DolmetscherInnen als Wirkfaktor in der Flüchtlingstherapie

Ähnliche Dokumente
Die Einbeziehung von Dolmetscher/innen in die interkulturelle Beratung und Therapie. Marie Rössel-Čunović FATRA e.v. 25.

Qualitätssicherung im Bereich Dolmetschen im psychotherapeutischen Setting

Sprache (k)ein Hindernis Die Einbeziehung von Dolmetscher_innen in die interkulturelle psychosoziale Beratung

Dolmetschen in der Psychotherapie. Cinur Ghaderi Mainz,

Arbeiten in der Triade- Dolmetscher_innen als Teil des Systems in der Psychotherapie

Diversity Netzwerk - Gelebte Vielfalt an der Charité

Aus Sicht der Therapie

Fremdheit und Vertrautheit in der psychologischen Beratung

3. Therapeutische Beziehung aus psychodynamischer Perspektive. 4. Beziehungsgestaltung im multidisziplinären therapeutischen Team

Posttraumatische Störungen bei Migrantinnen und Migranten

Beratungsgespräche mit DolmetscherInnen erfolgreich führen. Ein Leitfaden für Professionelle

Positive Lebenseinstellung Positive Psychotherapie Vereinigung sehbehinderter und hörbehinderter Menschen

INTERKULTURELLE AMBULANZ

Dolmetschergestützte psychiatrisch psychotherapeutische Behandlung traumatisierter Flüchtlinge in der Tagesklinik

Inhaltsverzeichnis. Bibliografische Informationen digitalisiert durch

Fachtag des Systemischen Zentrums. Systemisch-interkulturelle Arbeit mit MigrantInnen und Flüchtlingen

Opfer von Frauenhandel sprachlos, hilflos, rechtlos?

Psychosoziales Zentrum für Flüchtlinge

Besonderheiten im therapeutischen Umgang mit traumatisierten Flüchtlingen

Haben Personen mit Migrationshintergrund interkulturelle Kompetenz?

Nutzung der Mehrsprachigkeit von Menschen mit Migrationshintergrund

Psychotherapie mit Flüchtlingen - neue Herausforderungen, spezifische Bedürfnisse: Das Praxisbuch für Psychotherapeuten und Ärzte

Kultursensibler Ansatz zur Überwindung interkulturell bedingter Problemlagen in der Psychiatrie und Psychotherapie. Dr. Ali Kemal Gün

Chancen, Hindernisse und Rahmenbedingungen des Dolmetschens in der Psychotherapie

Mathias Lohmer. Psychodynamik, Behandlungstechnik und therapeutische Settings. (D Schattauer Stuttgart. New York

Bipolare Störung und Migration

HERZLICH WILLKOMMEN!

Fachtag des Systemischen Zentrums. Systemisch-interkulturelle Arbeit mit MigrantInnen und Flüchtlingen

Interkultureller Beratung Andreas Fryszer

Was muss ein(e) Aufsuchende(r) Familientherapeut(in) leisten? Ansprüche an individuelle und professionelle Fähigkeiten

Gruppentherapie in der Traumabehandlung

Die Praxis der Achtsamkeit

Das hätte ich lieber nicht gehört... vom Umgang mit der Belastung in der Psychotherapie

Prof. Dr. T. Heidenreich Achtsamskeitstraining als Option der Burnout-Prophylaxe bei Psychotherapeutinnen und -therapeuten

Systemische Therapie im Praxisalltag

Methodenintegrative Supervision

Interkulturelle Medizin

Weiterbildung für Approbierte PP/KJP. Zusatzbezeichnung Systemische Therapie. Baustein. Theorie

Forum Freud-Institut. 10. Februar 2017

Helfende Rituale in Notsituationen für Betroffene

Selbstschutz beim therapeutischen Arbeiten mit Folteropfern Möglichkeiten des Umgangs und Schutzes für DolmetscherInnen vor indirekter Traumatisierung

Gesellschaftliche Trends und Erziehungsverantwortung: Andreas Mattenschlager, Diplom-Psychologe

Die Triade in der Psychotherapie

Migration und Transkulturelle Kompetenz in der Suchthilfe. Ansätze kultursensibler Prävention, Beratung und Therapie

Klinik f. Psychiatrie, Psychosomatik und Psychotherapie des Kindes- u. Jugendalters

Workshop: Behandlungskonzepte bei traumatisierten Flüchtlingen

Transkulturelle Kompetenz in der kinder- und jugendpsychiatrischen Versorgung

Genau Dolmetschen: Herausforderungen durch geeignete Kompetenzen überwinden

Achtsamkeitspraxis Reutlingen

Psychotherapie mit Dolmetscher - Dolmetschen im psychosozialen Kontext. Mosaik Leipzig. Kompetenzzentrum für transkulturelle Dialoge e.v.

INNERE SICHERHEIT UND KONTROLLE WIEDERERLANGEN DIE THERAPIE VON SEXUELL TRAUMATISIERTEN KLIENTINNEN UND KLIENTEN

Kulturelle Aspekte der Bindung in der Migrationssituation als Chance oder Hindernis für die Gesundheit des Kindes. Frederic Lwano REFUGIO München

Ein Pilotprojekt von pro familia NRW und der Beratungsstelle Bonn Gefördert von der UNO-Flüchtlingshilfe

Inhaltsverzeichnis XIII

Psychologische Psychotherapeuten: Systemische Therapie

Klang wenn Worte fehlen

Psychomotorik nach B. Aucouturier in der therapeutischen Intervention als Kleingruppe oder in der Einzeltherapie

Compassion Focused Therapy Mitgefühl im Fokus

Inhaltsverzeichnis XIII.

Psychotherapie mit Kindern und Jugendlichen

Umfrage: Flüchtlingskinder in Kitas. September und Oktober 2016

MASTERARBEIT. Titel der Masterarbeit. Rolle(n) der DolmetscherIn in psychiatrischpsychotherapeutischen. Verfasserin Anna Maria Stojanowa, BA

13te Rheinische Allgemeine Psychotherapietage Kultur der Therapie der Kulturen Psychotherapie und Psychiatrie mit Migrationsintergrund

Wer versteht denn diese Patienten? Integration von Migranten in therapeutische Prozesse und psychiatrische Versorgungssysteme

Zugangswege zu Jungen, die von sexualisierter Gewalt betroffen sind

9. Fachtagung des Interdisziplinären Arbeitskreises Bewegungstherapie Psychiatrie, Psychosomatik und Sucht Weinsberg,

Elternzusammenarbeit: Wie arbeiten wir transkulturell kompetent?

UMGANG MIT SPRACHBARRIEREN UND KULTURELLEN BESONDERHEITEN. Dipl.-Psych. Eva van Keuk, Psychosoziales Zentrum für Flüchtlinge, Düsseldorf

Luise Reddemann, Mitgefühl, Trauma und Achtsamkeit in psycho dynamischen Therapien

Dement im fremden Land - Altern in der Fremde -

Kinder mit Migrationsund Fluchterfahrung in der Kita

Paarberatung bei Häuslicher Gewalt ein Tabu?! Fachtagung Uster

TAFF Therapeutische Angebote für Flüchtlinge

Umgang um jeden Preis oder Neuanfang ohne Angst?

Das Kulturdolmetscherprojekt Göttingen stellt sich vor:

Migranten in der Psychiatrie

Wichtigkeit eines psychoanalytischen Nachdenkens versus Handlungsdruck bei Kriseninterventionen

Umgang um jeden Preis oder Neuanfang ohne Angst?

Dolmetschen bei Gericht

Workshop Trauma und Sucht

Akzeptanz- und Commitmenttherapie bei Anorexia nervosa

Transkulturelle psychosomatische Rehabilitationsbehandlung

Therapie und Beratung von Migranten

Stephan Doering. Übertragungsfokussierte Psychotherapie (TFP)

Umgang um jeden Preis oder Neuanfang ohne Angst?

Mit dem Trauma im Gepäck Herr B. möchte anonym bleiben. Früher war er Sozialarbeiter und betreute unbegleitete minderjährige Flüchtlinge in Hamburg.

Einleitung 11 I. THEORETISCHER TEIL 15

Marianne Keller, Fachstelle für interkulturelle Fragen Claudia Schönbächler Marcar, Kommission für Diversität

Unterversorgung psychischer kranker Menschen die Sicht des Bundes

Gesprächsleitfaden zum offenen Interview mit Kulturmittlerinnen aus Syrien und dem Iran

Zur öffentlichen und gesellschaftlichen Wahrnehmung und Bewältigung von Gewalterlebnissen Trauma und Politik

Einheiten à 45 Minuten Total 167

Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie

ich brauche Psychotherapie Eine Orientierungshilfe für Betroffene und deren Angehörige Ausschreibungstext

Gitta Binder-Klinsing, Psychodynamische Supervision

Achtsamkeit zur Stressbewältigung

Gruppentherapie in der psychosozialen Arbeit mit Menschen mit Fluchthintergrund

Der Schmerz des Lebens übersteigt die Freude Trauma und Suizidalität. Dr. Jochen Peichl Nürnberg

Trauma Glück Weisheit Würde

Migration und Trauma in der Institutionsambulanz der

Transkript:

DolmetscherInnen als Wirkfaktor in der Flüchtlingstherapie Dr. Daniel Ritter Vortrag zur 5. Wiener Herbsttagung für Transkulturelle Psychiatrie 14. November 2015 1

SINTEM Flüchtlingstherapie in Familienzentrum Wien und Wiener Neustadt 8 köpfiges TherapeutInnenteam Tschetschenisch: seelisches Wohlbefinden Zwei TherapeutInnen waren selbst Dolmetscherinnen 2

Klientel Prinzipiell: alle mit Fluchthintergrund AMIF: Asylwerberstatus Meist: Posttraumatisches Belastungssyndrom 3

DolmetscherInnenpool Momentan 27 DolmetscherInnen Therapie und Begleitung Konstanz der DolmetscherIn sicherer Ort Migrationshintergrund 4

Rahmenbedingungen Einschulung Konditionen einer Psychotherapie (Abstinenzregel, Verschwiegenheitspflicht) Übersetzung: konsekutiv, Ich-Form Vor und Nachbesprechungen der Therapien Supervision Rolle der Kulturvermittlerin 5

Verantwortung für die Dolmetscherin TherapeutIn bleibt LeiterIn des therapeutischen Prozesses (Profession) Unterstützung der Rolle der Dolmetscherin Belastbarkeit der Dolmetscherin Grenzen der DolmetscherInnenrolle auch als Schutz 6

Neutralität vs. Neutralisierung Neutralität: Balance zwischen Überidentifizierung und Vermeidung (Seidl-Gevers) Kulturelle Usancen, persönliche Traumata Klare Stellungnahme gegen Unrecht Solidarisierung/Parteilichkeit Keine untätige Zuschauerrolle Ausdrücken des Mitgefühls (U. Wedam) 7

Neutralisierung als Fiktion Therapeutische Beziehung durch Dritten gefährdet? Kontrolle über Beziehungsgeschehen Festhalten an ungefilterter Dyade Dolmetscherin als unsichtbarer Kommunikationskanal ( Übersetzungsprogramm ) Meidung von Blickkontakt, Dolmetscherin in Nacken sitzend 8

Dolmetscherin als personifiziertes Zwischen Dialogische Grundhaltung das Zwischen von Ich und Du (Martin Buber: Der Mensch wird am Du zum Ich. ) Dolmetscherin ist leibliche Verkörperung des Dialogischen - Sitzanordnung Sprach- und Kulturvermittlerin im Dazwischen (Kluge/Kassim) J. Lacan: Es gibt immer das große Andere (das Symbolische, die Sprache) als Drittes 9

Über gang im intermediären Raum Therapeutisches Setting als transformierender Übergangsraum (D. Winnicott) Dolmetscherin als Verkörperung (zugleich Symbolisierung) des transkulturellen Übergangs Kulturelles Annähern als Prozess des Aushandelns dialogisches Prinzip Doppelrolle als Therapeutin und als Klientin als augenscheinlich (phänomenologischer) erlebbarer Integrationsfaktor 10

Dolmetscherin als Rollenmodell role model aus dem gleichen Kulturkreis Umgang Therapeut/Dolmetscherin rollenmodellhaft Ich-Du-Du - Ebene (M. Buber) Erweiterter personaler Resonanzraum Forum an Zeugenschaft Leibhaftige Verkörperung des Transformationsprozesses 11

Triade statt Dyade Nicht nur funktional, sondern personal präsent Durchaus aber Teil des therapeutischen Teams ist therapeutisch wirksamer Faktor im Setting Rollengebundenheit als Ordnung des Prozesses im Setting (Stabilität) Eigene Psychohygiene (Unterbrechen, Wechsel in dritte Person ) aber keine inhaltliche Lenkung Redekur als Übersetzungskur 12

Triangulierung Herauslösung aus symbiotischer Beziehungsdyade Koalitionen und Subsysteme (gleiche Muttersprache, Behandlerteam) gegen den Dritten Gefahr: Unbewusste Ablehnung oder Identifizierung Achtsamkeit und Reflexion statt Kontrolle Dramendreieck: Opfer-Täter-Retter 13

Reflexion und Rollenbewusstsein Rollen gegenüber KlientIn klar definiert Vermeidung von Kränkungen Therapeutische Intentionen gegenüber Dolmetscherin offen legen, da dies Übersetzung beeinflusst Kein Schönlektorieren von Kommunikationshemmnissen Vor- und Nachgespräche als notwendiger Teil des therapeutischen Prozesses 14

Verbalisieren als Wirkfaktor Dolmetscherin schenkt/verschafft Gehör und gibt Stimme Spricht Unaussprechliches aus und lässt damit Klientin nicht allein Wiederholung als Relativierung und Einordnung (Wiederholungseffekt) Hilfs-Ich-Charakter Dolmetscherin übernimmt und trägt weiter 15

Übersetzen als Integrationsfaktor Dolmetscherin als Sprachtrainerin Ich-Du-Transfer als Transformation Lastentransport über personale und kulturelle Grenzen Modell des Sich- Verständlichmachenkönnens Dolmetscherin integriert beide Sprachen/Rollen/Kulturen in einer Person 16

Entschleunigung als Wirkfaktor Ritualisierte Verlangsamung des Informationsflusses Beruhigung in Stress-Situation Wiederholung als kognitive Bearbeitung Das Narrativ wird in Ordnungsmuster und Rhythmus der Übersetzung eingepasst 17

Distanzierung als Wirkfaktor Umwandlung des Materials (nicht nur sprachlich) für einen Anderen in etwas anderes Das Narrativ wird weiter (= weiter weg) gereicht U. Sachsse: Dokumentarfilmtechnik Dolmetscherin verstärkt Interview-Effekt 18

Migration des Begriffes Türkisch: dilmac Ungarisch: tolmacs Migrationsroute bis nach Österreich 19

Quellen M. Dabic: Die Macht des Dolmetschers in der Psychotherapie K. Eppensteiner: Interkulturelle Psychotherapie mit traumatisierten Flüchtlingen U. Kluge/N. Kassim: Der Dritte im Raum C. Seidl - Gevers: Interkulturelle Psychotherapie und Psychodrama Uta Wedam: Sprachkultur- Plädoyer für das Dolmetschen im therapeutischen Kontext U. Weixler: Besonderheiten des Systems Psychotherapeutin- Dolmetscherin- Klientin 20

Danke für die Aufmerksamkeit! 21

22