Technische Dokumentation EU Documentation technique EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbel SLK -ALU-TR

Ähnliche Dokumente
Tragwinkel Tra-Wik -PH bestehen aus fäulnisfreiem

Praxismerkblatt Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum

Installation guide for Cloud and Square

Distanzmontageteilen. Distance rolls

maxit Universalmontageplatten UMP

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

drawbar eye series 2010

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D PL

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

K...<Bestell-Nr. / code>

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör. StoFix Montageelemente Technische Dokumentation / Verarbeitungsrichtlinie

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Stützer für Innenanlagen Insulators for indoor use

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

eurex rundschreiben 094/10

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

GEBOFIX & MULTIANCHOR. let us fix your ideas with safety Sie haben die Ideen, wir befestigen sie

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Cloud Square. Montageanleitung Installation guide. OWAconsult collection

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Manual Positioning Systems

Beipackzettel Instruction leaflet

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. Stecker

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Important Guidelines for Using Heatspreaders

PROFICOIL. Professional Thread Repairing System

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Technische Dokumentation EU Technical Documentation EU Montageelemente Fixation elements

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2012

Jan 2014 Rev C

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Cable Tester NS-468. Safety instructions

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

FOX EXHAUST SYSTEMS//

TomTom WEBFLEET Tachograph

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV Datum der Bekanntgabe:

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Zusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

1. General information Login Home Current applications... 3

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Produktbeschreibung Anwendungsbereich Eigenschaften

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors


VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN

Level 2 German, 2015

Türgriffe Pull Handles OGRO TG

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

German/English. Schnüranleitung Lacing instruction

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Gewinde - Kernloch-Ø und Kern-Ø Muttergewinde Drill-Ø for Threads and Minor-Ø of Nut Threads

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Transkript:

Technische okumentation EU ocumentation technique EU chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Elemente sind Elements are unsere tärke our strength

chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 8.001 Beschreibung escription Abmessungen / imensions 250 150 5 44 15 10 533 ilm / ovie 224 Befestigungsmaterial astening material Zertifizierung / Certification 112 82 17 162 12 istanzunterlage pacer support Injektions-Gewindestange Injection-threaded rod ischer I A 10 x 150 Injektions-Ankerhülse Injection-anchor sleeve I H 16 x 85 K eutsches Institut für Bautechnik German Industrial tandards Z-10.9-576 chwerlastkonsolen LK -ALU-TR bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und CKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan) mit vier eingeschäumten tahlkonsolen zum kraftschlüssigen erschrauben mit dem Untergrund, einer Aluplatte für die erschraubung des ontageobjekts sowie einer Compactplatte (HPL), welche eine optimale ruckverteilung an der Oberfläche gewährleistet. Zugstäbe aus faserarmiertem Kunststoff (Polyamid) garantieren die notwendige estigkeit. Befestigungsmaterial wird auf Wunsch mitgeliefert. Abmessungen Grundfläche: 250 x 150 mm icken : 100 300 mm Compactplatte: 182 x 140 x 10 mm utzfläche: 162 x 82 mm icke Aluplatte: 15 mm Lochabstand: 224 x 112 mm 3 Raumgewicht PU: 350 kg/m Befestigungsmaterial für auerwerk Gewindestange: ischer I A 10 x 150 Ankerhülsen: I H 16 x 85 K Injektions-örtel: ischer I Bohrdurchmesser: 16 mm min. Bohrtiefe: 95 mm min. erankerungstiefe: 85 mm Werkzeugaufnahme: 17 Befestigungsmaterial für Beton Gewindestange: ischer I A 10 x 150 Injektions-örtel: ischer I Bohrdurchmesser: 12 mm min. Bohrtiefe: 80 mm min. erankerungstiefe: 80 mm Werkzeugaufnahme: 17 Anwendungen chwerlastkonsolen LK -ALU-TR eignen sich für wärmebrückenfreie remdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen. chwerlastkonsolen LK -ALU-TR sind beschränkt U-beständig und brauchen während der Bauzeit keine chutzabdeckung sollten jedoch in eingebautem Zustand vor Witterung und U-trahlen geschützt werden. Heavy-load corbel LK -ALU-TR are made of black-coloured, rot-resistant and CCfree PU-rigid foam plastic (polyurethane) with four foamed-in steel corbels for the non-positive screw attachment with the anchorage. urthermore, aluminium plate for the screwed attachment of the fixation object and a compact plate (HPL) to ensure an optimum distribution of pressure on the surface. Tension rods made of a low-fibre synthetic material (polyamide) guarantee the required stability. astening material will be supplied on request. imensions Base surface: 250 x 150 mm Thicknesses : 100 300 mm Compact plate: 182 x 140 x 10 mm Useful surface area: 162 x 82 mm Thickness aluminium plate: 15 mm Hole distance: 224 x 112 mm 3 olumetric weight PU: 350 kg/m astening material for masonry Threaded rod: ischer I A 10 x 150 Anchor sleeve: I H 16 x 85 K Injection-mortar: ischer I Bore hole diameter: 16 mm rilling depth (min.): 95 mm Anchorage depth (min.): 85 mm Recording tool: 17 astening material for concrete Threaded rod: ischer I A 10 x 150 Injection-mortar: ischer I Bore hole diameter: 12 mm rilling depth (min.): 80 mm Anchorage depth (min.): 80 mm Recording tool: 17 Applications Heavy-load corbel LK -ALU-TR are suitable for heat bridge-free alien fixations in thermal insulation composite systems. Heavy-load corbel LK -ALU-TR have a limited U-resistance and, in general, do not require any protective cover during the building period. They should be protected from the weather and U rays during installation. Produktefilm deutsch Product movie english osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

8.002 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Wärmebrückenfreie remdmontagen sind möglich, z.b. bei: Heat bridge-free alien fixations are possible, e.g. by: Treppen tairs arkisen Awnings ordächer Canopies Eigenschaften Brandverhalten nach I 4102: ie estigkeiten werden durch den PU- Hartschaumstoff sowie den eingeschäumten Zugstäben, welche die unteren tahlkonsolen mit der oberen Aluplatte verbinden, erbracht. Es bestehen keine metallischen erbindungen zwischen den tahlkonsolen und der Aluplatte. B2 Characteristics ire behaviour according to I 4102: tabilities are ensured based on the PU hard foam and the foamed tensile rods which connect the bottom steel consoles to the top aluminium plate. There are no metallic connections between the steel consoles and the aluminium plate. B2 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 8.003 1 Charakteristische Widerstände Characteristic resistances vertikal / vertical horizontal / horizontal k,k k,k Z,k Z,k 2 1 R,k ZR,k R,k R,k ZR,k R,k mm k k km k k km 100 62.4 86.5 6.65 35.6 86.5 5.45 120 55.8 86.9 6.65 33.8 86.9 5.40 140 49.7 87.2 6.65 32.0 87.2 5.30 160 44.3 87.4 6.60 30.1 87.4 5.25 180 39.5 87.7 6.55 28.3 87.7 5.15 200 35.4 87.9 6.50 26.4 87.9 5.00 220 31.9 88.1 6.40 24.5 88.1 4.90 240 29.0 88.3 6.35 22.6 88.3 4.75 260 26.8 88.4 6.25 20.7 88.4 4.60 280 25.2 88.6 6.10 18.8 88.6 4.45 300 24.2 88.7 6.00 16.8 88.7 4.25 achweis der Ausnutzung der chwerlastkonsole LK -ALU-TR β =,k R,k γ G 2 Z,k ZR,k Proof concerning the use of the heavy-load corbel LK -ALU-TR γ G γ k G R,k 1.0 γ,k Z,k k R,k ZR,k G R,k 1) 1) Querbeanspruchung auf ontageelement Zugbeanspruchung auf ontageelement Biegebeanspruchung auf ontageelement Bruchlast der Querkraft auf ontageelement (charakteristischer Widerstand) Bruchlast der Zugkraft auf ontageelement (charakteristischer Widerstand) Bruchlast des Biegemomentes auf ontageelement (charakteristischer Widerstand) Globaler icherheitsbeiwert γg = γ γl γ = aterialsicherheitsbeiwert γl = icherheitsbeiwert der Einwirkung Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker γ,k Z,k k R,k ZR,k G R,k 1) 1) Transverse force on fixation element Tensile force on fixation element Bending force on fixation element Collapse load of transverse force on fixation element (characteristic resistance) Collapse load of tensile force on fixation element (characteristic resistance) Collapse load of bending moment on fixation element (characteristic resistance) Global safety coefficient γg = γ γl γ = aterial safety coefficient γ = afety coefficient of impact L Tensile forces on anchor Lateral forces on anchor 1) Berechnung siehe eite 8.006 1) Calculation see page 8.006 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

8.004 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 1 Bemessungswerte der Widerstände easurement values of the resistances vertikal / vertical horizontal / horizontal d Z,d 1 2 d,d,d Z,d 2 aterialsicherheitsbeiwert R,d ZR,d R,d R,d ZR,d R,d mm k k km k k km 100 21.9 30.4 2.35 12.5 30.4 1.90 120 19.6 30.5 2.35 11.9 30.5 1.90 140 17.5 30.6 2.35 11.2 30.6 1.85 160 15.6 30.7 2.30 10.6 30.7 1.85 180 13.9 30.8 2.30 9.9 30.8 1.80 200 12.4 30.9 2.30 9.3 30.9 1.75 220 11.2 30.9 2.25 8.6 30.9 1.70 240 10.2 31.0 2.20 8.0 31.0 1.65 260 9.4 31.0 2.20 7.3 31.0 1.60 280 8.9 31.1 2.15 6.6 31.1 1.55 300 8.5 31.1 2.10 5.9 31.1 1.50 γ achweis der Ausnutzung der chwerlastkonsole LK -ALU-TR ist enthalten. aterial safety coefficient Proof concerning the use of the heavy-load corbel LK -ALU-TR γ is included.,d Z,d d R,d ZR,d R,d 2) 2) β =,d R,d Querbeanspruchung auf ontageelement (Bemessungswert) Zugbeanspruchung auf ontageelement (Bemessungswert) Biegebeanspruchung auf ontageelement (Bemessungswert) Bemessungswiderstand der Querkraft auf ontageelement Bemessungswiderstand der Zugkraft auf ontageelement Bemessungswiderstand des Biegemomentes auf ontageelement Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker Z,d ZR,d,d Z,d d R,d ZR,d R,d 2) 2) d R,d 1.0 Transverse force on fixation element (measurement value) Tensile force on fixation element (measurement value) Bending force on fixation element (measurement value) easurement resistance of transverse force on fixation element easurement resistance of tensile force on fixation element easurement resistance of bending force on fixation element Tensile forces on anchor Lateral forces on anchor 2) Berechnung siehe eite 8.006 2) Calculation see page 8.006 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 8.005 1 Empfohlene Lasten Recommended loads horizontal / horizontal vertikal / vertical k,k k,k Z,k Z,k 2 aterialsicherheitsbeiwert γ und icherheitsbeiwert der Einwirkung γl = 1.40 sind enthalten. 1,empf Z,empf empf,empf Z,empf empf mm k k km k k km 100 15.65 21.7 1.65 8.90 21.7 1.35 120 13.95 21.8 1.65 8.45 21.8 1.35 140 12.45 21.9 1.65 8.00 21.9 1.35 160 11.10 21.9 1.65 7.55 21.9 1.30 180 9.90 22.0 1.65 7.10 22.0 1.30 200 8.85 22.1 1.65 6.60 22.1 1.25 220 8.00 22.1 1.60 6.15 22.1 1.25 240 7.25 22.1 1.60 5.65 22.1 1.20 260 6.70 22.2 1.55 5.20 22.2 1.15 280 6.30 22.2 1.55 4.60 22.2 1.10 300 6.05 22.2 1.50 3.60 22.2 1.05 achweis der Ausnutzung der chwerlastkonsole LK -ALU-TR 2 aterial safety coefficient γ and safety coefficient of impact γ = 1.40 are included. Proof concerning the use of the heavy-load corbel LK -ALU-TR L,k Z,k k,empf Z,empf empf 3) 3) β =,k,empf Querbeanspruchung auf ontageelement Zugbeanspruchung auf ontageelement Biegebeanspruchung auf ontageelement Empfohlene Querbeanspruchung auf ontageelement Empfohlene Zugbeanspruchung auf ontageelement Empfohlene Biegebeanspruchung auf ontageelement Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker Z,k Z,empf,k Z,k k,empf Z,empf empf 3) 3) k empf 1.0 Transverse force on fixation element Tensile force on fixation element Bending force on fixation element Recommended transverse force on fixation element Recommended tensile force on fixation element Recommended bending force on fixation element Tensile forces on anchor Lateral forces on anchor 3) Berechnung siehe eite 8.006 3) Calculation see page 8.006 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

8.006 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Empfohlene Gebrauchslast ruckkraft auf ganze Compactplatte ruckkraft 79.9 k Recommended service load compressive force on whole compact plate Compressive force 79.9 k P Z Empfohlene Gebrauchslast Zugkraft auf erschraubung in der Aluplatte Zugkraft P Z pro 6 chraube: 7.2 k Zugkraft P Z pro 8 chraube: 12.9 k Zugkraft P Z pro 10 chraube: 15.3 k Zugkraft P pro 12 chraube: 17.4 k Z Bei den angegebenen Werten handelt es sich um chraubenauszugskräfte einer Einzelschraube aus der Aluplatte. Recommended service load tensile force on screwing within aluminum plate Tensile force P Z per screw 6: 7.2 k Tensile force P Z per screw 8: 12.9 k Tensile force P Z per screw 10: 15.3 k Tensile force P per screw 12: 17.4 k Z The given values are screw extraction forces of one single screw from the aluminum plate. horizontal / horizontal vertikal / vertical 1 2 Beanspruchung der Befestigung am Untergrund (charakteristische Werte pro chraube) 1 2 4),k 4) Z,k 4) k Zugkraft auf chraube in k Querkraft auf chraube in k = 0.25,k orces on the attachment on the base (characteristic values per screw) = 0.00235 + 0.25 + 2.350,k Z,k k = 0.00478 + 0.25 + 4.785,k Z,k k chrägzugkraft auf chraube in k Querbeanspruchung auf ontageelement in k Zugbeanspruchung auf ontageelement in k Biegebeanspruchung auf ontageelement in km icke ontageelement in mm = + 2 2 4),k 4) Z,k 4) k Tensile force on screw in k Transverse force on screw in k Oblique tensile force on screw in k Transverse force on fixation element in k Tensile force on fixation element in k Bending force on fixation element in km Thickness fixation elements in mm 4) iehe eite 8.005 4) ee page 8.005 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 8.007 Zulässige Gebrauchswerte der Tragwiderstände ischer I A 10 Permitted utility values of bearing resistances ischer I A 10 5) erankerungsgrund R,Zul R,Zul 5) Anchorage k k 6) 6) Beton Concrete C12/15 resp. B15 8.0 5.8 erankerungsgrund 7) Anchorage 7) ollziegel olid brick z12 1.7 Kalksandvollstein olid sand-lime brick K12 1.7 Hochlochziegel Perforated brick Hlz12 0.8 Kalksandlochstein and-lime perforated brick KL6 0.6 Leichtbeton-Hohlblockstein Lightweight concrete hollow block Hbl2 - Haufwerksporiger Leichtbeton Lightweight aggregate concrete TGL 1.0 R,Zul k 8) 9) 10) achweis der Ausnutzung der mechanischen Befestigung bei Beton Proof concerning the use of the mechanical fixation with concrete R,Zul R,Zul β = R,Zul 1.0 resp. β = Zugbeanspruchung auf Anker Querbeanspruchung auf Anker R,Zul Zulässige Zugbelastung auf Anker Zulässige Querbelastung auf Anker 1.0 R,Zul R,Zul resp. β = R,Zul R,Zul Tensile force on anchor Transverse force on anchor 1.2 Permitted tensile load on anchor Permitted transverse load on anchor achweis der Ausnutzung der mechanischen Befestigung bei auerwerk β = R,Zul Proof concerning the use of the mechanical fixation with brick 1.0 R,Zul chrägzugbeanspruchung auf Anker Zulässige chrägzugbelastung auf Anker R,Zul Oblique tensil force on anchor Permitted oblique tensil load on anchor 5) Ohne Randeinfluss im ungerissenen Beton. ür die Bemessung ist der gesamte Zulassungsbescheid zu beachten. 6) Wenn die chwerlastkonsole LK -ALU-TR horizontal eingebaut wird, dürfen die zulässige Lasten R,Zul auf 10.5 k und R,Zul auf 7.7 k erhöht werden. Bei Zugbeanspruchung auf alle vier Gewindestangen, müssen die zulässigen Lasten R,Zul auf 7.7 k und auf 5.6 k abgemindert werden. R,Zul 7) Erhöhung der Lasten unter besonderen Bedingungen siehe Zulassung Z-21.3-1824, Abschnitt 3.2.3.1 sowie Anlage 9. 8) Wenn das Bohrloch im rehgang hergestellt wird, darf die zulässige Last auf 1.0 k erhöht werden. 9) Wenn die Aussenstege der teine min. 30 mm (alte teine) betragen und das Bohrloch im rehgang hergestellt wird, darf die zulässige Last auf 0.8 k erhöht werden. 10)Wenn die chwerlastkonsole LK -ALU-TR horizontal eingebaut wird, darf der Wert auf 0.3 k erhöht werden. 5) Without impact on the edges in non-cracked concrete. The overall permit decision is to be taken into account for measurement. 6) If the heavy-load corbel LK -ALU-TR is installed horizontally, the permitted loads may be increased R,Zul to 10.5 k and R,Zul to 7.7 k. If there is tensile forces on all four threaded rods, the permitted loads must be reduced to 7.7 k and to 5.6 k. R,Zul R,Zul 7) Increase of loads under special conditions see approval. Z-21.3-1824, section 3.2.3.1 and appendix 9. 8) If the bore hole is created in a rotating motion, the permitted load may be increased to 1.0 k. 9) If the longitudinal girders of the rocks are at least min. 30 mm (old rocks) and the bore hole is created with a rotating motion, the permitted load may be increased to 0.8 k. 10)If the heavy-load corbel LK -ALU-TR is installed horizontally, the value may be increased to 0.3 k. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

8.008 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Anforderungen an die mechanische Befestigung ie Eignung des mitgelieferten Befestigungsmaterials muss für den vorliegenden Untergrund überprüft werden. Bei unbekanntem Untergrund sind Ausziehversuche der Befestigungsmittel vor ontagebeginn am Objekt notwendig. Weitere Angaben unter: www.fischer.de Requirements for the mechanical fixing The suitability of the supplied fixing material must be checked for the existing base. If the base is unknown, tensile strength tests of the fixing materials are necessary before starting the assembly on the object. urther details under: www.fischer.de Anforderungen an das Wärmedämmverbundsystem ie Begrenzung der eformation im Gebrauchszustand setzt einen einwandfreien Einbau der chwerlastkonsole LK -ALU-TR im Wärmedämmverbundsystem voraus. ie orgaben des ystemlieferanten sowie die fachgerechte Ausführung des Wärmedämmverbundsystems sind einzuhalten. Requirements for the thermal insulation composite system The delimitation of the deformation in a used state requires the seamless installation of the heavy-load corbel LKALU-TR in the heat insulation bonding system. The specifications of the system suppliers and the proper execution of the thermal insulation composite system are to be followed. ontage Assembly Es empfiehlt sich, die chwerlastkonsolen LK -ALU-TR vor dem Kleben der ämmplatten zu versetzen. It is advisable to offset the heavy-load corbels LK -ALU-TR before bonding the insulation plates. chwerlastkonsolen LK-ALU-TR dürfen vor dem Einbau keine sichtbaren Beschädigungen aufweisen und nicht über längere Zeit der Witterung ausgesetzt worden sein. erschraubungen dürfen nur in die dafür vorgesehenen lächen erfolgen. Jegliche Abänderung der chwerlastkonsolen LK -ALU-TR kann die Tragfähigkeit benachteiligen und ist deshalb zu unterlassen. Heavy-load corbels LK-ALU-TR may not show any visible damages before installation and not be exposed to the elements for an extended period of time. crews may only be in the areas provided. Every change in the heavy-load corbels LK-ALU-TR can negatively impact the carrying capacity and this should therefore not be done. ie Eignung des mitgelieferten Befestigungsmaterials muss für den vorliegenden Untergrund überprüft werden. The suitability of the supplied fixing material must be checked for the existing base. Erstes Bohrloch anzeichnen und bohren. auerwerke mit Lochsteinen ohne chlag bohren. raw the first bore hole and drill. rill perforated brickwork without percussion. Bei der Bohrlehre für LK -ALU-TR / -TQ ein Positionierbolzen in das dementsprechende Loch stecken. it Hilfe der Bohrlehre für LK -ALU-TR / -TQ zweites Bohrloch bohren. or the drilling gauge for LK -ALU-TR / -TQ, insert a positioning bolt into the corresponding hole. Using the drilling gauge for LK -ALU-TR / -TQ drill a second hole. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

chwerlastkonsole LK -ALU-TR 8.009 Heavy-load corbel LK -ALU-TR Bei der Bohrlehre für LK-ALU-TR / -TQ zweiter Positionierbolzen in das dementsprechende Loch stecken. or the drilling gauge for LK-ALU-TR / -TQ, insert a second positioning bolt into the corresponding hole. it Hilfe der Bohrlehre für LK -ALU-TR / -TQ drittes und viertes Bohrloch bohren. Using the drilling gauge for LK -ALU-TR / -TQ drill a third and forth hole. Bohrlöcher müssen gründlich vom Bohrstaub gereinigt werden. Bore holes must be cleaned thoroughly of any drilled dust. Reinigungsvorgang bei Beton oder ollsteinen: 4x ausblasen 4x ausbürsten 4x ausblasen Cleaning procedure by concrete or all-brick: Blow out twice (4x) Brush out twice (4x) Blow out twice (4x) Gewindestangen setzen und durch aufstecken der etzlehre für LK -ALU-TR genau ausrichten. Injektions-örtel aushärten lassen. ach dem Aushärten etzlehre abziehen und überschüssiges aterial entfernen. Bei auerwerk mit Lochsteinen müssen zwingend InjektionsAnkerhülsen verwendet werden. Position the threaded rods and align them exactly using the drilling jig for LK -ALUTR. Let the injection mortar harden. After hardening, pull out the drilling jig and remove excess material. With brickwork, it is essential to use injection anchor sleeves. erbrauch pro chwerlastkonsole LK -ALU-TR auerwerk (mit Ankerhülse): Beton (ohne Ankerhülse): Requirement per heavy-load corbel LK -ALU-TR Brickwork (with anchor sleeves): Concrete (without anchor sleeves): 96 ml 32 ml 96 ml 32 ml ersetzen der chwerlastkonsole LK -ALU-TR. Offsetting of the heavy-load corbel LK ALU-TR. ie chwerlastkonsole LK-ALU-TR mit istanzunterlagen genau auf die assadenflucht ausrichten. Align the heavy-load corbel LK-ALU-TR with spacer supports precisely to the façade alignment. Über die seitlichen Löcher in der chwerlastkonsole LK -ALU-TR Injektionsörtel einpressen bis dieser zwischen der chwerlastkonsole LK -ALU-TR und dem Untergrund austritt. ia the lateral holes in the heavy-load corbel LK -ALU-TR, press in injection mortar until they are pressed in between the heavy-load corbel LK -ALU-TR and the substrate. erbrauch pro chwerlastkonsole LK-ALU-TR: Requirement per heavy-load corbel LK-ALU-TR: 30 ml 30 ml osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

8.010 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR ämmplatten fugenfrei anpassen. atch-up insulation plates free of joints. achträgliche Arbeiten chwerlastkonsolen LK -ALU-TR können mit handelsüblichen Beschichtungsmaterialien für Wärmedämmverbundsysteme ohne oranstrich beschichtet werden. ontageobjekte werden auf die Putzbeschichtung montiert. ie Beschichtung muss den ruckkräften, welche durch das ontageobjekt entstehen, standhalten. ür die erschraubung in die chwerlastkonsole LK -ALU-TR eignen sich chrauben mit metrischem Gewinde (- chrauben). Holzschrauben und elbstbohrschrauben sind nicht geeignet. Retrospective work Heavy-load corbels LK -ALU-TR may be coated with usual coating materials for thermal insulation composite systems without primer. ounting objects are mounted onto the plaster coating. The coating must withstand compressive forces which are caused by the mounting object. uitable screw connections into the heavyload corbel LK -ALU-TR are screws with metric threads (-screws). Wooden screws and self-tapping screws are not suitable. Bohrloch durch die Compact- und Aluplatte bohren. ie Bohrtiefe muss 40 50 mm betragen. Bohrdurchmesser 6 8 10 12 5.0 mm 6.8 mm 8.5 mm 10.2 mm rill bore through the compact and aluminium plate. The drilling depth must be 40 50 mm. Bore hole diameter 6 8 10 12 5.0 mm 6.8 mm 8.5 mm 10.2 mm Gewinde durch die Compact- und Aluplatte schneiden. Cut thread through the compact and aluminium plate. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR 8.011 ontageobjekt in der chwerlastkonsole LK -ALU-TR verschrauben. ie erschraubungstiefe in die chwerlastkonsole LK -ALU-TR muss mindestens 35 mm betragen, damit die erschraubung in der ganzen icke der eingeschäumten Aluplatte erfolgt. ür die Bestimmung der gesamten erschraubungstiefe muss die genaue icke der Beschichtung auf der chwerlastkonsole LK -ALU-TR bekannt sein. ie notwendige chraubenlänge ergibt sich aus der erschraubungstiefe, der icke der Beschichtung und der icke des ontageobjektes. crew fixation object in the heavy-load corbel LK -ALU-TR. crewed depth in the heavy-load corbel LK -ALU-TR must be at least 35 mm to ensure that the screw attachment extends over the complete thickness of the foamed-in aluminium plate. To determine the entire screwing depth it is necessary to know the exact thickness of the coating on the heavy-load corbel LK -ALU-TR. The required length of the screw results from the screwing depth, the thickness of the coating and the thickness of the mounting object. ontagevorspannkraft pro 6 chraube: pro 8 chraube: pro 10 chraube: pro 12 chraube: 9.0 k 16.5 k 26.0 k 32.3 k = 0.7 x chraubenauszugs-bruchkraft Anziehmoment A pro 6 chraube: pro 8 chraube: pro 10 chraube: pro 12 chraube: = 0.17 x A 10.0 m 25.0 m 48.4 m 65.9 m x chraubendurchmesser ür die Anziehmomente der chrauben sind die Herstellerangaben zu berücksichtigen. Assembly preload force per screw 6: per screw 8: per screw 10: per screw 12: 9.0 k 16.5 k 26.0 k 32.3 k = 0.7 x crew withdrawal-breaking load Tightening torque per screw 6: per screw 8: per screw 10: per screw 12: = 0.17 x A A x crew diameter 10.0 m 25.0 m 48.4 m 65.9 m or the tightening torques of the screws the manufacturer specifications should be taken into consideration. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

8.012 chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR osteba GmbH, -72770 Reutlingen-Betzingen, T: +49 (0)7121 30177-10, : +49 (0)7121 30177-20, dosteba@dosteba.eu T.002.1501

osteba GmbH Julius-Kemmler-traße 45-72770 Reutlingen-Betzingen Telefon: +49 (0)7121 30177-10 ax: +49 (0)7121 30177-20 E-ail: dosteba@dosteba. eu Internet: www.dosteba. eu Gültig ab 01.01.2015