System Furore Auswechselbare Zylinderkerne

Ähnliche Dokumente
Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Glastürverschlüsse. Glass door locks Serrures pour portes de verre

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Aufschraubschlösser. Locks, surface mounted Serrures en applique

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler

Stiftzylinder, Plättchenzylinder,

System PZ für Bau und Möbel. System PZ for buildings and furniture System PZ pour le bâtiment et le meuble

Retrouver notre réseau de distribution international sur

Plastic Cover for connecting angle 1088, RAL 9001 cream-white, other colors on request.

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness.

Cylinder lock 1275 to screw on, for furniture produced in series, die-cast, nickel-plated. Dornmaß backset broche. 20 mm 25 mm

locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE

BASICO LOCKING SOLUTIONS FOR FURNITURE

Da ist Leben drin! ASS. vielseitig langlebig zuverlässig sicher. Auswechselbare Schließsysteme für den Innenausbau

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Hekna Hermann Knapp Möbel- und Zylinderschlossfabrik

Holztürschlösser. Wooden door locks. wooden door locks

HEKNA. Möbel- und Zylinderschlossfabrik Qualität made in Germany. Hermann Knapp GmbH & Co. KG. Gegründet Gegründet 1867

HEKNA. Möbel- und Zylinderschlossfabrik Qualität made in Germany. Hermann Knapp GmbH & Co. KG. Gegründet Gegründet 1867

Schließsystem Symo 3000

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Espagnoletten Espagnolettes

MöbelschliesssysteMe LAGERKATALOG. Kapitel 7. Möbelschließsysteme. Möbelschließsysteme

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Möbelschließsysteme Furniture lock systems Systèmes de fermeture de meubles

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

DMöbelschlösser - Serrures de meuble

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres

PRESTIGE 4. Description Erläuterungen

Dämpfungssysteme Push to open Systeme

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

E-SYSTEM E-SYSTEM. Hekna-E-SYSTEM. Ein hochwertiges, elektronisches Schließsystem für Drehstangenschlösser in gehobener Objektqualität.

Anschlagtürbänder selbstschließend

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

PRESTIGE 2. Description Erläuterungen

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Produktdesign: Bernhard Sievi

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T 052P

Pendeltürbänder selbstschließend

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

WECHSELKERNE ALLES FÜR DEN SCHLÜSSELDIENST VCS 18. VCS-Nadel PRESTIGE 16 DEMONTAGE 16 PRESTIGE. HS 30 (geprägt MA 12)

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Set T-Verbinder D28, Nut 10 Set T-Connector D28, Slot 10

Blendenbeschlag panel fitting

Spare parts Accessories

protection tubes & sensors for thermostats

Glastürscharniere, -schlösser, -knöpfe. glass door hinges, locks, knobs

Glastürscharniere, -schlösser, -knöpfe. glass door hinges, locks, knobs

Zentralverschlüsse für

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

assembly instruction instruction de montage

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Möbel-/Spezialzylinder CEScylinder

Legru-Beschläge Fermetures Legru

Haustürbeschläge entrance door program

Rohrschellen Colliers

MILO büroschrank / armoire de bureau

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office

PVD Messing PVD brass

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Möbelbeschläge Gesamtkatalog Complete Catalogue Furniture fittings Catalogue général Quincaillerie pour meubles

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Miniature aluminium casing

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Konzept Exclusive / Concept Exclusive

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Sockelfuß»Concept«plinth foot»concept«

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

Möbelschlösser Programmübersicht

ARCHITEKTONISCHES LICHT

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS

Transkript:

Furore System Interchangeable cylinder cores Furore Système Cylindres intérieurs

.0 Übersicht Overview Aperçu 0 0 x Dorn 0+ mm 0 0 0 Dorn mm x : nicht für Stiftzylinder geeignet x : nicht für Oliven geeignet Dorn mm x 0 Dorn mm rechts /r. h./ dte. links /l. h./ gche. 0 Dorn 0- mm rechts /r. h./ dte. links /l. h./ gche. verlängert/ extended/ allongé / x 0 rechts /r. h./ dte. links /l. h./ gche. Hakenriegelschloss 0 Kein Wechselkern Kombizylinder im Furore-Schließsystem Ø mm Beispiel: 0 Kombizylinder im Furore-Schließsystem Ø mm Riegelschloß mit verstellbarem Dornmaß x x x

Furore ist das weltweit vielfältigste Möbelschließsystem mit auswechselbaren Zylinderkernen und bietet Individuallösungen für die verschiedensten Anforderungen. Die Zylinderkerne sind jederzeit auch nachträglich vor Ort montier- und austauschbar. Schließpläne sind somit flexibel und können problemlos angepasst werden. Systemmerkmale - in Plättchen- oder Stiftausführung mit bis zu 0.000 Schließverschiedenheiten - Stiftzylinder geeignet für HS- und GHS-Anlagen - Bohrmaß für Zylinderkerne: mm - Schrankoliven drehbar mit/ohne Schließfunktion oder feststehend - Vielfältige Schlossvarianten (Riegel-, Fallen-, Hebel-, Drehstangen-, Schubstangen-) mit unterschiedlichen und verstellbaren Dornmaßen ( bis mm) sowie in allen Anschlagrichtungen (rechts, links, lad) verwendbar - Zentralverschlüsse - Zylinder und Schlösser für verschiedene Materialstärken und Arten (Holz, Stahl, Glas, Kunststoff) - Duales System für Drehstangenschlösser: Verwendung von Ø mm (/) oder Ø mm (/) Stangen ohne Umstellung - Anbindung an traditionelles Schlossprogramm im Furore-Schließkreis über Kombi-Zylinder Anwendungsmöglichkeiten z. B. Schließanlagen in Büros, Kliniken, Hotels, öffentlichen Einrichtungen, Sportanlagen, Fitnesscentern usw. Furore is the most multifaceted locking system for furniture with exchangeable cylinder cores and offers individual solutions for various requirements. The cylinder cores can be assembled and replaced at any time even afterwards on-site. Thus, locking plans are flexible and can be adjusted without problems. System characteristics - Exchangeable cylinder cores with pin or discs tumblers with up to 0,000 different keyings - Cylinder with pin tumblers suitable for masterkey systems - Drilling measure for cylinder cores mm - Rotating knobs with/without lock function or fixed knobs - Various locks (dead and latch locks, lever locks, espagnolette and basquill dead locks) with different and adjustable backset ( to mm) and suitable for all directions (right, left, down) - Central locking devices - Cylinders and locks for different thickness and types of material (wood, steel, glass, plastic) - Dual system for espagnolette locks: Usage of divided profile rods Ø mm (/) or Ø mm (/) without adaption possible - All lock types can be integrated into existing JuNie-System by combination cylinder Application: e.g. locking system in offices, hospitals, hotels, public utilities, sports facilities, fitness centres, etc "Furore" est le système de fermeture pour meubles le plus varié dans le monde avec ses cylindres intérieurs. Ce système offre des solutions individuelles pour des situations diverses et variées. Les cylindres intérieurs peuvent être montés et interchangés à tout moment soit en atelier soit ultérieurement sur place. Les plans de fermetures restent ainsi flexibles et peuvent être modifiés sans difficultés. Caractéristiques du système - Cylindres intérieurs pour des modèles à paillettes ou à goupilles avec jusqu'à 0.000 fermetures différentes - Cylindre à goupilles compatible avec des installations à passe-partout et à passe-général. - Dimension de trou pour l'insertion des cylindres intérieurs: mm. - Boutons tournants avec ou sans fonction de fermeture ou bouton fixe - Modèles de serrures multiples (serrures à pêne dormant, à pêne demi-tour, batteuses, à espagnolette, serrure haut et bas) avec dimensions de broches variable et ajustable ( jusqu'à mm); utilisable dans toutes les directions (droite, gauche, pour tiroirs). - Fermetures centrales - Cylindres et serrures pour différentes épaisseurs et sortes de matériaux (bois, acier, verre, plastique) - Système double pour serrures à espagnolette : possibilité de tiges de Ø mm (/) ou Ø mm (/) sans adaptateur - Compatible avec des systèmes de serrures classiques par l utilisation de "cylindres combi" Champs d'application: Installations de systèmes de fermeture pour bureaux, cliniques, hôtels, installations sportives etc..

. Interchangeable cylinder cores Cylindres intérieurs Zylinderkerne für Materialstärken bis mm; Plättchenzuhaltungen; Wendeschlüssel; als HS-Anlage ohne Zertifikat Cylinder cores for door thickness of mm; disc tumblers; reversible keys; suitable for masterkey system Cylindres intérieurs pour épaisseur de porte mm; paillettes; clés réversibles; fonctionnant sur passe-partout Zylinderkerne,,verlängert wie oben beschrieben; jedoch für Materialstärken bis mm; mit Rosette Extended cylinder cores as above; but for door thickness up to mm; with rose Cylindres intérieurs comme précédent; mais pour épaisseur de porte jusqu à mm; avec rosace Art.-Nr. Ausführung Stck. ab Lager finish pack. stock finition emball. en stock Metall vernickelt 0000 metal nickel plated métal nickelé verlängert, Metall vernickelt 0000-0 extended, metal nickel plated allongé, métal nickelé Dekor vergoldet, mit Rosette 000 decor gold-plated, with rose décor d oré, avec rosace verlängert, Dekor vergoldet, mit Rosette 000-0 extended, decor gold-plated, with rose allongé, décor d oré, avec rosace

Wendeschlüssel, Masterschlüssel, Demontageschlüssel Reversible keys, masterkeys, dismounting keys Clés réversibles, clés passe-partout, clés de démontage Wendeschlüssel 0 ohne Einschnitte für Zylinder Reversible key blanks 0 for cylinders Clés réversibles 0, brutes pour cylindres Auf Wunsch auch als Klappschlüssel 0 mit Kunststoffgelenkkappe lieferbar. Masterschlüssel 0 für Zylinder Masterkeys 0 for cylinders Clés passe-partout 0 pour cylindres Demontageschlüssel 0 für Zylinder Dismounting keys 0 for cylinders Clés de démontage 0 pour cylindres.

mit Stiftzuhaltungen Interchangeable cylinder cores with pin tumblers Cylindres intérieurs à goupilles Schließzylinder Zylinder mit Stiftzuhaltungen; Zylinderkörper, Zylinderkern und Stiftzuhaltungen aus Messing; Schlüssel Cylinders Cylinder with pin tumblers; all brass; keys Cylindres Cylindre avec goupilles; tout-laiton; clés Art.-Nr. Ausführung Stck. ab Lager finish pack. stock finition emball. en stock Sichtflächen Metall vernickelt 0000 nickel plated visible surface tête en métal nickelé vergoldet 0000 gold plated 0 d oré.

mit Stiftzuhaltungen Interchangeable cylinder cores with pin tumblers Cylindres intérieurs à goupilles Schließzylinder Zylinder mit Stiftzuhaltungen; Zylinderkörper, Zylinderkern und Stiftzuhaltungen aus Messing; Sichtflächen Metall vernickelt; Schlüssel Cylinders Cylinder with pin tumblers; all brass; nickel plated visible surface; keys Cylindres Cylindre avec goupilles; tout-laiton; tête en métal nickelé; clés Art.-Nr. Ausführung *) Stck. ab Lager execution *) pack. stock exécution *) emball. en stock 0.000 verschiedene Schließungen 0000 0.000 different keyings 0.000 variures für HS-Anlagen (Standard) 0000 FUR for standard masterkey pour passe-partout standard für HS-Anlagen (nach Schließplan) 0000 HS for individual masterkey pour passe-partout sur organigramme für GS-Anlagen (nach Schließplan) 0000 GHS for grand masterkey pour passe-partout générale sur organigramme *) Auf Wunsch auch in vergoldet lieferbar. Mindestbestellmenge: 0 Stück Gold plated also available; minimum order 0 pcs. D oré aussi livrable; min. commande 0 pcs..

Schlüssel für Zylinder mit Stiftzuhaltungen Keys for cylinders with pin tumblers Clés pour cylindres à goupilles Zylinderschlüssel für Zylinder und Cylinder keys for cylinders and Clés à cylindre pour cylindres et * *) Auf Wunsch auch in vergoldet lieferbar. Mindestbestellmenge: 0 Stück Gold plated also available; minimum order 0 pcs D oré aussi livrable; min. commande 0 pcs..

Riegelschlösser Dead locks Serrures à pêne dormant Riegelschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; in allen Anschlagrichtungen verwendbar; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm) Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Dead locks 0 without cylinder cores; surface mounted; nickel plated metal; nickel plated rose; to be used in all directions Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Serrures à pêne dormant 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; utilisables pour toutes les directions Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Art.-Nr. 0 000 0 00 bis Mitte Zentrallochung up to center of hole jusqu`au milieu de trou central mm 0 Stck. pack. emball. 0 Dornmaß D D in mm 0 ab Lager stock en stock Schloss links Left hand position Position gauche Schloss rechts Right hand position Position droite Keine Umstellung erforderlich! No reset! Transposition pas nécessaire!.

. Riegel- oder Drehstangenschlösser Dead locks or espagnolette locks Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes Riegel- oder Drehstangenschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; in allen Anschlagrichtungen verwendbar; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm und/oder für durchgehende Profilstangen Ø mm Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Profilstangen Seiten. Komplettes Zubehör zum Anschrauben Seiten. Komplettes Zubehörzum Einpressen Seiten. Technische Angaben Seiten.0 -. Abdeckleisten und Zubehör Seiten. Dead locks or espagnolette locks 0 without cylinder cores; surface mounted; nickel plated metal; nickel plated rose; to be used in all directions; for door thickness up to mm; (up to mm with extended cylinder core); for divided rods Ø mm and/or mm and/or for undivided rods Ø mm Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Rods pages. Complete set of accessories to screw on pages. Complete set of accessories to press in pages. Technical details pages.0 -. Wooden rod covers and accessories pages. Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; utilisables pour toutes les directions; pour épaisseur de porte jusqu`à mm; (avec cylindre intérieur allongé jusqu`à mm); pour tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm et/ou pour tringles d une pièce Ø mm Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Tringles à profil pages. Assortiment complet d accessoires à visser pages. Assortiment complet d accessoires à enfoncer pages. Indications techniques pages.0 -. Caches de tringle et accessoires pages. System + mm

Riegel- oder Drehstangenschlösser Dead locks or espagnolette locks Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes Riegel- oder Drehstangenschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; in allen Anschlagrichtungen verwendbar; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. IC-Schließeinsätze Art.-Nr. Oliven Seiten. -. Profilstangen Seiten. Komplettes Zubehör zum Anschrauben Seiten. Komplettes Zubehör zum Einpressen Seiten. Universal-Schließplatten Seiten. Technische Angaben Seiten.0 -. Abdeckleisten und Zubehör Seiten. Dead locks or espagnolette locks 0 without cylinder cores; surface mounted; nickel plated metal; nickel plated rose; to be used in all directions; for door thickness up to mm; (up to mm with extended cylinder core);for divided rods Ø mm and/or mm Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Escutcheon + key art., keying alike Knobs pages. -. Rods pages. Complete set of accessories to screw on pages. Complete set of accessories to press in pages. Allround strike plates pages. Technical details pages.0 -. Wooden rod covers and accessories pages. System mm Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; utilisables pour toutes les directions; pour épaisseur de porte jusqu`à mm; (avec cylindre intérieur allongé jusqu`à mm); pour tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Entrée et clé art., s entrouvrant Boutons pages. -. Tringles à profil pages. Assortiment complet d accessoires à visser pages. Assortiment complet d accessoires à enfoncer pages. Gâches universelles pages. Indications techniques pages.0 -. Caches de tringle et accessoires pages. Lieferung erfolgt rechts (unten), umstellbar auf links (oben) nur in ausgeschlossenem Zustand mit Schraubendreher Spitze 0, x 0 nach links drehen Right hand position changeable to left hand as shown Transposable de droite à gauche comme indiqué.

Riegel- oder Drehstangenschlösser Dead locks or espagnolette locks Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes Riegel- oder Drehstangenschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; in allen Anschlagrichtungen verwendbar; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Profilstangen Seiten. Komplettes Zubehör zum Anschrauben Seiten. Komplettes Zubehör zum Einpressen Seiten. Universal-Schließplatten Seiten. Technische Angaben Seiten.0 -. Abdeckleisten und Zubehör Seiten. System mm Dead locks or espagnolette locks 0 without cylinder cores; surface mounted; nickel plated metal; nickel plated rose; to be used in all directions; for door thickness up to mm; (up to mm with extended cylinder core);for divided rods Ø mm and/or mm Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Rods pages. Complete set of accessories to screw on pages. Complete set of accessories to press in pages. Allround strike plates pages. Technical details pages.0 -. Wooden rod covers and accessories pages. Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; utilisables pour toutes les directions; pour épaisseur de porte jusqu`à mm; (avec cylindre intérieur allongé jusqu`à mm); pour tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Tringles à profil pages. Assortiment complet d accessoires à visser pages. Assortiment complet d accessoires à enfoncer pages. Gâches universelles pages. Indications techniques pages.0 -. Caches de tringle et accessoires pages. Schloss links Left hand position Position gauche Schloss rechts Right hand position Position droite Keine Umstellung erforderlich! No reset! Transposition pas nécessaire!.

Riegel- oder Drehstangenschlösser Dead locks or espagnolette locks Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes Riegel- oder Drehstangenschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; in allen Anschlagrichtungen verwendbar; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Profilstangen Seiten. Komplettes Zubehör zum Anschrauben Seiten. Komplettes Zubehör zum Einpressen Seiten. Universal-Schließplatten Seiten. Technische Angaben Seiten.0 -. Abdeckleisten und Zubehör Seiten. System mm Dead locks or espagnolette locks 0 without cylinder cores; surface mounted; nickel plated metal; nickel plated rose; to be used in all directions; for door thickness up to mm; (up to mm with extended cylinder core); for divided rods Ø mm and/or mm Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Rods pages. Complete set of accessories to screw on pages. Complete set of accessories to press in pages. Allround strike plates pages. Technical details pages.0 -. Wooden rod covers and accessories pages. Serrures à pêne dormant ou serrures à espagnolettes 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; utilisables pour toutes les directions; pour épaisseur de porte jusqu`à mm; (avec cylindre intérieur allongé jusqu`à mm); pour tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Tringles à profil pages. Assortiment complet d accessoires à visser pages. Assortiment complet d accessoires à enfoncer pages. Gâches universelles pages. Indications techniques pages.0 -. Caches de tringle et accessoires pages. Schloss links Left hand position Position gauche Schloss rechts Right hand position Position droite Keine Umstellung erforderlich! No reset! Transposition pas nécessaire!.

Fallenschlösser Latch locks Serrures à pêne demi-tour Fallenschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten vernickelt; Rosette vernickelt; in allen Anschlagrichtungen verwendbar; für Materialstärken bis mm (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm) Zubehör (inkl.): Lappenschließblech, Stahl vernickelt () Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Latch locks 0 without cylinder cores; surface mounted, nickel plated metal; nickel plated rose; to be used in all directions; for door thickness up to mm (up to mm with extended cylinder core) Included accessories: iron nickel plated strike plate () Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Serrures à pêne demi-tour 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; utilisables pour toutes les directions; pour épaisseur de porte jusqu'à mm (avec cylindre intérieur allongé jusqu'à mm) Accessoires inclus: gâche en acier nickelé () Accessoires separés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -.. Art.-Nr. 0 00 bis Mitte Zentrallochung up to center of hole jusqu`au milieu de trou central D mm Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock

Schubstangenschlösser Basquill dead locks Serrures haut et bas Schubstangenschlösser 0 Grundschlösser aufliegend; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; für Materialstärken bis mm (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für Stangen x mm Zubehör (inkl.): Stangenführungen, Stahl vernickelt () Stangenschließbleche, Stahl vernickelt (0) Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Rollschließbleche Seite. Stangen Seite.0 Basquill dead locks 0 without cylinder cores; surface mounted; nick.plated metal; nick.plated rose; for door thickness up to mm (up to mm with extended cylinder core); for rods x mm Included accessories: nickel plated rod guides () nickel plated strike plates (0) Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Roller strike plates page. Rods page.0 Serrures haut et bas 0 sans cylindres intérieurs; en applique; en métal nickelé; rosace nickelé; pour épaisseur de porte jusqu'à mm (avec cylindre intérieur allongé jusqu'à mm); pour tringles x mm Accessoires inclus: conduits nickelés () gâches nickelées (0) Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Gâches à rouleaux page. Tringles page.0 Art.-Nr. Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock 0 0000.

Oliven Knobs Boutons Oliven,,dreh- und verschließbar Metall, Ø mm, mit schwarzen Gummiringen Metall, Ø mm, mit Griffmulde Metall, Ø mm, mit Griffmulden vorgerichtet für Zylinder,,ohne Zylinderkerne ; dreh- und verschließbar; Schließbewegung 0 ; für Materialstärken bis mm Zylinderkerne Seiten. -.. Knobs rotating and lockable metal, Ø mm, with rubber rings metal, Ø mm, with groove metal, Ø mm, with grooves without cylinder cores ; rotating and lockable; 0 turn; for door thickness up to mm Cylinder cores pages. -. Boutons,,tournants et fermants métal, Ø mm, avec bagues de caoutchouc noir métal, Ø mm, avec rainure métal, Ø mm, avec rainures préparés pour cylindres,,sans cylindres intérieurs ; tournant et fermant; tournant 0 ; pour épaisseur de porte jusqu à mm Cylindres intérieurs pages. -. Montageanleitung. Bohrung Ø mm. Schloss anschrauben (Riegel eingeschlossen). Olive eindrücken rechts = Riegel unten links = Riegel oben Assembly instructions. Bore-hole Ø mm. Fix lock in opened position. Press in knob right h. = bolt below left h. = bolt above Instruction de montage. Perçage de Ø mm. Fixer la serrure (position ouverte). Presser le bouton dans la serrure droite = pêne en bas gauche = pêne en haut Art.-Nr. Halteplättchen holding blank petite plaque à arrêter rechts = Riegel unten right h. = bolt below droite = pêne en bas Falls eine Demontage der Olive erforderlich wird, führen Sie den Stiftschlüssel Art.-Nr. in den Vierkantstift ein, durch Drehen und Drücken löst sich das Halteplättchen. Die Olive kann dann herausgezogen werden. Dismount knob by release pin art. no. Démontage du bouton par cheville à détacher art. no.

Oliven Knobs Boutons Oliven,,drehbar Metall, Ø mm, mit schwarzen Gummiringen Metall, Ø mm, mit Griffmulde Metall, Ø mm, mit Griffmulden drehbar; Schließbewegung 0 ; für Materialstärken bis mm Knobs rotating metal, Ø mm, with rubber rings metal, Ø mm, with groove metal, Ø mm, with grooves rotating; 0 turn; for door thickness up to mm Boutons,,tournants métal, Ø mm, avec bagues de caoutchouc noir métal, Ø mm, avec rainure métal, Ø mm, avec rainures tournant à 0 ; pour épaisseur de porte jusqu à mm.

. Oliven Knobs Boutons Oliven,,feststehend Metall, Ø mm, mit schwarzen Gummiringen Metall, Ø mm, mit Griffmulde Metall, Ø mm, mit Griffmulden feststehend, mit Abdeckscheibe Messing vernickelt Knobs fixed metal, Ø mm, with rubber rings metal, Ø mm, with groove metal, Ø mm, with grooves fixed, with brass nick. cover plate Boutons,,fixes métal, Ø mm, avec bagues de caoutchouc noir métal, Ø mm, avec rainure métal, Ø mm, avec rainures fixe, avec plaque de protection en laiton nickelé

Zylinder-Hebelschlösser Cylinder lever locks Serrures batteuses Zylinder-Hebelschlösser Zylinder Metall vernickelt; ohne Zylinderkerne; Rosette vernickelt, Anschraubplatte Metall vernickelt; Schließbewegung 0. Zubehör, unmontiert (inklusive): Schließhebel, Stahl vernickelt Form A (0); Distanzhülse (); Zahnscheibe Stahl (); Befestigungsschraube () Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Cylinder lever locks Nickel plated cylinder with thread; without cylinder cores; nickel plated rose; 0 turn Included accessories: nickel plated lever form A (0); spacer (); tooth lock washer (); screw () Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Serrures batteuses Cylindre nickelé avec filet; sans cylindres intérieurs; rosace nickelé; tournant à 0 Accessoires inclus: came en acier nickelé modèle A (0); boîte de distance (); rouet denté (); vis () Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Von Schließweg auf Schließweg,, und von Schließweg auf Schließweg,, umlegbar Transposable from lever movement no. to no.,, and from lever movement no. to no.,, Transposable de mouvement de came à,, et de mouvement de came à,,.

Zylinder-Hebelschlösser Cylinder lever locks Serrures batteuses Zylinder-Hebelschlösser 0 Zylinder Metall vernickelt mit Außengewinde; ohne Zylinderkerne; für Materialstärken von mm - mm; Schließbewegung 0. Zubehör, unmontiert (inklusive): Schließhebel Stahl vernickelt Form A (0); Mutter Messing M (); Distanzhülse (); Halteklammer für Materialstärken mm und mm (); Zahnscheibe Stahl (); Befestigungsschraube () Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Cylinder lever locks 0 Nickel plated cylinder with thread; without cylinder cores; for thickness of material from mm to mm; 0 turn Included accessories: nickel plated lever form A (0); brass nut M (); spacer (); retaining clamp for thickness of mm and mm (); tooth lock washer (); screw () Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Serrures batteuses 0 Cylindre nickelé avec filet; sans cylindres intérieurs; pour épaisseur de porte de mm à mm; tournant à 0. Accessoires inclus: came en acier nickelé modèle A (0); écrou en laiton M (); boîte de distance (); pince à retenue pour épaisseur de mm et mm (); rouet denté (); vis () Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Von Schließweg auf Schließweg,, und von Schließweg auf Schließweg,, umlegbar Transposable from lever movement no. to no.,, and from lever movement no. to no.,, Transposable de mouvement de came à,, et de mouvement de came à,,

Glastürverschlüsse Glass door locks Serrures pour portes de verre Glastür-Knopfzylinder / Metall vernickelt; ohne Zylinderkerne; für Materialstärken von - mm, für Bohrung Ø mm; (nicht für Oliven geeignet) Zubehör (inklusive): Befestigungsschrauben Gummiringe (à, mm) Schließbleche Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Glass door lock / Nickel plated metal; without cylinder cores; for thickness of material from mm to mm, for borehole of Ø mm; (not suitable for knobs) Included accessories: fixing screws rubber bands (, mm each) Strike plates Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Serrures pour portes de verre / Métal nickelé; sans cylindres intérieurs; pour épaisseur de verre de mm à mm, pour perçage de Ø mm; (pas utilisable pour des boutons) Accessoires inclus: vis de fixation anneaux de caoutchouc (à, mm) Gâches Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Mit Fallenstift/with catch bolt/avec pêne demi-tour Art. Nr. *) Einbausituation Installation,,,, 00 000 Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock Mit Riegelstift/with pin bolt/avec pêne dormant Art. Nr. *) Einbausituation Installation,,,, 00 000 *) Andere Oberfläche auf Anfrage *) Other finishes on request *) Autres finitions sur demande Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock.

Glastürverschlüsse Glass door locks Serrures pour portes de verre Glastür - Hebelschlösser Zylinder Metall vernickelt mit Außengewinde; ohne Zylinderkerne; für Materialstärken von mm - mm; Schließbewegung 0. Zubehör, unmontiert (inklusive): Abdeckplatte, Metall vernickelt, mit Kunststoffunterlage (); Schließhebel Stahl vernickelt Form A (0); Mutter Messing M () mit Kunststoffunterlage; Distanzhülse (); Zahnscheibe Stahl (); Befestigungsschraube(); Winkelblech () Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Glass door lever locks Nickel plated metal; without cylinder cores; for thickness of material from mm to mm; 0 turn Included accessories: nickel plated satin finish cover plate with plastic washer(); nickel plated lever form A (0); brass nut M () with plastic washer; spacer (); tooth lock washer (); screw (); strike plate () Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Serrures batteuses Métal nickelé; sans cylindres intérieurs; pour épaisseur de verre de mm à mm; tournant à 0.0 Accessoires inclus: plaque en métal nickelé mat avec support plastique (); came en acier nickelé modèle A (0); écrou en laiton M () avec support plastique; boîte de distance (); rouet denté (); cis (); gâche équerre () Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. *) *) Andere Oberfläche auf Anfrage *) Other finishes on request *) Autres finitions sur demande Von Schließweg auf Schließweg,, und von Schließweg auf Schließweg,, umlegbar Transposable from lever movement no. to no.,, and from lever movement no. to no.,, Transposable de mouvement de came à,, et de mouvement de came à,,

Glastürverschlüsse Glass door locks Serrures pour portes de verre Gegenplatten zu Glastür - Hebelschlössern Metall vernickelt, - teilig mit Schraubbefestigung; inkl. Kunststoffunterlagen; für Materialstärken von mm - mm. Zubehör (inkl.): Schraube M x (0); Schraube M x (0). Counter plate for glass door lever locks Nickel plated metal; two-piece, with screw fixture; plastic washers; for thickness of material from mm to mm. Accessories (incl.): screw M x (0); screw M x (0). Contre-plaque pour serrures batteuses Métal nickelé; deux pièces; avec vis de fixation; supports plastique; pour épaisseur de verre de mm à mm. Accessoires (incl.): vis M x (0); vis M x (0). *) *) Andere Oberfläche auf Anfrage *) Other finishes on request *) Autres finitions sur demande.

Verschlüsse für Glasschiebetüren Locks for sliding glass doors Serrures pour portes coulissantes en verre Laufschuhzylinder / / Druckzylinderschloss für Glasschiebetüren, Metall matt verchromt, Befestigungselement von rechts auf links umrüstbar, Schlüssel; Zylinderkern nicht austauschbar. Cylinder locks for runner mounting / / Pressure cylinder lock for sliding glass doors, mat chrome plated metal, fastening part convertible from right to left, keys; cylinder core not exchangeable. Serrures à cylindre pour montage sur patin / / Cylindre à poussoir pour portes coulissantes en verre, métal chromé mat, élément de fixation à changer de droite à gauche, clés; cylindre intérieur pas interchangeable. Offenstellung opened position Art. Nr. Auführung Zylinder Execution of cylinder Exécution du cylindre Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock 0000 Plättchen-Zuhaltungen with disc tumblers cyl. à paillettes 0000 0000 Stift-Zuhaltungen with pin tumblers cyl. à goupilles Stift-Zuhaltungen geeignet für HS/GHS-Anlagen with pin tumblers suitable for masterkey-systems cyl. à goupilles utilisable pour installations passe-partout.

Druckzylinder Push cylinders Cylindres à poussoir Druckzylinder Metall vernickelt; ohne Zylinderkerne; Rosette vernickelt; Anschraubplatte Metall vernickelt; Schließhülse Messing (); Schließbewegung 0 Zubehör separat : Zylinderkerne Seiten. -. Push cylinders Nickel plated metal; without cylinder cores; nickel plated rose; locking case (); 0 turn; Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Serrures pour portes coulissantes à cylindre à poussoir En métal nickelé; sans cylindres intérieurs; rosace nickelé; boîte de fermeture (); tournant à 0 ; Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -..

Dreh-Druckzylinder Push cylinder locks Serrures à cylindre à poussoir Dreh-Druckzylinder Metall vernickelt; Ø mm; Rosette vernickelt (); ohne Zylinderkerne; für Materialstärken bis mm; Schließbewegung 0 ; Hub, mm Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Push cylinder locks nickel plated metal; Ø mm; nickel plated rose (); without cylinder cores; for door thickness up to mm; 0 turn;, mm throw Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Serrures à cylindre à poussoir en métal nickelé; Ø mm; rosace nickelé (); sans cylindres intérieurs; pour épaisseur de porte jusqu`à mm; tournant à 0 ; course d élévation de, mm Schiebetür-Einbau mounting on sliding door montage sur porte coulissante Klappen-Einbau mounting on flap montage sur abattant Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -..

Riegelschlösser, einsteckbar mit Hakenriegel Dead locks, mortise type, with hook bolt Serrures à pêne dormant, à mortaiser, avec boulon à goujon + crochet Riegelschlösser 0 mit Zylinderkern Vernickelte Stulpe, abgerundet; mit Riegelsicherung; einteiliger Hakenriegel; Zylinder Metall vernickelt, mit Plättchenzuhaltungen; Zylinderkern nicht austauschbar; Schlüssel; Rosette vernickelt; Schließblech Stahl vernickelt, abgerundet () Dead locks 0 with cylinder core Nickel plated selvedge, rounded; undivided lockable hook bolt; nickel plated metal cylinder with disc tumblers; cylinder core not exchangeable; keys; nickel plated rose; nickel plated, rounded strike plate () Serrures à pêne dormant 0 avec cylindre intérieur Têtière arrondie nickelée; crochet à verouiller d'une seule pièce; cylindre à paillettes en métal nickelé; cylindre intérieur pas interchangeable; clés; rosace nickelée; gâche nickelée arrondi () rechts right h. droite Art.-Nr. unten down bas Mitte Zyl. backset entrée M mm Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock 0 0 0-0,.

Hakenriegelschlösser Rolltop desk locks Serrures de volets roulants à visser Hakenriegelschlösser 0 Grundschlösser aufliegend, lad, mit Hakenriegeln; ohne Zylinderkerne; Kasten Metall vernickelt; Rosette vernickelt; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); Schließblech Messing vernickelt () Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Rolltop Desk Locks 0 surface mounted, with hook bolts, without cylinder cores; nickel plated metal case, nickel plated rose; brass nickel plated, rounded strike plate () Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Serrures de volets roulants à visser 0 pour tiroirs; sans cylindres intérieurs; caisse en métal nickelé, rosace nickelée; gâche en laiton nickelé () Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Art.-Nr. 0 0 bis Mitte Zentrallochung up to center of hole jusqu au milieu de trou central mm Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock.

Schließeinsätze Locking adapters Adaptateurs Schließeinsätze Für Systemschlösser ASS; bei mm Schlagleiste einsetzbar mit Art.-Nr. 0,,, 0, 0 und ; rechts und links verwendbar; Zylinderkörper Metall vernickelt; ohne Zylinderkerne; Rosette vernickelt. Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Locking adapters for system locks ASS; for mm stop rail to be used with art. 0,,, 0, 0 and ; usable right and left; nickel plated cylinder body; without cylinder cores; nickel plated rose. Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Adaptateurs pour serrures à système ASS; pour butée de porte mm en usage d art. 0,,, 0, 0 et ; utilisables à droite et à gauche; corps du cylindre en métal nickelé; sans cylindres intérieurs; rosace nickelé. Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -..

. Zentralverschlüsse Central locking devices Fermetures centrales Komplettgarnitur ZV-System Container / zur individuellen Anpassung für blum Schubkastensystem Tandem / Tandembox, bestehend aus: Zentralverschluss (), Zylinderkern mit zwei Schlüsseln (), ZV-Stange, Sperrplatten, bei Art.-Nr. zusätzlich Distanzplatten. Mit Montageanleitung. Complete set of central locking device Container / for self assembly operating blum drawer system Tandem / Tandembox, consisting of: lock (), cylinder core with two keys (), locking bar, locking plate, additionally spacer plate with art.. With assembly instructions. Jeu complet de système verouillage central Container / à l autoassemblage pour système de tiroirs blum Tandem / Tandembox, comprenant: serrure (), cylindre intérieur avec clés (), tringle de verouillage, plaques d arrêt, en plus plaques de distance avec art.. Avec instructions de montage. Art-Nr. Version 00 Version 00 Version 00 Version 00 Version 00 Version 00 Version 00 Version 00 System Tandem Tandem Tandem Tandem Tandembox Tandembox Tandembox Tandembox Anzahl der Schubladen drawers tiroirs Stck. pack. emball. ab Lager stock en stock

Zentralverschlüsse Central locking devices Fermetures centrales / Darstellung Description Tableau ZV-Stange: Länge 00 mm, vorgelocht und vormontiert mit Sperrarm, x Feder x Sperrschuh - x Sperrschieber - x Aufnahme für Sperrschieber - x Sperrer rechts x Stangenverschluss Einlagen in Gesamtlänge von mm, aufgeteilt in verschiedene Längen..

Zentralverschlüsse Central locking devices Fermetures centrales Zentralverschlüsse ohne Zylinderkerne; Anschraubplatte und Gehäuse Metall vernickelt; Ø mm; Rosette vernickelt (); für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für frontseitige Betätigung über Exzenterbolzen; Schließbewegung 0 ; Hub mm Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Einbauanleitung Assembly instructions Instruction de montage.0 Central locking devices without cylinder cores; nickel plated metal; Ø mm; nickel plated rose (); for door thickness up to mm or mm; 0 turn; mm throw Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Fermetures centrales sans cylindres intérieurs; métal nickelé; Ø mm; rosace nickelé (); pour épaisseur de porte jusqu`à mm ou mm; tournant à 0 ; course d élévation de mm Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Art.Nr. Ausführung Stck. ab Lager finish pack. stock rechts finition emball. en stock right h. droite Metall vernickelt/ 00 nickel plated metal/ métal nickelé montiert mit with avec

Zentralverschlüsse Central locking devices Fermetures centrales Zentralverschlüsse ohne Zylinderkerne; Anschraubplatte und Gehäuse Metall vernickelt; Ø mm; Rosette vernickelt; für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für frontseitige Betätigung über Exzenterbolzen; Schließbewegung 0. Passend für Hettich-Schubladensystem. Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Oliven Seiten. -. Olive im montierten Zustand nicht mehr demontierbar (siehe Seite 0.0) Central locking devices without cylinder cores; nickel plated metal; Ø mm; nickel plated rose; for door thickness up to mm or mm; 0 turn. Fitting Hettich drawer-system. Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Knobs pages. -. Fermetures centrales sans cylindres intérieurs; en métal nickelé; Ø mm; rosace nickelé; pour épaisseur de porte jusqu`à mm ou mm; tournant à 0. Fonctionnant sur système de tiroirs Hettich. Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -. Boutons pages. -. Art.Nr. Ausführung Stck. ab Lager finish pack. stock rechts finition emball. en stock right h. droite Metall vernickelt/ 00 nickel plated metal/ métal nickelé.

Zentralverschlüsse Central locking devices Fermetures centrales Zentralverschlüsse ohne Zylinderkerne; Anschraubplatte und Gehäuse Metall vernickelt; Ø mm; Rosette (); für Materialstärken bis mm; (wahlweise mit verlängertem Zylinderkern bis mm); für frontseitige Betätigung über Exzenterbolzen; Schließbewegung 0 Passend für blum Schubkastensystem Tandem und Tandembox. Zubehör separat: Zylinderkerne Seiten. -. Central locking devices without cylinder cores; nickel plated metal; Ø mm; nickel plated rose (); for door thickness up to mm or mm; 0 turn; suitable to blum Tandem and Tandembox sliding box system Accessory parts: Cylinder cores pages. -. Fermetures centrales sans cylindres intérieurs; en métal nickelé; Ø mm; rosace nickelé (); pour épaisseur de porte jusqu`à mm ou mm; tournant à 0 ; fonctionnant sur blum système tiroir Tandem et Tandembox Accessoires séparés: Cylindres intérieurs pages. -.. 00

Zubehör für Zentralverschlüsse ohne Auszugssperre Accessories for central locking devices without drawer catch Accessoires pour fermetures centrales sans arrêt à pointe ZV-Stangen x mm 0 mit Gewindelöchern M Locking bars x mm 0 Tringles de verrouillage x mm 0 Sperrstifte 0 als Fangstifte; mit Gewinde M ; zum Einschrauben in ZV-Stange Art.-Nr. 0 Locking pins 0 usable as catch pins with M thread to screw up on locking bar 0 Arrêts 0 avec filet M pour visser sur la tringle 0 Stangenführungen für ZV-Stangen Bar guides for central locking devices Conduits de tringles pour fermetures centrales 0 0 0000.

. Zubehör für Zentralverschlüsse ohne Auszugssperre Accessories for central locking devices without drawer catch Accessoires pour fermetures centrales sans arrêt à pointe Sperrstifte, verstellbar 0 Locking pins, adjustable 0 Arrêts mobiles 0 Sperrstiftverlängerungen 0 nur für Art.-Nr. 0 Extensions for locking pins 0 only for art. no. 0 Rallonges d arrêts 0 seulement pour art. no. 0 0 0

Zubehör für Zentralverschlüsse ohne Auszugssperre Accessories for central locking devices without drawer catch Accessoires pour fermetures centrales sans arrêt à pointe ZV-Stangen x mm 0 System mm; Gewinde M Locking bars xmm 0 mm system; thread M Tringles de verrouillage x mm 0 système mm; filet M Sperrstifte 0 mit Gewinde M; für ZV-Stangen Art.-Nr. 0 Locking pins 0 with thread M ; for bars art. no. 0 Arrêts 0 avec filet M ; pour tringles art. no. 0 Stangenführungen für ZV-Stangen Bar guides for central locking devices Conduits de tringles pour fermetures centrales 0 0.

Zubehör für Zentralverschlüsse mit Auszugssperre Accessories for central locking devices with drawer catch Accessoires pour fermetures centrales avec arrêt à pointe Auszugssperren Drawer catches Arrêts à pointe Auszugssperren mit Halteblech gerade Drawer catches with retaining plate Arrêts à pointe avec gâche de retenue Einbauanleitung Assembly instructions Instruction de montage. Kugelrasten für ZV-Stangen mit Distanzplättchen aus Kunststoff; zum Aufschrauben Ball catches for rods with plastic spacer; to screw on Encoches à bille pour tringles fermeture centrale avec plaque à égaliser en plastique; à visser montiert mit with avec

Zubehör Accessories Accessoires Universal-Schließplatten Kunststoff weiß oder braun; im Dornmaß versetzbar von - 0 mm; für zweiflügelige Türen in Verbindung mit Schlössern 0 und 0 Allround strike plate plastic white or brown; adjustable from - 0 mm backset; for two-leaf doors; to be combined with locks no. 0 + 0 Gâches universelles plastique blanc ou noir; pour les distances à broche de à 0 mm; pour portes à deux battants; en combination avec serrures no. 0 + 0 Einbaubeispiel mit System Furore Schloss 0 Illustration System Furore lock 0 Illustration Système Furore serrure 0.

. Zubehör für Drehstangenschlösser Accessories for espagnolette locks Accessoires pour serrures à espagnolettes Komplettes Zubehör zum Anschrauben 0 für Drehstangenschlösser Complete set of accessories to screw on 0 for espagnolette locks Assortiment complet d accessoires à visser 0 pour serrures à espagnolettes / 0

Zubehör für Drehstangenschlösser Accessories for espagnolette locks Accessoires pour serrures à espagnolettes Komplettes Zubehör zum Einpressen 0 für Drehstangenschlösser Complete set of accessories to press in 0 for espagnolette locks Assortiment complet d accessoires à enfoncer 0 pour serrures à espagnolettes /.

Maßangaben zur Bestimmung der Längen bei geteilten Profilstangen Dimensions of devided profile rods Indication des mesures pour tringles deux pièces.0 Drehstangenschlösser 0 0000 0 0 0 00 Espagnolette locks 0 0000 0 0 0 00 Serrures à espagnolettes 0 0000 0 0 0 00 Profilstangen Profile rods Tringles à profil Drehstangenschlösser 0 Espagnolette locks 0 Serrures à espagnolettes 0 Profilstangen Profile rods Tringles à profil

Positionen der Profilstangen bei Drehstangenschlössern 0 Positions of rods on espagnolette locks 0 Positions des tringles sur serrures à espagnolettes 0 Position geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm Position of divided rods Ø mm and/or Ø mm Position tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm Position durchgehende Profilstangen Ø mm Position of undivided rods Ø mm Position tringles d une pièces Ø mm Position geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm Position of divided rods Ø mm and/or Ø mm Position tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm Position durchgehende Profilstangen Ø mm Position of undivided rods Ø mm Position tringles d une pièces Ø mm Position geteilte Profilstangen Ø mm und/oder Ø mm Position of divided rods Ø mm and/or Ø mm Position tringles deux pièces Ø mm et/ou Ø mm Position durchgehende Profilstangen Ø mm Position of undivided rods Ø mm Position tringles d une pièces Ø mm.

Sonderzubehör für Drehstangenschlösser und Profilstangen Special accessories for espagnolette locks and profile rods Accessoires spéciaux pour serrures à espagnolettes et tringles à profil.

Musterständer Furore Sample rack Furore Bâti de démonstration Furore Art.-Nr. 00.