du 14 janvier 2003 vom 14. Januar 2003



Ähnliche Dokumente
du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät

du 2 novembre 2015 vom 2. November 2015

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013)

2015) de l'association du corps professoral de l'université de Fribourg

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

Institutsordnung. TECHNISCHE UNIVERSITÄT DRESDEN Fakultät Informatik Institut für Software- und Multimediatechnik (SMT)

du 8 juillet 2002 vom 8. Juli 2002

Amtliche Bekanntmachung

du 10 février 2015 vom 10. Februar 2015

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003

du 14 juin 2013 vom 14. Juni 2013 Institute for International Business Law (IBL) Institute for International Business Law (IBL)

Satzung der Fachschaft Sozialversicherung mit Schwerpunkt Unfallversicherung

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

R E G L E M E N T. über die Organisation der Veterinär-medizinischen Fakultät der Universität Bern

a) Fortbildung des unternehmerischen Nachwuchses und der Mitarbeiter aus den Betrieben, insbesondere im Bereich der technologischen Entwicklung

Organisationsverordnung für das Tagungszentrum Rügel (Organisationsverordnung Rügel)

Beiratsordnung des Frankfurter Volleyball Verein e.v. Stand: Januar 2015

Satzung der vertretenden Studierendenschaft des Fachbereichs 6 der Universität Bremen

Krankenpflegeverein Gossau Statuten Krankenpflegeverein Gossau

Ordnung zur Feststellung der besonderen Vorbildung (VorbO) für den Master-Studiengang Medizinische Informatik an der Fachhochschule Dortmund

Mitteilungsblatt Nr Änderung zum Prüfungsausschuss. für die Studiengänge:

Grundordnung der Fachhochschule Mainz

Verordnung betreffend die Organisation und die Direktionen der kantonalen Berufsfachschulen der Sekundarstufe II vom 10.

S A T Z U N G. des eingetragenen Vereins CityO.-Management e. V. Name und Sitz

Geschäftsordnung des Vereins. Studentische Heimselbstverwaltung Hermann-Ehlers-Kolleg Karlsruhe

Verwaltungs- und Benutzungsordnung. für die Sozialforschungsstelle der Universität Dortmund (sfs)

du 28 mai 2009 vom 28. Mai 2009

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität

Satzung für das Nachdiplomstudium im Europäischen und Internationalen Wirtschaftsrecht

Studienplan zum Studiengang Master of Arts in Business and Law

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013

Weiterbildender Masterstudiengang Beratung Mediation Coaching (M.A. BMC)

Version Reglement über die Elternmitwirkung in den Schulen

Statuten. A Allgemeine Bestimmungen Name und Sitz Zweck des Vereins

Beiratsordnung für den Weiterbildungsstudiengang Master Auditing, Finance and Taxation (MAFT) der Fachhochschule Münster vom 09.

Satzung für die Nachdiplomstudiengänge Executive MBA HSG

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS

PAG en vigueur partie graphique

Satzung für die Nachdiplomstudiengänge Executive MBA HSG

Statuten in leichter Sprache

Statuten des Vereins guild42.ch

Mitteilungen der Technischen Universität Clausthal - Amtliches Verkündungsblatt

vom 9. Mai 2007 (Stand 1. Januar 2009)

Verein. Association of Management Schools Switzerland (AMS) - S t a t u t e n - Mai AMS S t a t u t e n Mai / 7

Verordnung über die Investitionshilfen in der Landwirtschaft

du 2 octobre 2017 vom 2. Oktober 2017

STATUTEN. des Vereins Kinderkrippe Sennhof

Satzung des Bayerischen Anwaltverbandes e.v.

du 23 février 2010 vom 23. Februar 2010

Gönner-Vereinigung der Schwimmclubs Romanshorn, St. Gallen und Arbon STATUTEN

Satzung der Gesellschaft (Fassung vom 19. Juni 1996)

Das Rektorat der Fachhochschule Westschweiz. Die Zulassungsbedingungen sind für alle Schulen desselben Studiengangs gleich.

Verein Barmelweid. Statuten

Berufungs- und Anstellungsreglement. der Staatsunabhängigen Theologischen Hochschule Basel (STH Basel)

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

DEUTSCH-TÜRKISCHER WISSENSCHAFTLERVEREIN e. V. (DTW) SATZUNG

Satzung für den Master of Advanced Studies (MAS) in Taxation

Reglement. Entlastungsleistungen bei der Pflege zu Hause

Januar Statuten Elternverein Thörishaus

Stiftung Villa YoYo St.Gallen

Statuten Verein für aktive Humanität

ENTWURF Satzung für den Förderverein der Integrierten

Reglement Generalsekretariat SDM

Satzung des Zentrums für Lehrerbildung und Bildungsforschung (ZLB) der Universität Hildesheim

FME Förderverein Museum ENTER

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

Ordnung für das Bachelorstudium Nanowissenschaften an der Philosophisch-Naturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Basel

Ordnung zur Festsetzung von Zulassungszahlen an der Fachhochschule Ludwigshafen am Rhein für das Sommersemester 2012

ÜBER DIE ROLLE DER NATIONALEN PARLAMENTE IN DER EUROPÄISCHEN UNION

Satzung für ein Aufbaustudium in Finanzmarkttheorie

Bund Deutscher Radfahrer e. V.

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Grundlage der Arbeitsgemeinschaft Evangelischer Tagungs- und Gästehäuser in Deutschland

Zweite Ordnung zur Änderung der Masterprüfungsordnung für den Studiengang Betriebswirtschaftslehre der Hochschule Ruhr West

Ordnung des Zentrums für Sprache und Kommunikation an der Universität Regensburg vom 07. Februar 2002 geändert durch Ordnung vom 14.5.

Stadt Frauenfeld. Datenschutzreglement

Nr. 542 Reglement der Fakultät II für Kultur- und Sozialwissenschaften der Universität Luzern (Fakultätsreglement)

Für die Verbindlichkeiten des Vereins haftet einzig dessen Vermögen. Jede persönliche Haftung der Mitglieder ist ausgeschlossen.

Amtliche Bekanntmachungen

du 12 mars 2009 vom 12. März 2009

Statuten von actionuni der Schweizer Mittelbau Stand:

Pensionskasse der Zürich Versicherungs-Gruppe. Reglement Kapitalplan 1 Gültig ab 1. Januar 2015

Amtliche Bekanntmachungen

Tennis-Gesellschaft Ebingen 1929 e.v. Satzung

I. Verfahren bei der Handelsregistereintragung A. Sitzverlegung an einen bestimmten Ort in der Schweiz (Art. 4 Abs. 1 des BRB) vom 12.

vom 23. Januar 2008* (Stand 1. Februar 2015)

1 Name und Sitz. 2 Zweck

Auszug aus Gesellschaftsvertrag

SATZUNG DER BERLIN HYP AG

Statuten Alumni ZHAW MSc BA

Satzung des Verein zur Förderung des Deutschen Kulturrates

S T A T U T E N. der. Tierärztlichen Verrechnungsstelle GST AG / Office de gestion des vétérinaires SVS S.A.

Satzung des Fördervereins der

AM 96/2013. Amtliche Mitteilungen 96/2013

Satzung. der. Industriemeistervereinigung. Würzburg e.v.

Verein zur Förderung der Aus- und Weiterbildung in den Bereichen Technik, Informatik und Architektur der Berner Fachhochschule

Amtliche Bekanntmachung

Transkript:

Recueil systématique 4...0 Statuts Statuten du 4 janvier 00 vom 4. Januar 00 du Département de Gestion de l Université de Fribourg (Suisse) des Departements für Betriebswirtschaftslehre der Universität Freiburg (Schweiz) Le Conseil de la Faculté des sciences économiques et sociales Vu l'art. 47 de la Loi sur l Université du 9 novembre 997 ; Vu les art. 7 et 84s. des Statuts de l Université de Fribourg du mars 000; Vu l'art. et les art. 7 à 0 des Statuts de la Faculté des sciences économiques et sociales du 4 janvier 00; Arrête: Der Rat der Wirtschafts- und Sozialwissenschaftlichen Fakultät gestützt auf Art. 47 des Gesetzes über die Universität vom 9. November 997; gestützt auf Art. 7 und 84f. der Statuten der Universität Freiburg vom. März 000; gestützt auf Art. sowie Art. 7 bis 0 der Statuten der Wirtschafts- und Sozialwissenschaftlichen Fakultät vom 4. Januar 00; beschliesst: I. MANDAT ET COMPOSITION I. AUFTRAG UND ZUSAMMENSETZUNG Article premier Mandat Le Département de Gestion (ci-après: le Département) est un département de la Faculté des Sciences économiques et sociales (ci-après: Faculté). Le Département est responsable de l enseignement, de la recherche, de la formation continue et de la promotion de la relève dans la discipline de la gestion. La discipline de la gestion comprend toutes les matières définies par l art. 4 al. du règlement d'exécution du 4 juillet 00 du règlement du 7 mars 00 sur l octroi du diplôme universitaire (Bachelor Européen) et de la licence (Master Européen) à la Faculté. Artikel Auftrag Das Departement für Betriebswirtschaftslehre (nachfolgend: das Departement) ist ein Departement der Wirtschaftsund Sozialwissenschaftlichen Fakultät (nachfolgend: Fakultät). Das Departement trägt die Verantwortung für Lehre, Forschung, Weiterbildung und Nachwuchsförderung in der Fachrichtung Betriebswirtschaftslehre. Die Fachrichtung Betriebswirtschaftslehre umfasst dabei alle Fachgebiete, die in Art. 4 Abs. des Ausführungsreglements vom 4. Juli 00 zum Reglement vom 7. März 00 für den Erwerb des Universitären Diploms (Europäischer Bachelor) und des Lizentiates (Europäischer Master) an der Fakultät festgelegt sind.

Recueil systématique 4...0 Art. Composition Le Département comprend toutes les chaires responsables de la discipline de la gestion, et tous les postes de professeur-e-s associé-e-s, de chargé-e-s de cours, de collaborateurs et collaboratrices scientifiques, et du personnel administratif et technique qui sont rattaché-e-s à ces chaires. Le Département comprend en outre tous les privat-docents et privat-docentes, professeur-e-s titulaires, professeur-e-s invité-e-s, et collaborateurs et collaboratrices payé-e-s par des sources tierces qui sont rattaché-e-s au Département. Art. Zusammensetzung Das Departement umfasst alle Lehrstühle, die für die Fachrichtung Betriebswirtschaftslehre verantwortlich sind, und alle Stellen der assoziierten Professorsen und Professorinnen, der Lehrbeauftragten, der wissenschaftlichen Mitarbeiter (-innen) und des administrativen und technischen Personals, die diesen Lehrstühlen zugeordnet sind. Überdies gehören zum Departement alle Privatdozenten und Privatdozentinnen, Titularprofessoren und Titularprofessorinnen, Gastprofessoren und Gastprofessorinnen und aus Drittmitteln bezahlten Mitarbeiter (-innen), die dem Departement zugeordnet sind. II. ORGANISATION II. ORGANISATION Art. Organes Art. Organe Les organes du Département sont: Die Organe des Departements sind:. le Conseil du Département;. der Departementsrat;. le Président ou la Présidente du Département.. der Präsident oder die Präsidentin des Departements. Le Conseil du Département peut instituer Der Departementsrat kann weitere d autres organes (commissions permanentes, Organe (ständige und nichtständige commissions temporaires, délégué- e-s) et leur confier des tâches particulières. Kommissionen sowie Delegierte) einsetzen und sie mit besonderen Aufgaben betrauen.. Le Conseil du Département. Der Departementsrat Art. 4 Composition Siègent au conseil du Département:. tous les membres du corps professoral appartenant au Département;. un représentant ou une représentante au moins des collaborateurs et collaboratrices scientifiques du Département, désigné/e par l ensemble des collaborateurs et collaboratrices scientifiques du Département;. un représentant ou une représentante au moins des étudiants et étudiantes, élu/e par l ensemble des étudiants et étudiantes qui aspirent au diplôme Art. 4 Zusammensetzung Der Departementsrat besteht aus:. allen Mitgliedern der Professorenschaft, die dem Departement angehören;. mindestens einem Vertreter oder einer Vertreterin der wissenschaftlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen des Departements, der bzw. die von der Gesamtheit der wissenschaftlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen des Departements gewählt wird;. mindestens einem Vertreter oder einer Vertreterin der Studierenden, der bzw. die von der Gesamtheit derjenigen Studierenden gewählt wird, die das

Recueil systématique 4...0 universitaire ou à la licence en management (Bachelor ou Master of Arts in Management). Le nombre total des représentant(e)s des collaborateurs et collaboratrices scientifiques et des étudiant(e)s est égal au plus petit nombre pair supérieur ou égal à la moitié du nombre de membres du corps professoral. Ce nombre est partagé également entre les deux groupes. Sont invité-e-s à participer aux séances du Conseil de Département avec voix consultative les professeurs-e-s titulaires, les chargé-e-s de cours, les professeurs-e-s invité-e-s ainsi que les privat-docents et privats-docentes rattaché-e-s au Département. 4 Le Président ou la Présidente du Département peut inviter d'autres personnes à participer au Conseil du Département avec voix consultative pour un objet particulier. Art. 5 Compétences et tâches du Conseil du Département Le Conseil du Département a les compétences et tâches fixées par l art. 9 al. des Statuts de la Faculté des sciences économiques et sociales du 4 janvier 00. Chaque membre du Conseil du Département a le droit de recourir auprès de la Faculté contre les décisions du Conseil du Département dans un délai de 0 jours. Art. 6 Procès-verbal Chaque séance fait l objet d un procèsverbal. Les procès-verbaux des séances doivent être transmis à la faculté. Le Président ou la Présidente transmet au Doyen ou à la Doyenne les décisions du Conseil de Département à l'intention de la Faculté ou du Rectorat. universitäre Diplom oder das Lizentiat in Management (Bachelor oder Master of Arts in Management) anstreben. Die Gesamtzahl der Vertreter(-innen) der wissenschaftlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen und der Studierenden ist gleich der kleinsten geraden Zahl, die grösser oder gleich der Hälfte der Mitgliederzahl der Professorenschaft ist. Diese Zahl wird gleichmässig auf die beiden Gruppen aufgeteilt. Zur Teilnahme an den Sitzungen des Departementsrates mit beratender Stimme sind berechtigt und werden eingeladen die Titularprofessoren und Titularprofessorinnen, die Lehrbeauftragten, die Gastprofessoren und Gastprofessorinnen und die Privatdozenten und Privatdozentinnen, welche dem Departement angehören. 4 Der Präsident oder die Präsidentin des Departements kann weitere Personen einladen, für ein bestimmtes Geschäft an den Sitzungen des Departementsrates mit beratender Stimme teilzunehmen. Art. 5 Kompetenzen und Aufgaben des Departementsrates Der Departementsrat hat die Kompetenzen und Aufgaben, welche in Art. 9 Abs. der Statuten der Wirtschafts- und Sozialwissenschaftlichen Fakultät vom 4. Januar 00 festgelegt sind. Jedes Mitglied des Departementsrats hat das Recht, gegen Entscheide des Departementsrates innerhalb von 0 Tagen bei der Fakultät Rekurs einlegen. Art. 6 Protokoll Von jeder Sitzung des Departementsrates wird ein Protokoll erstellt. Die Sitzungsprotokolle müssen der Fakultät vorgelegt werden. Der Präsident oder die Präsidentin leitet die Beschlüsse des Departementsrates an den Dekan oder an die Dekanin zuhanden der Fakultät oder des Rektorats weiter.

Recueil systématique 4...0 Art. 7 Convocation, ordre du jour, quorum, votations, élections et récusation Pour la réglementation des convocations, de l ordre du jour, pour le quorum, les votations, les élections et la récusation, les articles à 7 des Statuts de la Faculté des sciences économiques et sociales du 4 janvier 00 sont applicables par analogie.. Le Président ou la Présidente du Département Art. 7 Einberufung, Tagesordnung, Quorum, Abstimmungen, Wahlen und Ausstand Für die Regelung von Einberufung, Tagesordnung, Quorum sowie von Abstimmungen, Wahlen und Ausstand sind die Bestimmungen der Artikel bis 7 der Statuten der Wirtschafts- und Sozialwissenschaftlichen Fakultät vom 4. Januar 00 analog anzuwenden.. Der Präsident oder die Präsidentin des Departements Art. 8 Compétences et tâches Art. 8 Kompetenzen und Aufgaben Le Président ou la Présidente du Der Präsident oder die Präsidentin des Département a notamment les compétences et tâches suivantes: Departements hat insbesondere die folgenden Kompetenzen und Aufgaben:. convoquer, préparer et présider les séances du Conseil du Département;. Einberufung, Vorbereitung und Leitung der Sitzungen des Departementsrates;. exécuter les décisions du Conseil du. Ausführung der Beschlüsse des Département et en assurer le suivi; Departementsrates und Sicherstellung deren Befolgung;. représenter le Département à l extérieur;. Vertretung des Departements nach 4. exécuter les tâches qui lui sont attribuées par le Conseil du Département. aussen; 4. Ausführung der ihm/ihr vom Departementsrat übertragenen Aufgaben. Art. 9 Election Le Président ou la Présidente est choisi parmi les professeur(e)s ordinaires du Département. Il ou elle est élu par le Conseil du Département pour deux ans et est rééligible. Il ou elle entre en fonction au er août. L élection a lieu au cours de la première séance du semestre d hiver qui précède l entrée en fonction. 4 Lorsque le Président ou la Présidente du Département est empêchée de s acquitter de sa tâche, il ou elle communique à la Faculté le nom de son remplaçant(e). Art. 9 Wahl Der Präsident oder die Präsidentin wird aus dem Kreise der ordentlichen Professoren und Professorinnen des Departements gewählt. Er oder sie wird vom Departementsrat für zwei Jahre gewählt und ist wiederwählbar. Er oder sie tritt sein Amt am. August an. Die Wahl erfolgt auf der ersten Sitzung des Wintersemesters, das dem Amtsantritt vorausgeht. 4 Ist der Präsident oder die Präsidentin des Departements verhindert seine/ihre Amtsgeschäfte zu führen, so teilt er/sie der Fakultät den Namen seines/ihres Stellvertreters oder seiner/ihrer Stellvertreterin mit. 4

Recueil systématique 4...0. Instituts. Institute Art. 0 Informations au Conseil du Département Toutes les demandes des Instituts à la Faculté se rapportant directement ou indirectement aux ressources du Département seront soumises pour préavis auprès du Conseil du Département. Le Conseil du Département est informé périodiquement des orientations et développements importants des Instituts dont les objectifs sont reliés à la gestion. Art. 0 Informationen an den Departementsrat Alle Anträge von Instituten an die Fakultät, die sich direkt oder indirekt auf die Ressourcen des Departements beziehen, werden dem Departementsrat vorgängig zur Stellungnahme vorgelegt. Der Departementsrat wird regelmässig über Ausrichtung sowie wichtige Entwicklungen von Instituten mit betriebswirtschaftlichen Zielsetzungen informiert. III. DISPOSITIONS FINALES III. SCHLUSSBESTIMMUNGEN Art. Abrogation Dès leur entrée en vigueur, les présents statuts abrogent les statuts du er décembre 999 du Département de gestion. Art. Entrée en vigueur Les présents statuts entrent en vigueur dès leur ratification par la Direction de l'instruction publique, de la culture et du sport. Approuvés par le Rectorat le mars 00. Ratifiés par la Direction de l'instruction publique, de la culture et du sport le 0 mars 00. Art. Aufhebung Mit dem Inkrafttreten der vorliegenden Statuten werden die Statuten des Departements für Betriebswirtschaftslehre vom. Dezember 999 aufgehoben. Art. Inkrafttreten Die vorliegenden Statuten treten mit ihrer Ratifizierung durch die Direktion für Erziehung, Kultur und Sport in Kraft. Genehmigt vom Rektorat am. März 00. Ratifiziert durch die Direktion für Erziehung, Kultur und Sport am 0. März 00. 5