Sottovuoto Bustoni Sottovuoto Singolo Sottovuoto Trancio. 3,5 kg 3,5 kg Salsiccia Lunga, dolce o piccante Salsiccia Attorcigliata, dolce o piccante
|
|
- Hede Huber
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 I Salumi Tradizionali di Puro Suino
2 Salsiccia Salsiccia Salsiccia Salsiccia Prodotta esclusivamente con carni scelte, spalla e pancetta, e lavorata secondo le più scrupolose norme igieniche. Aromi naturali ne esaltano e completano il gusto. È insaccata in budello naturale a forma di ciampa di cavallo o di catenella e disponibile anche a forma di bastone. Produced only with selected meat, shoulder and bacon, and according to the most accurate hygienic norms. Natural aromas exalt and complete its taste. It is filled in natural guts and is available in the shapes of horseshoe, small chain or stick. Sottovuoto Bustoni Sottovuoto Singolo Sottovuoto Trancio Salsiccia Curva, dolce o piccante Salsiccia Catena, dolce o piccante 3,5 kg 3,5 kg 0,3 kg 0,4 kg Salsiccia Lunga, dolce o piccante Salsiccia Attorcigliata, dolce o piccante 3,5 kg 3,5 kg 0,4 kg La saucisse est exclusivement produite avec de la viande de porc sélectionnée, l épaule et le lard, préparés selon les règles hygiéniques les plus scrupuleuses. Les arômes naturels exaltent et en complètent le goût. Mis en saucisse dans boyaux de porc naturels, avec une forme de pied de cheval ou de chaînette et est disponible aussi en forme de bâton. Exklusiv aus ausgelesenem Fleisch, Vorderschinken und Bauchspeck, und nach den akkuratesten hygienischen Vorschriften gemacht. Die natürliche Würze vervollständigen und heben den Geschmack hervor. In natürliche Därme abgefüllt, die eine Hufeisen- Stock oder Kettenform ergeben können.
3 Soppressata Soppressata Soppressata Soppressata Un prodotto esclusivo dal sapore intenso e unico, lavorato partendo da tagli pregiati di carni suine, il prosciutto e la pancetta, e insaccato in budello naturale. La caratteristica forma schiacciata è ottenuta con tavole di legno, proprio come una volta. It is an exclusive product with an intense flavour, produced with pork cuts, bacon and leg fillet, and filled in natural guts. Its characteristic flat form is obtained by wooden tablets, just as in the past. Soppressata, dolce o piccante Sottovuoto Bustoni Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 3,0/5,0 kg 0,4 kg Soppressata Taglio, dolce o piccante 1,8 kg 0,9 kg C est un produit exclusif avec un goût intense et unique, préparé seulement avec des morceaux de viande de porc de qualité, le jambon et le lard maigre, ensaché dans boyau naturel. La caractéristique forme aplatie est obtenue par des planches de bois, ainsi qu autrefois. Ein exklusives Produkt mit einem starken und einzigartigen Geschmack, hergestellt aus dem besten Schweinefleisch, Schinken und Bauchspeck, und in natürliche Därme abgefüllt. Die charakteristische flache Form wird durch Holztafeln erhalten, genauso wie einst.
4 Capocollo Capocollo Capocollo Capocollo Il capocollo è simbolo di una tradizione alimentare fatta di genuinità e sapori inimitabili. Derivato dalla coppa di suino, è lavorato solo con metodi tradizionali, salato a mano e legato con e senza stecche di canna. The capocollo is a symbol of a food tradition whose genuineness and taste are inimitable. It is produced with the neck of pork, in a traditional way, hand salted and bound with or without sticks. Capocollo, dolce o piccante Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 Sottovuoto Trancio 1,6 kg 0,8 kg 0,4 kg Le Capicollo c est le symbole d une tradition alimentaire naturelle, faite de goûts inimitables. Dérivé du collier du cochon, le capocollo est préparé seulement selon des méthodes traditionnelles, salé à main et bridé avec ou sans branches de canne. Der Capocollo ist das Zeichen einer Nahrungstradition, die aus Unverfälschtheit und unnachahnenden Geschmäcken gemacht ist. Es ist ein Produkt aus Schweinehalsfleisch, nur auf traditioneller Art verarbeitet, handgesalzen und mit oder ohne Rohrstäbchen zusammengeschnürt.
5 Pancetta Pancetta Pancetta Pancetta Dopo una sapiente lavorazione del costato di maiale, la pancetta è salata e aromatizzata con pepe nero e ricoperta di salsa di peperone rosso dolce o piccante. È il prodotto ideale per insaporire alimenti e accompagnare ricchi piatti. After a wise processing of the pig ribs, this bacon is salted and flavoured with black pepper and covered with a sweet or hot red pepper sauce. It is an ideal product to flavour foods and suitable to be served with rich dishes. Guanciale, dolce o piccante Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 Sottovuoto Trancio Pancetta Tesa, dolce o piccante 2,6 kg 1,3 kg 0,3 kg Pancetta Arrotolata, dolce o piccante 2,5 kg 1,25 kg Pancetta Arrotolata Magretta, d/p 2,5 kg 1,25 kg 1,5 kg Après une adroite préparation de la coté de porc, le lard est salé et aromatisé avec du poivre noir et couvert avec une sauce de piment rouge douce ou relevée. C est le produit idéal pour épicer des aliments et garnir riches plats. Nach einer gelehrten Verarbeitung der Schweinerippen, wird der Bauchspeck gesalzen, mit schwarzem Pfeffer gewürzt und mit einer süßen oder scharfen Paprikasoße belegt. Sie ist das ideale Produkt um Gerichte schmackhafter zu machen und eine sehr gute Beilage.
6 N'Duja Piccante Insaccato di puro suino realizzato con carni magre e lardello, aromatizzato con peperoncino rosso piccante e salsa di peperone. Caratteristico il gusto forte e piccante, tipico calabrese. Disponibile anche in vasetto, buono da spalmare. N'Duja Piccante It is a pork meat sausage, produced with lean meat and chopped bacon fat, aromatised with hot red chilli and pepper sauce. Its characteristic strong and spicy taste is typical Calabrian. It is good to spread and available also in pots. N Duja piccante Sottovuoto Singolo Vasetto 1,8 kg 175 gr 0,4 kg N'Duja Piccante Ensaché de porcin pur, réalisé avec des viandes maigres et du lardon, aromatisé avec du piment rouge piquant et de la sauce de poivrons. Caractéristique c est le goût fort et piquant, typique calabrais. C est disponible aussi en verre, bon à étaler. N'Duja Piccante Reine Schweinefleischwurst, aus magerem Fleisch und Speck gemacht und mit scharfer roter Paprika Soße gewürzt. Der charakteristische starke und scharfe Geschmack ist typisch kalabrisch. Lieferbar auch in kleinen Glassgefäßen, gut zum streichen.
7 Spianata Spianata Spianata Spianata Questo salame prende il nome dalla caratteristica forma schiacciata. Preparato con il magro di suino, ha un sapore unico garantito da un ottimale dosatura di sale e aromi naturali. The name of this salami is due to its characteristic flattened (= spianata) form. It is prepared with lean pork meat and has a unique flavour guaranteed by a very good salt and natural aromas dosage, it has an exceptional flavour. Spianata, dolce o piccante Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 Sottovuoto Trancio 1,8 kg 0,9 kg 0,45 kg Ce saucisson prend le nome par sa caractéristique forme aplanie. C est préparé avec de la viande de porcin maigre, il a un goût unique garanti par un dosage optimal de sel et arômes naturels. Dieser Salami ist sogenannt wegen seiner flachen (=spianata) Form. Er wird mit magerem Schweinefleisch vorbereitet und hat einen einzigartigen Geschmack, garantiert durch die optimale Dosierung von Salz und Würze.
8 Ventricina Ventricina Ventricina Ventricina Ventricina è un salame di spiccato carattere, di forma tondeggiante. Ottenuto dall impasto di carne magra, è poi asciugato e stagionato in appositi impianti. This salami has a rounded form and an exceptional taste. It is a mixture of lean meat, dried and seasoned in special fittings. Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 Ventricina, piccante 1,8 kg 0,9 kg C est un saucisson de caractère remarquable avec une forme arrondie. Préparé avec de la viande maigre essuyée et fait vieillir vieux en installations spéciales. Diese ist eine hervorragend schmeckende rundförmige Wurst. Erhalten mit einem Gemisch aus magerem Fleisch, das dann getrocknet und in dafür vorgesehenen Anlagen abgelagert wird.
9 Magrello (Filetto) Magrello (Filetto) Magrello (Filetto) Magrello (Filetto) Prodotto ottenuto con il filetto refilato, la parte più speciale del maiale. È salato a mano, aromatizzato con pepe nero a grani, ricoperto di salsa di peperone rosso piccante e legato con e senza stecche. It is a product made of pork fillet, which is the pig s most special part. It is hand salted, flavoured with black pepper grains, coated by a red-hot chilli sauce and bound with and without sticks. Filetto, dolce o piccante Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 Sottovuoto Trancio 2,6 kg 1,3 kg 0,4 kg Produit obtenu du filet, la partie plus spécial du cochon. C est salé à main, aromatisé avec du poivre aux grains, recouvert de sauce de piment rouge piquante et bridé avec ou sans branches. Ein aus ausgelesenem Filet, das besondererste Stück des Schweins, erhaltenes Produkt. Handgesalzen, mit schwarzem Pfefferkörner gewürzt, mit roter scharfer Paprikasoße belegt und mit oder ohne Stäbchen zusammengeschnürt.
10 Salame tipo Napoli Salame tipo Napoli Salame tipo Napoli Salame tipo Napoli Secondo la classica ricetta partenopea, questo prodotto è ottenuto dal magro di suino, aromatizzato con pepe nero, aglio o pepe rosso piccante e salsa di peperone. According to the traditional Parthenopean recipe, this product is made of lean pork meat, flavoured with black pepper, garlic or red hot chilli sauce and pepper sauce. Sottovuoto Singolo Sottovuoto 1/2 Salame tipo Napoli, dolce o piccante 0,8 kg 0,4 kg 2,0 kg 1,0 kg Selon la recette classique parthénopéen, ce produit est préparé avec le maigre de porcin, aromatisé avec du poivre noir, de l ail ou du poivre rouge piquant et de la sauce de piment. Nach dem traditionellen parthenopeischen Rezept, erhält man dieses Produkt aus magerem Schweinefleisch, gewürzt mit schwarzem Pfeffer, Knoblauch oder scharfem rotem Pfeffer und Paprika Soße.
11 Salsiccia Fresca È preparata con carni magre scelte e aromatizzata con semi di finocchio, pepe nero, pepe rosso e salsa di peperone dolce o piccante. L impasto è poi insaccato in budella naturali, intrecciate nella caratteristica forma a catenella e a spirale a nodi. Salsiccia Fresca It is made of selected lean meat and spiced with fennel seeds, black pepper, chilli and hot or sweet pepper sauce. The meat mixture is filled in natural guts, which are woven in characteristic chains and in spiral-shaped knots. Vaschetta Vascone Vascone Salsiccia Chicchi, dolce o piccante 0,5/0,7 kg 1,5/1,8 kg 2/3 kg Salsiccia Nodi, dolce o piccante 0,5/0,7 kg 1,5/1,8 kg 2/3 kg Salsiccia Spirale, dolce o piccante 0,5/0,7 kg 1,5/1,8 kg 2/3 kg Salsiccia Fresca C est préparée avec des viandes maigres de qualité et aromatisée avec graines de fenouil, poivre noir, poivre rouge et sauce de piment ou de poivron. Le hachis est ensaché en boyaux naturels, qui sont entrelacés selon la caractéristique forme à chaîne et à spiral aux nœuds. Salsiccia Fresca Mit ausgelesenem magerem Fleisch zubereitet und mit Fenchelsamen, schwarzem und rotem Pfeffer und süßer oder scharfer Paprikasoße gewürzt. Das Gemisch wird dann in natürliche Därme abgefüllt und in der charakteristischen Kette oder spiralförmig in Knoten verflochten.
12 I bastoncini sono uno spuntino di salsiccia preparati con magro di suino e lardello, aromatizzati con spezie. Dal gusto intenso e delicato, sono particolarmente indicati nei party e con gli aperitivi. Smad s are a snack of sausage prepared with thinof swine and I lard, spicy with spice. From the intense and delicate taste, they are particularly suitable in the parties and with the appetizers. Stick di Salsiccia Sottovuoto in confezioni da 200 g (dolce o piccante Sottovuoto in bustoni da 2/3 kg (dolce o piccante Smad s sont un casse-croûte excellent de saucisse préparé avec maigre du porcin et je larde, aromatisé avec des épices. Du goût intense et délicat, ils sont particulièrement indiqués dans les party et avec les aperitifs. Smad s bin ein sehr guter Imbiß von Wurst bereitet mit dünnem des Schweines und ich spicke, würzt mit Gewürze. Vom intensiven und zarten Geschmack sind sie in den Partys besonders geeignet und mit den Aperitivs.
13
Salsiccia di Calabria D.O.P. Salsiccia di Calabria D.O.P. Salsiccia di Calabria D.O.P. Salsiccia di Calabria D.O.P. D.O.P. SALUMI DI CALABRIA
www.madeofood.it Secondo la più antica tradizione solo ingredienti naturali per la salsiccia di Calabria, realizzata con la polpa di spalla di suino, aromatizzata con semi di finocchio selvatico e pepe
MehrCapocollo nostrano. www.rosotta.it. Capocollo wrapped in a net
Salumi Stagionati Capocollo in rete Capocollo wrapped in a net Peso circa Allevamenti italiani Senza Glutine Peso Sottovuoto circa Conservazione Giorni di Stagionatura Codice Prodotto.. 1,80 kg 513 300
MehrCharcuterie & Fromage Wurstwaren & Käse
Charcuterie & Fromage Wurstwaren & Käse Produits crées dans le respect des secrets traditionnels de la charcuterie portugaise. Les viandes et les assaisonnements, les méthodes et les recettes d un processus
MehrIl Trionfo. del Sapore. L azienda Sorrentino
Il Trionfo del Sapore L azienda Sorrentino nasce nel 1982 dalla saggezza artigianale di Marino Sorrentino, maestro dell arte salumiera, arte poi tramandata dal padre al figlio Giovanni. E la sintesi di
MehrPancetta Stufata Singola
Pancetta Stufata Singola Codice/Code/Ar kelnummer 700337 700314 Peso medio / Avg. Weight/ Mi elgewichtler 5 kg 2,5 kg Tmc/Shelf life/haltbarkeit 90 90 Pz x Cartone/ Unit x box/ stück pro Karton 4 10 Peso
MehrTagesmenu. Tagesteller 15.00 Assiette du jour / Daily plate
Tagesmenu Tagesteller 15.00 Assiette du jour / Daily plate Tagesteller mit Suppe oder Salat 18.00 Assiette du jour avec soupe ou salade Daily plate with salad or soup Tagesmenu 23.00 Menu du jour / Daily
MehrSpeisekarte. Herzlich Willkommen in der Alte Münz
Speisekarte Herzlich Willkommen in der Alte Münz Liebe Gäste, unsere reichhaltige Karte lässt keine Wünsche offen. Genießen Sie, was Ihr Herz und Magen begehrt. Wir wünschen Ihnen eine schöne Zeit und
MehrMASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET
EVERYTHING YOU MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET YOU EXPECT FROM A PARQUET ALLES, WAS SIE SICH VON EINEM PARKETT WÜNSCHEN TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET 100% SOLID WOOD 100% MASSIVHOLZ
Mehrmineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una
MehrUNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
MehrDer versandfertige Produktkatalog für zu Hause. L assortimento del nostro servizio spedizione a casa vostra.
METZGEREI & FEINKOST. MACELLERIA & DELIZIE Der versandfertige Produktkatalog für zu Hause. L assortimento del nostro servizio spedizione a casa vostra. Tradition verpflichtet. Der Name Gottfried Siebenförcher
Mehr«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura
«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt Chêne antique fumé huilé nature Rovere antico bisellato oliata natura «Alberta» Eiche handgehobelt weiss geölt Chêne raboté huilé blanc Rovere piallato oliata
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrClassic. eurekabox.it
Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrCharte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung
Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung www.aop-igp.ch Tél. +41 31 381 49 53 info@aop-igp.ch 1. Logo AOP / AOP-Logo 1.1 Logo AOP en couleur positif / AOP-Logo farbig
MehrSCOOTER CATALOGUE 2015
SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,
MehrSWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
MehrZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
MehrDAL MILLENOVE NOVANTANOVE since nineteen ninety-nine SEIT neunzehnhundert neunundneunzig
DAL MILLENOVE NOVANTANOVE since nineteen ninety-nine SEIT neunzehnhundert neunundneunzig aroma, gusto e crema del perfetto espresso made in Italia aroma, taste and crema for the perfect made in Italia
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
Mehr14. Hähnchen-Spieße (Brochettes de poulet)...4, Gedrillte Froschschenkel mit Knoblauch (Cuisses de grenouilles à l'ail, sel et poivre)...
SUPPE (Soupe) 1. Hühnersuppe (Soupe au poulet)...3,00 2. Orientalische Pfeffersuppe (Soupe de poivre Oriental)...3,50 3. Chinesische Knödelsuppe ( Soupe Ravioli chinoise)...3,50 4. Thai Hummersuppe (Soupe
Mehrdal cuore della Toscana... aus dem Herzen der Toskana
dal cuore della Toscana... aus dem Herzen der Toskana custodi Hüter di eines un Schatzes, tesoro der zum da Teilen condividere einlädt L azienda Das Unternehmen Der Fleischwarenproduzent Salumificio Rosi
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrÜberlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrEine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.
Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier
MehrProdukte / Products / Produits
Produkte / Products / Produits 6102 Export Geflügelfleischwurst - Geflügelerzeugnis aus Geflügelseparatorenfleisch 6107 Export Geflügeljagdwurst Geflügelerzeugnis aus Geflügelseparatorenfleisch mit Putenfleisch
MehrNEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
MehrRindfleischspezialitäten / Spécialités de viande de boeuf
Rindfleischspezialitäten / Spécialités de viande de boeuf Irland Irlande 25982 Rinds-Filet Black Angus frisch Irland 1.8 kg + 1 Stk Filet de boeuf Black Angus frais Irlande 1 pc 25983 Rindsfilet Angus
MehrNr. 12 March März Mars 2011
Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited
Mehrhergestellt nach traditionellen Originalrezepten prodotto in base alle originali ricette tradizionali
hergestellt nach traditionellen Originalrezepten prodotto in base alle originali ricette tradizionali Der Geschmack der reinen Natur L autentico sapore della natura Eine Hamme Martin Speck erkennt man
Mehrnews OLED-designstudies
RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject
MehrAgneau,, Le Diamandin
Agneau,, Le Diamandin Lamm,, Le Diamandin Rassen: ausschliesslich Fleischrasen (Charmoise, Vendéen, Rouge de l Ouest, Texel, Suffolk, Charollais et Ille-de-France). Produktionszone: Poitou-Charentes genauer
Mehrwww.morel-france.com
1 8 8 0. 2 0 1 0 th ann iversar y EXPORT Les Buclets 39400 MORBIER - FRANCE Tél : (+33) 3 84 34 16 00 Fax : (+33) 3 84 33 37 12 info@morel-france.com U.S.A 500 west main street WYCKOFF, NJ 07481. Toll
MehrDesigned for Pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, flash, tablet and accessories.
SLING 30 MB MP-S-30BB The Sling Bag 30 is designed to hold a pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, a tablet, tripod and more. Il Monospalla 30 è progettato per una fotocamera DSLR professionale
MehrEntspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.
Herzlich Willkommen liebe Gäste Hermetje ist eines der ältesten Bergrestaurants in Zermatt. Es wird nun von der vierten Generation unserer Familie geführt und feierte im Jahr 2014 seinen 125. Geburtstag.
Mehrmobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led
FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle
MehrHotel Kniep Restaurant
Suppen / Soups / Potages Rinderbrühe mit Einlage Cattle soup 3,50 Consommé Tomatensuppe mit Sahnehaube Tomato soup with cream Potage de tomate à la crème 3,50 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Onion soup
MehrOrdo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur
Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage
MehrHerzlich Willkommen Bienvenue Welcome
Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Es freut uns Sie mit einem unserer Gerichten verwöhnen zu dürfen und wünschen Ihnen einen guten Appetit Nous sommes heureux d avoir le plaisir de vous servir un de
MehrHerzlich Willkommen im Hotel Kernen
Herzlich Willkommen im Hotel Kernen Unser Speisenangebot Das junge Küchenteam unter der Leitung von Küchenchef Edwin Griessen verwöhnt Sie mit typischen, neuzeitlichen Schweizergerichten. Wir spezialisieren
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
MehrAbendkarte - Dinner Card - Menu du Soir
Abendkarte - Dinner Card - Menu du Soir Vorspeisen Starter - Entrée Kleiner gemischter Salatteller mit italienischer oder Französischer Salatsauce 8.-- Small mixed salad with italian or french dressing
Mehr1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
MehrFranzösische Salami. Absolute Top-Qualität, Rohwurst aus Frankreich
Französische Salami Absolute Top-Qualität, Rohwurst aus Frankreich 0618 Pyrenäensalami, Stangen kg 85 % Schinkenfleisch, Stück ca. 1,5 kg 3 Stück im Karton 0616 Pyrenäensalami, Ringe kg 85 % Schinkenfleisch,
MehrDucati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale
2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm
Mehr1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100
1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili
MehrMoss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss
Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrEN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version
MehrSpeisekarte. Menu. Soyez les bienvenus St. Silvester n
Marie Piller & Försterhaus Team Speisekarte Menu Herzlich Wilkommen Soyez les bienvenus Restaurant zum Försterhaus 1736 St. Silvester n www.restaurant-försterhaus.ch Netto Preise in Schweizer Franken,
MehrRoad Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?
Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl
MehrArticle Name Article No. Weight Content Storage Palette Factor Factor Consumer Unit EAN Turkey escallops Unbreaded, turkey escallops, cut from the breast. Ready to cook with 8% liquid seasoning. Individually,.
MehrWir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen?
Wir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen? Zögern Sie nicht, uns anzusprechen. Wir haben für Sie immer
MehrVaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrGLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR
2016 18 GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR Mit Spannung wurde die Eröffnung des 47. Globus-Marktes in Deutschland erwartet. Am 9. September 2016 war es schließlich soweit: Der modernste
MehrSitzbänke NUSSER Bancs NUSSER
NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen
MehrLe Chat masqué. Kapitel 11. Lerntipp
Le Chat masqué Derek und Ama machen sich im Museum auf die Suche. Es gibt keinen Zweifel, dass sich la Liberté noch irgendwo im Museum befindet, sagt Derek. Sie geraten in eine explosive Situation. Derek
Mehr061/ Serviervorschlag
Hagenaustrasse 25, 4056 Basel Telefon 061/385 10 00 Fax 061/385 10 05 Serviervorschlag Wurstspezialitäten 11010 Tessinerschnecke 160g, erwellt Saucisse escargot tessinoise 11362 Schweinsbratwurst 5 x 140g,
Mehrfischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen
ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,
MehrUNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! Das beste Schweizer Grill-Poulet! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde
MehrPrimi piatti. Erste Teller von Teigware - Entrées
Primi piatti Erste Teller von Teigware - Entrées Pennette al pomodoro o al ragù 8,00 Kleine Teigwaren mit Tomaten oder Fleischsoße Pennette à la sauce tomate ou à la sauce bolognaise Pennette al Barolo
MehrMIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
MehrEPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande
COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Mehrmenu terroir et patrimoine magret de canard fume sur salade de pissenlit geräucherte Entenbrust auf Löwenzahnsalat
menu terroir et patrimoine magret de canard fume sur salade de pissenlit geräucherte Entenbrust auf Löwenzahnsalat médaillon de jeune boeuf sauce aux truffes asperges Jungbullenmédaillon mit Trüffeljus
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
MehrTRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrSchraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble
MehrMinestrone 5,50 Gemüsesuppe. Bresaola Basta 13,50 Getrocknetes Fleisch von der Rinderlende mit Rucola gehobeltem Parmesan und Balsamico
Zuppe Zuppa Pomodoro Tomatencremesuppe Suppen 5,50 Minestrone 5,50 Gemüsesuppe Antipasti Antipasto della casa Gemischte Vorspeisen Antipasto vegetariani Gemischte Vorspeisen, vegetarisch Carpaccio di manzo
MehrLINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE
SELF-IN SELF-IN LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE LINEA ELEGANCE QUANDO
MehrSUPPEN SOUPS POTAGES
SUPPEN SOUPS POTAGES 1 13.50 Würzige Crevettensuppe mit Zitronengras Spicy shrimp soup with lemongrass Potage de crevettes à la citronelle, aigre et pimenté 2 11.50 Würzige Suppe mit Huhn und Kokosmilch
Mehrmilk cream grey coal lead 1
Un prodotto innovativo, nato dalla fusione di pietra e legno, in grado di adattarsi con estrema naturalezza e versatilità a qualsiasi tipo di ambiente...5 moderni colori e originali sfumature per offrire
MehrLösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008
Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die
MehrLichtverteilungskurven
Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light
MehrTMC - gg Shelf life - days Haltbarkeit - Tage DLC - jours. 2 180 gg. 2 180 gg. 2 180 gg. 2 180 gg. 1 180 gg. 2 180 gg. 2 180 gg. 2 180 gg.
I Prosciutti Cotti Descrizione Beschraibung Beschreibung Forma Shape Form Forme 150608 Prosciutto Cotto Alta Qualità Il Supermorbido 8,5 kg morbido / soft weich / souple Castagna / Chestnut Kastanie /
MehrPAROS serie di vasi in marmo series of marble vases. Enzo Mari 1964. limited & signed edition - 100 pieces / year
PAROS serie di vasi in marmo series of marble vases Enzo Mari 1964 EDIZIONE LIMITATA & AUTOGRAFATA - 100 PEZZI / ANNO limited & signed edition - 100 pieces / year IT EN Prima Edizione Danese: 1964 Edizione
Mehr42 43 Holz Holz Natürlich echt Naturally real
42 43 Holz Holz Natürlich echt sind die Oberflächen der Produkt gruppe HOMAPAL HOLZ. Als Spezialist für Schichtpressstoffplatten (HPL) mit besonderen Oberflächen bleiben wir auch hier unserer Linie treu:
MehrHerzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt!
Herzlich Willkommen Bienvenu Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt! unbekannt Wir hoffen Ihnen bei uns ein paar schöne Momente zu bereiten
MehrSpeisen Menu. Speedy Gonzales... 6,50 2 Chicken Wings 5 mit Pommes Frites. Fajita de Pollo... 8,50 2 mit Hühnchen, Mais, Paprika und Tomatensauce
SELBST- BEDIENUNG Speisen Menu Speedy Gonzales... 6,50 2 Chicken Wings 5 mit Pommes Frites Ailes de poulet avec frites Chicken wings with French fries Fajita de Pollo... 8,50 2 mit Hühnchen, Mais, Paprika
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrPersönlicher Messeplan für: Auswahlkriterien:
Persönlicher Messeplan für: EMail: Produktkategorie: intermeat.04 - Auswahlkriterien: Aussteller mit Adresse und Standort Firmenportrait Hallenplan pro Aussteller Kontaktpersonen News / Produktneuheiten
MehrENTREES VORSPEISEN. Salade verte * CHF 8.- Grüner Salat* Salade mêlée* CHF 10.- CHF 18.- Gemischter Salat*
ENTREES VORSPEISEN Salade verte * CHF 8.- Grüner Salat* Salade mêlée* CHF 10.- CHF 18.- Gemischter Salat* Velouté de panais topinambours CHF 15.- CHF 21.- aux saveurs d automne Crèmesuppe Topinambours
MehrRistorante Pizzeria Il Palazzetto
Suppen Bouillon mit Ei 8.00 Bouillon mit Sherry 9.00 Tomatencreme 9.50 Vorspeisen Bruscetta 18.00 (Pizzateig mit Tomaten, Rucola, Knoblauch, Olivenöl) Carpaccio 19.50 (Rohes Rindfleisch, Parmesan, Olivenöl)
MehrANTIKE REZEPTE AUS TROPEA und UMGEBUNG
Collana Tropea e dintorni 2. ANTIKE REZEPTE AUS TROPEA und UMGEBUNG ÜBERSETZT VON BETTINA RAYER Giuseppe Meligrana M.G.E. MELIGRANA GIUSEPPE EDITORE OE GM L Giuseppe Meligrana Antike Rezepte aus Tropea
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
Mehrmenu antipasti aperitivi zuppe Prosecco del Friuli 4,50 Cocktail della Casa 5,00 Aperitivo con alcool 5,00 Bitterino 3,50 Pomodori e Mozzarella 9,00
La Botte menu aperitivi antipasti Prosecco del Friuli 4,50 Cocktail della Casa 5,00 Aperitivo con alcool 5,00 Bitterino 3,50 Pomodori e Mozzarella 9,00 Tomaten & Mozzarella Prosciutto e Melone 10,00 Parmaschinken
MehrMagische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
MehrMADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER
MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,
MehrW E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016
WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in
Mehr744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/
744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti
MehrFastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
MehrAL SOLITO POSTO TAFERS TAVEL
FLEISCH VIANDE Fr 17.50 POULET IM CHÖRBLI POULET AU PANIER Fr 17.50 Mit der leckeren Spezialsauce! Avec la sauce spéciale! und Pommes Frites et pommes frites PFERDESTEAK STEAK DE CHEVAL Fr 21.- Café de
Mehr