Erleben Sie unsere Gastronomie!

Ähnliche Dokumente
Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Erleben Sie unsere Gastronomie!

Tatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

MONATSMENÜ JUNI menu of june

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition

L ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi

Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

DEGUSTATIONSMENÜ Weinbegleitung

Das kulinarische Feuerwerk zum Jahreswechsel Il fuoco d artificio culinario per capodanno The culinary firework at the turn of the year

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Herzlich Willkommen auf der Haselburg. Benvenuti al Castel Flavon

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno

Silvester - Capodanno

L Autunno a Hessigkofen

Antipasti caldo- warme Vorspeisen

Our menu *** *** 35,50

Silvester - Capodanno

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Antipasti - Insalate

Fleischherkunft: Rind (CH), Kalb (CH), Schwein (CH) Wurstwaren (Italien), Lamm (New Zeland), Poulet (CH)

RUBIN BAR. Summer Season

Antipasti-Vorspeisen. Scampetti in salsa aglio 7,90 Garnelen in Knoblauchsauce

Antipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen

L Inverno a Hessigkofen

Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Assortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci

Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Antipasti Vorspeisen

Wild auf Wild / Wild on game

ANTIPASTI. Antipasto rustico della Casa. diverse mediterranische Vorspeisen Insalate di stagione. Gemischter Saisonsalat 9.50.

Aus dem Suppentopf: Klare Rindssuppe mit Nudeln oder Frittaten Beefbroth with noodles or sliced pancakes Frittatine in brodo - brodo con spaghetti

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Bug Vorspeise Starter

TAPAS TAPAS. grüne Peperoni (ca. 100 g) green hot peppers (about 100 g) 1,80. eingelegte schwarze Oliven (ca. 100 g)

V o r s peisen. S t a r t e r s

Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere

L Inverno a Hessigkofen

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

L A T A V O L A T A D I R I Z Z O

Antipasti - Vorspeisen - Starters

Fränkisches Angebot / Local food

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8.

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Menu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces Badia

RIZZO VI CONSIGLIA Vorspeisen / Starters

Willkommen liebe Gäste,

RUBIN BAR. Winter Season

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Herzlich Willkommen im Eppanerhof! Benvenuti al Eppanerhof!

Antipasti / Vorspiesen

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Kalte Vorspeisen-Antipasti

Zuppa di Pomodoro alla Livornese 3,90 Tomatensuppe Tomato Soup. Zuppa Cipolla all`italiana 3,50 Zwiebelsuppe italienische Art Onion Soup Italian Style

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

INSALATE SALATE - SALADS

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Suppen / Soups. Vorspeisen / Starters

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

Geräucherter Coppa vom Schwäbisch-Hällischen Landschwein mit Spargelsalat(2,3,A,C,G) 10,90 Smoked Coppa of pork with asparagus salad

Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria

L Autunno a Hessigkofen

R I Z Z O VI C O N S I G L I A

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

SILVESTERKARTE. Dieses Jahr öffnen wir an Silvester auch unseren großen Ballsaal mit toller Livemusik Kadushi Project.

LA NOSTRA CUCINA E BASATA RIGOROSAMENTE SUL TERRITORIO, PRODOTTI GENUINI, SAPORI PULITI, TRADIZIONE E CREATIVITÀ.

DEGUSTATIONSMENÜ MENU DI DEGUSTAZIONE TASTING MENU

tyrolean specialities

Hausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)


Kaysers Tirolresort ****

Liebe Gäste, Euro 3.-- anbieten zu können.

1 Caprese Pomodoro e Mozzarella 6,50. 4 Insalata di Mare 8,50. 5 Antipasti 6,50. 6 Antipasti per due 11,50

Transkript:

Erleben Sie unsere astronomie! iebe äste, wir machen nicht astronomie, wir leben astronomie! Und das an einem der schönsten Orte, die Bozen zu bieten hat. Saisonale Produkte, gekocht mit eidenschaft. Das Ergebnis, eine Küche mit köstlichen eschmackserlebnissen, kreativen eckerbissen und traditionellen Spezialitäten. Doch wir gehen noch weiter. Wir erweitern den Begriff astronomie und spezialisieren uns nicht nur auf die Küche. Unsere Monatskarte: Jahreszeit inspiriert Speisekarte! Nach diesem Motto gestalten wir jeden Monat unsere Speisekarte neu. Somit können wir vor allem saisonale Produkte verarbeiten. Unser Burggarten: Frisch auf den Tisch. Die ideale Ergänzung zu unseren erichten aus regionalen Produkten kommt aus unserem selbst angelegten Kräutergarten. Unsere Weine: Unser Zweigelt bekommt durch die südlichen agen rund um die Burg eine besondere Reife und ausgeprägte Aromastruktur. Unser agrein, aus höherer age stammend, ist etwas leichter als andere agreine und ist auch zu leichteren Speisen und Vorspeisen sehr bekömmlich. Unsere Feinkäserei Capriz: Capriz ist unsere neue Feinkäserei und eine regionale Premiummarke, die in der Südtiroler Käsewelt Akzente setzt. Als erste Käserei in Südtirol legt sie ihren Fokus auf Ziegen- und Weichkäse. Probieren Sie auf der Haselburg unseren Käse und besuchen Sie uns im Capriz wo eine Schaukäserei, Erlebniswelt und Bistro zu einem Erlebnis für alle Sinne wird. Unser soziales Projekt in Rumänien: Villa Vinèa ist unser Weingut in Targu Mures in Rumänien bestehend aus 30 Hektar Reben. Dabei bauen wir die verschiedensten Weinsorten an, sowohl Weiß- als auch Rotweine. Sie finden diese Weine in unserer Weinkarte! Vivete la nostra gastronomia! Cari ospiti,noi non facciamo gastronomia, viviamo la gastronomia! E tutto questo in uno dei luoghi più belli di Bolzano, prodotti stagionali cucinati con passione. Il risultato, una cucina che offre un esperienza di gusti, prelibatezze creative e piatti tradizionali, ma noi andiamo oltre, estendiamo il concetto di ristorazione e ci siamo specializzati non solo in cucina. Il nostro calendario culinario: a stagione inspira il nostro menu,secondo questo motto creiamo ogni mese un menu nuovo, per questo siamo in grado di elaborare principalmente prodotti stagionali. Il nostro giardino castellano: Fresco in tavola, il complemento ideale per i nostri piatti con prodotti locali viene dal nostro giardino castellano con erbe fresche. I nostri vini: Il nostro Zweigelt deve la sua struttura tipicamente aromatica e la sua particolare maturità alla posizione in cui crescono i vitigni attorno al castello, il nostro agrein, di altitudine elevata è più leggero rispetto ad altri agrein e si accompagna bene anche con cibi leggeri e primi piatti. Il nostro caseificio Capriz: Capriz è il nostro nuovo caseificio che produce formaggi di alta qualità e un marchio premium regionale che imposta accenti nel mondo dei formaggi altoatesini. È il primo caseificio altoatesino che mette il suo focus ai formaggi di capra e mucca. Provate i formaggi direttamente nel nostro ristorante o veniteci a trovare al Capriz che combina sapientemente caseificio, museo del formaggio, shop e bistrot. Il nostro progetto sociale in Romania: Villa Vinèa è la nostra vigna situata in Targu Mures in Romania, costituita da 30 ettari di vigneto. Produciamo diversi tipi di vini, sia bianchi che rossi. li trovate nella nostra lista di vini.

ETWAS KATES DAVOR... Tartar vom heimischen Rind auf gerösteten Schwarzbrot und Feldsalat dazu ein leichtes Zwiebelgelee und Körnersenf 15,00 Haselburger Brettljause, eine Selektion von Aufschnitt und Käse aus unserer Feinkäserei Capriz Praline vom Spargelmousse auf Sprossensalat mit Walnussdressing V 14,00 12,50 Bruschette mit Tomaten und Basilikum überbacken mit Käse aus unserer Feinkäserei Capriz 7,00 Marinierte Blattsalate auf Tomatencarpaccio dazu mit Balsamico karamellisierte arnelen V 11,50 AUS UNSEREM SUPPENTOPF Spargelschaumsuppe vom weißen Spargel mit angostinocrustillion 7,50 Kräuterauszug mit Basilikumschöberlen 6,50 NUR AUF RESERVIERUN Der Burgherrenkessel (Suppenfondue) mit Fleisch, Fisch, emüse und Nudel 37,00 WARME VORSPEISEN als Hauptspeise serviert berechnen wir einen Aufschlag von 2,50 Hausgemachte Thymian-Bandnudel mit Kaninchenragout 13,50 Hausgemachte Teigtaschen gefüllt mit Bozner Sauce auf Spargelcreme und leichtem Parmesanschaum V 12,00 Kerniger Risotto Vialone Nano mit Spargel und Culatello - Schinken 13,50 Hausgemachte weiße Polentanocken mit Kerbelpesto, Concassèe-Tomaten und gerösteten Pinienkernen V 12,50 Hausgemachte Käsepressknödel auf Speck-Kraut-Salat mit raukäse überschmolzen 11,00 glutenfrei möglich possibile senza glutine possible gluten free / edeck - coperto cover charge: 1,80. Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. - Al bisogno vengono usati

HAUPTSPEISEN Rosa gebratenes Rindsfilet auf Frühlingsgemüse mit Selleriepüree und Schalottenjus Saftiges Karreestück vom Iberiko Schwein auf Spargelgröstl 24,50 22,50 Haselburger Interpretation vom Zwiebelrostbraten an Kartoffelmouseline und Babykarotten 21,00 Bachsaibling auf Spargel mit a Ratte Kartoffel V 19,50 Italienischer Spargel überschmolzen mit brauner Butter, dazu Bouillonkartoffel und Kräuterschinken 19,00 Tagliata vom argentinischem Rind an Rosmarinkartoffel mit Rucola und Parmesan, dazu ein Datteltomatenkompott 23,00 VEETARISCHE ERICHTE und alle mit V gekennzeichneten erichte ebackenen Spargelspitzen serviert mit einer Bozner Sauce Espuma V 13,00 FÜR UNSERE KEINEN ÄSTE Mickey Mouse Hausgemachte Schlutzkrapfen mit Spinat 8,00 Donald Duck Kleines Wienerschnitzel vom Truthahn mit Pommes 11,50 roßes Wienerschnitzel vom Kalb mit Kartoffelkroketten 17,00 DIE SÜßE SÜNDE DANACH Fragen Sie unsere Mitarbeiter nach der Dessertkarte Sie ernähren sich glutenfrei? Bitte erwähnen Sie das gleich bei Ihrer Bestellung. erne servieren wir Ihnen ein glutenfreies Brot. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie auf nichts verzichten müssen! glutenfrei möglich possibile senza glutine possible gluten free / edeck - coperto cover charge: 1,80. Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. - Al bisogno vengono usati

PRIMA QUACOSA DI FREDDO... Tartara di manzo su pane nero tostato e valerianella accompagnato da una leggera gelatina di cipolle e senape in grani 15,00 Tagliere Castel Flavon, una selezione di affettati e formaggi del nostro caseificio Capriz 14,00 Pralina al mousse di asparagi su insalata con dressing ai noci V 12,50 Bruschette con pomodoro e basilico gratinati con formaggio del nostro caseificio Capriz 7,00 Insalata marinata su carpaccio di pomodori con gamberi caramellati al balsamico V 11,50 DA NOSTRO PENTOONE Crema di asparagi bianchi con pralina al langostino 7,50 Consommè alle erbette con crostini al basilico 6,50 SOO A PRENOTAZIONE a fonduta (brodo) dei Castellani con carne, pesce, verdura e pasta 37,00 PRIMI PIATTI serviti come seconda portata aggiungiamo un supplemento di 2,50 Tagliatelle al timo fatti in casa con ragout di coniglio 13,50 Ravioli all`uovo fatti in casa ripieni di salsa Bolzanina, su crema di asparagi e schiuma al parmigiano V 12,00 Risotto Vialone nano con asparagi e prosciutto culatello 13,50 nocchi di polenta bianchi fatti in casa con pesto di cerfoglio, pomodori Concassèe e pinoli arrostiti V 12,50 Canederli pressati di formaggio fatti in casa su insalata di cavolo e speck con formaggio grigio fuso V 11,00 glutenfrei möglich possibile senza glutine possible gluten free / edeck - coperto cover charge: 1,80. Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. - Al bisogno vengono usati

SECONDI PIATTI Filetto di manzo (cottura rosa) su verdure miste con purè di sedano e salsa ai scalogni 24,50 Carrè di maiale Iberiko su röstel di asparagi 22,50 Interpretazione di arrosto di manzo alle cipolle con mouseline di patate e carote baby 21,00 Salmerino di fonte su asparagi con patate a Ratte 19,50 Asparagi con burro fuso, patate Bouillon e prosciutto alle erbe 19,00 Tagliata di manzo Argentino con patate al rosmarino, rucola e parmigiano, accompagnata da composta di pomodori datteri 23,00 PIATTI VEETARIANI e tutti i piatti segnalati con la V Punte di asparagi al forno con espuma di salsa Bolzanina V 13,00 PER I NOSTRI PICCOI OSPITI Mickey Mouse Schlutzkrapfen (Ravioloni) fatti in casa ai spinaci 8,00 Donald Duck Milanese di tacchino con patate fritte 11,50 Milanese di vitello con crocchette di patate 17,00 I DOCE PECCATO Chiedete al nostro staff la lista dei dolci Si nutre con cibo senza glutine? a preghiamo di comunicarlo subito quando fa il Suo ordine. Volentieri e serviamo un pane senza glutine. Per noi è molto importante che non dobbiate rinunciare a nulla! glutenfrei möglich possibile senza glutine possible gluten free / edeck - coperto cover charge: 1,80. Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. - Al bisogno vengono usati

AN APPETIZER TO START OFF Beef tartar on roasted dark bread and salad with a light onion jelly and grain mustard 15,00 Selection of typical cold cuts and cheese from our Capriz cheesery 14,00 Asparagus Pralina on sproud salad and nuts dressing V 12,50 Bruschette with tomatoes and basil gratin with cheese 7,00 Marinated mixed lettuce on tomato carpaccio with caramelized balsamic-shrimps V 11,50 FROM OUR POT Cream of white asparagus with spiny lobster pralina 7,50 Herb Consommé with basil crostini 6,50 ONY WITH RESERVATION The fondue (broth) of the castle hosts with meat, fish, vegetables and pasta 37,00 FIRST COURSES served as a main dish there will be an extra charge of 2,50 Homemade Thyme-Tagliatelle served with rabbit ragout 13,50 Homemade Ravioli stuffed with egg sauce on a asparagus crème and a light Parmesan cheese foam V 12,00 Asparagus Risotto Vialone Nano with Culatello ham 13,50 Homemade white Polenta nocchi served with chervil pesto, Concassèe tomatoes and roasted pine nuts V 12,50 Homemade pressed cheese dumplings served with sautéed white cabbage and molten grey cheese 11,00 glutenfrei möglich possibile senza glutine possible gluten free / edeck - coperto cover charge: 1,80. Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. - Al bisogno vengono usati

MAIN COURSES Beef fillet (medium rare) on mixed vegetables, served with celery purée and shallot sauce 24,50 oin of Iberiko pork served with asparagus röstel 22,50 Beef steak with fried onions served with a light potato purée and baby carots 21,00 Brook trout served with asparagus and a Ratte potatoes V 19,50 Asparagus with hot butter, potatoes Bouillon and herb ham 19,00 Thinly sliced Argentinian beef on rosemary potatoes served with rocket, parmesan cheese and grape tomato compote 23,00 VEETARIAN DISHES and all the dishes marked with V Baked asparagus tips served with an egg sauce Espuma (Bozner Sauce) V 13,00 FOR OUR ITTE UESTS Mickey Mouse Homemade Ravioli stuffed with spinach 8,00 Donald Duck Turkey cutlet in breadcrumbs served with pommes frittes 11,50 Veal cutlet in breadcrumbs served with potato croquettes 17,00 THE SWEETEST SIN Ask our staff for the dessert menu You eat gluten free? Please mention that in your order. We serve a gluten free bread glutenfrei möglich possibile senza glutine possible gluten free / edeck - coperto cover charge: 1,80. Bei Bedarf werden Tiefkühlprodukte verwendet. - Al bisogno vengono usati