Gaumenschmaus. Made by

Ähnliche Dokumente
Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Mittagskarte / Lunch

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Gaumenschmaus. Made by. Ihr Blüemlisalp-Team! Einen guten Appetit! Please enjoy your meal!

Hotel Kniep Restaurant

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

Herzlich willkommen im Original Welcome to the original

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

VORSPEISEN. Überbackene Zwiebelsuppe CHF Leberknödelsuppe CHF Ungarische Gulaschsuppe CHF Chnobli-Baguette CHF 9.

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Gaumenschmaus. Made by

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

Aus der Haustrocknerei

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

VORSPEISEN entrées - starters

Löwenstark. Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen. Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Speck mit 2 Spiegeleiern / Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern / Ham with 2 fried eggs

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

HOTEL OBERLAND LAUTERBRUNNEN

Bouillon mit Flädli Tomatencrèmesuppe mit Gin verfeinert 9.50 Velouté de tomates avec Gin Tomato cream soup with Gin

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

Vorspeisen / Appertizers

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag. Rahmschnitzel vom Schwein mit Röstikroketten und Grill-Tomate

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Vorspeisen / Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Vorspeisen - Entrées

Gebackene Putenfilets 14,80. Gebratene Schweinefilets 17,80. auf warmem Kartoffelsalat und Broccoligemüse

RESTAURANT "TAVERNE" BERNERHOF

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Suppen/Soupes. Kalte Vorspeisen/Entrée froide

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

small salad with a fine dressing Petite salade

Small leaf salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood

Kaysers Tirolresort ****

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

MITTWOCH / WEDNESDAY / MERCREDI

DIE KÜCHE IST GEÖFFNET

Our menu *** *** 35,50

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Vorspeisen - Suppen, Salate, Snacks - Starters

Wild auf Wild / Wild on game

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

Marco s Feast Snuggery

Fondue à discrétion pro Person mit Brotwürfeln, Gschwellti und Cornichons

Edenplättli Spiezer Brot Trockenfleischspezialitäten Hobelkäse. 50 g Hobelkäse Brot Gezupfte Blattsalate 8.50

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Courtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche

Speck mit 2 Spiegeleiern Bacon with 2 fried eggs Schinken mit 2 Spiegeleiern Ham with 2 fried eggs

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

Kalte Vorspeisen Hors d oeuvre froids / Cold appetizers. Warme Vorspeisen Hors d oeuvre chauds / Warm appetizers

Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu ( )

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Antipasti - Vorspeisen - Starters

VORSPEISEN entrées - starters

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

FPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt

Herzhaft & Lecker Chicken & Chips Nachos Sombrero Chili con Carne Spaghetti Bolognese

Zum Aperitif empfehlen wir

Vorspeisen & Salate / Starters & Salads

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

menu terroir et patrimoine magret de canard fume sur salade de pissenlit geräucherte Entenbrust auf Löwenzahnsalat

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Salat / Salad. Käsesalat einfach * Wurst / Käsesalat einfach Zuschlag für garnierte Salate Surcharge for garnished salads 5.

Tirolermenü - Tyrolean Menu

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

LIEBE GÄSTE WIR HEISSEN SIE HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL SCHIFFAHRT.

Bouillon mit Backerbsen Fr consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls

Salate. TAGESSUPPE... 4,20 Soup of the day

Frühlingserwachen / Spring awakening

Ihre Gastgeber Yvonne Blatter und Alpenland-Team. Chers clients

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Zum Aperitif empfehlen wir

Vorspeisen / Starters CHF

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad

Vorspeisen / Entrées / Starters

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Transkript:

Gaumenschmaus. Made by Einen guten Appetit! Please enjoy your meal! Ihr Blüemlisalp-Team!

Frisch & fein. Made by Liebe Gäste Wir möchten Sie nicht nur verwöhnen, sondern auch begeistern. Deshalb legen wir grossen Wert auf regionale und saisonale Küche. Mit viel Fantasie, frischen Zutaten und mit einer Prise Experimentierfreudigkeit werden unsere Gerichte zubereitet. Rindfleisch Rindfleisch Schweinefleisch/Kalbfleisch Pferd Lammfleisch Poulet Poulet Wurstwaren Vorder& Hinterschinken (roh und gekocht) Salami/Speck/Trockenfleisch Nicht aufgeführte Fleischwaren werden gesondert deklariert. * könnte mit Antibiotika oder Hormonen behandelt sein Einen angenehmen Aufenthalt und einen Guten Appetit wünschen Ihnen die Mitarbeiter des Dorint Resorts Blüemlisalp. Restaurant Öffnungszeiten: Frühstück von 7.00 bis 10.30 Uhr Mittagessen von 12.00 bis 14.00 Uhr Abendessen von 18.00 bis 22.00 Uhr (letzte Bestellung für die Küche 13.45 Uhr bzw. 21.45 Uhr) Fleischdeklaration Schweiz Argentinien* Schweiz Kanada Neuseeland Schweiz Brasilien* Schweiz Schweiz Fleischherkunft: Schweiz, Produktionsland: Schweiz Impressum: Dorint Hotel Blüemlisalp Interlaken/Beatenberg Hubel 114 CH-3803 Beatenberg +41(0)33 8414 111 info.beatenberg@dorint.com Betreibergesellschaft: Apparthotel Blüemlisalp AG

Vorspiese u Suppe Kraftbrühe CHF 8,50 mit Ei, Pfannkuchenstreifen oder buntem Gemüse Consommé à l œuf avec morceaux de crèpe ou juliénne de légumes variés/clear broth with egg, slices of pancake or various vegetables Duett von der Tomate CHF 10,50 unsere hausgemachte Tomatencrèmesuppe mit Rahm & eine feine Tomatenconsommé mit einem Kräuterklösschen Crème de tomates avec crème et une consommé de tomate avec une quenelle herbe/tomato cream soup with cream and a clear tomato soup with a herb dumpling Lauchcremesuppe CHF 8,50 abgerundet mit Zitronenzesten & Majoran Crème de poireaux aromatisée avec marjolaine et zeste de citron/leek soup flavoured with marjoram and lemon zest Oberländer Siedfleischsalat fein abgeschmeckt mit Peperoni, Zwiebeln & Essiggurken Vorspeise/Entrée/Starter CHF 8,50 Salade de boeuf bouilli avec poivron, oignon et cornichons/ Oberländer boiled beef salad with peppers, onions and cornichons Hauptgang/Principal/Main CHF 14,80 Fein geschnittene Blattsalatvariationen Vorspeise/Entrée/Starter CHF 8,50 Variétes de salades verte/a variation of leaf salads Hauptgang/Principal/Main CHF 14,80 Zu jedem Blattsalat servieren wir 3 verschiedene Garnituren nach Wahl. Nous servons pour chaque salade 3 plats d accompagnement de choix/we serve 3 toppings of your choice. Rauchlachsstreifen/saumon fumé en julienne/stripes of smoked salmon Gehacktes Ei/oeuf haché/minced egg Champignons/champignons/champignons Schinkenstreifen/bandes de jambon/stripes of ham Käseecken/coins de fromage/cheese pieces Wer die Wahl hat, hat die Qual! Bitte wählen Sie aus unseren Salatsaucen ihren Favoriten aus. S il vous plait choisir votre vinaigrette préferée de/please choose your favorite from our dressings Feine Pouletwürfel/cubes de poulet/chicken dices Gebratene Speckscheibe/frit tranches de bacon/fried bacon Krevetten/crevettes/shrimps Geröstete Brotwürfel/croûtons/croutons Hausgemachtes French Dressing mit Bergkräutern/Vinaigrette maison francaise avec des herbes de montagne/homemade french dressing with mountain herbs Himbeervinaigrette/Vinaigrette à la framboise/rasperry vinaigrette Balsamicodressing/Vinaigrette balsamique/balsamic vinaigrette Mango-Chilidressing/Mangue-chili vinaigrette/mango-chili dressing Kräuter-Zwiebeldressing/Herb-oignon vinaigrette/herbs and onions dressing

Äs guets Schtück Fleisch Beatenberger Älplersteak (Rindersteak) CHF 35,90 mit feinen Bergkräutern & Hobelkäse gratiniert, auf Butterrösti angerichtet & mit Speckbohnen serviert Steak de boeuf avec herbes et fromages gratiné, rösti au beurre, haricots blancs au lard Beef steak gratinated with herbs and cheese, served with rösti and beans with bacon Geschnetzeltes Kalbfleisch Grosi`s Art CHF 36,90 mit Champignons an herzhafter Rahmsauce serviert mit gold-gelbem Butterrösti Emincé de veau avec champignons au sauce crème, rösti au beurre Sliced veal with mushrooms and cream sauce, served with yellow-golden butter rösti Wiener Schnitzel CHF 38,50 Zwei panierte Kalbsschnitzel in Butter gold-gelb gebraten, mit Zitrone & Petersilie garniert, serviert mit Pommes Frites & Mandelbrokkoli Deux escalope de veau viennoise rôti au beurre, garni avec citron et persil, servi avec pommes frites et brocoli aux amandes Two escalopes Vienna style fried in butter, garnished with citron and parsley, served with french fries and broccoli with almond Rindsburger made by Dorint CHF 26,50 Rindfleischburger im Sesambrötchen mit Bacon, Gurken, Tomaten, Eisbergsalat, Zwiebelringen, Röstzwiebeln & unserer leckeren Dorint-Burgersauce, serviert mit Pommes frites Burger de bœuf dans un rouleau de sésame avec bacon, concombre, tomate, laitue d hiver, rondelle d oignon, oignons rissoles, notre «Dorint-Burgersauce», servi avec pommes frites Beefburger at sesam bun with bacon, cucumber, tomato, onion rings, iceberg lettuce, fried onion and our «Dorint-Burgersauce», served with french fries Pouletburger made by Dorint CHF 26,50 Pouletfleischburger im Sesambrötchen mit Gurken, Tomaten, Eisbergsalat, Zwiebelringen, Röstzwiebeln & unserer leckeren Dorint-Burgersauce, serviert mit Pommes frites Burger de poulet dans un rouleau de sésame avec concombre, tomate, laitue d hiver, rondelle d oignon, oignons rissoles, notre «Dorint-Burgersauce», servi avec pommes frites Chickenburger at sesam bun with cucumber, tomato, onion rings, iceberg lettuce, fried onion and our «Dorint-Burgersauce», served with french fries Clubsandwich made by Dorint CHF 25,80 Toastbrot belegt mit gegrillter Pouletbrust, Bacon, Gurke, Tomate, Eisbergsalat & einem Spiegelei & unserer feinen Sandwichsauce, serviert mit Pommes frites Pain grillé avec suprémes de poulet, bacon, concombre, tomate, laitue d hiver, œuf sur le plat et sandwich sauce, servi avec pommes frites Roasted toast with grilled chicken breast, bacon, cucumber, tomato, iceberg lettuce, fried egg and sandwich sauce, served with french fries

Schweizer Ecke Rahmschnitzel vom Schweinerücken CHF 25,80 mit Champignons, serviert mit Butternudeln, Rahmpfirsich & Erbsen-Karottengemüse Escalope de porc à la crème avec champignon, servi avec nouilles au beurre, pêche chantilly, pois et carottes Pork escalope with creamy champingion sauce served with buttered noodles, peach with whipped cream, peas and carrots Kaninchenragout Walliser Art CHF 28,50 mariniert mit Fendant aus Sion, an einer dunklen Glace de Viande mit Steinpilzen & dazu ein cremiges Walliser Safranrisotto Ragoût de lapin marine avec du fendant de sion dans un glace de viande avec boletus, servi avec risotto a`la valaisianne au safran Rabbit stew marinated with Fendant from Sion on a dark Glace de Viance with boletus and served with a creamy walliser risotto of saffaron Ossibuchi alla Ticinese CHF 29,80 Geschmorte Kalbshaxenscheiben mit frischem Wurzelgemüse, dazu servieren wir eine feine Bramata aus grobkörnigem Maisgriess Tranches de jarret de veau braisé italienne avec légumes frais racine, servi avec polenta Braised slices of veal knuckle with fresh root vegetable served with polenta Tessiner Rösti CHF 24,80 Kartoffelrösti mit Rohschinken, Oregano, Tomaten & mit Mozzarella überbacken Rösti gratiné avec mozzarella,jambon cru, tomates et origan Rösti gratinated with mozzarella, raw ham and oregano St. Beatus Rösti CHF 25,80 Kartoffelrösti mit Sennenwurst, Pilzen, Zwiebeln, Paprika, gebratenen Speckscheiben, Spiegelei & mit Bergkäse überbacken Rösti avec saucisson, paprika, champignon, oignons, tranches de lard rôti, œuf sur le plat et gratiné avec fromage de montagne Rösti with sausage, paprika, mushrooms, onions, roasted slices of bacon, fried egg and gratinated with mountain cheese St. Galler Olma Bratwurst CHF 23,80 Feine Bratwurst vom Kalb & Schwein an kräftiger Zwiebelsauce, serviert mit gold-gelber Butterrösti Saint-Gall saucisse grillée du veau et porc au sauce oignons serví avec rösti au beurre Saint Gall sausage of veal and pork with onion sauce served with golden-yellow butter rösti

Spezialitäte vom Grill Rinderfilet Filet de bœuf/ Beef filet 200g CHF 42,80 150g CHF 36,80 Entrecôte Entrecôte/ Sirloin steak 200g CHF 36,50 Kalbsleber Fois de veau/ Calf s liver 180g CHF 34,50 Poulardenbrüstchen Suprêmes de poularde/ Poulard s breast 200g CHF 26,80 Pferdeentrecôte Entrecôte de cheval/ horse sirloin steak 180g CHF 35,50 Dazu servieren wir Ihnen nach Wahl: - Pommes Frites, Bratkartoffeln, Rösti in Butter gebraten, Salzkartoffeln oder Basmati-Greenreis, - Kräuterbutter, Sauce Bearnaise oder Pfefferrahmsauce Servi avec: - Pommes frites, pommes sautées, rösti au beurre, pommes de terre ou riz basmati vert arôme avec du bambou - Beurre aux fines herbes, sauce béarnaise ou sauce à la créme au poivre Served with: - French fries, fried potatoes, butter rösti, salt potatoes or basmati green rice flavoured with bamboo - Herb butter, bearnaise sauce or pepper cream sauce Aufpreis für Saisongemüse (3 verschiedene Gemüsesorten, nur als Beilage) CHF 8,50 Supplément pour légumes de saisons/supplement for season vegetables (uniquement en garniture)/(only as side dish)

Ohni Fleisch geit s oh Sommerliches Buntbarschfilet vom Grill CHF 32,80 mariniert mit Curry, Sesam & Knoblauch-Limonenöl, serviert mit einem feinen Fenchel-Kartoffelgratin Cichlidés grilles mariné aux curry, sesam et l huile d ail et kalk servi avec gratin de fenouil et pommes de terre Grilled filet of tilapia marinated with curry, sesame and garlic lemon oil, served with fennel-potato gratin Mit Zitronenpfeffer mariniertes lauwarmes Thunfischsteak CHF 36,80 angerichtet auf Blattspinat & serviert mit Basmati-Greenreis mit Bambusaroma Tiède steak de thon marines avec poivre citron, servi sur les feuilles de épinards et riz basmati vert avec arôme du bamboo Lukewarm tuna steak maritnated with lemon pepper arranged on leaf spinach and served with green basmati rice flavoured with bamboo Sautierte Krevetten CHF 34,50 mit Tomaten, Knoblauch, frischer Petersilie & Chili im Spaghetti-Zucchettinest angerichtet Crevettes sautées avec tomates, ail, persil frais, chilli, spaghetti avec courgettes Sauteed shrimps with tomato, garlic, fresh parsley and chilli served on spaghetti with zucchini Veganes Geschnetzeltes CHF 22,80 aus Soja- und Weizenproteinen an Tomatencoulis & serviert mit Basmati-Greenreis mit Bambusaroma Tranchés végétaliens de soja et blé avec coulis de tomates, servi avec riz basmati vert avec arôme du bamboo Vegan stew of soja and wheat protein on tomato coulis served on green basmati rice with bamboo flavor Seeländer Rösti CHF 23,80 Kartoffelrösti mit viel frischem Gemüse & Spiegelei Rösti avec légumes et œuf sur le plat Rösti with vegetables and fried egg Basilikumpestoomelette CHF 21,50 serviert mit Schlosskartoffeln & Gemüsegarnitur Omelette avec pesto de basilic, serví avec des pommes château et garniture de légumes Omelette with basil pesto, served with château potatoes and with vegetable garnish

Üserne Empfehlige Ab 2 Personen à partir de 2 personnes/starting from 2 persons Fondue Chinoise (auf Vorbestellung/sur réservation/advance order) serviert mit sechs Saucen, sechs orientalischen Beilagen & Gemüsereis servi avec six sauces, six garnitures orientaux et riz aux légumes served with six sauces, six asian side dishes and vegetable rice 200g pro Person / par personne / per person CHF 43,00 Supplement (100g) CHF 15,50 Châteaubriand doppeltes Rinderfilet serviert mit Sauce Béarnaise, Kräuterbutter, Pommes Frites & Gemüse Filet de boeuf double et sauce béarnaise servi avec beurre aux fines herbes, pommes frites et légumes Double Beef filet and Bearnaise sauce served with herbs butter, French fries and vegetables Pro Person / par personne / per person CHF 54,50

Chäsmärit Diese Gerichte servieren wir Ihnen lediglich in unserem Stübli Ces plats nous servons seulement dans le Stübli /We only serve these dishes in our Stübli Baselbieter Käseschnitte CHF 18,50 mit Schinken, Zwiebelkonfit & Spiegelei Baselbieter cheese bread slice of bread gratinated with cheese, ham, onion jam and topped with an fried egg Baselbieter croûte au fromage avec jambon, confit d oignons et un oeuf frit Raclette à discrétion CHF 25,50 mit Pellkartoffeln, kleinen Gurken & Silberzwiebeln Raclette à discrétion servi avec pommes de terre en robe, cornichons et petits oignons Raclette served with potatoes in their jackets, gherkins and pickled onions Ab zwei Personen/à partir de 2 personnes/starting from 2 persons Alle Käsefondues werden mit Brot, Pellkartoffeln, kleinen Gurken & Silberzwiebeln serviert Toutes les fondues au fromage serve avec pain, pommes de terre en robe, cornichons et petits oignons All cheese fondues are served with bread, potatoes in their jackets, gherkins and pickled onions Päschus Huusfondue der Klassiker, pro Person/par personne/per person CHF 24,80 das cremig-milde Käsefondue nach Geheimmischung Päschus fondue du maison crémeux et doux après un mèlange secret Päschus Cheese fondue the classic creamy mild one with secret ingridients Fruchtiges Käsefondue, pro Person/par personne/per person CHF 25,50 mit Apfel und Birnenstücken zum Eintauchen Fondue au fromage avec des morceaux de pommes et poires Cheese Fondue with pieces of apple and pear Camembert-Käsefondue, pro Person/par personne/per person CHF 25,50 unsere Hausmischung verfeinert mit Camembertstücken Fondue au fromage notre maison mix avec des morceaux de camembert Camembert cheese fondue with camembert pieces

Äelpler s Liebschtes Diese Gerichte servieren wir Ihnen gerne ab 26.12.15 in der Taverne Ces plats nous servons seulement dans le Taverne /These dishes we only serve in our Taverne Raclette à discrétion CHF 24,80 mit Pellkartoffeln, kleinen Gurken und Silberzwiebeln Raclette à discrétion servi avec pommes de terre en robe, cornichons et petits oignons Raclette served with potatoes in their jackets, gherkins and pickled onions Ab zwei Personen/à partir de 2 personnes/starting from 2 persons Original Schweizer Käsefondue, pro Person/par personne/per person CHF 24,80 Die klassische Art des Käsefondues Fondue suisse au fromage Swiss cheese fondue Fruchtiges Käsefondue, pro Person/par personne/per person CHF 26,80 mit Apfel und Birnenstücken zum Eintauchen Fondue avec des morceaux de pommes et poires Cheese Fondue with pieces of apple and pear Ballenberger Trockenfleisch CHF 14,80 (nur als Beilage) 80g Viande séchée (uniquement en garniture) Dry raw ham (just as a supplement)