêts avaint été évalués à la valeur de marché. Sans ce bénéfice extraordinaire, la perte en capital se monterait à millions. Bewertungsgrundsätze Principes d'évaluation Flüssige Mittel, Festgelder, Reverse REPO Die Bilanzierung erfolgt zu Nominalwerten. Avoirs à vue, avoirs à terme, reverse REPO Ces positions sont inscrites au bilan à leur valeur nominale. Geldmarktinstrumente, Direkte Darlehen, Obligationen, Strukturierte Produkte, Aktien, Anlagefonds Die Anlagen werden zum Kurswert am Bilanzstichtag bewertet. Wenn es keinen aktuellen Kurswert gibt, werden diese Instrumente zu einem mit Vorsicht ermittelten Verkaufspreis bewertet. Marché monétaire, prêts directs, obligations, produits structurés, actions, fonds de placements Ces positions sont inscrites à leur valeur de marché à la date du bilan. Lorsqu'il n'y a pas de prix de marché disponible, ces instruments sont évalués au prix de vente estimé avec prudence. Derivative Finanzinstrumente Die Wiederbeschaffungswerte werden unabhängig vom Erwerbsgrund zu dem am Bilanzstichtag gültigen Marktwert erfasst. Dabei werden die positiven bzw. negativen Wiederbeschaffungswerte als Guthaben bzw. Verpflichtungen in der Bilanz, und zwar positive auf der Aktiv-, negative auf der Passivseite ausgewiesen. Im Anhang werden für die vier Kategorien Zinsen, Währungen, Rohstoffe und übrige derivative Instrumente als Betrag je separat das Total der Kontraktwerte sowie das Total der positiven und negativen Wiederbeschaffungswerte ausgewiesen. Instruments financiers dérivés Les valeurs de remplacement correspondent à la valeur de marché des instruments dérivés indépendamment du motif de la transaction. Les valeurs de remplacement positives sont inscrites au bilan comme avoirs et donc à l'actif; les valeurs négatives apparaissent comme engagements et donc au passif. L'annexe indique la valeur nominale totale des contrats, ainsi que les valeurs de remplacement positives et négatives pour quatre catégories de dérivés, soit sur taux, sur devises, sur matières premières et autres dérivés. Verwaltungsliegenschaft Immeuble administratif Das Verwaltungsgebäude ist mit dem Kaufpreis zuzüglich L'immeuble administratif est comptabilisé à la valeur d'achat Renovationskosten und abzüglich der Abschreibungen augmenté des coûts de rénovation et diminué de la valeur und Wertberichtigungen ausgewiesen. Der jährliche du terrain, des amortissements et corrections de valeur. Le taux Abschreibungssatz beläuft sich auf 1.5% linear. de l'amortissement annuel linéaire est de 1.5%. Andere Sachanlagen Die anderen Sachanlagen werden in Höhe des Kaufpreises aktiviert und über die voraussichtliche Gebrauchsdauer amortisiert. Das Mobiliar und Informatiklizenzen des Portfolio Management Systems werden über 5 Jahre, die Hardware über 3 Jahre abgeschrieben. Autres immobilisations Les autres immobilsations sont comptabilisées à la valeur d'achat et elles sont amorties sur la durée de vie prévisible. Le mobilier et les licences informatiques du Portfolio Management System sont amortis sur 5 ans, le matériel informatique sur 3 ans. Devisenkurse Die Forderungen und Verpflichtungen in Fremdwährungen werden zu den am Bilanzstichtag geltenden Schlusskursen bewertet. Taux de change Les avoirs et les engagements en devises étrangères sont évalués aux taux du marché à la date du bilan

30 Ausgleichsfonds der AHV, IV und der EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Anhang per Annexe au Konsolidierungsgrundsätze Principes de consolidation Konsolidierungskreis Der Konsolidierungskreis umfasst sämtliche Verwaltungseinheiten, durch die die AHV/IV/EO-Ausgleichsfonds auf direkte oder indirekte Art Finanzinstrumente halten, kontrollieren und verwalten können. Périmètre Le périmètre de consolidation est délimité de façon à inclure toutes les entités qui permettent aux Fonds de compensation de détenir, de contrôler et de gérer des instruments financiers de façon directe ou indirecte. Konsolidierungsmethode Die Konsolidierungsmethode der AHV/IV/EO-Fonds ist die der Vollkonsolidierung. Principe de consolidation Le principe de consolidation des Fonds AVS/AI/APG est celui de l'intégration globale. Erläuterungen zu den Bilanzpositionen und der Betriebsrechnung. 1) Positive und negative Wiederbeschaffungswerte Notes explicatives au sujet des rubriques du bilan et du compte d'exploitation. 1) Valeurs de remplacement positives et négatives Saldo per / solde au Negative Wieder- Positive Wiederbeschaffungswerte beschaffungswerte Kontraktvolumen Volume des Valeurs de rempla- Valeurs de remplacement positives cement négatives contrats Derivative Finanzinstrumente 284'676' '137' '513'577' Instruments financiers dérivés Zinsen 46'469' '754' '028'215' sur taux Währungen 235'072' '870' '413'488' sur devises Rohstoffe 2'638' '660' '718'018' sur matières premières Übrige derivative Instrumente 496' '851' '353'856' autres instruments dérivés Saldo per / solde au Derivative Finanzinstrumente 122'644' '970' '392'574' Instruments financiers dérivés Zinsen 44'068' '072' '930'729' sur taux Währungen 73'962' '598' '231'099' sur devises Rohstoffe 1'823' '003' '306'581' sur matières premières Übrige derivative Instrumente 2'791' '296' '163' autres instruments dérivés

31 Ausgleichsfonds der AHV, IV und der EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Anhang per Annexe au ) Schwebende Geschäfte 2) Transactions non dénouées Diese Transaktionen werden in der Buchhaltung nach der Methode "Trade Date" berücksichtigt, das heisst, bei Vertragsabschluss. Die am Abschlussdatum ausstehenden Zahlungen betreffen hauptsächlich die Absicherungstätigkeit. Les transactions sont prises en compte dans la comptabilité selon la méthode dite «Trade date» c'est-à-dire lors de la conclusion du contrat. Les paiements en suspens à la date du bouclement concernent essentiellement l'activité de couverture. Mandat Zahlungen an den Zahlungen des Nettoposition / Fonds / Paiements Fonds / Paiements Position nette au Fonds du Fonds Deckung der Fremdwährungsrisiken / Couverture de change 2'947'648' '956'745' '096' Andere Portfolien / Autres portefeuilles '792' '057' Gesamt / Total 2'978'383' '992'537' '154' ) Verwaltungsliegenschaft 3) Immeuble administratif Bilanzwert, Kosten und Abschreibung Valeur, coûts et amortissement Bilanzwert zu Beginn des Jahres 31'376' '937' Valeur au bilan en début d'exercice Renovierungskosten 87' ' Coûts de rénovation Abschreibungen -389' ' Amortissements Bilanzwert 31'074' '376' Valeur au bilan Brandversicherungswert Gebäude 24'000' '000' Assurance-incendie bâtiment Andere Sachanlagen Autres immobilisations Bilanzwert, Kosten und Abschreibung Valeur, coûts et amortissement Bilanzwert zu Beginn des Jahres 2'466' Valeur au bilan en début d'exercice Aktivierung im Laufe des Jahres 1'448' '486' Activation en cours d'année Abschreibungen -361' ' Amortissements Bilanzwert 3'553' '466' Valeur au bilan 4) Eigenmittel 4) Fonds propres Aufteilung des Nettovermögens Répartition des actifs nets Anteil AHV 23'831'284' '155'541' Quote-Part AVS Anteil IV 4'182'368' '007'497' Quote-Part AI Anteil EO 471'000' '284' Quote-Part APG Total 28'484'653' '496'323' Total

32 Ausgleichsfonds der AHV, IV und der EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Anhang per Annexe au Erläuterungen zur Betriebsrechnung. Notes explicatives au sujet des rubriques du compte d'exploitation. 5) Aufteilung der Zinserträge ) Détail des produits d'intérêts Kontokorrente und Festgelder 1'870' '738' Comptes bancaires à vue et à terme Geldmarktinstrumente 5'069' '412' Placements marché monétaire Reverse-REPO 14' ' Reverse-REPO Darlehen 52'281' '227' Prêts Obligationen 395'380' '463' Obligations Andere 338'744' '663' Autres Zinserträge 793'360' '749' Total des intérêts 6) Aufteilung der Kapitalerträge ) Détail des produits des capitaux Erträge aus Aktien 110'498' '901' Actions Erträge aus Fonds 76'123' '249' Fonds Kapitalerträge 186'621' '150' Produits des capitaux 7) Liegenschaftsresultat ) Résultat d'exploitation Immeuble vor Abschreibung avant amortissement Mieteinnahmen -213' ' Revenus locatifs Unterhalts- und Verwaltungskost. 371' ' Frais d'entretien et d'administration Liegenschaftsaufwand 157' ' Charges d'exploitation de l'immeuble 8) Anlageresultat ) Résultat des placements Anteil AHV 1'466'965' '909' Quote-part AVS Anteil IV 200'611' '652' Quote-part AI Anteil EO 26'936' '281' Quote-part APG 1'694'513' '843' ) Kosten Fondsverwaltung ) Frais de gestion des fonds Anteil AHV 26'889' '062' Quote-part AVS Anteil IV 4'665' '991' Quote-part AI Anteil EO 446' ' Quote-part APG 32'001' '451' ) Resultat Fondsverwaltung ) Résultat gestion des placements Anteil AHV 1'440'076' '847' Quote-part AVS Anteil IV 195'946' '660' Quote-part AI Anteil EO 26'489' '883' Quote-part APG 1'662'512' '391'

33 Ausgleichsfonds der AHV, IV und der EO Fonds de compensation de l'avs, de l'ai et des APG Anhang per Annexe au Garantieverpflichtungen, Actifs mis en gage Für REPO-Geschäfte verpfändete Wertpapiere (zu Verkehrswerten) * Titres mis en gage pour des affaires de REPO (à la valeur vénale) * 1'786'196' Zur Sicherung eigener Verpflichtungen verpfändete Wertpapiere Titres mis en gage pour propres engagements (à la valeur vénale) 1'110' Zur Sicherung eigener Verpflichtungen bezahlter Cash Collateral - bilanziert Cash collateral payé en tant que garantie pour propres engagements - montant inclus au bilan. 21'870' Summe der am Bilanzstichtag verpfändeten Aktiven (zu Verkehrswerten) Somme des actifs donnés en garantie à la date du bilan (à la valeur vénale) 1'809'178' * Dieser Betrag versteht sich inklusive der bei der SNB hinterlegten Garantie von CHF 550'000'000 für die Intraday Kreditlinie. * Ce montant inclut le dépôt de CHF 550'000'000 auprès de la BNS afin de garantir la ligne de crédit intraday. Für REPO-Geschäfte als Garantie erhaltene Wertpapiere Titres reçus en gage en tant que garantie pour des affaires de REPO 151'314' Für Wertpapierausleihe als Garantie erhaltene Wertpapiere Titres reçus en gage en tant que garantie pour le prêt de titres 2'102'989' Summe der als collateral erhaltenen Wertpapiere Titres reçus comme collateral 0.00 Erhaltener Cash Collateral - bilanziert Cash collateral reçu - porté au bilan 40'030' Summe der am Bilanzstichtag als Pfand erhaltenen flüssigen Mittel und Wertpapiere (zu Verkehrswerten) Somme des liquidités et des titres reçus en garantie à la date du bilan (à la valeur vénale) 2'294'334' Andere Angaben Autres indications Im Verlauf des Geschäftsjahres wurde der Verwaltungsrat Durant l'exercice sous revue, le Conseil d'administration a regelmässig über die Anlagerisiken informiert und hat die été informé régulièrement des risques relatifs aux placements Massnahmen zur Reduktion gutgeheissen. et a approuvé les mesures prises pour la réduction de ceux-ci. Zudem hat der Verwaltungsrat am 15. November 2012 die De plus, le Conseil a accepté l'évaluation annuelle des risques jährliche Beurteilung der operationellen Risiken genehmigt. opérationnels en date du 15 novembre Zuweisung an die AHV des Bundesanteils am SNB-Gold gemäss Verordnung vom Affectation à l'avs du produit de la vente de l'or de la BNS selon ordonnance du Überwiesener Betrag im Jahre 2007 Montant transféré en '037'733' Anlageresultat Résultat des placements '426' Anlageresultat 2012 Résultat des placements '477'

34 - 34 -

35 - 35 -

36 Centrale de compensation Services financiers et trésorerie Av. Edmond Vaucher 18 Case postale 3000 CH Genève

37

38

Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung

Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung Jahresrechnung vom Bundesrat am 3. Juni 2016 genehmigt Bilanz der AHV am 31. Dezember

Mehr

Rechnungsergebnisse 2015 der AHV, IV und der EO

Rechnungsergebnisse 2015 der AHV, IV und der EO Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik und Standards Bereich Mathematik BSV, 11.4.2016 Rechnungsergebnisse 2015 der AHV, IV und

Mehr

Arbeitstagung vom 18. September Journée de travail du 18 septembre in Bern. Themen / Thèmes (SRS CSPCP) Fabrice Weber

Arbeitstagung vom 18. September Journée de travail du 18 septembre in Bern. Themen / Thèmes (SRS CSPCP) Fabrice Weber Arbeitstagung vom 18. September 2014 Journée de travail du 18 septembre 2014 in Bern Themen / Thèmes (SRS CSPCP) Fabrice Weber Themen / Thèmes (SRS CSPCP) - Pensionskassenverpflichtungen / Engagements

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières

Mehr

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Auszug zur Lösung der Beispielserie Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6

Mehr

Finanzrapport und Jahresrechnung 2013

Finanzrapport und Jahresrechnung 2013 Finanzrapport und Jahresrechnung 2013 Anhang zum Jahresbericht 2013 von Selbsthilfe Schweiz Rapport des finances et compte d exploitation 2013 Attachement au rapport annuel 2013 d Info- Entraide Suisse

Mehr

GEWINN- UND KAPITALSTEUERN DER JURISTISCHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE BÉNÉFICE ET LE CAPITAL DES PERSONNES MORALES

GEWINN- UND KAPITALSTEUERN DER JURISTISCHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE BÉNÉFICE ET LE CAPITAL DES PERSONNES MORALES Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Département fédéral des finances DFF Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédéral des contributions AFC Dokumentation und Steuerinformation DSI Documentation

Mehr

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern Viscom syndicom Syna Studie zur flexiblen Pensionierung in der Grafischen Industrie vom 14. Januar 2015 Etude sur la retraite anticipée dans l'industrie graphique du 14 janvier 2015 Dr. Olivier Kern und

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Hauswirtschaft Schweiz / Economie familiale Suisse

Hauswirtschaft Schweiz / Economie familiale Suisse 3400 Hauswirtschaft Schweiz / Economie familiale Suisse VERWALTUNGSRECHNUNG Verbände (Kollektivmitglieder)/Associations (membres collectifs) 30.06. 15'650.00 15'000.00 26'589.00 3401 Schulen (Kollektivmitglieder)/Ecoles

Mehr

Verordnung des EFD über die Zentrale Ausgleichsstelle

Verordnung des EFD über die Zentrale Ausgleichsstelle Verordnung des EFD über die Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS-Verordnung) vom 3. Dezember 2008 Das Eidgenössische Finanzdepartement, gestützt auf die Artikel 110 Absatz 2, 113 Absatz 2 und 175 Absatz 1 der

Mehr

Verordnung des EFD über die Zentrale Ausgleichsstelle

Verordnung des EFD über die Zentrale Ausgleichsstelle Verordnung des EFD über die Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS-Verordnung) 831.143.32 vom 3. Dezember 2008 (Stand am 15. Oktober 2010) Das Eidgenössische Finanzdepartement, gestützt auf die Artikel 110 Absatz

Mehr

EINKOMMENS- UND VERMÖGENSSTEUERN DER NATÜRLICHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE REVENU ET SUR LA FORTUNE DES PERSONNES PHYSIQUES

EINKOMMENS- UND VERMÖGENSSTEUERN DER NATÜRLICHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE REVENU ET SUR LA FORTUNE DES PERSONNES PHYSIQUES Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Département fédéral des finances DFF Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédéral des contributions AFC Dokumentation und Steuerinformation DSI Documentation

Mehr

Selbsthilfefonds der Schweiz. Wald- und Holzwirtschaft. Fonds d'entraide de la sylviculture et de l'économie du bois. Jahresrechnung 2007

Selbsthilfefonds der Schweiz. Wald- und Holzwirtschaft. Fonds d'entraide de la sylviculture et de l'économie du bois. Jahresrechnung 2007 Selbsthilfefonds der Schweiz. Wald- und Holzwirtschaft Fonds d'entraide de la sylviculture et de l'économie du bois Jahresrechnung 2007 Comptes annuels 2007 Übersicht der SHF-Jahresrechnung 2007 Résumé

Mehr

Er! Alters- und Hinterlassenenversicherung

Er! Alters- und Hinterlassenenversicherung Er! Alters- und Hinterlassenenversicherung Bundesgesetz vom 20. Dezember 1946 (AHVG) Bundesbeschluss vom 4. Oktober 1962 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und Staatenlosen (FlüB) Bundesbeschluss

Mehr

Stadt Biel Ville de Bienne. Medien-Orientierung 16. April 2013 JAHRESRECHNUNG 2012. Séance d'information des médias 16 avril 2013 COMPTE ANNUEL 2012

Stadt Biel Ville de Bienne. Medien-Orientierung 16. April 2013 JAHRESRECHNUNG 2012. Séance d'information des médias 16 avril 2013 COMPTE ANNUEL 2012 Medien-Orientierung 16. April 2013 JAHRESRECHNUNG 2012 Séance d'information des médias 16 avril 2013 COMPTE ANNUEL 2012 Zentrale Herausforderungen vom Budget zum Ist 2012 Défis essentiels à relever entre

Mehr

Paroisse réformée de Fribourg Reformierte Kirchgemeinde Freiburg

Paroisse réformée de Fribourg Reformierte Kirchgemeinde Freiburg Paroisse réformée de Fribourg Bilans au 31 décembre 2013, au 31 décembre 2012 et au 31 décembre 2011 Pertes et profits 2013 / 2012 et budget 2013 approuvé par le conseil de paroisse le 26 février 2014

Mehr

Eidgenössische Ausgleichskasse. Caisse fédérale de compensation

Eidgenössische Ausgleichskasse. Caisse fédérale de compensation 04 Eidgenössische Ausgleichskasse Caisse fédérale de compensation Jahresbericht Rapport annuel Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Département fédéral des finances DFF Dipartimento federale delle finanze

Mehr

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FamZG, dem FLG und den kantonalen Gesetzen 2018

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FamZG, dem FLG und den kantonalen Gesetzen 2018 Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Familienfragen Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Questions familiales

Mehr

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FLG, dem FamZG und den kantonalen Gesetzen 2015 Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Familienfragen Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Questions familiales

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

AHV-Statistik Tabellenteil

AHV-Statistik Tabellenteil AHV-Statistik 2008 Tabellenteil Herausgeber Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV) Redaktion Michel Kolly, BSV Datengrundlage Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) Layout Daniel Reber, BSV Informationen BSV,

Mehr

AHV-Statistik Tabellenteil

AHV-Statistik Tabellenteil AHV-Statistik 2016 Tabellenteil Herausgeber Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Redaktion Jacques Méry, BSV Datengrundlage Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) Layout Daniel Reber, BSV Informationen BSV,

Mehr

Finanzperspektiven der AHV : Lesehilfe

Finanzperspektiven der AHV : Lesehilfe Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik und Standards Bereich Mathematik Finanzperspektiven der AHV 2017-2035: Lesehilfe 29.06.2017

Mehr

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des

Mehr

AHV-Statistik Tabellenteil

AHV-Statistik Tabellenteil AHV-Statistik 2015 Tabellenteil Herausgeber Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Redaktion Jacques Méry, BSV Datengrundlage Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) Layout Daniel Reber, BSV Informationen BSV,

Mehr

Die Ausgleichsfonds von AHV und IV

Die Ausgleichsfonds von AHV und IV FAKTENBLATT Bundesamt für Sozialversicherungen Die Ausgleichsfonds von AHV und IV Situation heute AHV und IV finanzieren ihre Leistungen aus den laufenden Einnahmen im sogenannten Umlageverfahren. Die

Mehr

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur III Motorfahrzeugsteuern Impôts sur les véhicules à moteur Eidg. Steuerverwaltung - Administration fédérale des contributions - Amministrazione federale delle contribuzioni D) Motorfahrzeugsteuern D) Impôts

Mehr

Rententabellen. Tables des rentes. Ermittlung der Rentenskala Gültig ab 1. Juni 2002

Rententabellen. Tables des rentes. Ermittlung der Rentenskala Gültig ab 1. Juni 2002 Bundesamt für Sozialversicherung Office fédéral des assurances sociales Ufficio federale delle assicurazioni sociali Uffizi federal da las assicuranzas socialas Rententabellen Ermittlung der Rentenskala

Mehr

Compte administratif Verwaltungsrechnung

Compte administratif Verwaltungsrechnung Compte administratif Verwaltungsrechnung Les données relatives au compte 1999 présentées ci-après peuvent différer de quelques francs de celles précédemment publiées, en raison d'une modification du mode

Mehr

AHV-Statistik Tabellenteil

AHV-Statistik Tabellenteil AHV-Statistik 2011 Tabellenteil Herausgeber Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Redaktion Jacques Méry, BSV Datengrundlage Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) Layout Daniel Reber, BSV Informationen BSV,

Mehr

GEWINN- UND KAPITALSTEUERN DER JURISTISCHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE BÉNÉFICE ET LE CAPITAL DES PERSONNES MORALES

GEWINN- UND KAPITALSTEUERN DER JURISTISCHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE BÉNÉFICE ET LE CAPITAL DES PERSONNES MORALES Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Département fédéral des finances DFF Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédéral des contributions AFC Dokumentation und Steuerinformation DSI Documentation

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2016 Valable dès le 1 er janvier 2016 318.115 df 09.15 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Plateforme d'aide et de conseil pour les personnes âgées, leur entourage et les professionnels prenant en charge au quotidien des personnes âgées

Plateforme d'aide et de conseil pour les personnes âgées, leur entourage et les professionnels prenant en charge au quotidien des personnes âgées Eine Wissensplattform für ältere Menschen, für Angehörige und für Berufsgruppen, die in ihrem Arbeitsalltag ältere Menschen betreuen, begleiten oder beraten Plateforme d'aide et de conseil pour les personnes

Mehr

Tarif de fourniture électricité janvier 2017 (pour tout contrat souscrit en janvier 2017 et commençant au plus tard en novembre 2017) / kwh

Tarif de fourniture électricité janvier 2017 (pour tout contrat souscrit en janvier 2017 et commençant au plus tard en novembre 2017) / kwh Conditions particulières fourniture d électricité (version temporaire) Tarif de fourniture électricité Janvier 2017 (pour tout contrat souscrit en janvier 2017 et commençant au plus tard en novembre 2017)

Mehr

Rapport d activité Tätigkeitsbericht

Rapport d activité Tätigkeitsbericht Rapport d activité Tätigkeitsbericht 2013 Direction de la santé et des affaires sociales DSAS Direktion für Gesundheit und Soziales GSD TABLE DES MATIERES / INHALTSVERZEICHNIS I. INTRODUCTION / EINFÜHRUNG...

Mehr

Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois

Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois E3c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen nach Produkten und Kreditbetrag / Taux d intérêt appliqués aux nouveaux, selon le produit et le montant aus swerten) r Kreditabschlüsse aus swerten) r Kreditabschlüsse

Mehr

AHV-Statistik Dezember Tabellenteil

AHV-Statistik Dezember Tabellenteil AHV-Statistik Dezember 2009 Tabellenteil Herausgeber Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Redaktion Jacques Méry, BSV Datengrundlage Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) Layout Daniel Reber, BSV Informationen

Mehr

Rapport d activité Tätigkeitsbericht

Rapport d activité Tätigkeitsbericht Rapport d activité Tätigkeitsbericht 2014 Direction de la santé et des affaires sociales DSAS Direktion für Gesundheit und Soziales GSD TABLE DES MATIERES / INHALTSVERZEICHNIS I. INTRODUCTION / EINFÜHRUNG...

Mehr

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FamZG, dem FLG und den kantonalen Gesetzen 2016

Arten und Ansätze der Familienzulagen nach dem FamZG, dem FLG und den kantonalen Gesetzen 2016 Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Familienfragen Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Questions familiales

Mehr

Bilanz per 31. Dezember 2007 / Bilan au 31 décembre 2007 (mit Vorjahresvergleich / avec comparaison bu bilan précédant) Aktiven / Actifs

Bilanz per 31. Dezember 2007 / Bilan au 31 décembre 2007 (mit Vorjahresvergleich / avec comparaison bu bilan précédant) Aktiven / Actifs Bilanz per 31. Dezember 2007 / Bilan au 31 décembre 2007 (mit Vorjahresvergleich / avec comparaison bu bilan précédant) Aktiven / Actifs Umlaufvermögen / Actifs circulants 31.12.2006 31.12.2007 Kasse /

Mehr

Jahresbericht 2015 Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung

Jahresbericht 2015 Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung Jahresbericht 2015 Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung Jahresbericht des Verwaltungsrats an den Bundesrat Herr Bundespräsident,

Mehr

EDK/IDES-Kantonsumfrage / Enquête CDIP/IDES auprès des cantons Stand: Schuljahr / Etat: année scolaire

EDK/IDES-Kantonsumfrage / Enquête CDIP/IDES auprès des cantons Stand: Schuljahr / Etat: année scolaire Zeugnis mit Noten (Jahre 3-11) / bulletin scolaire avec des notes (années 3-11) Primarstufe (Jahre 3-8) / degré primaire (années 3-8) Sekundarstufe I / degré secondaire I Kanton Frage 115: In welchen Schuljahren

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Steuerung des Projektes Pilotage du projet

Steuerung des Projektes Pilotage du projet armasuisse Steuerung des Projektes Pilotage du projet Workshop ÖREB-Kataster und Nutzungsplanung Séminaire cadastre RDPPF et plans d affectation Marc Nicodet Direction fédérale des mensurations cadastrales

Mehr

1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket

1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket 1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket Infolge einer Dividendenzahlung der Diamond Offshore Drilling Inc (DO UN Equity) werden per 29. April 2009 folgende Anpassungen der Zertifikatsbedingungen

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

RAPPORT N o 61 8 avril 2003 relatif aux comptes de la Caisse de prévoyance du personnel de l Etat pour 2002

RAPPORT N o 61 8 avril 2003 relatif aux comptes de la Caisse de prévoyance du personnel de l Etat pour 2002 Janvier 2002 1 RAPPORT N o 61 8 avril 2003 relatif aux comptes de la Caisse de prévoyance du personnel de l Etat pour 2002 Nous soumettons à votre approbation les comptes de la Caisse de prévoyance du

Mehr

Finanzieller Ausblick der IV bis 2035 : Lesehilfe

Finanzieller Ausblick der IV bis 2035 : Lesehilfe Département fédéral de l intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Mathématiques, analyses, statistiques Finanzieller Ausblick der IV bis 2035 : Lesehilfe 22.6.2015 Finanzieller Ausblick

Mehr

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe)

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe) Adresse postale: Registre de Commerce et des Sociétés L-2961 Tél (+352) 26 428-1 Fax (+352) 26 42 85 55 www.rcsl.lu Registre de Commerce et des Sociétés R C S Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular

Mehr

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS)

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS) Mandat der Kommission für den Fonds für Frauenarbeit (FFA) des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Mandat de la Commission pour le Fonds pour le Travail des Femmes (FTF) de la Fédération

Mehr

3. Attestation de partenariat 3. Partnerschaftsbescheinigung

3. Attestation de partenariat 3. Partnerschaftsbescheinigung Appel à microprojets INTERREG V Rhin Supérieur 2014-2020 Kleinprojektaufruf INTERREG V Oberrhein 2014-2020 3. Attestation de partenariat 3. Partnerschaftsbescheinigung Dépasser les frontières, projet après

Mehr

Rapport d activité Tätigkeitsbericht

Rapport d activité Tätigkeitsbericht Rapport d activité Tätigkeitsbericht 2016 Direction de la santé et des affaires sociales DSAS Direktion für Gesundheit und Soziales GSD TABLE DES MATIERES / INHALTSVERZEICHNIS I. INTRODUCTION / EINFÜHRUNG...

Mehr

Jahresabschluss Fédération Suisse de Rugby

Jahresabschluss Fédération Suisse de Rugby Jahresabschluss 2013 Fédération Suisse de Rugby 29.03.2014 Ertrag 2013 Budget Dif. CHF Recettes des clubs 310 025.00 336 250.00-26 225.00 Commission 47 435.00 35 000.00 12 435.00 Sponsoring 42 000.00 42

Mehr

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche

Mehr

Kundennähe, persönlicher Kontakt und Zuverlässigkeit sind uns wichtig.

Kundennähe, persönlicher Kontakt und Zuverlässigkeit sind uns wichtig. Geschäftsbericht HOTELA HOTELA Rapport Annuel Kundennähe, persönlicher Kontakt und Zuverlässigkeit sind uns wichtig. Diese Werte spüren wir bei HOTELA. 01 Pirmin, Esther und Fabian Zurbriggen- Vital-

Mehr

Jahresbericht 2006 Rapport annuel 2006

Jahresbericht 2006 Rapport annuel 2006 www.ak26.ch Jahresbericht 2006 Rapport annuel 2006 Eidgenössische Ausgleichskasse Caisse fédérale de compensation Abkürzungen AHV Alters- und Hinterlassenenversicherung AHVG Bundesgesetz über die Alters-

Mehr

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse

A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse In Millionen Franken beziehungsweise Dollar / En millions de francs et de dollars Bestände Ende Juni 2015 Niveau à fin juin 2015 CHF

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Document «passerelle»

Document «passerelle» FICHE 7 Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié.

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

t1 Aktiven Actifs v10 Kasse, Post, Bank Caisse, poste, banque 100 Kasse Caisse + 101 Postcheck, Bankguthaben Chèques postaux, comptes bancaires

t1 Aktiven Actifs v10 Kasse, Post, Bank Caisse, poste, banque 100 Kasse Caisse + 101 Postcheck, Bankguthaben Chèques postaux, comptes bancaires Monetäre Unternehmensstatistik Struktur und Kennzahlen Industrie, Handels und Dienstleistungsbereich Statistique monétaire des entreprises Structure comptable et ratios Industrie, commerce et prestations

Mehr

Vorwort. Ausgleichskasse Basel-Stadt Familienausgleichskasse Basel-Stadt

Vorwort. Ausgleichskasse Basel-Stadt Familienausgleichskasse Basel-Stadt Ausgleichskasse Basel-Stadt und Familienausgleichskasse Basel-Stadt Jahresbericht 2007 Vorwort Ausgleichskasse Basel-Stadt Familienausgleichskasse Basel-Stadt In fachlicher Hinsicht waren im vergangenen

Mehr

Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2013

Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2013 Anhang 2 18 Öffentliche Verwaltung und Finanzen Administration et finances publiques 055-1300 Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2013 Charge fiscale en Suisse Chefs-lieux des

Mehr

Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2013

Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2013 Anhang 3 18 Öffentliche Verwaltung und Finanzen Administration et finances publiques 055-1300 Steuerbelastung in der Schweiz Kantonshauptorte Kantonsziffern 2013 Charge fiscale en Suisse Chefs-lieux des

Mehr

Sicherheitsfonds BVG Fonds de Garantie LPP. Geschäftsbericht Rapport de gestion

Sicherheitsfonds BVG Fonds de Garantie LPP. Geschäftsbericht Rapport de gestion Sicherheitsfonds BVG Fonds de Garantie LPP 2004 Geschäftsbericht Rapport de gestion Inhaltsverzeichnis Table des matières Überblick für Eilige 2 Pour le lecteur pressé 1. Beiträge und Leistungen im Berichtsjahr

Mehr

Loi fédérale sur l assurance-vieillesse et survivants

Loi fédérale sur l assurance-vieillesse et survivants Loi fédérale sur l assurance-vieillesse et survivants (LAVS) 1 831.10 du 20 décembre 1946 (Etat le 1 er août 2008) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 34 quater de la constitution

Mehr

(Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO) Kapitel: Organe 1. Abschnitt: Verwaltungsrat

(Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO) Kapitel: Organe 1. Abschnitt: Verwaltungsrat Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung, der Invalidenversicherung und der Erwerbsersatzordnung (Verordnung über die Verwaltung der Ausgleichsfonds

Mehr

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

Short Mini-Future Warrants on the EUR/CHF FX-Rate

Short Mini-Future Warrants on the EUR/CHF FX-Rate Short Mini-Future Warrants on the FX-Rate GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL - NOTICE TO WARRANT HOLDERS Goldman Sachs International exercises its right of termination in accordance with section Issuer Call Right

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Familienzulagen: Unterstellung aller Selbständigerwerbenden ab Allocations familiales: assujettissement de tous les indépendants 2013

Familienzulagen: Unterstellung aller Selbständigerwerbenden ab Allocations familiales: assujettissement de tous les indépendants 2013 Familienzulagen: Unterstellung aller Selbständigerwerbenden ab 2013 Am 1. Januar 2013 werden alle Selbständigerwerbenden obligatorisch dem Familienzulagengesetz unterstellt; sie werden beitragspflichtig

Mehr

Jahresrechnung. comptes annuels. Adresse. Blaues Kreuz Schweiz Croix-Bleue Suisse. Lindenrain Bern

Jahresrechnung. comptes annuels. Adresse. Blaues Kreuz Schweiz Croix-Bleue Suisse. Lindenrain Bern Jahresrechnung 2015 comptes annuels Adresse Blaues Kreuz Schweiz Croix-Bleue Suisse Lindenrain 5 3012 Bern 031 300 58 60 info@blaueskreuz.ch www.blaueskreuz.ch Spendenkonto / Compte où verser les dons

Mehr

Sicherheitsfonds BVG Fonds de garantie LPP. Geschäftsbericht Rapport de gestion

Sicherheitsfonds BVG Fonds de garantie LPP. Geschäftsbericht Rapport de gestion Sicherheitsfonds BVG Fonds de garantie LPP 2008 Geschäftsbericht Rapport de gestion Inhaltsverzeichnis Table des matières Überblick für Eilige 2 1. Beiträge und Leistungen im Berichtsjahr 5 1.1 Insolvenzen

Mehr

Information from the European Patent Office

Information from the European Patent Office 26 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 3/ Mitteilungen des Europäischen Patentamts Beschluss der Präsidentin des Europäischen Patentamts vom 3. Januar über die Rückerstattung von

Mehr

Statistik Stadt Biel / Statistique Ville de Bienne

Statistik Stadt Biel / Statistique Ville de Bienne Statistik Stadt Biel / Statistique Ville de Bienne Beschäftigungsstruktur / Structure des emplois Durch die Umstellung in der Erhebungsmethode 2011 ist ein Zeitreihenvergleich mit den Vorjahren nicht möglich.

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Öffentliche Bildungsausgaben Technisches Handbuch 2006 Dépenses publiques d éducation Manuel technique 2006

Öffentliche Bildungsausgaben Technisches Handbuch 2006 Dépenses publiques d éducation Manuel technique 2006 Öffentliche Bildungsausgaben Technisches Handbuch 2006 Dépenses publiques d éducation Manuel technique 2006 Neuchâtel, 2007 Die vom Bundesamt für Statistik (BFS) herausgegebene Reihe «Statistik der Schweiz»

Mehr

N 1 - FÉVRIER 2013. Les salariés et leur déclaration d impôt Die Arbeitnehmer und ihre SteuererklÄrung

N 1 - FÉVRIER 2013. Les salariés et leur déclaration d impôt Die Arbeitnehmer und ihre SteuererklÄrung N 1 - FÉVRIER 2013 Les salariés et leur déclaration d impôt Die Arbeitnehmer und ihre SteuererklÄrung Les salariés et leur déclaration d impôt préface Voici une version actualisée du Dialogue thématique

Mehr

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791

Mehr

Einkommens- und Vermögenssteuern. der natürlichen Personen. Impôts sur le revenu et sur la fortune. des personnes physiques

Einkommens- und Vermögenssteuern. der natürlichen Personen. Impôts sur le revenu et sur la fortune. des personnes physiques I Einkommens- und Vermögenssteuern der natürlichen Personen Impôts sur le revenu et sur la fortune des personnes physiques I Einkommens- und Vermögenssteuern der natürlichen Personen Impôts sur le revenu

Mehr

Formulaire de consultation sur le projet «Pour des caisses de compensation cantonales d assurance maladie»

Formulaire de consultation sur le projet «Pour des caisses de compensation cantonales d assurance maladie» Formulaire de consultation sur le projet «Pour des caisses de compensation cantonales d assurance maladie» Anhörungsformular zum Projekt «Für kantonale Kompensationskassen zur Krankenversicherung» Proposition

Mehr

ALTERSVORSORGE Aufgabenset B

ALTERSVORSORGE Aufgabenset B 1. Verständnisfragen zum Einstiegstext a. Mit welchem Alter beginnt die Beitragspflicht von erwerbstätigen Personen? b. Mit welchem Alter beginnt die Beitragspflicht von nichterwerbstätigen Personen? c.

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

Seilbahnen Biel-Leubringen/Biel-Magglingen Funiculaires Bienne-Evilard/Bienne-Macolin. 13. Geschäftsbericht. 13 Rapport Annuel.

Seilbahnen Biel-Leubringen/Biel-Magglingen Funiculaires Bienne-Evilard/Bienne-Macolin. 13. Geschäftsbericht. 13 Rapport Annuel. Seilbahnen Biel-Leubringen/Biel-Magglingen Funiculaires Bienne-Evilard/Bienne-Macolin 13. Geschäftsbericht ème 13 Rapport Annuel 2012 6 Beförderte Personen/Transport de voyageurs 800000 700000 600000 500000

Mehr

Skalenwähler ,,~ .:JI '), L.' Be~ragsjahre I Annees de cotisations der Versicherten I. es assure(e)s

Skalenwähler ,,~ .:JI '), L.' Be~ragsjahre I Annees de cotisations der Versicherten I. es assure(e)s Skalenwähler ndicateur d'echelles Be~ragsjahre Annees de cotisations der Versicherten des Jahrganges de la classe d'äge es assure(e)s 2 3 4564 56785 6789 6 789 1 89 8 9 9 3 '),,,~ L.'.:J 45 46 47 49 40

Mehr

L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse

L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse Erwerbsminderung/Invalidität grenzüberschreitende Herausforderungen Akteure, Anerkennung

Mehr

Geschäftsbericht HOTELA 2013 HOTELA Rapport Annuel 2013

Geschäftsbericht HOTELA 2013 HOTELA Rapport Annuel 2013 Geschäftsbericht HOTELA 2013 HOTELA Rapport Annuel 2013 DIE MÖGLICHKEIT, ALLES AUS EINER HAND ZU BEZIEHEN UND DAS MIT EINEM GERINGEN AUFWAND. WAS WILL MAN MEHR? PATRIC GRABER, DIREKTOR WALDSTÄTTERHOF,

Mehr

Inhaltsverzeichnis Sommaire

Inhaltsverzeichnis Sommaire Jahresrechnung Comptes annuels 2016 Inhaltsverzeichnis Sommaire 3 Kommentar zur Jahresrechnung Jahresrechnung 4 Bilanz 6 Erfolgsrechnung 8 Geldflussrechnung 10 Eigenkapitalnachweis Anhang 11 Rechnungslegungsgrundsätze

Mehr