Swiss Life Classic ProtectEasy



Ähnliche Dokumente
Swiss Life Calmo Swiss Life Calmo EUR mit Einmalprämie finanziert, frei Vorsorge Säule 3b

Liechtensteinisches Landesgesetzblatt

Inhaltsübersicht Produktinformationsblatt zur Jahres-Reiserücktritts-Versicherung der Europäische Reiseversicherung AG

Vorname Name Geburtsdatum. Telefon Privat Mobile Telefon Geschäft. Wo? Privat Mobile Geschäft

A. Risiko-Lebensversicherung (Tod infolge von Krankheit oder Unfall) Inhaltsverzeichnis

AVB für Unfallversicherung gemäss UVG

Allgemeine Versicherungsbedingungen (AVB) zur Mietkautionsversicherung

Fragebogen hohe Versicherungssummen Ergänzungen zum Antrag

GEGENÜBERSTELLUNG PRODUKTINFORMATIONSBLATT

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN FÜR DIE EINZEL-LEBENSVERSICHERUNG

Ihr Patientendossier. Ihre Rechte

Versicherungen. Raten-Versicherung für Selbständige Für mehr Sicherheit

UBS Life Funds Fondsgebundene Lebensversicherung

Allgemeine Versicherungsbedingungen anwendbar auf die Risikoversicherungen für Destinatäre der Pensionskasse SBB Ausgabe 9/2014

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Allgemeine Versicherungsbedingungen anwendbar auf die Ergänzungs-Risikoversicherung für Destinatäre der Pensionskasse Swatch Group (freie Vorsorge 3b)

1 Informationspflichten bei allen Versicherungszweigen

Datenschutz und Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) der FLUXS GmbH

Berufshaftpflicht für Steuerberater

Ausgewählte Fragen zum Widerrufsrecht nach 8, 9 VVG

Vertrag über die Betriebliche Krankenversicherung - Gruppenversicherung - (Tarife BKV) zwischen

MUSTER. Sicherungsschein für Kreditgeber Leasinggeber Versicherer (Name und Anschrift) Anzeige des Versicherungsnehmers zur

Kundeninformationen und Versicherungsbedingungen. zu Ihrer privaten Gothaer Krankenversicherung. für

Telekommunikation Ihre Datenschutzrechte im Überblick

Gesetzesänderungen «Nominee», Entwurf

Wichtiges Thema: Ihre private Rente und der viel zu wenig beachtete - Rentenfaktor

ANTRAG AUF VEREINBARUNG EINER ANWARTSCHAFTSVERSICHERUNG

Auftrag zum Fondswechsel

Montessori Verein Kösching e.v.

Darlehensvertrag zwischen der Energie-Genossenschaft Darmstadt eg im Folgenden Darlehensnehmerin genannt, und. Name. Anschrift

Antrag auf Übertragung auf einen neuen Versicherungsnehmer

Organhaftpflichtversicherung

IHR PATIENTENDOSSIER IHRE RECHTE


n Bundesgesetz über die Unfallversicherung. Änderung (Differenzen)

Teilnahmebedingungen für Guidefinder Gewinnspiele und Rabattaktionen

Fachliche Fragen zur Online-Schadenmeldung

Antrag'auf'Hilfeleistungen'aus'dem'Fonds'Sexueller'' Missbrauch'im'familiären'Bereich' '' A)'Zweck'des'Fonds'Sexueller'Missbrauch'

Wohneigentumsförderung mit Mitteln aus der beruflichen Vorsorge

M I T T E I L U N G. an alle Pächter und Verpächter von Milchquoten

Amtsblatt der Europäischen Union L 226/3

PKV-Info. Lohnt der Wechsel innerhalb der PKV?

D i e n s t e D r i t t e r a u f We b s i t e s

Widerrufsrecht & Widerrufsbelehrung

Name, Vorname/Firma (nachstehend Kunde) Strasse, Nr. PLZ, Ort

Sicherheit für eine unbeschwerte Zukunft: Jetzt gibt es 2 Versicherungen, die Sie doppelt entlasten!

Fragebogen Psychiatrische/Psychosomatische Erkrankungen

Vorsorgestiftung des VSV, Durchführungsstelle, Postfach 300, 8401 Winterthur, Tel ,

Zusammenarbeitsvertrag (Aktionärs- und Optionsvertrag)

Personalienblatt zur Bestimmung des zahlungspflichtigen Kantons (Erläuterungen siehe S. 3)

Versorgungsvorschlag für eine SofortRente

Mitteilung nach 28 Abs. 4 VVG über die Folgen bei Verletzungen von Obliegenheiten im Versicherungsfall

Produktinformationsblatt zur Jahres-Reisekranken-Versicherung ohne Selbstbeteiligung der Europäische Reiseversicherung AG

VSG - SSPES Verein Schweizerischer Gymnasiallehrerinnen und Gymnasiallehrer 3000 Bern

Garantie-Investment-Rente: Verschenkung lebenslanger Leibrenten. Gestaltungsmöglichkeiten und Vertriebschancen. Juni 2013

Viele Arbeitnehmer scheiden wegen Unfall oder Krankheit vorzeitig aus dem Berufsleben aus. Sichern Sie sich gegen dieses finanzielle Risiko ab.

Versorgungsvorschlag für eine SofortRente

(inkl. Zusatzleistungen des Verpächters)

Ihre Joker für eine entspannte Vorsorge

Anlage zu 29 der Satzung der DAK-Gesundheit. Wahltarif Krankengeld

HDI-Gerling Industrie Versicherung AG

Pflegevertrag. 1. Vertragsparteien. 2. Vertragsgegenstand / Leistungen. 3. Vertragsbeginn bzw. Eintrittstermin. 4. Vertragsdauer. 5.

Offerte für eine Berufshaftpflichtversicherung

Neuordnung der Pflegefinanzierung im Kanton Thurgau

Anspar-Darlehensvertrag

- durch die Pax-Familienfürsorge Krankenversicherung AG im Raum der Kirchen selbst (unter 2.1.),

SVS. Schweizerischer Verband der Sozialversicherungs-Fachleute. Zentral-Prüfungskommission. Berufsprüfung Berufliche Vorsorge (BV) Aufgaben

Widerrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen

Name des Halters Vorname des Halters Beruf. Telefon Mobiltelefon . Telefon Mobiltelefon . Name des Halters Vorname des Halters Beruf

Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt von Auszubildenden Blatt 1 von 6

Deutsches Forschungsnetz

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014

Sterbegeld. Mit Weitblick Vorsorge treffen. Für Mitglieder der hessischen Anwaltsvereine

Online bezahlen mit e-rechnung

(NEUES ARBEITSVERHÄLTNIS => VORLAGE 1) zwischen. ... (Name),... (Adresse) - Arbeitgeber. und. Herr/Frau... (Name),... (Adresse) - ArbeitnehmerIn -

Nutzung dieser Internetseite

INFORMATIONSBLATT. Wohnsitzwechsel. Vorwort

Dienstleistungen für Privatkunden rund ums Recht. Europas Nr. 1 im Rechtsschutz.

An unser Angebot halten wir uns 4 Wochen ab dem heutigen Datum gebunden. Nach Ablauf dieser Frist verliert es seine Gültigkeit.

Reglement. Entlastungsleistungen bei der Pflege zu Hause

4.05 Leistungen der IV Vergütung der Reisekosten in der IV

Swiss Life FlexSave Junior Plan. Legen Sie den Grundstein für die Zukunft Ihres Kindes.

Widerrufsrecht & Widerrufsbelehrung

zum Vertrag zur Integrierten Versorgung von Patienten mit der Diagnose Osteoporose im Rheinland gemäß 3 Abs. 5 Buchst. e

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Anlage zur Satzung. der Sterbe-Unterstützungs-Vereinigung der Beschäftigten der Stadt München. Regelung der Beitrags- und Leistungstarife

Teil II gilt nur in Verbindung mit den AVB Teil I für Ergänzungsversicherungen zur gesetzlichen Krankenversicherung (Druckstück B 161)

Pflegefinanzierung für Personen in stationärer Langzeitpflege.

Vorvertragliche Informationen

Zwischen. 1. der Firma KUBON Immobilien GmbH, Stau 144, Oldenburg (Auftragnehmer) und. 2. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (Auftraggeber)

312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten

Kapitel I: Registrierung im Portal

Versorgungsvorschlag für eine Kapitalversicherung

M U S T E R. eines Gesellschaftsvertrages für die Errichtung einer Partnerschaftsgesellschaft. Name und Sitz

Widerrufsbelehrung für die Lieferung von Waren. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen den Vertrag zu widerrufen.

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

Information für Geschäftspartner Kranken: Jahresendgeschäft 2014

BEITRAGSORDNUNG DES BUNDESARBEITGEBERVERBANDES DER PERSONALDIENSTLEISTER E.V. (BAP)

Transkript:

Swiss Life Classic ProtectEasy Allgemeine Versicherungsbedingungen gültig ab 1. November 2013 Swiss Life AVB I EP078

Sehr geehrte Kundin Sehr geehrter Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Vorsorgelösung «Swiss Life Classic ProtectEasy» entschieden haben. Diese bietet Ihnen die Möglichkeit, sich gegen die finanziellen Folgen eines Todesfalls zu schützen. In den Allgemeinen Versicherungsbedingungen (AVB) finden Sie alles Wissenswerte zu Ihrer Lebensversicherung «Swiss Life Classic ProtectEasy». Die vom Gesetz vorgesehenen Informationen zu Ihrem Versicherungsvertrag haben wir in die Allgemeinen Versicherungsbedingungen sowie in den Antrag und in die Police integriert. Falls Sie Fragen dazu haben, beantworten wir sie Ihnen gerne. Freundliche Grüsse Swiss Life Zur besseren Lesbarkeit erfolgen Personenbezeichnungen grundsätzlich in der Einzahl, auch wenn mehr als eine Person angesprochen sein könnte. Alle Personen- und Funktionsbezeichnungen beziehen sich in gleicher Weise auf Frauen und Männer. Swiss Life AVB I EP078 2 13

Übersicht 1 Informationen zu Ihrem Versicherungsvertrag 4 2 Erläuterung wichtiger Begriffe 5 8 Verhältnis im Kriegsfall 13 8.1 Militärdienst 13 8.2 Krieg 13 3 Ihre Versicherung «Swiss Life Classic ProtectEasy» 6 4 Unsere Versicherungsleistungen 7 4.1 Leistungen im Todesfall 7 4.2 Einschränkung des Versicherungsschutzes 7 4.3 Vorgehen im Todesfall 7 5 Wissenswertes zu Ihren Versicherungsprämien 8 5.1 Prämien 8 5.2 Hinweise zu Ihrer Prämienzahlung 8 5.3 Was geschieht, wenn Sie Ihre Prämien nicht rechtzeitig bezahlen? 8 5.4 So verwenden wir Ihre Prämien 8 6 Ihr Versicherungsvertrag 9 6.1 Zum Abschluss Ihres Versicherungsvertrages 9 6.2 Beginn und Ende Ihres Versicherungsschutzes 9 6.3 Rückkauf Ihrer Versicherung 9 6.4 Jährliches Verlängerungsrecht 9 6.5 Vorzeitige Auflösung Ihres Versicherungsvertrages 10 6.6 Festlegung der Begünstigungsordnung 10 6.7 Verpfändung und Abtretung Ihrer Versicherungsansprüche 10 6.8 Mitteilungen und Erklärungen 10 6.9 Besondere Vereinbarungen 10 6.10 Vertragserfüllung 10 6.11 Datenschutz 10 6.12 Ansprechstellen bei Beschwerden 11 6.13 Anwendbares Recht 11 6.14 Gerichtsstand für Ansprüche aus Ihrem Versicherungsvertrag 11 7 Lebensversicherung und FATCA 12 7.1 Unwiderrufliche Einwilligung zur Weitergabe steuerrechtlicher Informationen 12 7.2 Informationspflicht 12 7.3 Mitwirkungspflicht 12 7.4 Falschdeklaration bei Vertragsabschluss 12 7.5 Identifikation anspruchsberechtigte Person 12 Swiss Life AVB I EP078 3 13

1 Informationen zu Ihrem Versicherungsvertrag Das Versicherungsvertragsgesetz (VVG) sieht vor, dass wir Sie bei Vertragsabschluss über Ihren Vertragspartner sowie den wesentlichen Inhalt Ihres Versicherungsvertrages informieren. Ihr Vertragspartner ist Swiss Life. Swiss Life ist eine Lebensversicherungsgesellschaft und bietet als zentrale Geschäftstätigkeit umfassenden Vorsorgeschutz in der beruflichen Vorsorge (2. Säule) und in der privaten Vorsorge (3. Säule) an. Swiss Life ist eine Aktiengesellschaft (AG) schweizerischen Rechts mit Sitz in Zürich. Swiss Life ist im Handelsregister eingetragen als: Swiss Life AG General-Guisan-Quai 40 8002 Zürich In den vorliegenden Allgemeinen Versicherungsbedingungen finden Sie unter den aufgeführten Ziffern die folgenden Informationen: Umfang des Versicherungsschutzes 4.1 Pflichten des Versicherungsnehmers 4.3 Beendigung des Versicherungsvertrages 6.5 Bearbeitung von Personendaten 6.11 Im Antrag oder in der Police finden Sie zusätzlich folgende Informationen: Versicherte Risiken Geschuldete Prämien Dauer des Versicherungsvertrages Swiss Life AVB I EP078 4 13

2 Erläuterung wichtiger Begriffe Im Rahmen des Versicherungsvertrages werden die hier erklärten Begriffe einheitlich verwendet und im Text kursiv hervorgehoben. Mit «Sie» sprechen wir den Versicherungsnehmer an, das heisst die Person, die den Versicherungsvertrag mit Swiss Life abschliesst. Der Versicherungsnehmer ist Vertragspartner von Swiss Life und damit Träger von Rechten und Pflichten aus dem Versicherungsvertrag. S Sitz Der Sitz von Swiss Life befindet sich in Zürich. Für Ihre Mitteilungen können Sie sich an folgende Adresse wenden: Swiss Life Postfach 8022 Zürich Tel.-Nr.: 00800 873 873 00 Fax-Nr.: 00800 873 874 00 «Wir» bezieht sich auf Swiss Life, die Versicherungsgesellschaft, mit der Sie den Versicherungsvertrag abschliessen. L Leistungsblatt Das Leistungsblatt ist eine jährliche Bescheinigung, die Sie zu Beginn jedes Versicherungsjahres erhalten. Auf dem Leistungsblatt sind die Versicherungsleistungen und die Prämie für das neue Versicherungsjahr ausgewiesen. P Police Die Police bildet denjenigen Vertragsbestandteil, der unsere Versicherungsleistungen und die Höhe Ihrer Prämien dokumentiert. Prämie Die Prämie setzt sich zusammen aus den in der Police beziehungsweise für die Folgejahre im Leistungsblatt ausgewiesenen Beiträgen, die Sie zur Finanzierung der versicherten Leistungen bezahlen. R Rechnungsgrundlagen Die Rechnungsgrundlagen enthalten die Faktoren, die zur Berechnung der Prämien und Leistungen verwendet werden. Zu den Rechnungsgrundlagen gehören die statistischen Angaben in den Sterbetafeln, in denen die Wahrscheinlichkeit für den Eintritt des versicherten Ereignisses enthalten ist. Wird in der Berechnung ein technischer Zins verwendet, ist auch dieser Bestandteil der Rechnungsgrundlagen. Der technische Zins und die Bezeichnungen der Sterbetafeln werden in der Police ausgewiesen. Swiss Life AVB I EP078 5 13

3 Ihre Versicherung «Swiss Life Classic ProtectEasy» «Swiss Life Classic ProtectEasy» ist eine einjährige Risiko-Lebensversicherung zum Schutz gegen die finanziellen Folgen im Todesfall. Sie haben die Möglichkeit, den Versicherungsschutz ohne erneute Risikoprüfung jeweils um ein weiteres Jahr zu verlängern. Die Prämie steigt dabei in der Regel mit zunehmendem Alter gemäss der Sterbewahrscheinlichkeit. Von der Möglichkeit der Vertragsverlängerung können Frauen längstens bis zum 63., Männer bis zum 64. Geburtstag Gebrauch machen. Swiss Life AVB I EP078 6 13

4 Unsere Versicherungsleistungen 4.1 Leistungen im Todesfall Als Versicherungsleistung ist ein konstantes Todesfallkapital versichert. Stirbt die versicherte Person vor Ablauf der Versicherungsdauer, zahlen wir das garantierte Todesfallkapital aus. 4.2 Einschränkung des Versicherungsschutzes Es besteht kein Versicherungsschutz: bei Selbsttötung der versicherten Person; im Todesfall als Folge eines Unfalls bei Ausübung einer der folgenden Sportarten: Base jumping, Bungee jumping, Canyoning, Wildwasser-Rafting, Zorbing, Freeclimbing; wenn sich der Todesfall in einem Land ereignet, in das gemäss grundsätzlicher Einschätzung des Eidg. Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) zu diesem Zeitpunkt von Reisen abgeraten wird (www.eda.admin.ch). 4.3 Vorgehen im Todesfall Der Tod der versicherten Person ist uns so schnell wie möglich mitzuteilen. Die zusätzlich zur Police und zum amtlichen Todesschein benötigten Formulare stellen wir zur Verfügung. Wir sind berechtigt, weitere Abklärungen, Belege und Gutachten zu verlangen, die wir für die Prüfung und Beurteilung des Leistungsumfanges als notwendig erachten. Zur Feststellung der Anspruchsberechtigung können wir Kopien des Testamentes, des Familienscheines, der Erbbescheinigung oder weiterer Dokumente verlangen. Nach Abschluss unserer Abklärungen zahlen wir die Leistungen an die Anspruchsberechtigten aus. Swiss Life AVB I EP078 7 13

5 Wissenswertes zu Ihren Versicherungsprämien 5.1 Prämien Die bei Vertragsabschluss vereinbarte Prämie für die Todesfallversicherung gilt für die vereinbarte Versicherungsdauer von einem Jahr. Wenn Sie die Versicherung um ein weiteres Jahr verlängern, wird die Prämie jeweils neu kalkuliert. Einerseits steigt dabei die Prämie in der Regel mit zunehmendem Alter gemäss der Sterbewahrscheinlichkeit. Andererseits sind die ursprünglich vereinbarten Kalkulationsgrundlagen (Rechnungsgrundlagen und Kosten) bei Vertragsverlängerung nicht garantiert. 5.4 So verwenden wir Ihre Prämien Ihre Prämien dienen zur Finanzierung der Kosten für den Versicherungsschutz im Todesfall sowie der Aufwendungen für Vertragsabschluss und Vertragsführung. 5.2 Hinweise zu Ihrer Prämienzahlung «Swiss Life Classic ProtectEasy» wird mit einer jährlichen Prämie finanziert. Die Höhe Ihrer Prämie ist aus Ihrer Police und bei Vertragsverlängerung aus Ihrem Leistungsblatt ersichtlich. Die Erstprämie ist mit dem Abschluss Ihrer Versicherung fällig. Zur Überweisung der Folgeprämie bei Vertragsverlängerung stellen wir Ihnen zusammen mit dem Leistungsblatt einen Einzahlungsschein zu. 5.3 Was geschieht, wenn Sie Ihre Prämien nicht rechtzeitig bezahlen? Erstprämie Wenn die Erstprämie nicht spätestens 14 Tage nach beantragtem Versicherungsbeginn bei uns eingegangen ist, annullieren wir den Antrag und der Versicherungsvertrag ist nicht zustande gekommen. Folgeprämie Der Vertrag wird um ein weiteres Jahr verlängert, sofern die Prämie vor Beginn des neuen Versicherungsjahres an unserem Sitz in Zürich eingegangen ist. Unterbleibt die Zahlung der Prämie für ein Folgejahr oder erfolgt diese verspätet, so erlischt der Vertrag auf das Ende des ablaufenden Versicherungsjahres und die Versicherungsdeckung entfällt. Swiss Life AVB I EP078 8 13

6 Ihr Versicherungsvertrag Am Versicherungsvertrag beteiligte Personen Die nachfolgend definierten Personen können in unterschiedlicher Funktion am Versicherungsvertrag beteiligt sein. Versicherungsnehmer sind Sie. Als Versicherungsnehmer schliessen Sie den Versicherungsvertrag mit uns ab. Ihnen kommen die mit dem Vertrag verbundenen Rechte und Pflichten zu. Versicherte Person ist die Person, auf deren Leben der Versicherungsvertrag abgeschlossen ist. Bei «Swiss Life Classic ProtectEasy» sind Versicherungsnehmer und versicherte Person identisch. Prämienzahler sind Sie als Versicherungsnehmer, sofern Sie nicht eine andere Person als Prämienzahler bezeichnen. Begünstigte sind diejenigen Personen, die Anspruch auf die Versicherungsleistungen haben. Die Begünstigten können von Ihnen bestimmt werden. 6.1 Zum Abschluss Ihres Versicherungsvertrages «Swiss Life Classic ProtectEasy» kann nur von Personen mit Wohnsitz in der Schweiz oder im Fürstentum Liechtenstein abgeschlossen werden. Mit der Annahme des Antrages kommt der Versicherungsvertrag zustande. Die Ausstellung der Police ist gleichbedeutend mit der Annahme des Antrages. Anzeigepflicht Beim Abschluss der Versicherung müssen Sie unsere Fragen vollständig und wahrheitsgetreu beantworten. Beantworten Sie eine Frage nicht wahrheitsgetreu, können wir innert vier Wochen seit Kenntnis dieser Anzeigepflichtverletzung den Vertrag kündigen. 6.2 Beginn und Ende Ihres Versicherungsschutzes Provisorischer Versicherungsschutz im Todesfall Der provisorische Versicherungsschutz im Todesfall beginnt mit dem Eingang des von Ihnen unterzeichneten Antrags an unserem Sitz in Zürich, frühestens jedoch am Tag des beantragten Versicherungsbeginns. Wir gewähren keinen provisorischen Versicherungsschutz, wenn die versicherte Person vor dem beantragten Versicherungsbeginn stirbt, oder zum Zeitpunkt der Antragstellung oder in den vorangegangenen sechs Monaten in ärztlicher Behandlung war, oder zum Zeitpunkt der Antragstellung nicht zu 100% arbeitsfähig war. Der provisorische Versicherungsschutz dauert längstens 60 Tage und erlischt mit der Annahme oder Ablehnung des Antrags. Der Umfang des provisorischen Versicherungsschutzes für eine Person ist auf den Betrag von CHF 150 000 beschränkt. Definitiver Versicherungsschutz Der definitive Versicherungsschutz beginnt, sobald Ihr Versicherungsvertrag zustande gekommen ist, frühestens jedoch am Tag des beantragten Versicherungsbeginns. Der definitive Versicherungsschutz endet bei Erleben des Vertragsablaufs; mit dem Tod der versicherten Person; bei vorzeitiger Vertragsauflösung. 6.3 Rückkauf Ihrer Versicherung Ihre Versicherung «Swiss Life Classic ProtectEasy» weist keinen Rückkaufswert auf. Sie kann nicht zurückgekauft werden. 6.4 Jährliches Verlängerungsrecht Ihr Versicherungsvertrag dauert ein Jahr. Nach Ablauf eines Versicherungsjahres erhalten Sie jährlich die Möglichkeit, den Versicherungsschutz um ein weiteres Jahr ohne erneute Risikoprüfung zu verlängern. Die Möglichkeit der Vertragsverlängerung besteht für Frauen längstens bis zum 63., für Männer bis zum 64. Geburtstag. Machen Sie von diesem Verlängerungsrecht Gebrauch, muss die neue Versicherungsprämie vor Beginn des neuen Versicherungsjahres an unserem Sitz in Zürich eingegangen sein. Unterbleibt die Zahlung der Prämie für ein Folgejahr oder erfolgt diese verspätet, so erlischt der Vertrag auf das Ende des ablaufenden Versicherungsjahres und die Versicherungsdeckung entfällt. Das Verlängerungsrecht gilt nur für Personen mit Wohnsitz in der Schweiz oder im Fürstentum Liechtenstein. Swiss Life AVB I EP078 9 13

6.5 Vorzeitige Auflösung Ihres Versicherungsvertrages Sie können den Vertrag jederzeit kündigen. Wir lösen Ihren Vertrag auf den von Ihnen gewünschten Termin hin auf, frühestens aber auf den Zeitpunkt des Eingangs Ihrer schriftlichen Kündigung an unserem Sitz in Zürich. Wird der Vertrag nach Ablauf des ersten Versicherungsjahres aufgelöst, erstatten wir Ihnen nicht verbrauchte Prämienanteile zurück. 6.6 Festlegung der Begünstigungsordnung Durch eine schriftliche Begünstigungserklärung können Sie uns gegenüber festlegen, wem die fälligen Leistungen im Todesfall ausbezahlt werden sollen. Die Begünstigung begründet für die begünstigte Person ein eigenes Recht auf den ihr zugewiesenen Versicherungsanspruch; der Anspruch fällt im Todesfall nicht in Ihren Nachlass. Verzichten Sie hingegen auf eine Begünstigungserklärung, so fällt der Versicherungsanspruch direkt in Ihren Nachlass. Sie sind bei der Festlegung einer Begünstigung an keine Einschränkungen gebunden und können eine bei Vertragsbeginn errichtete Begünstigung während der Vertragsdauer jederzeit ändern oder widerrufen. Vorbehalten bleibt eine unwiderrufliche Begünstigung. Unwiderrufliche Begünstigung Sie können auch eine unwiderrufliche Begünstigung errichten. Diese muss auf der Police vermerkt und von Ihnen unterzeichnet sein. Ausserdem sind Sie dazu verpflichtet, uns über die unwiderrufliche Begünstigung zu informieren und die Police der unwiderruflich begünstigten Person zu übergeben. Eine unwiderrufliche Begünstigung können Sie ohne Einwilligung der begünstigten Person nicht mehr aufheben. 6.7 Verpfändung und Abtretung Ihrer Versicherungsansprüche Ansprüche aus Versicherungsverträgen können an Dritte verpfändet und abgetreten werden. Die Verpfändung und die Abtretung bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Schriftform, der Übergabe der Police an den Dritten und der schriftlichen Mitteilung an uns. 6.8 Mitteilungen und Erklärungen Mitteilungen an uns sind schriftlich an folgende Adresse zu richten: Swiss Life Postfach 8022 Zürich Mitteilungen an Sie schicken wir an die uns zuletzt angegebene Adresse. Sie sind verpflichtet, uns Änderungen Ihres Namens oder Ihrer Wohn- oder Korrespondenzadresse umgehend mitzuteilen. 6.9 Besondere Vereinbarungen Besondere Vereinbarungen gelten nur, wenn sie von unserem Sitz in Zürich schriftlich bestätigt worden sind. 6.10 Vertragserfüllung Der Vertrag ist am schweizerischen Wohnsitz der anspruchsberechtigten Person zu erfüllen. Fehlt ein schweizerischer Wohnsitz, so befindet sich der Erfüllungsort an unserem Sitz in Zürich. 6.11 Datenschutz Allgemeines Wir behandeln Ihre Daten streng vertraulich und bearbeiten diese unter Beachtung der Schweizerischen Datenschutzgesetzgebung. Dementsprechend ist eine Datenbearbeitung dann zulässig, wenn das Datenschutzrecht oder andere Rechtsvorschriften es erlauben oder wenn Sie dazu ausdrücklich eingewilligt haben. Die Bearbeitung Ihrer Personendaten bildet die Grundlage für die Antragsbearbeitung (biometrische und medizinische Risikoprüfung), die Prämienberechnung, die Verwaltung des Vertrags (einschliesslich Prämieninkasso) sowie die Leistungsbearbeitung bei Eintritt des versicherten Ereignisses. Datenbearbeitung Die Datenbearbeitung umfasst jeden Umgang mit Personendaten. Ihre Daten bzw. die Daten der versicherten Personen werden unter Beachtung der massgebenden gesetzlichen Vorschriften elektronisch oder physisch geführt und archiviert. Wir bearbeiten Ihre Daten aus Versicherungsverträgen, aus Versicherungsanträgen und aus Schadenmeldungen. Swiss Life AVB I EP078 10 13

Im Zusammenhang mit Antragsbearbeitung und Leistungsprüfung werden auch Ihre Gesundheitsdaten erhoben und durch unseren medizinischen Dienst bearbeitet. Wir beachten in jedem Fall die berufliche Schweigepflicht der Ärzte bezüglich der am Vertrag beteiligten Personen. Einwilligung zur Datenverwendung Mit Unterzeichnung des Antrags ermächtigen Sie uns, die zur Antragsprüfung und Vertragsdurchführung erforderlichen Daten zu sammeln, zu bearbeiten, zu speichern und falls notwendig Rücksprache mit Dritten (z. B. Vorversicherer, Amtsstellen, Ärzte, Spitäler) zu nehmen. Weiter ermächtigen Sie uns, Ihre Daten für statistische Auswertungen und Marketingzwecke innerhalb der Swiss Life- Gruppe zu verwenden. Datenaustausch Im Interesse sämtlicher Versicherungsnehmer kann ein Datenaustausch mit Vor- und Rückversicherungsgesellschaften im In- und Ausland stattfinden. Dieser Datenaustausch dient den Anliegen des Risikoausgleichs und der Festsetzung gerechter Prämien. Ein solcher Datenaustausch kann auch mit unseren Tochtergesellschaften und Niederlassungen stattfinden. Speicherung der Daten Wir speichern die aus der Antrags- und Vertragsbearbeitung anfallenden Daten in Kundendateien sowie in Vertragsverwaltungs- und Leistungssystemen. Vertragsdaten und Geschäftskorrespondenz werden mindestens zehn Jahre ab Vertragsauflösung aufbewahrt. Schadendaten müssen von Gesetzes wegen mindestens bis zehn Jahre nach Erledigung des Schadenfalls aufbewahrt werden. 6.12 Ansprechstellen bei Beschwerden Bei Beschwerden stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Sie können sich zudem unentgeltlich an die Stiftung Ombudsman der Privatversicherung und der SUVA wenden: Stiftung Ombudsman der Privatversicherung und der SUVA, Postfach 2646, 8022 Zürich Ombudsman de l'assurance privée et de la SUVA, case postale 2608, 1002 Lausanne Ombudsman dell'assicurazione privata e della SUVA, Casella postale 10, 6903 Lugano Beachten Sie, dass die Stiftung Ombudsman der Privatversicherung und der SUVA keine Versicherungsberatungen vornimmt. 6.13 Anwendbares Recht Ihr Versicherungsvertrag untersteht schweizerischem Recht. 6.14 Gerichtsstand für Ansprüche aus Ihrem Versicherungsvertrag Ansprüche aus oder im Zusammenhang mit diesem Versicherungsvertrag sind am ordentlichen Gerichtsstand an Ihrem schweizerischen Wohnsitz oder am schweizerischen Wohnsitz des Anspruchsberechtigten oder an unserem Sitz in Zürich geltend zu machen. Recht auf Auskunft und Berichtigung Sie und die versicherte Person haben das Recht, darüber Auskunft zu verlangen, welche Daten bei uns bearbeitet werden. Weiter haben Sie und die versicherten Personen das Recht, unrichtige Daten berichtigen oder vernichten zu lassen oder die Weitergabe an Dritte zu untersagen. Swiss Life AVB I EP078 11 13

7 Lebensversicherung und FATCA Mit der Unterzeichnung des Versicherungsantrages haben Sie erklärt, dass Sie in die Meldung des Vertrages, der vorbestehenden Verträge und der zugehörigen Werte durch Swiss Life an die US-Steuerbehörde einwilligen, sofern Ihnen der Status einer «US-Person» zukommt und der Vertrag meldepflichtig ist. Sie uns umgehend schriftlich informieren werden, sofern Sie den Status einer «US-Person» erlangen sollten. Sie zur Kenntnis genommen haben, dass Swiss Life weitere Abklärungen vornehmen kann, wenn Anhaltspunkte vorliegen, dass Ihnen der Status als «US- Person» zukommt und dass Sie sich zur aktiven Mitwirkung verpflichtet haben. 7.1 Unwiderrufliche Einwilligung zur Weitergabe steuerrechtlicher Informationen Der Versicherungsnehmer willigt mit der Unterzeichnung des Versicherungsantrages ein, dass Swiss Life befugt ist, sämtliche notwendigen Daten zur Erfüllung von steuerrechtlichen Informationspflichten gegenüber den USA an die US-Steuerbehörde weiterzuleiten, sofern dem Versicherungsnehmer der steuerrechtliche Status einer «US- Person» (vgl. dazu «FATCA-Informationsblatt für Privatkunden») zukommt. 7.2 Informationspflicht Sie sind verpflichtet, uns umgehend spätestens innert 30 Tagen schriftlich zu informieren, wenn Sie nach Antragsunterzeichnung den Status einer «US-Person» erlangen sollten. Dies kann bei natürlichen Personen beispielsweise durch Heirat, den Erwerb einer Aufenthaltsbewilligung («Green Card») oder einen längeren US-Aufenthalt der Fall sein. Ihr Vorsorgeberater oder unser Kundendienst berät Sie gerne. Ihre Informationspflicht bezieht sich auf alle Versicherungsverträge mit Swiss Life, für die Sie Versicherungsnehmer sind. 7.3 Mitwirkungspflicht Swiss Life ist verpflichtet, bei Hinweisen auf einen allfälligen Status des Versicherungsnehmers als «US-Person» weitere Abklärungen vorzunehmen. Sie haben mit der Antragsunterzeichnung eingewilligt, an diesen Abklärungen aktiv mitzuwirken. Nach erfolgter schriftlicher Aufforderung durch Swiss Life sind die verlangten Informationen innert 30 Tagen durch Sie einzureichen. Stellen Sie uns diese nicht zur Verfügung, müssen wir der US-Steuerbehörde unter Namensnennung und Angabe der entsprechenden Werte Meldung machen. 7.4 Falschdeklaration bei Vertragsabschluss Stellen wir nach Vertragsabschluss fest, dass Ihnen bei Vertragsabschluss der Status als «US-Person» zukam, ohne dass dieser Umstand durch Sie ordnungsgemäss offen gelegt wurde, ist Swiss Life verpflichtet, den Vertrag und vorbestehende Verträge und die zugehörigen Werte unter Namensnennung an die US-Steuerbehörde zu melden. 7.5 Identifikation anspruchsberechtigte Person Ist eine der anspruchsberechtigten oder begünstigten Personen im Leistungsfall eine «US-Person», muss Swiss Life den Vertrag und die entsprechenden Werte der US- Steuerbehörde melden. Zu diesem Zweck wird im Leistungsfall geprüft, ob die anspruchsberechtigte oder begünstigte Person eine «US-Person» ist oder Anhaltspunkte dafür vorliegen. Ist dies der Fall, nimmt Swiss Life die entsprechende Meldung an die US-Steuerbehörde vor. Widersetzt sich die betroffene Person einer Meldung oder stellt sie Swiss Life die erforderlichen Informationen nicht zur Verfügung, müssen wir der US-Steuerbehörde ohne Namensnennung unter Angabe der entsprechenden Werte Meldung machen. Dies ermöglicht der US- Steuerbehörde, bei den Schweizer Behörden ein Gesuch um Amtshilfe einzuleiten. Swiss Life AVB I EP078 12 13

8 Verhältnis im Kriegsfall Die Bestimmungen gelten für Todesfallversicherungen aller in der Schweiz tätigen Lebensversicherer. 8.1 Militärdienst Aktiver Dienst zur Wahrung der schweizerischen Neutralität sowie zur Handhabung von Ruhe und Ordnung im Innern, beides ohne kriegerische Handlungen, gilt als Militärdienst in Friedenszeiten und ist als solcher im Rahmen der Allgemeinen Versicherungsbedingungen ohne weiteres in die Versicherung eingeschlossen. 8.2 Krieg Führt die Schweiz einen Krieg oder wird sie in kriegsähnliche Handlungen hineingezogen, so wird von Kriegsbeginn an ein einmaliger Kriegsumlagebeitrag geschuldet, der ein Jahr nach Kriegsschluss fällig wird. Ob der Versicherte am Krieg teilnimmt oder nicht und ob er sich in der Schweiz oder im Ausland aufhält, ist unerheblich. Der Kriegsumlagebeitrag dient zur Deckung der durch den Krieg mittelbar und unmittelbar verursachten Schäden, soweit sie Versicherungen betreffen, für welche diese Bedingungen gelten. Die Feststellung dieser Kriegsschäden und der verfügbaren Deckungsmittel sowie die Festsetzung des Kriegsumlagebeitrags und dessen Tilgungsmöglichkeiten gegebenenfalls durch Kürzung der Versicherungsleistungen erfolgen durch Swiss Life im Einverständnis mit der schweizerischen Aufsichtsbehörde. Nimmt der Versicherte an einem Krieg oder an kriegsähnlichen Handlungen teil, ohne dass die Schweiz selbst Krieg führt oder in kriegsähnliche Handlungen hineingezogen ist, und stirbt der Versicherte während eines solchen Krieges oder binnen sechs Monaten nach Friedensschluss, beziehungsweise nach Beendigung der Feindseligkeiten, so schuldet Swiss Life das auf den Todestag berechnete Deckungskapital, jedoch höchstens die für den Todesfall versicherte Leistung. Sind Überlebensrenten versichert, so treten an Stelle des Deckungskapitals die Renten, die dem auf den Todestag berechneten Deckungskapital entsprechen, höchstens jedoch die versicherten Renten. Swiss Life behält sich vor, die Bestimmungen dieses Artikels im Einverständnis mit der schweizerischen Aufsichtsbehörde auch mit Wirkung für diese Versicherung abzuändern. Ausserdem bleiben gesetzliche und behördliche, im Zusammenhang mit einem Krieg erlassene Massnahmen, insbesondere solche über den Rückkauf der Versicherung, ausdrücklich vorbehalten. Werden vor der Festsetzung des Kriegsumlagebeitrags Leistungen aus der Versicherung fällig, so ist Swiss Life befugt, für einen angemessenen Teil die Zahlung bis ein Jahr nach Kriegsschluss aufzuschieben. Der aufzuschiebende Teil der Leistung und der Zinsfuss, zu welchem dieser Teil zu verzinsen ist, werden durch Swiss Life im Einverständnis mit der schweizerischen Aufsichtsbehörde bestimmt. Die Tage, die als Kriegsbeginn und als Kriegsschluss im Sinne oben stehender Bestimmungen zu gelten haben, werden von der schweizerischen Aufsichtsbehörde festgelegt. Swiss Life AVB I EP078 13 13