RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt / 目次. DJG Wanderung

Ähnliche Dokumente
RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt

Die Deutschschule ドイツ語学校. Deutsch bei Rosi Böhler &Team. Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座

RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt

RUNDBRIEF FRÜHLING Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Besuch des Siebold Museum in Würzburg

61 müssen しなければならない, に違いない must

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

my life my style my future

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

Grüße. 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen

Seminaraufsatz. Wie soll die Erklärung der Grammatik im. Lernbuch werden gemacht?

Die Besichtigungen. Yuma Aoki Waseda Universitätsoberschule

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

RUNDBRIEF FRÜHLING Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Haiku-Festival / 俳句展

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

RUNDBRIEF WINTER 2004/2005. Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Haiku-Festival (Seite 6) / 俳句展 (6 ページ )

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

RUNDBRIEF SOMMER Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt / 目次

RUNDBRIEF SOMMER Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt

RUNDBRIEF WINTER 2015/2016. Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

95 従 属 の 接 続 詞 その2. wenn auch たとえ~であっても. damit ~するために. so dass その 結 果 ~ als ob あたかも~であるかのように wenn auch たとえ~であっても を 使 った 文 の 定 動 詞 の 位 置 に 注 意!

26. Übersetzungswettbewerb des Goethe-Instituts Tokyo - Protokoll des Kommentarabends vom

RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. INHALT

Das Personalpronomen. Kazuyuki Himeno

Rundbrief Ausgabe I Februar 2018

NEWS. November 201 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

RUNDBRIEF FRÜHJAHR Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt

Verabredung (am Telefon) Station 8 Verabredung (am Telefon)


Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Der Flügel bei seiner Japantournee im Friedenspark von Hiroshima, Foto: Norbert Willimsky

Die$Kraft$von$nur$100$Yen:$Larp$in$Japan$ Larp5Zeug$und$100$Yen$ Larp$als$Praxis5Netzwerk$

ドイツ語 +α コミュニケーション 別冊問題集 IKUBUNDO

RUNDBRIEF SOMMER Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Fest der Völkerverständigung 2007

RUNDBRIEF WINTER 2012/2013. Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt / 目次. Deutsche Jugendmeisterschaften Shogi Bild: Bernd Ernesti

RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

NEWS. September 2011 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

NEWS. Dezember 2017 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

Computerkurs Smartphone

E4-WM5-Y173A00 - EINBAUANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS/ 取り付け説明書

Katakana als Aussprache im Deutsch-Japanischen. Wörterbuch

RUNDBRIEF FRÜHLING Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt / 目次

DasSuchenundFindendesutopischenScheins

Title Okinawa -Sachlage und Aufgabe- Citation 言語文化研究紀要 : Scripsimus(15):

Spracherziehung für kleine Kinder

Übersetzungsvergleich zwischen Deutsch und Japanisch Der kleine Prinz

5. l ok aber wir machen nicht zwei- wir machen nicht zwei gruppen (.) wir machen drei vielleicht gruppen?

Inhalte unserer AG-Angebote / 1.Schulhalbjahr

Grundkenntnisse Japanisch und Hiragana und Katakana Übungen / Hiragana und Katakana. Übungen

Motivation im Unterricht

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

Manuskript der Gruppe Politische Philosophie

Wie man das 20-jährige Bestehen der deutsch-japanischen Gesellschaft in Augsburg und Swaben feiert E.V.

Elektronischer Anhang

Color LCD Monitor カラー液晶モニター

JAPANESE CORPORATE BUSINESS. newsletter. News Survey Event Contact

Japansurvival : Die 100 besten Reisetipps Nr.2 (11-20)

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v.

独日協会ブラウンシュヴァイグーパイネーヴォルフスブルグ地域. Rundbrief. Ausgabe I Januar 2017 会報 お知らせ. Jahr des Hahns 年

かわら版 (Kawaraban) Monatsblatt der Deutsch-Japanischen Gesellschaft Berlin e.v. März 2019 年 3 月

NEWS. Wir sind im Jahr des Hundes... Februar 2018 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

Nihon no ima - Japan heute

RUNDBRIEF SOMMER Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Hinweis: Origami Workshop am 13. Juli. (Seite 4)

Lehnübersetzungen im Japanischen und. Deutschen. Januar 2017 Dokkyo Universität Werner Seminar Kureha Tomomi

Ergebnisprotokoll der Mitgliederversammlung für das Geschäftsjahr 2012 des Deutsch-Japanischen Wirtschaftskreises e.v.

Rundbrief Ausgabe IV November 2017

Rundbrief Ausgabe II April 2019

Rundbrief Ausgabe IV November 2018

RUNDBRIEF FRÜHLING Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Shinnenkai im Restaurant SHOGUN 18.Januar / 日本食レストラン将軍で新年会 1 月 18 日

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. DJG Chor Der Flügel zusammen mit dem Yamano-Youchien-Chor in Sendai

Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit

Was machen wir heute? Station 7 Was machen wir heute?

Leben, 2012 生 Leben Tusche auf Papier, 61,5 x 53 cm, gerahmt 81,5 x 75 cm

VERGLEICH ZWISCHEN DEUTSCH UND JAPANISCH BEI MANGA

かわら版 (Kawaraban) Monatsblatt der Deutsch-Japanischen Gesellschaft Berlin e.v. April 2019 年 4 月

Wie man eine koreanische Sprache unterrichtet

Aufgabenorientierung als fremde Unterrichtsform Konflikt oder Chance?

RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt. Volkerverständigungsfest am 03. Juli 国際交流際 7 月 3 日

Wortschatz für Kinder

Datum 17. November 2015 Grundstufe, 21. Unterrichtswoche (nach 126 Stunden Unterricht) Dauer der

August NEWS. November 2018 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

August NEWS. Februar 2019 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

Wortschatzerwerb durch Fernsehen

RUNDBRIEF HERBST Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt / 目次

Maria Gabriela Schmidt University of Tsukuba

6. s4 ah weil das ist weil eh ich denke dass gibt es viele leute in china (.) und aber (2) ich kann nicht erklären aber ich denke (2)

Ergebnisprotokoll der Mitgliederversammlung für das Geschäftsjahr 2009 und Vorstandssitzung des Deutsch-Japanischen Wirtschaftskreises e.v.

独日協会ブラウンシュヴァイグーパイネーヴォルフスブルグ地域. Ausgabe I Januar 2019

NEWS. Der Wein fing an zu blühen. Juli 2013 No Mitteilungsblatt der Gruppe JAIG

Wortschatzerwerb mit Kollokationen

ディシプリンの国際文化交渉 ~ 日本の国際関係研究とIRの関係史序説 ~ 芝崎厚士

Beispielsatz Deutsch Japanisch & Memo

Die Japanische Energiewende Chancen für die deutsche Wirtschaft. Kai-Uwe Blechschmidt Regionalmanager

Langenscheidt. Sprachführer. Japanisch. Für alle wichtigen Situationen auf der Reise

JAPANESE CORPORATE BUSINESS. newsletter. News Survey Event Contact

Plenum I (57 min) Grundstufe, 27. Unterrichtswoche (nach 150 Stunden)

Transkript:

Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. RUNDBRIEF HERBST 2010 DJG Wanderung Inhalt / 目次 Kalender der DJG Karlsruhe / 独日協会のカレンダー...3 Musik und Musiker der DJG / 音楽...3 Herzlich Willkommen! / 新会員ご紹介...3 Veranstaltungen / 催し物...4 Berichte aus der DJG / 独日協会レポート...7 Shinnenkai Neujahrsessen / 新年会...9 Impressum / 奥付け...9 DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 1

DJG 会員の皆様 親日の皆様 Marotte と組んで主催した 江戸あやつり人形 の素晴らしかった事 満員の観客も魅了され 息を呑んで見入っておりました 繊細この上ない動きを要する糸で扱われる芸術の世界 久々に胸を張って絶賛できる劇でした 2012 年に再度公演する事を話し合っております 10 月 10 日 ( 日 ) 11 月 7 日 ( 日 ) は Kohi ギャラリーで日本の 日本人の絵画展示 11 月 11 日 ( 木 ) 日独修好条約に関する講演 11 月 12 日 ( 金 ) 桜植樹 11 月 14 日 ( 日 ) 茶の湯と禅 講演と茶の湯のデモンストレーション 12 月 12 日 ( 日 ) 日本のおもちゃ展示 オープニング 6 7 年の動きが やっと実を結び Ettlingen 城でおもちゃ展示を 3 ヶ月にかけて催します その間実際にショーケースの展示品を使って歴史的 貝合せ のゲームをしたり 書道 折り紙 と種々日本から専門家を招いて行います 今年初めの 日本デ - で御紹介した バルドの楽園 の映画も 4,5 年かけてめげずにチャンスを探っていた結果があのような大規模なイベントを生んだ訳です 好機は寝て待て を時に事実なりやと思う次第です 早く来すぎた秋の感がありましたが 今の処小春日和が続いております 特に桜をスコップで植樹の折は晴れでなくては そうしてこそ真の ハレの日 になるでしょう 皆様との再会を期して 松島照子 Fritz Liebe Mitglieder, liebe Japanfreunde, was für eine eindrucksvolle Vorführung war die der Edo-Ayatsuri-Ningyo (Japanisches Puppenspiel aus der Edozeit)! Die Zusammenarbeit mit dem Figurentheater Marotte hat auch wunderbar geklappt. Das Publikum war so fasziniert, dass 60 Minuten wie im Flug vergingen. Das begeisterte Publikum und die Veranstalter (Marotte und DJG) wünschen sich, dass die Gruppe bald noch einmal zu uns eingeladen wird. Am 10. Oktober und am 7. November gibt es in der KOHI-Galerie jeweils eine Ausstellung mit Malerei. 11. Nov. (Do.) Vortrag über den Japanisch-Deutschen Freundschaftsvertrag 12. Nov. (Fr.) Kirschbaumpflanzung 14. Nov. (So.) Vortrag über "Teezeremonie und Zen", Vorführung Teezeremonie 12. Dez. (So.) Eröffnung der Ausstellung "Japanisches Spielzeug" Als Ergebnis von sechs, sieben Jahren Kontakthalten und Gesprächen können wir nun im Schloss Ettlingen drei Monate lang die Spielzeugausstellung verwirklichen. Während dieser Zeit werden wir tatsächlich mit den Ausstellungsstücken historische Spiele spielen sowie japanische Spezialisten der Kalligraphie, Origami usw. einladen. Wir haben auch bei dem Spielfilm "Baruto no Gakuen", den wir Anfang des Jahres bei den "Japan-Tagen" in der Uni gezeigt haben, 4-5 Jahre lang nach einer Möglichkeit gesucht, ihn vorzuführen. Als Resultat hat sich das ursprüngliche Vorhaben vom Filmabend zu einem großartigen Event entwickelt. Das japanische Sprichwort "Auf eine gute Gelegenheit soll man mit Geduld warten" hat sich wieder einmal bestätigt. Nach einem zu frühen kühlen Herbst genießen wir zur Zeit den Altweibersommer. Wir wünschen uns bei der Sakura-Pflanzung ein echtes "Nihon-Bare" (den japanischen blauen Himmel). Ich freue mich auf unser Wiedersehen. Teruko Matsushima-Fritz DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 2

Kalender der DJG Karlsruhe / 独日協会のカレンダー Oktober 2010 bis Februar 2011 / 2010 年 10 月から 2011 年 02 月まで 07.10 (Do) Stammtisch im Restaurant SHOGUN ab 19:30 Uhr 10 月 07 日 月例会 19 時半 ( レストラン将軍 (Marktplatz) で ) 04.11 (Do) Stammtisch im Restaurant SHOGUN ab 19:30 Uhr 11 月 04 日 月例会 19 時半 ( レストラン将軍 (Marktplatz) で ) 11.11 (Do) Festvortrag zur Eröffnung des Japanjahres 2011, 19.00 Uhr 11 月 11 日 150 周年祭開幕の記念講演 19 時 12.11 (Fr) Pflanzung der Sakurabäume, 13 Uhr 11 月 12 日 桜の植樹 13 時 14.11 (So) Vortrag "Teezeremonie und Zen", Vorführung Teezeremonie, 11 Uhr 11 月 14 日 茶の湯と禅 講演と茶の湯のデモンストレーション 11 時 02.12 (Do) Stammtisch im Restaurant SHOGUN ab 19:30 Uhr 12 月 02 日 月例会 19 時半 ( レストラン将軍 (Marktplatz) で ) 12.12 (So) Eröffnung der Ausstellung "Japanisches Spielzeug" 12 月 12 日 日本のおもちゃ展示 オープニング 06.01 (Do) Der Stammtisch ENTFÄLLT wegen Betriebsferien des Restaurants vom 24. Dezember 2010 bis einschließlich 9. Januar 2011 01 月 06 日 16.01 (So) Neujahrsessen im Restaurant SHOGUN ab 11 Uhr 01 月 16 日 スキヤキ新年会 11 時 ( レストラン将軍で ) 03.02 (Do) Stammtisch im Restaurant SHOGUN ab 19:30 Uhr 02 月 03 日 月例会 19 時半 ( レストラン将軍 (Marktplatz) で ) Musik und Musiker der DJG / 音楽 DJG-Chor: Der Flügel Bitte wenden Sie sich wegen der Termine an Frau Csizmazia. Kontakt : Mikiko Csizmazia Tel.0721-9473150 E-Mail: mikiko.csizmazia@web.de Herzlich Willkommen! / 新会員ご紹介 Wir begrüßen unsere neuen Mitglieder Frau Nicole Kögel Herr Martin Staib DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 3

Veranstaltungen / 催し物 Festvortrag und Sakurapflanzung im Ostauepark zur Eröffnung des Japanjahres 2011 Im Jahre 1861 wurde nach jahrhundertelanger Abschottung Japans gegen fast jede Form ausländischen Einflusses und nach einer Öffnung des Landes, die der Landung des Kommodore Perry in Japan folgte, erstmals die Aufnahme wirtschaftlicher Beziehungen zwischen Deutschland und Japan schriftlich besiegelt. Dem Leiter der damaligen preußischen Delegation, die nach Japan entsandt worden war, Graf Eulenburg, gelang es, einen Freundschafts- und Handelsvertrag zwischen den beiden Staaten zum Abschluss zu bringen. Um dieses Ereignis festlich zu begehen und die Tragweite der damaligen Anbahnung von diplomatischen Beziehungen gebührend zu würdigen, plant die DJG Karlsruhe eine Veranstaltungsreihe, die sich durch das gesamte Jahr 2011 hindurch erstreckt. Den Besuchern der Ausstellungen, Vorträge und Workshops wird ein Einblick in das Zustandekommen der Beziehungen zwischen Japan und Deutschland gegeben, indem jede Jubiläumsveranstaltung von einer kleinen informativen Ausstellung begleitet wird. Zur Auftaktveranstaltung im November dieses Jahres haben wir Herrn Prof. Peter Pantzer gebeten, uns mit der Geschichte des Zustandekommens des Vertrages vertraut zu machen und uns in seinem Festvortrag die Aufnahme der Beziehungen unserer beiden Länder ein Stück weit begleiten zu lassen. Herr Prof. Pantzer ist Japanologe und ein exzellenter Japankenner. Am Abend des Vortrages werden außerdem die Spenden für den Sakurahain an das Gartenbauamt der Stadt Karlsruhe überreicht und die Patenurkunden und Plaketten an die Spender ausgehändigt. Lesen Sie dazu bitte den Beitrag zur Spendenaktion für den Sakurahain. Am darauffolgenden Freitag werden wir gemeinsam mit der Stadt Karlsruhe die Anlage unseres Sakurahaines eröffnen. In einem Festakt werden der Japanische Generalkonsul in München, der Oberbürgermeister der Stadt Karlsruhe und die DJG Karlsruhe den ersten Spatenstich zur Pflanzung der Sakurabäume vollziehen und somit die Pflanzung der ersten 50 der 150 für 2011 geplanten Sakura einleiten. Ein Gedenkstein wird das Jubiläum der Deutsch-Japanischen Beziehungen gebührend würdigen. Wir freuen uns mit allen Karlsruher Bürgern auf die ab dem kommenden Jahr stattfindenden Hanami in Karlsruhe. Vortrag: Der Vertrag zwischen Japan und Deutschland 1861 Termin: Donnerstag, 11.11.2010, 19.00 Uhr Ort: Badische Landesbibliothek Karlsruhe, Erbprinzenstr. 15 Festakt: Termin: Ort: Pflanzung von 150 Sakura in Karlsruhe Freitag, 12.11.2010, 13.00 Uhr Ostauepark Petra Doehl DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 4

Spendenaktion der Deutsch-Japanischen Gesellschaft Karlsruhe für den Sakura-Hain Karlsruhe/ 桜公園カールスルーエ Mit Riesenschritten nähert sich der 11. November, der Tag der offiziellen Eröffung des Jubiläumsjahres "150 Jahre Freundschaft Deutschland und Japan". Unterstützt von Herrn Oberbürgermeister Fenrich sowie von Herrn Generalkonsul Junichi Kosuge wird im städtischen Ostauepark der Sakura-Hain Karlsruhe entstehen. Nur noch bis zum 25. Oktober 2010 besteht die Möglichkeit für die Baumsetzlinge des Sakura-Hains zu spenden. Zwei Formen sind möglich: 1. "Sakura-Baumspenden" in Höhe von 50,00 ("Sakura-Baumpaten" erhalten eine Spenderurkunde) 2. "Sakura-Hainspenden" ab einer Höhe von 10,00 ("Sakura-Hainpaten" erhalten einen Spenderbutton) Bitte überweisen Sie ihre Spende unter Angabe des Stichworts "Sakura-Baumspende" bzw. Sakura- Hainspende" und ihres Namens auf das folgende Konto: DJG Karlsruhe, Konto 1 427 377 bei der BBBank Karlsruhe, BLZ 660 908 00 Damit wir Ihre Spende richtig zuordnen, Urkunden bzw. Buttons herstellen oder auf Wunsch eine Spendenbescheinigung ausstellen können, senden Sie uns bitte zusätzlich unter Angabe des Überweisungsdatums, des Betrages und Ihres vollen Namens eine Email an die Adresse: sakura2010@djg-karlsruhe.de Teilen Sie uns bitte mit, ob eine Veröffentlichung in der Spenderliste auf der DJG-Webseite gewünscht ist. Peter Bauer Tee und Zen Der Weg des Tees das ist Disziplin, Konzentration, Ruhe. Das sind die mit Hingabe ausgeführten präzisen Bewegungen, die für den Betrachter eine Leichtigkeit haben, wie sie nur die Verschmelzung der Perfektion mit der Wärme tief im Herzen des Gastgebers hervorbringen kann. Gast und Gastgeber werden eins, sie teilen eine Schale Tee. Im Tee spiegelt sich die Seele. Im Tee spiegelt sich die Natur. Teile eine Schale Tee und öffne dein Herz. Teile eine Schale Tee und du wirst die Reinheit und die Stille, die Ehrfurcht und die Harmonie erfahren, die in ihm wohnen. Die heutige Teezeremonie hat ihre Ursprünge in der Higashiyama-Kultur im Kyoto des 14. Jahrhunderts. Um 1564 hielt der Teemeister Sen no Rikyu (1522-91) die Regeln des Tees in klassischer Form fest. Er schrieb sie an die Wand des ersten Teehauses in Higashiyama. Rikyus Enkel begründete später die Wabi- Tradition, die Freude an der Herbheit von Einsamkeit und Stille, die Ausgeglichenheit in Tee und Zen. Schönheit und Harmonie als die Seele der Teezeremonie haben ihre Wurzeln im Wabi. Als würdigen Abschluss der Zenwoche in Baden-Baden, die vom 08.-14.11.2010 durch das Zen-Dojo Baden-Baden gestaltet wird, lädt Teruko Matsushima-Fritz am 14. November zu einer Teezeremonie ein. Frau Matsushima ist eine anerkannte Teemeisterin der Urasenke-Schule, die ihren Ursprung bereits im Kyoto des 16. Jahrhunderts hat. Sie lehrt seit mehr als 30 Jahren den Weg des Tees in Deutschland und bringt uns die japanische Tradition in Vorträgen und Demonstrationen näher. Petra Doehl Teezeremonie und Vortrag über Tee und Zen Ort: Dorint Maison Mesmer Baden-Baden Zeit: 14.11.2010, 11.00 Uhr Eintritt: 8 / ermäßigt 5 DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 5

Japanisches Spielzeug Kulturzeugnis aus Geschichte und Gegenwart Wir wollen Sie auf eine Zeitreise einladen, eine Reise ins längst vergessen geglaubte Japan der vergangenen Jahrhunderte. Wir wollen Sie entführen in eine Welt, die in unserer Zeit der computerdominierten Cyberwelt wie ein Ausflug ins Märchenland anmutet. Das Eintauchen ins Land der Wunder hat uns Frau Katauchi ermöglicht, die seit Jahrzehnten historisches japanisches Spielzeug sammelt. Sie hat mehr als 20 Jahre lang die Städte in ganz Japan durchstreift auf der Suche nach lebenden Wesen, wie sie es selbst bezeichnet. Denn all dies aus den verschiedenen Regionen Japans zusammengetragene Spielzeug ist nicht das Produkt einer Unterhaltungsindustrie, sondern es sind Stücke, die sich aus der Kultur des Volkes entwickelt haben und individuelle Zeitzeugen des menschlichen Lebens geworden sind. Die Eigenarten der Regionen spiegeln sich auch im Spielzeug deutlich wider, verschiedene nationale Mentalitäten prägen und drücken sich in Form, Farbe und Art des Spielzeugs aus. Wir freuen uns, im Museum Schloss Ettlingen einen Partner gefunden zu haben, der dieser Sammlung einen würdigen Rahmen verleiht. Neben der Ausstellung werden wir mit begleitenden Workshops versuchen, die Welt des japanischen Spielzeugs in die Herzen der Deutschen zu bringen. In Origami, Kayawase oder anderen Spielen werden nicht nur die Kinder Freude und Anregungen finden. Die Workshops werden im Januar/Februar nächsten Jahres stattfinden und auf den Seiten des Museums Ettlingen angekündigt http://www.ettlingen.de/servlet/pb/menu/1124248_l1/index.html Mit der Vernissage eröffnen wir die Ausstellung am 12.12.2010, 11.00 Uhr. Frau Knoblauch, die uns bei der Organisation dieser Ausstellung sehr unterstützt hat, wird in einem einführenden Vortrag die Welt des regionalen japanischen Spielzeugs vorstellen, und der Kinderchor der Japanischen Schule Karlsruhe wird uns dazu mit seinem Gesang erfreuen. Vernissage: 12.12.2010, 11.00 Uhr Ausstellung: 12.12.2010 bis März 2011 Ort: Museum Schloss Ettlingen Petra Doehl DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 6

Berichte aus der DJG / 独日協会レポート DJG-Ausflug zum Lotharpfad und zum Mummelsee 11. Juli 2010 Fast wäre ich zu spät gekommen Die Straßenbahn hatte am Sonntagmorgen einmal wieder Verspätung und so lief ich die letzten Meter zum Bahnhof als mich ein bekanntes Gesicht aus einer geöffneten Autotür anrief, ob ich auch zum Bahnhof wollte? Peter Bauer war mit weiteren DJGlern unterwegs und ich konnte die restlichen Meter im angenehm kühlen (!) PKW zurücklegen. Am Bahnhof angekommen gab es doch keine kurzentschlossenen Nachzügler und daraufhin fuhren wir pünktlich gegen 9:00 Uhr nach Malsch, um weitere Wanderer aufzunehmen. Froh waren wir, eine Klimaanlage im Auto zu besitzen, da es sicher über 30 Grad heiß war. In den Bergen wurde es dann wesentlich angenehmer und es blieb ein wunderschöner Sommertag bei blauem Himmel und strahlender Sonne, wahlweise im Schatten der Bäume. Nach ausgiebiger Betrachtung der exotischen Pflanzenwelt: Bananen, Feigen und Bambus im Garten sowie dem Ausnutzen des gewaltigen Trampolins ging es bald weiter mit zwei PKWs zum Lotharpfad. Dieser Pfad wurde nach dem Unwetter im Jahr 2000 benannt, das mit Stürmen viele Stellen des Schwarzwaldes von Bäumen befreit hatte. Der ca. 1 km lange Weg ist als Waldlehrpfad angelegt und geht auf Holzbohlen über und unter umgefallenen Bäumen her. Mit Nummern wird auf bestimme Eigenschaften der Vegetation hingewiesen. Zum Beispiel ist es erstaunlich, wie grün es nach 10 Jahren ohne Nachforstung aussehen kann, wie sich nicht nur Fichten sondern auch weitere Bäume wie Tannen und Buchen einfinden. Attraktiv war auch die regelmäßige Verpflegung mit Heidelbeeren, die üppig am Wegesrand wuchsen. Weitschweifend der Ausblick über die Rheinebene und die verbliebenen Wälder. Obwohl der Pfad recht gut gut besucht war, konnten es sich die Kinder nicht verkneifen ein Wettrennen zu veranstalten und in 7 Minuten den Weg erneut zurückzulegen. Anschließend fuhren wir einige Kilometer zurück auf der Schwarzwaldhochstraße Richtung Mummelsee und wagten den steilen Aufstieg. Bald bildetet sich eine schnelle und eine langsamere Gruppe, die sich bei regelmäßigen Pausen wieder vereinten. Am Grab des Bergfreundes, Orientalisten und Museumsdirektors Euting wären wir fast in den Genuss von Extrakaffee geraten, war doch der 11.07. der Geburtstag, der von den Freunden dieses Gelehrten gefeiert wurde. Eine weitere Rast gab es bei malerischem Ausblick im Schatten einiger Bäume nach weiterem Aufstieg in sengender Sonne. Wie sehr hätten wir uns jetzt etwas Eis auf den Langlaufloipen, denen wir folgten, gewünscht. Nach kurzem Verwirrspiel über und unter umgefallenen Bäumen hinweg gelangten wir wieder auf einen festen Weg und wurden für unsere Geduld mit Walderdbeeren belohnt.. Schon bald kehrten wir in eine Wirtschaft ein, und es trennten sich unsere Wege, weil ein Teil der Gruppe vorwärts eilte, während die Autofahrer die Transportmittel beim Ausgangspunkt abholen wollten. Nach kurzem Aufstieg erreichte die erste Gruppe den Mummelsee, dessen Ufer mit Menschenmassen unterschiedlichster Muttersprache gesäumt war. Viele Elsässer nutzten das schöne Wetter, um ihre östlichen Nachbarn zu besuchen. Auch russisch war allenthalben zu hören. Für die Kinder war es hervorragend am Ufer des Sees zu spielen, sei es flache Steine über die Seefläche springen zu lassen oder im Sand zu wühlen und Bäche aufzustauen. Die Erwachsenen zog es eher in die nahe gelegene Gaststätte, um sich bei Bier und Kuchen auszutauschen. Nachdem die Autofahrer angelangt waren, war ein schöner Tagesausflug leider schon viel zu schnell zu Ende. Ich empfehle beim nächsten Mal eine noch zahlreichere Teilnahme und bedanke mich vielmals bei den Organisatoren für den reibungslosen Ablauf. Christoph Paulitsch DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 7

Edo-Marionettenspiel in Karlsruhe 18. September 2010 Edo ito ayatsuri ningyō ( 江戸糸あやつり人形 ) ist eine beinahe in Vergessenheit geratene Form von Marionettentheater aus dem Japan der Edo-Zeit. Mitsuru Kamijo betreibt das traditionsreiche Puppenspiel seit über vierzig Jahren. Derzeit gemeinsam mit seiner Frau auf Tour durch Europa, begeisterte Kamijo am Samstag, dem 18. September, das Karlsruher Publikum mit seinem einstündigen Programm. In Zusammenarbeit mit dem Marotte-Figurentheater organisierte die DJG Karlsruhe einen bezaubernden Abend voller Abwechslung. Ursprünglich auf den Straßen Tokyos aufgeführt, besteht das Puppenspiel aus einzelnen kürzeren Nummern. Dieser Form entsprechend zeigte Kamijo mit Hilfe seiner Frau zunächst den Tänzer Kappore ( かっぽれ ), gefolgt von Yoidore ( 酔いどれ ), einem Betrunkenen, und schließlich den weiblichen Tanz Kurokami ( 黒髪 deutsch: Schwarzes Haar), der zeigt, wie eine Frau ihr Bett für die Nacht bereitet, während sie ihren Liebhaber erwartet. Zwischen den einzelnen Vorführungen erläuterte der Puppenmeister auf äußerst unterhaltsame Weise die komplizierte Technik des japanischen Fadenspiels, das sich in vielen Punkten vom in Europa bekannten Marionettenspiel unterscheidet. Zudem präsentierte er die Rohformen einer männlichen und einer weiblichen Puppe und erklärte anhand ihrer mit einigem Witz die Unterschiede zwischen beiden. Die Puppen bestechen besonders durch ihre liebevolle und detailreiche Ausarbeitung und durch ihre geradezu natürlich und grazil anmutende Art der Bewegung. Zuletzt zeigte Kamijo noch den Löwentanz Shishimai ( 獅子舞 ), wie er in vielen Teilen Asiens getanzt wird, um die schlechten Dinge zu vertreiben. Die Zuschauer des spannenden Abends, allen voran die Kinder, durften sich zum Abschluss von dem Löwen am Kopf beißen lassen, was verspricht, besonderes Glück zu bringen. Nach dieser unvergesslichen Vorstellung ist die Lust groß, noch mehr von der jahrhundertealten Puppenspielkunst zu sehen. Gewiss ist Mitsuru Kamijo bald wieder in Karlsruhe willkommen. Robin F. Hettlage Mitsuru Kamijo Bild: Petra Doehl DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 8

Shinnenkai Neujahrsessen / 新年会 Wir laden alle Mitglieder und ihre Familien herzlich ein zum traditionellen Sukiyaki- Neujahrsessen am Sonntag, den 16. Januar 2011, um 11.00 Uhr (Einlass) im Restaurant Shogun Im Anschluss an das Neujahrsessen werden wir Karaoke singen. Bitte melden Sie sich direkt im Restaurant Shogun an. Sie bekommen eine Anmeldebestätigung, die als Anmeldung und Eintrittskarte gilt. Benutzen Sie bitte das Anmeldeformular, das diesem Rundbrief angefügt ist. Der Preis beträgt pro Gedeck 30 Euro (exkl. Getränke), Kinder von 6 bis 11 Jahren zahlen 17,50 Euro, unter 6 Jahre kostenlos. Restaurant Shogun Tel. (0721) 20 55 52 年 新 会 独日協会会員の皆様 すき焼き 新年会の詳細をお知らせします お食事の後には カラオケを予定しています 日時 : 2011 年 1 月 16 日 ( 日 ) 午前 11 時より場所 : レストラン 将軍 席が限られていますので なるべくお早く 将軍 で直接 お申し込み下さい お代金は大人一人あたり 30 ユーロ ( 飲み物は別 ) 子供は 6 才 11 才まで 17,50 ユーロ 5 才以下は無料です お問い合わせレストラン 将軍 電話 (0721) 20 55 52 Impressum / 奥付け Herausgeber Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. (www.djg-karlsruhe.de) c/o Teruko Matsushima-Fritz Friedrichstr. 36; 76229 Karlsruhe Tel.: 0721/9483156; Fax 9483155 E-Mail :btmfritz@web.de Redaktionsteam Bernd Ernesti E-Mail: rundbrief@djg-karlsruhe.de Hadding Panier E-Mail: hadding@gmx.de DJG-Karlsruhe Vorstand 1. Vorsitzende : Teruko Matsushima-Fritz, 2.Vorsitzende : Petra Doehl Schatzmeisterin : Monika Pfaff Beisitzer : Bernd Ernesti und Peter Bauer Webmaster : Bernd Ernesti DJG Karlsruhe Herbst 2010 Seite 9