Globalisierung fängt bei der Sprache an



Ähnliche Dokumente
Schnittstellen in der technischen Redaktion

Hilft der Technischen Redaktion eine Schnittstelle zum Übersetzungsmanagement?

Granulare Produktinformation und effiziente Übersetzungsprozesse

- Zentrale Plattform für Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse - Toolpräsentation. across Systems GmbH

Übersetzungsprozesse und Content Management

PIM und Translation Management zwei Welten, eine Aufgabe

Best Practice: Integration von RedDot mit Livelink DM im Intranet/Extranet

Christian Weih Across Systems GmbH

Wir beraten Sie. Wir unterstützen Sie. Wir schaffen Lösungen. Wir bringen Qualität. Wir beraten Sie. Wir unterstützen Sie. Wir schaffen Lösungen

Workshop Übersetzungsmanagement: Wege durch den Schnittstellendschungel

Corporate Design leicht gemacht. officeatwork für Microsoft Dynamics AX und Microsoft Dynamics CRM


25 Jahre Erfahrung. Sie kommunizieren multilingual? Wir haben die Prozesse.

Übersetzungsmanagement

Aus Sicht eines Softwareherstellers Dr. Walter Fischer, Radolfzell. Folie 1

Nero AG René Petri

Beratungslösung CatTranslate

DATENBANK PUBLISHING SWISS PUBLISHING WEEK 2011 von Horst Huber ! WERK II Datenbank Publishing 1

Infotag 2012: Projektmanagement mit Microsoft SharePoint. Thomas Marhöfer / Hagen Schellewald

Die Module. Integration von Redaktion, Marketing und Ressourcenplanung. Einfache und automatisierte Personalisierung von Informationen

Content Management Systeme (CMS)

Crossmedia Publishing in der Praxis

16.4 Wiederverwendung von COTS-Produkten

Intranet/Extranet: Zentrales CMS oder Portal-Lösung

Terminologie zwischen normativer Referenz und deskriptiver Dokumentation. Dr. Birte Lönneker-Rodman, Across Systems GmbH

Weißt du, wieviel Sternlein stehen. Welche Typen von Systemen gibt es?

Fallbeispiel. Auswahl und Evaluierung eines Software- Lokalisierungstools. Tekom Herbsttagung 2004 Angelika Zerfaß

SharePoint Portal für eine effiziente Zusammenarbeit

2007 Finanzdienstleister, 350 User, Wien Verfügbarkeit der Serversysteme muss gehoben 2007

Der Weg zur eigenen App

Corporate Websites MEHRSPRACHIGE MULTICHANNEL-PROJEKTE MIT WORKFLOWS. 18. und 19. September DMEXCO Michael Steinfort, comspace.

9001 Kontext der Organisation

Werkzeuge für ein innovatives Wissensmanagement. W3L AG

Dokumentation. Black- und Whitelists. Absenderadressen auf eine Blacklist oder eine Whitelist setzen. Zugriff per Webbrowser

Effizientes Dokumenten und Belegmanagement in verteilten maritimen Geschäftsprozessen

Auf die richtige Verbindung kommt es an! Wir präsentieren Ihnen: CROSS MEDIA PUBLISHING

ERP-Evaluation systematisch und sicher zum optimalen ERP-System

Willkommen zum Webinar Enterprise Content Management - IT-Systemlandschaft im Wandel

spherecast Content Management System

Erfolgsfaktoren der Handelslogistik. Ergebnisse der BVL-Studie Logistik im Handel Strukturen, Erfolgsfaktoren, Trends

Lieferantenintegration via Open Catalog Interface (OCI)

itl Ihr Full-Service-Dienstleister! Übersetzungsdienstleistungen Technische Dokumentation Produkt- & Prozesslösungen Wissenslösungen

CONTENT UND TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEME. Herausforderungen bei der Pflege vielsprachiger Web-Portale

AUTOMATISCHE -ARCHIVIERUNG. 10/07/28 BMD Systemhaus GmbH, Steyr Vervielfältigung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch BMD!

1. Was ist das überhaupt eine elektronische Plantafel? 2. WARUM in eine elektronische Plantafel investieren?

SIRIUS virtual engineering GmbH

30 Minuten zum Thema Terminologie: Welche Art von Terminologietool für welchen Zweck? Donnerstag, 30. Juni - 16:00 CET

Unabhängig, investitionssicher, nutzerfreundlich: Open Source für integrale betriebliche IT-Systeme

Fragebogen. zur Erschließung und Sicherung von Online-Dokumenten. Auswahl von elektronischen Publikationen

SharePoint und IBM FileNet P8 Integration im Handel. Fred Rothert Teamleiter DMS REWE-Informations-Systeme GmbH

» Weblösungen für HSD FM MT/BT-DATA

IT-Controlling als notwendiges Instrument für die Leitung eines Krankenhauses. Dr. Bernd Schütze, Gesellschaft für klinische Dienstleistungen

Potential für integrierte E-Government Lösungen GIS / CMS / Portal - an praktischen Beispielen

Weiterbildung zum Prozessmanagement Fachmann

Projektmanagement durch Scrum-Proxies

PCC Outlook Integration Installationsleitfaden

Wie funktioniert automatisierte Übersetzung? Prof. Josef van Genabith (Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz)

OUTSOURCING ADVISOR. Analyse von SW-Anwendungen und IT-Dienstleistungen auf ihre Global Sourcing Eignung. Bewertung von Dienstleistern und Standorten


intelligent control of production processes

Website-Verwaltung mit Content Management Systemen

Fragebogen zur Anforderungsanalyse

Content Management System mit INTREXX 2002.

Servicedienstleistungen von Kanzleibibliotheken

RoadShow Impressed GmbH Workflow Symposium Stuttgart !

Erläuterungen zur Untervergabe von Instandhaltungsfunktionen

Anforderungen an die HIS

SAP Portalintegration Die nächste Generation RedDot Usergroup

Digital Office. Warum DMS Warum MuP Warum ELO MuP Consulting. DMS optimierte Geschäftsprozesse. Firmenwissen auf einen Klick

Microsoft Office Visio 2007 Infotag SemTalk Thema: Prozessmodellierung

Der Open ERP Effekt......am Beispiel von Richard

Willkommen zum Webinar

Service-Center der Stadt Oldenburg

Acht Gute Gründe für Integration und einen Content Backbone

INFORMATION LIFECYCLE AKTUELLE TRENDS IM INPUT MANAGEMENT CENIT EIM IT-TAG 13. JUNI 2013 IN STUTTGART LARS LAMPE

Kick-Start: Artaker SharePoint Solutions. DI(FH) Chris Holubarz Teamlead SharePoint

HelpMatics Survey. Survey. Das Tool für Ihre Mitarbeiterbefragung

CREATIVE TECHNOLOGY BOOTCAMP

ACROSS für Freiberufler

SHAREPOINT SAP INTEGRATION

Leitfaden. zur Einführung neuer Studiengänge

QuiXilver Präsentation. Von Vigience LTD

Allgemeine Aspekte zu CM-Systemen. Was genau ist ein CMS? BIT-Workshop 2009 Content-Management-Systeme (CMS) Administration

Tender Manager. Sparen Sie Zeit und Kosten durch eine optimierte Erstellung Ihrer individuellen IT-Ausschreibungen

CH-8302 Kloten Optimierte Bankverbindungen. weltweit aus der Sicht Corporate Finance

PZ Systeme GmbH & Co. KG. Ihr Partner für ERP- und mobile Lösungen

Cad-OasEs Int. GmbH. 20 Jahre UG/NX Erfahrung prägen Methodik und Leistungen. Nutzen Sie dieses Wissen!

Die unabhängige Einkaufsplattform

TYPO3 Slide Lightwerk GmbH

Die DITA-Entscheidungshilfe der tekom

JustConnect. Social Enterprise 2.0 Ein sozialer Bildungsträger implementiert ein soziales Netzwerk zur internen Unternehmenskommunikation

EPLAN Integration für SAP

STAR Deutschland GmbH

Projektsteuerung Projekte effizient steuern. Welche Steuerungsinstrumente werden eingesetzt?

Effizientes Informationsmanagement durch spezielle Content-Management-Systeme

1. Management Summary. 2. Grundlagen ERP. 3. ERP für die Produktion. 4. ERP für den Handel. 5. EPR für Dienstleistung. 6.

Planung und Gestaltung internationaler Webseiten

Die Mittelstandsoffensive erklärt IT

Business-Produkte von HCM. VDoc Portal. Ihr unabhängiger kollaborativer Arbeitsplatz

DOKUMENTATION PASY. Patientendaten verwalten

Transkript:

Globalisierung fängt bei der Sprache an - Neue Wege zur multilingualen Produktkommunikation - DMS Expo 2008 Across Systems GmbH

Dokumentation im Jahr 2008 Globalisierung führt zu bekannten Herausforderungen: globale Märkte = globaler Wettbewerb kürzere Produktlebenszyklen kürzeres Time-to-Market für neue Produkte regionale Diversifikation des Angebotes rechtliche Rahmenbedingungen; uvm. Auswirkungen auf den Dokumentationsbereich: gesteigertes Dokumentationsaufkommen stark steigender Übersetzungsbedarf Notwendigkeit der gleichzeitigen Übersetzung in viele Sprachen

Problemstellung für die Dokumentation (1) Integration aller beteiligten Akteure...... erfordert eine Infrastruktur, die für alle verfügbar ist von jedem bedienbar ist an die Anforderungen des Einzelnen angepasst werden kann

Problemstellung für die Dokumentation (2) Organisation der Dokumente...... erfordert einfache Administrierbarkeit Übersichtfunktionalitäten kontinuierliche und schnelle Verfügbarkeit

Problemstellung für die Dokumentation (3) Steuerung des Workflows... erfordert klar definierte und kontrollierbare Prozesse nahtlose Übergänge zwischen Teilaufgaben Controllingmöglichkeiten mit der Sicht auf den Gesamtprozess

Lösungen bei den Quelldaten gibt es viele... PLM ECM PIM DMS CMS ERP PDM e-commerce Web - CMS MIS XYZ? Wie aber kommen Daten strukturiert in andere Sprachen?

Übersetzungsprozess als Black Box Redakteur Redakteur Redakteur Redakteur

Der klassische Prozess

Der klassische Prozess bei vielen Abteilungen

Neue Wege durch Zentralisierung Anbindung des Übersetzungsprozesses Anbindung von Organisationen Dienstleister Redakteur TMS Anbindung des Erstellungsprozesses Redakteur Autorenunterstützung Terminologie Anbindung der Allgemeinheit Redakteur Web-Portal CMS/DMS ERP PLM User

Zentralisierung der Daten in einem TMS Satzdatenbanken (Translation Memory) zentrales Abspeichern bereits übersetzter Inhalte zur Wiederverwendung Unabhängigkeit von externen Lieferanten Reduzierung der tatsächlichen Übersetzungskosten Vereinheitlichung / Stärkung der Corporate Language in übersetzten Inhalten Sicherung von Unternehmenswissen in wiederverwendbarer Form Terminologiedatenbanken: Zentrales Repository zur Festlegung der Begriffe in allen Sprache. Vermeidung von redundanten Satzinhalten Transport der Information an die jeweiligen Nutzergruppen

Translation Memory Datenbank

Terminologiedatenbank

Zentralisierung der Prozesse über ein TMS Reduzierung des Overheads 60% der Aufwände im Übersetzungsbereich von Unternehmen sind administrativer Natur. Freisetzung von Kapazitäten für Kernaufgaben... Heben von Einsparpotentialen durch Automatisierung: Welche Daten müssen übersetzt werden? Wie schicke ich sie raus? Wie bekomme ich sie zurück, in welcher Qualität? Kommunikation (Feedbackschleifen bei Updates, Fehlern, etc.)

Wohin kann ich Schnittstellen aufbauen? Projektmanagement / Automatisierung TMS Redakteur Terminologie Translation Memory

Beispiel einer Schnittstelle (1) http://www.schema.de

Beispiel einer Schnittstelle (2) http://www.docuglobe.de

Beispiel eines Sprachportals im Intranet

Wohin kann ich Schnittstellen aufbauen? Projektmanagement / Automatisierung Zugriff auf Sprachdaten TMS Redakteur Terminologie Translation Memory

Integration in Microsoft Word

Integration in PTC Arbortext Editor

Übersetzungsinterface in RedDot CMS (www.lisocon.de)

Fazit - Multilinguale Produktkommunikation Betrachtung des Prozesses in seiner Gesamtheit Erstellung, Verwaltung, Übersetzung, Publikation des Content Einbeziehung der kompletten internen / externen Lieferkette Zentralisierung des Prozesses und der Daten Nutzung von Automatisierung und Schnittstellen Vermeidung manueller Schritte Beschleunigung Time-to-Market Zwei Welten eine Aufgabe, Content- und Übersetzungsprozess Granularität vs. Kontext zentrales Fach-Knowhow vs. verteiltes Sprach-Knowhow Single Source Publishing vs. Multiple Source Translation

Vielen Dank! Christian Weih Across Systems GmbH www.across.net