Thematischer Wortschatz

Ähnliche Dokumente
LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

Auswandern Bank. Bank - Allgemeines. Bank - Ein Bankkonto eröffnen

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Notre package bancaire Unser Bankpaket Our banking package

Association /Verband 2014/ /2014. Bilan au Bilanz am Bankkonto. Transitorische Aktiven. Transitorische Passiven.

Zinsrisikomeldung per

Association - Verband CIE - ÜK Ecole de commerce - Handelsmittelschule

Standardvertragsmuster zum Handels- und Gesellschaftsrecht = Contrats types en droit commercial et en droit des

Web Site. (BE) Web Site. (BE) Web Site. Web Site. (BE)

Liste mit Infos. AACHEN ALOYS VERSICHERUNGEN PGMBH Aldringen 62H. ASSIPEX & PARTNERS SPRLU Neustraße 108. ASSURANCES DEBEY Kapellstraße 38

Liste mit Infos. AACHEN ALOYS VERSICHERUNGEN PGMBH Aldringen 62H. ASSIPEX & PARTNERS SPRLU Neustraße 108. ASSUR OSTBELGIEN Lichtenbuscher Straße 10

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe)

Hauswirtschaft Schweiz / Economie familiale Suisse

Bankkonto und Finanzen

WOHNSITZBESCHEINIGUNG

Liste mit Infos. AACHEN ALOYS VERSICHERUNGEN PGMBH Aldringen 62H. ASSIPEX & PARTNERS SPRLU Neustraße 108. ASSUR OSTBELGIEN Lichtenbuscher Straße 10

Welche Leistungen? Prestations

Sie starten das Meldeverfahren, indem Sie Ihre -Anschrift in das Feld identifiant eintragen und in das Feld Mot de passe Ihr Passwort:

CYBERPLUS Erste Verbindung zum Online-Banking

Demande d inscription sur la Liste Permanente Gesuch um Eintragung in die ständige Liste

Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

A. Wortschatz. s Geld s Bargeld etwas bar bezahlen r Zahlungsverkehr bargeldloser Zahlungsverkehr

Richtlinien Lohn Entschädigungsansätze Directives sur le salaires éléments de calcul. Richtlinien Lohn

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014

R C S. Immatriculation. B L déposé le 24/07/2015. Société en commandite simple. Registre de Commerce et des Sociétés.

1 Expéditeur (nom, adresse) Absender (Name, Anschrift) 2

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

Compte administratif Verwaltungsrechnung

Reflex Deutsch Débutant ½. Grammatik : Grammatik: Grammatik: - Präsens - le présent

Procap Marketing. Drucksachen von Procap Schweiz Imprimés de Procap Suisse

Selbsthilfefonds der Schweiz. Wald- und Holzwirtschaft. Fonds d'entraide de la sylviculture et de l'économie du bois. Jahresrechnung 2007

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

So sieht das dann zum Beispiel aus: M Wenn Sie sich jetzt fragen, wie man an so eine RIB herankommt, dann können Sie sich

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Sommaire Modalités pratiques - Praktische Hinweise Moyens de transport - Verkehrsmittel Espaces géographiques - Die Landschaft

Leitbild. charte. charte

Überblick Privat-Konkurs

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux

Deutsche Bahn France Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: rue Laffitte F Paris

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN DÉCORATEUR? BEREIT, UNSER NÄCHSTER DEKORATEUR ZU WERDEN?

Arbeitstagung vom 18. September Journée de travail du 18 septembre in Bern. Themen / Thèmes (SRS CSPCP) Fabrice Weber

UNIF JE N ETUDIE PAS UNIQUEMENT MON LOOK ICH HAB WEITAUS MEHR IM KOPF ALS MEINEN LOOK THE WAY I LOOK ISN T THE ONLY THING I STUDY

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

Finanzierung für Unternehmen

die Aktie die Dividende die Provision Aktiengesellschaft ausschütten Gewinn Aktionär das Limit der Börsencrash der Boom schwarzer Freitag Kursverlust

Statistik Stadt Biel / Statistique Ville de Bienne

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN TECHNICIEN EN VENTE ET GESTION? BEREIT, UNSER NÄCHSTER TECHNIKER FÜR VERKAUF UND VERWALTUNG ZU WERDEN?

Zugelassene Hilfsmittel Nichtdruckender Taschenrechner mit ausschliesslich numerischer Anzeige.

Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois

A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse

ATION INVIT EINLADUNG

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

Workshop / atelier 4/5

Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

Betriebswirtschaftslehre

Sie starten das Meldeverfahren, indem Sie Ihre -Anschrift in das Feld identifiant eintragen und in das Feld Mot de passe Ihr Passwort:

Fribourg pour tous Information et orientation sociales. Freiburg für alle Soziale Information und Orientierung

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

Geschäftsanbahnung in Algerien: Rechtliche und regulatorische Rahmenbedingungen

22es Rencontres des chambres de métiers et de l artisanat de France et d Allemagne 22. Deutsch-Französisches Handwerkskammertreffen

_DE. Spezialangebot für Studenten zwischen 18 und 29 Jahren. B-student Package,

Grundlagen Finanzbuchhaltung (Fondements de la comptabilité) Strukturen (structures)

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

Assemblée générale Generalversammlung Assemblea generale

Statuten. Statuts. des. Vereins GEAK 1 CECB 2 - CECE 3. l association GEAK 1 CECB 2 CECE Januar 2015 / 9 janvier 2015

Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

Journées d information retraite franco-allemandes 2018 Deutsch-französische Rentenberatungstage au 8 février bis 8.

Was kostet der kommunale Winterdienst?

Esther Waeber-Kalbermatten, Présidente du Conseil d Etat Cheffe du Département de la santé, des affaires sociales et de la culture

Andrea Niňo (Sprachgruppenleiterin Romanische Sprachen) in jedem Semester

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

Entgeltinformation. Name des Kontoanbieters: PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A. ( PayPal )

Eurohypo Europäische Hypothekeenbank S.A., Luxembourg CHF 100'000'000 Floating Rate Lettres de Gage Publiques ISIN: CH

Banque Fédérative du Crédit Mutuel, FR-Strassbourg CHF 250'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung ISIN: CH

Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG

Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne

Scooter-Pneu IRC Pneu-Scooter IRC

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma. Kunststofftechnik + Umwelttechnik

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

t1 Aktiven Actifs v10 Kasse, Post, Bank Caisse, poste, banque 100 Kasse Caisse Postcheck, Bankguthaben Chèques postaux, comptes bancaires

CHF 200,000, % Hypothekenpfandbriefe CHF 250,000,000 variabel verzinsliche Anleihe

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM

Arten Pflichtige Steuerbare Faktoren Steuerertrag Genres Contribuables Eléments imposables Rendement de l'impôt 1'000 Fr. Fr.

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

FIS MASTERS CUP Dezember 2017 PISTE DE L'OURS. Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM. Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM

FIS Masters Cup PISTE DE L OURS décembre Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL. Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT

Prises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Paroisse réformée de Fribourg Reformierte Kirchgemeinde Freiburg

Transkript:

Zahlungen Payer Bargeldverkehr Règlement au comptant das Zahlungsmittel le moyen de paiement die Zahlungsart le mode de paiement das Geld l argent das Bargeld l argent liquide das Kleingeld, die Währung la monnaie die Note (Bank~) le billet (de banque) die (1- -) Münze la pièce (de 1 ) bar bezahlen payer en espèces/au comptant Zahlungen über die Bank Règlement bancaire ou postal der Post-/Bank-Scheck le chèque postal/bancaire das Post-/Bank-Konto le compte postal/bancaire der Schalter le guichet die Summe la somme der Betrag le montant der Saldo le solde die Kontonummer le numéro de compte das Lastschriftverfahren le prélèvement automatique der Dauerauftrag l ordre permanent der Kontoauszug le relevé de compte mit Scheck begleichen régler par cheque ein in Euro ausgestellter Scheck un chèque libellé en euros einen Scheck ausstellen faire/libeller un cheque die Überweisung le virement Geld überweisen virer de l argent die Einzahlung le versement Geld einzahlen verser de l argent das Konto überziehen avoir un découvert die Online-Bank la banque en ligne Zahlungen mit Kreditkarte Règlement par carte de crédit mit Kreditkarte zahlen payer par carte de crédit Kreditkarte in Frankreich la carte bancaire (CB) das Verfalldatum la date d expiration die Gültigkeit la validité gültig sein être valable der Geldautomat le bancomat/le distributeur de billets der Bezug le retrait Geld abheben retirer de l argent Schuldenbegleichung Règlement d une dette die Schuld la dette sich verschulden s endetter der Schuldner le débiteur das Soll le débit der Gläubiger le créancier der Kredit, das Haben le crédit der Hypothekarkredit le crédit hypothécaire die Anleihe l emprunt von jemandem etwas leihen emprunter qc à qn das Darlehen le prêt jemandem etwas leihen prêter qc à qn zurückzahlen, zurückerstatten rembourser die Rückzahlung le remboursement die Zinsen les intérêts Klett und Balmer Verlag AG, Zug, 2011 Verwendung im eigenen Unterricht gestattet. 1

Buchhaltung Comptabilité der Schuldner le débiteur der Gläubiger le créancier das Soll le débit das Haben le crédit die Schuld la dette der Saldo le solde die Bilanz le bilan die Aktiven/die Passiven l actif/le passif die Erfolgsrechnung le compte des résultats der Ertrag les produits der Aufwand les charges die (doppelte) Buchhaltung la comptabilité (en partie double) eine Buchung vornehmen passer une écriture der Kontenabschluss la clôture des comptes der Buchhalter le comptable der Bücherexperte l expert-comptable die Rechnungsperiode l exercice der Umsatz le chiffre d affaires die Gewinnmarge la marge bénéficiaire der Einstandspreis le prix de revient Klett und Balmer Verlag AG, Zug, 2011 Verwendung im eigenen Unterricht gestattet. 2

Unternehmen Entreprises Grösse Taille ein Kleinunternehmen une petite entreprise ein mittelständisches Unternehmen une entreprise de taille moyenne ein Grossunternehmen une grande entreprise eine KMU (kleine und mittlere Unternehmung) une PME (petite et moyenne entreprise) ein multinationales Unternehmen une (entreprise) multinationale der Konzern, die Gruppe le groupe der Umsatz le chiffre d affaires (CA) Personal Personnel die Belegschaft l effectif die Leitung, Direktion la direction der Direktor (die Direktorin) le directeur (la directrice) das Kader les cadres der Kaderangestellte le cadre die Kaderangestellte la femme cadre der Arbeitgeber l employeur der/die Angestellte l employé(e) die Lohnempfänger, Arbeitnehmer les salariés der/die Verantwortliche le/la responsable der Mitarbeiter (die Mitarbeiterin) le collaborateur (la collaboratrice) der Arbeiter/die Arbeiterin l ouvrier/l ouvrière der/die Auszubildende ( Lehrling / Lehrtochter ) l apprenti(e) Tätigkeitsbereiche Secteurs d activités ein Produktionsbetrieb une entreprise de production ein Dienstleistungsbetrieb une entreprise de services Landwirtschaft agriculture Versicherung assurance Verwaltung administration Bank banque Chemie chimie Handel (der Gross-/Detailhandel) commerce (le commerce de gros/de détail) Kommunikation communication Spedition expédition Treuhand fiduciaire Industrie industrie Hotel- und Gastgewerbe hôtellerie et restauration Fremdenverkehr (Tourismus) tourisme Speditionslogistik logistique de transport Transport transport Werbung publicité Organisation Organisation der Firmensitz le siège social die Filiale la succursale die Tochtergesellschaft la filiale die Fabrik l usine/la fabrique Rechtsform Statut juridique ein Einzelunternehmen une entreprise individuelle eine Kollektivgesellschaft (KG) une société en nom collectif (SNC) eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung une société à responsabilité limitée (SARL) (GmbH) eine Aktiengesellschaft (AG) une société anonyme (SA) ein öffentliches Unternehmen une entreprise publique eine Genossenschaft une coopérative ein Verein une association Klett und Balmer Verlag AG, Zug, 2011 Verwendung im eigenen Unterricht gestattet. 3

eine Stiftung une fondation Allgemeine Tätigkeiten Activités générales eine Dienstleistungen anbieten offrir des prestations organisieren organiser die Kundschaft beraten conseiller la clientèle empfehlen recommander einem Kunden Auskunft erteilen renseigner un client verwalten gérer Bankwesen Banques ein Konto(korrent) fuhren tenir un compte (courant) am Schalter arbeiten travailler au guichet ein Projekt finanzieren financer un projet die Finanzierung le financement Geld anlegen/die Anlage placer de l argent/le placement Hypotheken anbieten offrir des hypothèques die Zinsen les intérêts das Spar- und Vorsorgekonto le compte d épargne et de prévoyance das Leasing le crédit-bail (le leasing) der Zahlungsverkehr les opérations financières die Ersparnisse les économies die Aktie/der Aktionär l action/l actionnaire die Börse la bourse Versicherungen Assurances einen Versicherungsvertrag abschliessen conclure un contrat d assurances die Kunden gegen ein Risiko versichern assurer les clients contre un risque Schadenersatz zahlen verser une indemnité eine Schadenanzeige behandeln s occuper d une déclaration de sinistre jdn versichern assurer qn die Police la police die Prämie la prime das Fahrzeug le véhicule der Unfall l accident das Feuer l incendie die Krankheit la maladie der Tod le décès die Haftpflicht la responsabilité civile Herstellung und Handel Production et commerce ein Produkt entwickeln créer/développer un produit Maschinen bauen construire des machines Schokolade herstellen produire du chocolat mit (Weinen) handeln faire le commerce de (vins) der Rohstoff la matière première die Einzelteile les pièces détachées Produkte verkaufen vendre des produits der Verkauf la vente Artikel vertreiben distribuer des articles der Vertrieb la distribution die Produktionskette la chaîne de production der Produzent le producteur der Grossist le grossiste der Detailhandler le détaillant Öffentlicher Dienst Service public die Verwaltung l administration Bundes~ ~ fédérale Klett und Balmer Verlag AG, Zug, 2011 Verwendung im eigenen Unterricht gestattet. 4

Gemeinde~ ~ communale Kantons~ ~ cantonale Bezirks~ ~ du district Verwaltungsangelegenheiten regeln régler des problèmes administratifs am Schalter arbeiten travailler au guichet Dokumente ausstellen offizielle émettre (délivrer) des documents officiels die Behörden les autorités der Beamte/die Beamtin le/la fonctionnaire das Gesetz, das Reglement la loi, le règlement die öffentlichen Verkehrsmittel les transports publics Tourismus Tourisme Reisen organisieren organiser des voyages Fahrkarten ausstellen émettre des billets über die Abfahrts- u. Ankunftszeiten renseigner sur les heures de départ/d arrivée informieren Ferienwohnungen vermieten louer des appartements de vacances die Badeferien les vacances balnéaires das Pauschalangebot l arrangement Hotelzimmer reservieren réserver des chambres d hôtel das Reisebüro l agence de voyages der Reiseanbieter, Reiseveranstalter le voyagiste die Pauschalreise le voyage organisé die Reservation la réservation die Vermietung la location die Annullationskosten les frais d annulation Klett und Balmer Verlag AG, Zug, 2011 Verwendung im eigenen Unterricht gestattet. 5