Alexander Wolkow. Der Zauber der Smaragdenstadt. Bühnenstück von Stephan Beer und Georg Burger

Ähnliche Dokumente
Wolfram Hänel Schöne Weihnachten, kleiner Schneemann!

WENN ICH WAS ANDERES MACHEN WÜRDE, WÜRDE ICH VIELLEICHT NICHT IMMER ANS GELD DENKEN

Katharina Schlender DORNRÖSCHEN. oder DAS MÄRCHEN VOM ERWACHEN. Arbeit. nach den GrimmBrüdern

Jakob und Wilhelm Grimm. Frau Holle. Für die Bühne bearbeitet von Peter Dehler. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH 1

Bernhard Studlar. DIE ERMÜDETEN Oder Das Etwas, das wir sind

Andreas Rehschuh Nach Grimm. Des Teufels drei goldene Haare

Der Zauberer der Smaragdenstadt

Manuel Schöbel TAYFUN KOMMT WIEDER

Der Fischer und seine Frau

Jakob und Wilhelm Grimm. Frau Holle. Für die Bühne bearbeitet von Peter Dehler. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH 1

Lothar Trolle. K.s KASPERLSPIELE

Des Kaisers neue Kleider

Darja Stocker NACHTBLIND

Manuel Schöbel STERNTALER. Ein Großstadtmärchen. nach den Brüdern Grimm

Marius von Mayenburg. Märtyrer

Bernhard Studlar. Robinson Crusoe oder Aus der Ferne erscheint vieles einigermaßen schön

Christian Martin. Kalif Storch. ein spiel. frei nach dem märchen von hauff. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

Thomas Morgan Jones. Trollkind (Originaltitel: The forest in my room )

Die Weihnachtsgans Auguste

Elise Wilk. Papierflieger (Originaltitel: Avioane de Hârtie ) Aus dem Rumänischen von Ciprian Marinescu und Frank Weigand

Michał Walczak. Das erste Mal. (Originaltitel: Pierwszy raz) Aus dem Polnischen von Doreen Daume. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

Bernhard Studlar. Me and You and the EU kleine Grenzerfahrungen (Fun & Horror)

Peter Dehler. Froschkönig. nach den Brüdern Grimm

Peter Dehler SCHNEEWITTCHEN. nach Jacob und Wilhelm Grimm

Marius von Mayenburg. Freie Sicht. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

DIE ZEIT DER PLANCKS

Manuel Schöbel. Lulatsch will aber

SPIELWIESE, ZWEI IM QUADRAT

Wir trauern um Bonn Park

Olja Muchina TANJA TANJA. (Tanja-Tanja) 14 Lieder über die Seltsamkeiten der Liebe. Aus dem Russischen von Marina Dalügge

Peter Ensikat HASE UND IGEL. Eine Schelmengeschichte. Nach den Brüdern Grimm

Germania Tod in Berlin

Ralf N. Höhfeld. PÄRCHEN PASSION (auch bekannt als Pärchen Porno)

Hans Rehfisch. Oberst Chabert

Fritz Kater. love you, dragonfly. (6 versuche zur sprache des glaubens)

BUBA. EIN KÄ ERSPIEL

Jacob und Wilhelm Grimm. Die Bremer Stadtmusikanten

Katharina Schlender RAPUNZEL. oder. Wen die Liebe trifft. nach den Brüdern Grimm. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

Horst Hawemann TÜLLIKNÜLLI ÜLLI. Eine drei Schweinchen Geschichte nach einem alten englischen Märchen für Schauspieler, Puppen und Dinge

Sarah Trilsch. Über uns die Lichter

DIE ANFÄNGERIN. Katharina Schlender. Die Anfängerin

Alexander Wolkow Der gelbe Nebel. Bühnenfassung von Stephan Beer und Georg Burger

Mädchenzimmer mit Soldaten

Sergi Belbel LIEBKOSUNGEN. (Originaltitel: Carícies) Zehn Szenen und ein Epilog. Aus dem Katalanischen von Klaus Laabs

Sergi Belbel. Im Abseits (Originaltitel: Fora de joc ) Aus dem Katalanischen von Klaus Laabs

Albert Wendt DER VOGELKOPP

DIE RENATENENTE. Katharina Schlender. Das Weihnachtsmärchen. von. Der Gast im Hause ist Zeuge gegen dich. (Sprichwort)

Katharina Schlender. rosige Zeiten

Marius von Mayenburg PARASITEN

SECHSE KOMMEN DURCH DIE GANZE WELT

GESTIEFELTE KATERINA

Hans Christian Andersen. Die Schneekönigin. Für die Bühne bearbeitet von Elina Finkel

Leon Engler. Die Schattenseite meines Lebens als Lichtgestalt

Brüder Presnjakow. (Originaltitel: Hungaricum) Aus dem Russischen von Olga Radetzkaja. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

Jakob und Wilhelm Grimm. Dornröschen. Für die Bühne bearbeitet von Peter Dehler. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

Jakob und Wilhelm Grimm. König Drosselbart. Für die Bühne bearbeitet von Peter Dehler. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

MACIUS DER ERSTE KINDERKÖNIG

Carlo Goldoni KRACH IN CHIOZZA. (Originaltitel: Le baruffe chiozzotte) Aus dem Italienischen von Uwe Schuster

Osvaldo Dragún. Geschichten zum Erzählen (Originaltitel: Historias para ser contadas ) Deutsche Textfassung von Thomas Brasch

Soeren Voima. Der kleine Muck. Märchen

Ralph N. Höhfeld NOTAUFNAHME

Einar Schleef DAS LUSTIGSTE LAND

PRINZESSIN WACHTELEI MIT DEM GOLDENEN HERZEN

theaterfuereinjahr 2015 Anna Pein MÄDCHENZIMMER MIT SOLDATEN In einer Bearbeitung von Thomas Faupel Leseprobe

Marc Pommerening DIE NIBELUNGEN

Wolfram Hänel. Ein Huhn haut ab oder Wenn der Fuchs kommt, muss man fliegen. Ein Bauernhofspektakel mit Musik (Für Kinder ab 5 Jahren)

Carlo Goldoni DIE VERLIEBTEN. (Originaltitel: Gl innamorati) Komödie. Aus dem Italienischen von Uwe Schuster

Marius von Mayenburg DAS KALTE KIND

Dino Pešut Der (vor)letzte Panda oder Die Statik. (Pret)posljednja panda ili statika. Aus dem Kroatischen von Alida Bremer

Marius von Mayenburg. Perplex

Jan Jochymski VERGIß MEIN NICHT

Katharina Schlender SOMMER LIEBEN

Josep M. Benet i Jornet LIEHENDER STERN. (Katalanischer Originaltitel: ugaç) Aus dem Spanischen von ritz Rudolf ries

Heiner Müller MACBETH. Nach Shakespeare. henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH

Jewgeni Schwarz DER DRACHE

Antoine de Saint-Exupéry. Der kleine Prinz. Fassung von Andreas Rehschuh

Pierre de Marivaux DER STREIT. (Originaltitel: La dispute) Komödie. Aus dem ranzösischen von Lothar Ehrlich

Lost and Found: Ein Herz und andere Dinge

Iwan Wyrypajew. Delhi, ein Tanz (Originaltitel: Tanec Deli )

Das bucklige Pferdchen

WOLOKOLAMSKER CHAUSSEE

DIE SONDERBARE REISE DES HERRN TANNENBAUM

DIE BREMER STADTMUSIKANTEN

Volker Braun Nibelungen

Manfred Karge. Alter Mann und Jungfrau

Franz Zauleck OLGA BLEIBT OLGA. Ein Stück für zwei Schauspieler, ein Bett und viele Puppen

OLEG ANTONOW TODESNUMMER. (Originaltitel: Smertel nyj nomer) (Clownsspiel in zwei Teilen) Aus dem Russischen von Antje Leetz

Die venezianischen Zwillinge

Bernhard Studlar. Die Prima Stadtmusikanten Rette sich wer kann!

Gehst du mit mir zum Abschlussball?, sagt plötzlich eine Stimme über ihr. Marie sieht hoch. Sie fällt fast vom Stuhl. Die Stimme gehört Chris! Ja!

Dunja Arnaszus. Fortpflanzung Ich bin dabei! Zehn Quickies für eine Nation mit rückläufiger Geburtenrate

erenc Karinthy BÖSENDOR ER (Originaltitel: Bösendorfer) Einakter Aus dem Ungarischen von Hans Skirecki

Transkript:

Alexander Wolkow Der Zauber der Smaragdenstadt Bühnenstück von Stephan Beer und Georg Burger

(c) henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH 2015. Als unverkäufliches Manuskript vervielfältigt. Alle Rechte am Text, auch einzelner Abschnitte, vorbehalten, insbesondere die der Aufführung durch Berufs- und Laienbühnen, des öffentlichen Vortrags, der Buchpublikation und Übersetzung, der Übertragung, Verfilmung oder Aufzeichnung durch Rundfunk, Fernsehen oder andere audiovisuelle Medien. Werknutzungsrechte können vertraglich erworben werden von: henschel SCHAUSPIEL Theaterverlag Berlin GmbH Alte Jakobstraße 85/86 10179 Berlin

PERSONEN Anna, s Mutter John, s Vater Der Scheuch Der Eiserne Holzfäller Der Feige Löwe Gingema, Hexe des Blauen Landes, der Älteste der, Fee des Gelben Landes Der Menschenfresser Goodwin, der Zauberer der Smaragdenstadt Din Gior, Soldat Bastinda, Hexe des Violetten Landes Fregosa, Dienerin bei Bastinda Zwinkerer Fliegende Affen Stella, Fee des Rosa Landes ORTE Kansas Das Wunderland Das Blaue Land der Ein Feld Wald Ein Mohnfeld Die Smaragdenstadt Goodwins Thronsaal Bastindas Palast - Vorausfassung (ohne Lieder) -

Prolog 1. Szene Gingema Sussaka, massaka, lema, rema, gema! Burido, furido, sema, pema, fema! Ihr verfluchten Menschen, wie ich euch hasse! Ihr habt euch bis in den letzten Winkel der Welt ausgebreitet! Ihr habt die Sümpfe trockengelegt und die Wälder abgeholzt! Ich, Gingema, schicke euch einen Sturm, wie ihn die Welt noch nicht gesehen hat. Sturm, vernichte die Menschen und die Tiere! Verschone nur die Frösche, Würmer und Blutegel, die Schlangen und Spinnen! Sie sollen dort leben, wo bisher die Menschen hausten. Entlade dich, Sturm, sause über die Erde wie ein reißendes Tier! Zerschmettre, zerbrech, zermalm! Burido, furido, sussaka, massaka! 2. Szene Kansas, die Farm auf der mit ihren Eltern lebt. Die Klappe des Sturmkellers fliegt auf. kommt raus und läuft zum Haus. Mutter Vater Totoschka!, was machst du? Zurück in den Sturmkeller! Nicht ohne Totoschka! Geht ins Haus. Mutter Vater, nein!! Der Tornado erfasst das Haus mitsamt und trägt es in die Luft. Beide!!! 5

Erster Teil 1. Szene Das blaue Land der. tritt aus dem Haus mit Totoschka im Arm. Versteckt beobachten sie die kleinwüchsigen. Mama? Papa? Hallo? Wo sind wir, Totoschka? Was? Hör auf, Angst zu haben! Unser Haus. Nichts als Trümmer. Ist da wer? Wer seid ihr? Die kommen vorsichtig aus ihren Verstecken. Große, mächtige Zauberin, verzeiht Ihr werdet uns doch nichts tun oder? Natürlich nicht. Oh, zum Glück! zu den anderen n Sie ist eine Fee und keine Hexe! Die gütige Fee sie lebe hoch! Hoch! Hoch! Hoch! Ich bin keine Fee! Aber Ihr müsst eine sein! Ihr habt die gefürchtete Gingema besiegt. Was? Euer Haus ist krak, krak auf ihrem Kopf gelandet. Krak, krak! 6

sieht die Füße der Hexe unterm Haus hervorragen Ach du Wir müssen ihr helfen! Nein, nein. Das ist schon gut so. tippt gegen die Füße Sie ist tot. Eben, eben. Sie war die bösartigste Hexe die man sich vorstellen kann. Aber Hexen gibts gar nicht, sagt Mama. erscheint mit großem Effekt. Sie vergewissert sich, dass Gingema wirklich tot ist. Prem Krokus Oh, welche Ehre! Willkommen, Herrscherin über das Gelbe Land Eure Schwester Gingema Dank mir nicht,. Ihr seid nun frei von Gingemas Schreckensherrschaft. Das war alles, was ich wollte. Mein Zauber hat euch befreit und Wer bist denn du? Ich bin. Und was machst du hier? Ich weiß auch nicht. Ein Tornado hat mich hierher getragen. Sie hat Gingema getötet hochverehrte! Aber nicht mit Absicht. Sie hat? Das versteh ich nicht So hab ich das aber nicht Moment. Pikapu, trikapu, botalo, motalo Sie zaubert ihr Zauberbuch hervor. Bist du auch eine Hexe? ist die gütige Fee 7

Alle des Gelben Landes. Hier stehts: Ich wars! Ich! Siehst du? Schwarz auf weiß. Die Schrift kann ich nicht lesen Gingema hat einen Riesensturm herbeigezaubert. Die ganze Welt wollte sie verwüsten. Diese Wahnsinnige! Da habe ich mit all meiner Zauberkraft gesagt: Halt, nein! Dieser Sturm soll dich selber vernichten, Gingema! Und darum hab ich ihr dieses Haus auf den Kopf fallen lassen. Krak, krak! Unser Haus? Da war ich drin! zum Zauberbuch Wieso war sie da drin? Ich denk, das Haus ist immer leer bei Sturm?! Zauberbuch ist beschämt. Ich musste doch Totoschka holen! Totoschka? Was ist das? Das ist mein Hund, mein bester Freund. Ohne ihn geh ich nicht in den Sturmkeller. Wie um alles in der Welt sollte das mein gutes Zauberbuch voraussehen?! Wo hast du mich hingezaubert? Du bist im Wunderland. Und dieser Teil vom Wunderland ist das Land der. Komischer Name. Richtig. Es heißt auch das Rote Land. Vorsichtige Unruhe bei den n Und hier herrschte bis vor kurzem meine Schwester Gingema Was denn? Blau, nicht rot durchlauchte Fee. 8