DIN DIN WERKZEUGAUFNAHMEN DIN 69871
|
|
- Lieselotte Fiedler
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 DIN 6987 DIN WERKZEUGAUFNAHMEN DIN 6987
2
3 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Einsatzhülsen, Zwischenhülsen, Lange Einsatzhülsen 5 Short taper sleeves, adaptor sleeves, long taper sleeves Douilles intermédiaires courtes, douilles intermédiaires, douilles intermédiaires longues Kombi-Aufsteckfräsdorne, Aufsteckfräsdorne, Aufnahmedorne 8 Combi-arbors for shell mills and face mills, shell end mill arbors, Holding arbors Mandrins porte-fraises combinés, mandrins porte-fraises, Mandrins porte-pièces Spannzangenfutter, Spannzangen, Dichtringe 9 7 Milling machine collet chucks, collets, Packing ring Plateau de serrage pour fraises, pinces de serrage, Anneau de joint Spannfutter Weldon, Verlängerungen, Reduziereinsätze 8 6 Chucks Weldon Mandrins de serrage Weldon Spannfutter Whistle Notch, Verlängerungen 7 9 Chucks Whistle Notch, Spray nozzles, Reducing socket Mandrins de serrage Wisthle Notch, Gicleure, Reducteur InduTerm Schrumpffutter Shrink chuck Mandrin de retrecissement Hydro-Dehnspannfutter Securlok, Reduzierstücke 46 5 Hydraulic expansion chucks, Reducer Hydraulic plateau de serrage allégée, Réducteur Kurzbohrfutter Short drill chucks Mandrins de percage courts Gewindeschneid-Schnellwechselfutter, Synchro, GB Spannzangen, Verlängerungen Quick-change tapping, Collet chucks extension pieces, Mandrins de serrage à changement rapide pour la taille des filets Einsätze, GSW-Stellhülsen 67 7 chucks inserts inserts
4 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Bohrstangen, Ausdrehmeißel, Feinstausdreh-Einsätze Short boring bars, boring tools, precision boring inserts Barres d alésage courtes, alésoirs, inserts pour tournage de précision Rohlinge 77 tool blanks ébauches Flanschaufnahmen 78 Flanged mounts Porte outils à bride Aufnahmeschäfte, Aufnahmen, radial einstellbar Mounting shanks Queues de fixation Zwischenhülsen (Master) Adjustable adaptors (Master) Douilles intermédiaires (Master) Aufnahme, Verlängerungen/Reduzierung für Einschraubfräser Holding fixture for screw in end mills Empreinte pour fraises filetée Kontrolldorne, Konuswischer, Holzkassetten Test arbors, Taper socket cleaner Mandrins de controle, Essuie Cône Montagevorrichtung, Anzugsbolzen 90 9 Mounting device, Draw-in rod for tool shanks Dispositive de montage, Boulons de serrage pour queues d outils D-Kantentaster / D-Edge sensor / D-Palpeur d arêtes 94 Technische Daten / Technical data / Caractéristiques technique Sonderwerkzeuge / Special tools / L outis speciale Spritzdüsen / Spray nozzles / Gicleurs destinés 99 Sonder / Info 0-4
5 Kurze Einsatzhülsen DIN Teil Form A l Short taper sleeves DIN Part Form A G d Douilles intermédiaires courtes suivant DIN section forme A Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Austreiblappen. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Application: For holding Morse taper shank tools with flat tang. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper = 0,008 mm Application: Pour la fixation d outils à cône Morse avec languettes d expulsion. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm Außenkegel Innenkegel d l G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids SK MK/CM 5 M 0, MK/CM 65 0, MK/CM , SK 40 MK/CM 5 46,5 M 6 0, MK/CM 5 0, MK/CM 0, MK/CM 40 70, MK/CM , SK MK/CM 5 45 M 4, MK/CM 40, MK/CM, MK/CM 40 65, MK/CM , MK/CM 5 6 5, MK/CM , SK MK/CM 5 70 M 5, MK/CM 70 6, MK/CM , MK/CM , MK/CM , MK/CM , MK/CM , MK/CM ,9 5
6 Kurze Einsatzhülsen DIN Teil Form B l Short taper sleeves DIN Part Form B Douilles intermédiaires courtes suivant section forme B G d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Austreiblappen und Innen - kühlung nach DIN 8 Form BK. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Application: For holding Morse taper shank tools with flat tang and internal cooling to DIN 8 Form BK. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm Application: Pour la fixation d outils à cône Morse avec languettes d expulsion et avec refroidissement intérieur suivant DIN 8, forme BK. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Außenkegel Innenkegel d l G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids SK MK/CM 5 M 0, MK/CM 65 0, MK/CM , SK 40 MK/CM 5 M 6, MK/CM, MK/CM 40 70, MK/CM , SK MK/CM 5 45 M 4, MK/CM, MK/CM 40 65, MK/CM , MK/CM 5 6 5, 6
7 Zwischenhülsen DIN Teil Form AD l Adaptor sleeves DIN Part Form AD G g d Douilles intermédiaires suivant DIN section forme AD Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Anzugsgewinde. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Anmerkung: Die eingearbeitete Innensechskantschraube dient zum Befestigen und Lösen des aufgenommenen Werkzeuges. Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Ab mes - sungen werden mit Mitnahmeausfräsungen nach DIN 0 geliefert. Application: For holding Morse taper shank tools with tapped end. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm Remark: The inserted socket-head screw provides for holding in and driving out the tool. Note: The versions marked with a * are pro vided with drive flats to DIN 0. Application: Pour la fixation d outils à cone Morse avec filetage de serrage. Exécution: Faux-round admissible du cône ex - térieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm Remarque: La vis à tete à six pans creux intégrée, sert à la fixation et à l enlèvement de l outil monté. Observation: Les douilles dans les cotes d encombrement repérées par un astérisque * sont livrées avec des fraisures d entrainement suivant DIN 0. Außenkegel Innenkegel d l g G Gewicht kg Code No External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids SK MK/CM 5 M 6 M 0, MK/CM 70 M 0, MK/CM 40 0 M 0, SK 40 MK/CM 5 M 6 M 6 0, MK/CM M 0, MK/CM M, MK/CM M 6, * MK/CM 4 6 M 6, MK/CM M 6, SK MK/CM 5 45 M 6 M 4, MK/CM M, MK/CM M, MK/CM M 6,.0.0.0* MK/CM M 6, MK/CM M 6, MK/CM M 0 4, * MK/CM M 0 4, SK MK/CM 0 M M 4, MK/CM M, MK/CM 40 0 M,.0.0. MK/CM 40 M 4, MK/CM M 4, MK/CM 4 48 M 6 5, MK/CM M 6 5, MK/CM 4 48 M 6 5,.0.0. MK/CM M 6 7,.0.0.7* MK/CM 5 78 M 0 6, MK/CM M 0 9, SK MK/CM 5 70 M 6 M 8, MK/CM 70 M 8, MK/CM M 9, MK/CM M 6 9, MK/CM M 0, Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannschraube Retaining screw Vis de serrage Order no MK x SK 0.0. MK x SK MK x SK MK x SK 0.0. MK x SK 0.0. MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK / MK x SK 40/ MK 4 x SK MK 4 x SK MK 4 x SK MK 5 x SK Gewindering Threaded ring Bague filetée Order no MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK /40/45/ MK 4 x SK 40 MK 4 x SK MK 4 x SK MK 5 x SK Kugelring Ball-ring Bague à billes Order no. MK x SK MK x SK 40 MK x SK 45 MK x SK MK x SK MK x SK 40 MK x SK 45 MK x SK MK x SK /40/45/ MK 4 x SK MK 4 x SK 45 MK 4 x SK MK 5 x SK 7
8 Zwischenhülsen DIN Teil Form B l Adaptor sleeves DIN Part Form B Douilles intermédiaires suivant DIN section forme B G g d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Anzugsgewinde und Innen kühlung nach DIN 8 Form AK. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Anmerkung: Die eingearbeitete Innensechs kant - schraube nach DIN 9 dient zum Befestigen und Lösen des aufgenommenen Werkzeuges. Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Ab mes sung - en werden mit Mitnahmeausfräsungen nach DIN 0 geliefert. Application: For holding tools with Morse taper shank with tapped end and internal cooling acc. DIN 8 form AK. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm Remark: The inserted socket-head screw to DIN 9 provides for holding in and driving out the tool. Note: The versions marked with a * are pro vided with drive flats to DIN 0. Application: Pour la fixation d outils à cone Morse avec filetage de serrage et refroidissement intérieur suivant DIN 8, forme AK. Exécution: Faux-round admissible du cône ex térieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm Remarque: La vis à tete à six pans creux intégrée, suivant DIN 9, sert à la fixation et à l enlèvement de l outil monté. Observation: Les douilles dans les cotes d encom - brement repérées par un astérisque * sont livrées avec des fraisures d entrainement suivant DIN 0. Außenkegel Innenkegel d l g G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids SK MK/CM 5 M 6 M 0, MK/CM 70 M 0, MK/CM 40 0 M 0, SK 40 MK/CM 5 M 6 M 6, MK/CM M, MK/CM M, MK/CM M, * MK/CM 4 6 M 6, SK MK/CM 5 45 M 6 M 4, MK/CM M,.0.0. MK/CM M,.0.0.* MK/CM M 6, MK/CM M * MK/CM M 0 4,6 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannschraube Retaining screw Vis de serrage Order no MK x SK 0.0. MK x SK MK x SK MK x SK 0.0. MK x SK 0.0. MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK / MK x SK 40/ MK 4 x SK MK 4 x SK MK 4 x SK MK 5 x SK Gewindering Threaded ring Bague filetée Order no MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK MK x SK /40/45/ MK 4 x SK 40 MK 4 x SK MK 4 x SK MK 5 x SK Kugelring Ball-ring Bague à billes Order no. MK x SK MK x SK 40 MK x SK 45 MK x SK MK x SK MK x SK 40 MK x SK 45 MK x SK MK x SK /40/45/ MK 4 x SK MK 4 x SK 45 MK 4 x SK MK 5 x SK 8
9 Zwischenhülsen DIN Teil Form AD l Adaptor sleeves DIN Part Form AD G g d Douilles intermédiaires suivant DIN section forme AD Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Steilkegel. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Anmerkung: Die eingearbeitete Innen sechs - kantschraube dient zum Befestigen und Lösen des aufgenommenen Werkzeuges. Sollen Werkzeuge nach DIN 69 87, MAS BT, ANSI CAT, aufgenommen werden, so ist das in der Be - stellung anzugeben. Application: For holding tools with 7/4 shank. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm Remark: The inserted socket-head screw to provides for holding in and driving out the tool. If it is required to mount tools to DIN 69 87, MAS BT or ANSI CAT, this should be stated when ordering. Application: Pour la fixation d outils à cône fort. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Remarque: La vis à tête six pans creux intégrée, suivant, sert à la fixation et à l ênlèvement de l outil monté. Si l on doit fixer des outils suivant DIN 6987, MAS BT, ANSI CAT, ceci doit être indiqué sur la commande. Außenkegel Innenkegel d l g G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids SK 40 SK M M 6, SK M 6, SK 5 M, SK SK M M 4, SK M 6, SK M 0 5, SK 97 0 M 4 6, SK SK M 4 M 4 7, SK SK 97 M 4 M 4 6, SK SK 97 5 M 4 M 4 9, SK SK M 4 M 4 AD+B SK SK M 6 M 4, SK SK 97 0 M 4 M 4 6, SK SK M 6 M, SK M 4, SK M 4, SK 0 0 M 4, SK 0 00 M 4, SK 00 M 4,5 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannschraube für DIN 080 Retaining screw for DIN 080 Vis de serrage pour DIN 080 Order no SK SK SK SK Spannschraube für DIN 6987, MAS BT, ANSI/CAT Retaining screw for DIN 69 87, MAS BT, ANSI/CAT Vis de serrage pour DIN 69 87, MAS BT, ANSI/CAT Order no SK SK SK SK Kugelring Ball-ring Bague à billes Order no SK SK SK SK 9
10 Lange Einsatzhülsen DIN Teil Form A l Long taper sleeves DIN Part Form A Douilles intermédiaires longues suivant section forme A G d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Morsekegel mit Austreiblappen. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,0 mm. Anmerkung: Der Innenkegel ist nach DIN 807 ausgeführt (Austreibschlitz und Querkeilschlitz). Application: For holding Morse taper shank tools with flat tang. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper= 0,0 mm. Remark: The internal taper is to DIN 807 (with slots for holdback and ejector drifts). Application: Pour la fixation d outil à cône Morse avec languettes d expulsion. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,0 mm. Remarque: Le cône intérieur est réalisé suivant DIN 807. (Fente d expulsion et fente pour clavette transversale). Außenkegel Innenkegel d l G Gewicht kg External taper Internal taper Weight Cône extérieur Cône intérieur Poids SK 40 MK/CM 5 0 M 6, MK/CM 6, MK/CM 40 6, MK/CM , SK MK/CM 5 7 M 4, MK/CM 7, MK/CM 40 7, MK/CM , MK/CM , SK MK/CM , SK MK/CM M,7
11 Kombi-Aufsteckfräsdorne DIN Teil Form A l4 l Combi-arbors for shell mills and face mills DIN Part Form A G d d Mandrins porte-fraises combinés suivant DIN 6987 section forme A l5 DEUTSCH Verwendung: Zur Aufnahme von Fräsern mit Längsnut oder Fräsern mit Quernut. Lieferumfang: Form A mit Fräseranzugsschraube Paß feder und Mitnehmerring. ENGLISH Application: For mounting milling cutters with tenon drive or milling cutters with clutch drive. Scope of supply: Form A with cutter retaining screw, feather key with setscrew and clutch drive ring. FRANCAIS Application: Pour la fixation de fraises à rainure longitudinale ou de fraises à rainure transversale. Etendue de la fourniture: Forme A avec vis de blocage des fraises, clavette à vis d extraction et bague d entraînement. Kegel d d l l 4 l 5 G Gewicht kg Taper Weight Cône Poids SK M 0, , , , SK M 6, , , , , , , , , , , SK M 4, , , , , , , , , , , , , SK M 8, , , , , , ,4 Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Mitnehmerring Clutch drive rings Blague d entraînement Bestell Nr. d Fräseranzugsschraube Cutter retaining screws Vis de bloçage de la fraise Bestell Nr. d Fräseranzugsschraube mit Innensechskant Cutter retaining screw with hexagon socket Vis de serrage de fraise a six pans creux Bestell Nr. d Schlüssel Wrenches Clé de serrage Bestell Nr. d Paßfeder Feather Clavette Bestell Nr. d
12 Kombi-Aufsteckfräsdorne DIN Teil Form A, verlängerte Ausführung für Fräser mit Längs- oder Quernut Combi-arbors for shell mills and face mills DIN part Form a Mandrins porte-fraises combinés suivant DIN 6987 section forme A Verwendung: Zur Aufnahme von Fräsern mit Längsnut oder Fräsern mit Quernut. Application: For mounting milling cutters with tenon drive or milling cutters with clutch drive. Application: Pour la fixation de fraises à rainure longitudinale ou de fraises à rainure transversale. Lieferumfang: Form A mit Fräseranzugsschraube Paß feder und Mitnehmerring. Scope of supply: Form A with cutter retaining screw, feather key with setscrew and clutch drive ring. Etendue de la fourniture: Forme A avec vis de blocage des fraises, clavette à vis d extraction et bague d entraînement. Kegel d d l l 4 l 5 G Gewicht kg Taper Weight Cône Poids SK M6, , , , , SK M6, , , , , M6, , , , , SK M4, , , , , , SK M4, , , , , , M4 4, , , , , ,4 Ersatzteile Seite / Spare parts page / Pièces de rechange page
13 Hydrodehn Aufsteckfräsdorne AD + B DIN 6987 DIN 6987 Form AD+B Kegel d d l l SK SK SK ¼ ½ 96, / 8 4, , 6 65 Drehdorne zum Fräsen, wieso, weshalb, warum? Vorteile: Zentrierung Rundlauf Dämpfung Standzeit Ergebnis: Kostensenkung Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Mitnehmer d Mitnehmer-Schraube d Fräseranzugsschraube d Fräseranzugsschraube mit Innensechskant d Fräseranzugsschraube mit Kühlmittel 4x90 d Schlüssel d
14 Aufsteckfräsdorne DIN Teil Form AD, mit festen Mitnehmern und vergrößerter Anlagefläche l4 l Arbors with integral clutch drive lugs and enlarged contact sur face, for shell and face mills DIN Part Form AD G d d Mandrins porte-fraises avec entraineurs fixes et à surface de portée agrandie suivant DIN section, forme AD Verwendung: Zur Aufnahme von Fräsern mit Quernut. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Kegels zum Zapfen d = 0,0 mm. Lieferumfang: Mit Mitnehmer und Fräseranzugsschraube. Symbole: ➄ = zusätzlich vier Gewindebohrungen nach DIN 079. Application: For mounting clutch-drive milling cutters. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the journal d = 0,0 mm. Scope of supply: With cutter retaining screw and drive key. Symboles: ➄ = additionally provided with four threaded holes to DIN 079. Application: Pour la fixation de fraises à rainure transversale. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au rapport au tourillon d = 0,0 mm. Entendue de livraison: Avec vis de blocage des fraises et entraineur. Symboles: ➄ = ont en supplément quatre trous taraudés suivant DIN 079. Kegel d d l l 4 G Gewicht kg Taper Weight Cône Poids SK M 0, , , , , SK M 6, , , , , SK M 4, , , , , ➄ , , ➄ , SK 9 M 4 9, , , , , ,0 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Mitnehmer Drive key Entraîneur d Mitnehmer-Schraube Drive screw Entraîneur vis d Fräseranzugsschraube Cutter retaining screws Vis de bloçage de la fraise d Fräseranzugsschraube mit Innensechskant Cutter retaining screw with hexagon socket Vis de serrage de fraise a six pans creux d Schlüssel Wrenches Clé d
15 Aufsteckfräsdorne lang DIN Teil Form AD+B, mit festen Mitnehmern und vergrößerter Anlagefläche Arbors with integral clutch drive lugs and enlarged contact sur face, for shell and face mills DIN Part Form AD Mandrins porte-fraises avec entraineurs fixes et à surface de portée agrandie suivant DIN section, forme AD Kegel d d l l 4 G Taper Cône SK M SK M SK M SK M SK M SK 48 9 M Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Mitnehmer Drive key Entraîneur d Mitnehmer-Schraube Drive screw Entraîneur vis d Fräseranzugsschraube Cutter retaining screws Vis de bloçage de la fraise d Fräseranzugsschraube mit Innensechskant Cutter retaining screw with hexagon socket Vis de serrage de fraise a six pans creux d Schlüssel Wrenches Clé d
16 Aufsteckfräsdorne mit Kühlschmierstoff-Zufuhr DIN Teil Form AD+B, mit festen Mitnehmern und vergrößerter Anlagefläche Arbors with integral clutch drive lugs and enlarged contact sur face, for shell and face mills DIN Part Form AD+B Mandrins porte-fraises avec entraineurs fixes et à surface de portée agrandie suivant DIN section, forme AD+B Verwendung: Zur Aufnahme von Fräsern mit Quernut. Ausführung: Zulässiger Rundlauf des Kegels zum Zapfen d = 0,0 mm. Lieferumfang: Mit Mitnehmer und Fräseranzugsschraube. Symbole: ➄ = zusätzlich vier Gewindebohrungen nach DIN 079. Application: For mounting clutch-drive milling cutters. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the journal d = 0,0 mm. Scope of supply: With cutter retaining screw and drive key. Symboles: ➄ = additionally provided with four threaded holes to DIN 079. Kegel d d l l 4 G Taper Cône SK M SK SK M SK M SK M SK SK 48 9 M Application: Pour la fixation de fraises à rainure transversale. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au rapport au tourillon d = 0,0 mm. Entendue de livraison: Avec vis de blocage des fraises et entraineur. Symboles: ➄ = ont en supplément quatre trous taraudés suivant DIN 079. Ersatzteile Seite 7/ Spare parts page 7/ Pièces de rechange page 7 6
17 Aufsteckfräsdorne mit Kühlmittel + Zubehör mit Fräseranzugsschrauben und Kühlschmierstoffbohrungen Beispiel ab Lager.xy Beispiel ab Lager xy Vorteile 4 x 90 Kühlung: + Kühlkanalprinzip-Druckaufbau : + Sehr guter Späneabfluss, optimale Reinigung + bedienerfreundliche Wahlmöglichkeiten der Kühlmittelzufuhr + Standzeiterhöhung bis zu 5% Fräseranzugsschrauben mit KM-Zufuhr Beispiel - Beispiel - Zubehör / Accessories / Accessoires d d ø ø ø 6 ø ø ø ø 7 ø ø ø ø 40 ø ø ø ø ø 6 d d ø ø ø 6 ø ø ø ø 7 ø ø ø ø 40 ø ø ø ø ø 6 7
18 Aufnahmedorne DIN Teil Form A, für Messerköpfe mit Innenzentrierung l l Centering arbors for milling cutters with minor diameter fit DIN Part Form A G d d Mandrins porte-pièces pour tetes porte-lames à centrage intérieur suivant DIN 6987 section forme A. Verwendung: Zur Aufnahme von Messer - köpfen. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Kegels zum Zapfen d = 0,0 mm. Lieferumfang: Mit zwei eingesetzten Mit - nehmersteinen DIN 079 nach Art.-Nr Application: For mounting milling cutters. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the journal d = 0,0 mm Scope of supply: With two inserted DIN 079 drive keys as Application: Pour la fixation des tetes pour lames. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au tourillon d = 0,0 mm. Etendue de la fourniture: Avec deux coulisseaux d entraînement suivant DIN 079 d après le No. d article Kegel Messerkopfaufnahme d d l l G Gewicht kg Taper Milling cutter mount Weight No.de cde. Cône Empreinte de fixation Poids des têtes porte-lames SK 40 ISO 70, 5 M 6, ISO 40 89,, ISO ,, SK ISO 40 89, 70 M 4 5, ISO , 70 5, ISO 9, , ISO 9, , SK ISO 7 70, 5 70 M4 5, ISO 89, 70 5, ISO 9, , ISO 9, 40, SK /AD+B ISO 9, , AD+B ISO 9, 40, AD ISO 9, 40, SK ISO 40 70, M 9, ISO , ISO , 70, ISO , 0, ISO 9, 40 70, ISO 9, , ISO 40 80, ISO 40 8, ISO 40 65,4 Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange 8 Mitnehmersteine Inserts Coulisseaux d entraînement Order no ISO ISO ISO Schraube Screw Vis Order no ISO ISO ISO
19 Spannzangenfutter OZ DIN Teil Form AD+B, für Spannzangen mit Kegel : / DIN 69 / 688 l collet chucks for collets with cone : / OZ / 688 DIN Part Form B G d Plateau de serrage pour fraises avec cône : / OZ / 688 DIN section, forme B Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in Spannzangen mit innerer Kühlmittelzuführung. Spannzangen müssen vulkanisiert sein. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,008 mm. Hinweis: Spannzangen nach Art.-Nr Kurzspannzangen nach Art.-Nr Application: For mounting straight shank tools with internal coolant feed in collets. The collets used must be vulcanised. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper=0,008 mm Note: For use with collets as Short collets as Kegel Spannbereich l d G Taper Chucking range Cône Plage de serrage Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique dans les pinces de serrage à raccord d alimentation en liquide d arrosage. Les pinces de serrage doivent etre vulcanisées. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,008 mm. Observation: Pinces de serrage suivant l article No Pinces de serrage courtes suivant l article No SK M SK M SK M SK M SK M SK 5 00 M Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannmutter Tightening nuts Ecrou de serrage d Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef d Drehmomentschlüssel Dynamometric key Clef dynamométrique Ø NM 400 Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage d
20 Spannzangen-OZ doppelt geschlitzt DIN 688 Form B l Collets double slotted DIN 688 form B Pinces de serrage à entaillage double DIN 688 forme B d d Verwendung: Zum Spannen von Werkzeugen mit Zylinderschaft und Spiralbohrern auf der Führungsphase. Hinweis: Spannzangen in vulkanisierter Ausführung lieferbar. Application: For gripping straight-shank milling cutters and twist drills on the margin. Note: Collets are available in vulcanized execution. Application: Pour serrage d outils à queue cylindrique et des forets hélicoidaux sur le listel. Observation: Pinces de serrage disponibles en execution vulcanisée. Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (45 E) 4,0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (46 E) 4,0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (46 E),5 5, , , , , , , , (467 E) 6,0 4, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 Spannbereich d d l Chucking range Plage de serrage (468 E),0 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 0
21 Spannzangenfutter ER DIN Teil Form AD l collet chucks ER DIN Part Form AD G d l Plateau de serrage pour fraises ER suivant DIN section forme AD G d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in Spannzangen. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,00 mm. Hinweis: Spannzangen nach Art.-Nr Lieferumfang: Mit Spannmutter. Application: For mounting straight shank tools in collets. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper = 0,00 mm Note: For use with collets Art.-No Scope of supply: With tightening nut. Kegel Spannbereich l d G Gewicht kg Taper Chucking range Weight Cône Plage de serrage Poids SK 6 ER 8 M 0, ER 0 8 0, ER 6 8 0, ER , ER 5 0, ER 70 0, SK 40 ER 6 Mini 0 M ER 6 8 0, ER 6 0 8, ER 6 8, ER , ER , ER 0 0 4, ER 5, ER 5 0, ER 5 00, ER 70, ER 0, ER, ER 00, ER , ER , ER 40 6, ER , SK ER 6 Mini 90, ER M 4, ER 6 8, ER 5 70, ER 5 0, ER 5, ER 70, ER 0, ER 4, ER , ER , ER , ER 80 78,5 Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique dans les pinces de serrage. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,00 mm Observation: Pinces de serrage suivant l article No Etendue de la fourniture: Avec écrou de serrage SK 6 ER 5 0 M 5, ER 0 6, ER , ER 0 78,9
22 Spannzangenfutter ER DIN Teil Form AD + B l collet chucks ER DIN Part Form B G d l Plateau de serrage pour fraises ER suivant DIN section forme B G d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in Spannzangen. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Außenkegels zum Innenkegel 0,00 mm. Hinweis: Spannzangen nach Art.-Nr Lieferumfang: Mit Spannmutter. Application: For mounting straight-shank tools in collets. Execution: Admissable concentricity devitation of the external taper in relation to the internal taper = 0,00 mm Note: For use with collets Art.-No Scope of supply: With tightening nut. Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique dans les pinces de serrage. Exécution: Faux-round admissible du cône extérieur pas rapport au cône intérieur = 0,00 mm Observation: Pinces de serrage suivant l article No Etendue de la fourniture: Avec écrou de serrage. Kegel Spannbereich l d G Gewicht kg Taper Chucking range Weight Cône Plage de serrage Poids SK ER 6 8 M 0, ER , ER , ER , ER 70 0, SK 40 6 ER 00 9 M 6 0, ER 6 8, ER 6 0 8, ER 6 8, ER , ER 5 65, ER 5 0, ER 5, ER 5 00, ER 70, ER 0, ER, ER 00, ER , ER , ER 40 6, ER , SK ER M 4, ER 6 8, ER , ER ER 5 0, ER 5, ER , ER 70, ER 0, ER, ER 00 4, ER , ER , ER , ER , ER 80 78,8
23 Spannzangenverlängerung OZ, ER l l Collet chuck extension pieces OZ, ER Abb. Fig. d d Allonge pour mandrins de serrage OZ, ER l Abb. Fig. d d Verwendung: Zur Bearbeitung bei tieferen Aussparungen. Hinweis: Spannzangen nach Art.-Nr. 05.0/ Application: For machining deep recesses. Note: For use with collet chucks 05.0/ Application: Pour l usinage d évidements plus profonds. Observation: Pince de serrage suivant l article No. 05.0/ Best.-Nr. d Spannbereich d l l Gewicht kg Chucking range Weight Plage de serrage Poids Abb. / Fig OZ , OZ , Abb. / Fig ER 8-mini 0, ER 9 0 0, ER -mini 6 0, ER 9 0, ER 6-mini 0, ER 6-mini 95 0, ER , ER , ER , ER 5 0 0, Ersatzteile/Spare parts/pièces de rechange Spannmutter Tightening nuts Ecrou de serrage d Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef d Drehmomentschlüssel Dynamometric key Clef dynamométrique Ø NM 400 Spannmutter ER Tightening nuts Ecrou de serrage ER ER 6 Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef ER d ER ( - 6) ER 6 ( -) Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage ER /DA ER 6/DA 00
24 Spannzangen ER DIN 6499 l Collets ER Pinces de serrage ER d d Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen Application: For gripping straight-shank tools. mit Zylinderschaft. Anmerkung: Diese Spannzangen sind mit unseren Fräserspannfutter ER aufnehmbar. Note: These collets can be used in conjunction with our collet chucks ER. Application: Pour la fixation d outils à queue cylindrique. Remarque: Ces pinces de serrage peuvent être montées sur nos plateaux de serrage pour fraises ER. Spannbereich d d l Chucking range No. de cde Plage de serrage ER (4 E), , , , , ,5, , , ER 6 (6 E) ER 0 (8 E) , , ER 5 (4 E) Spannbereich d d l Chucking range No. de cde Plage de serrage ER 5 (4 E) ER (470 E) ER 40 (47 E) ER auf Anfrage/on request/sur demande 4
25 Dichtringe DIN 6499 ER für Spannmutter ER - KM DIN 6499 Dichtringe DIN 6499 Packing ring DIN 6499 Anneau de joint DIN 6499 ER d ER 6, , , , , , , , , , , , , , , , , ER 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ER 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ER, , , , , , , ,5 ER d , , , , , , , , , , , , ER, , , , , , , , , , , , , , , ER 40, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 ER d ER, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,0 5
26 Spannmuttern ER Tightening nuts ER / Ecrou de serrages ER Nm Standard UM-ER ER d B Max. Anzugsmoment Spannmutter (für Drehzahlen bis U/min.) Max. Dynamometric Tightening nuts Dynamométrique max. Ecrou de serrage , 5 Nm (for clamping force up to ,5 40 Nm rpm) Nm Nm (pour vitesse de rotation ,5 Nm ou homdres de tours) ,5 Nm , 00 Nm Standard HU-ER ER d B Max. Anzugsmoment Max. Dynamometric Dynamométrique max ,5 5 Nm ,5 40 Nm Nm Nm ,5 Nm ,5 80 Nm Spannmutter für hohe Drehzahlen (über U/min) Tightening nuts for high speed Ecrou de serrage pour superior vitesse de rotation Standard KM-ER ER d B Max. Anzugsmoment Max. Dynamometric Dynamométrique max ,5 40 Nm Nm Nm ,5 Nm ,5 80 Nm Nm Spannmutter für Dichtringe für innere Kühlschmierstoff - zuführung Tightenning nuts with sealing for internal coolant through Ecrou de serrage avec étoupage pour alimentation en liquide Dichtringe siehe Seite 8, 9 Standard OZ-688 OZ d B Max. Anzugsmoment Max. Dynamometric Dynamométrique max ,5 40 Nm Nm Nm ,5 Nm Spannmutter für Dichtringe für innere Kühlschmierstoff - zuführung Tightenning nuts with sealing for internal coolant through Ecrou de serrage avec étoupage pour alimentation en liquide Dichtringe siehe Seite 8, 9 6
27 Drehmomente für Spannzangen Moment of torsion for Collets / Moment de torsion pour pinces de serrage Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef Schlüsseleinsatz Key insert Insertion de clef Drehmomentschlüssel Dynamomentric key Clef dynamométrique Zubehör / Accessories / Accessoires d DIN ER d ER 6 ( ) ER 5 ( 6) ER ( 0) ER 40 ( 6) ER ( 4) Ø6 d NM Nm Nm Nm Hakenschlüssel Hook wrenches Chef à ergots Verstellschraube Adjusting srews Vis de réglage Spannschlüssel Wruncles clef de serrage Spannschlüssel Wruncles clef de serrage Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage DIN DIN ER Zubehör / Accessories / Accessoires d d Gabelschlüssel ER Gabels ER 6 Gabels ER 6 Nutens ER 0 Gabels ER 0 Nutens ER 5 Nutens ER Nutens ER 40 Nutens ER Nutens. Nutenschlüssel ER Mini ER 6 Mini ER 0 Mini ER 5 Mini ER ER ER ER ER Die Vorteile beim Arbeiten mit dem Drehmomentschlüssel: Advantage of working with dynamometric key / Les avantages de travailler avec le clé dynamométrique D: Kurze Rüstzeiten durch definierte Drehmomente GB: Short setup times by defined torque F: Temps de préparation courts grâce à des moments de torsion définis D: Größere Spannkräfte ohne größere Anstrengung GB: Larger elasticity without big effort F: Grandes forces de serrage sans grand effort D: Höhere Rundlaufgenauigkeit garantiert höchste Fertigungsqualität GB: Higher concentricity guarantees manufacturing quality. F: Plus grande concentricité garantissant une très grande qualité de fabrication 7
28 Spannfutter kurz DIN 85 DIN 6987 für Zyl.Schäfte mit seitlicher Mitnahmefläche Abb. DIN 85-B l Chuck for mounting straightshank tools with drive flat at the side DIN 85 form B d d Mandrins pour serrage pour queues cylindriques a meplats lateraux DIN 85 form B Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften DIN 85 B+E. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Kegels zur Bohrung 0,00 mm. Application: Form mounting straight-shank tools to DIN 85 Form B+E. Execution: Permissible exentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Application: Pour le serrage des queues d outil cylindriques suivant DIN 85 forme B+E. Execution: Admissible èxcentricitè de cône par alesage 0,00 mm. DIN Kegel d d l Toleranz G Spannschraube Code no. Taper Tolerance tightening screw Cône Tolérance Vis de serrage B SK ,007 M B B B B SK ,007 M B B E SK ,007 M E E GSW-Futter Seite 9 Schnellwechseleinsätze Synchronisation Synchroschnellwechselfutter Seite 8 weitere Einsätze Seite Seite 9 Spannzangen Seite 8
29 Spannfutter DIN Teil Form AD, für Zylinderschäfte mit seitlicher Mitnahmefläche DIN 85 B DIN 659 Chucks for mounting straight-shank tools with drive flat at the side DIN Part Form AD Mandrins pour serrage pour queues cylindriques à meplats latéraux suivant DIN section forme AD Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften nach DIN 85 Form B. Ausführung: Zulässige Rundlaufabweichung des Kegels zur Bohrung 0,00 mm. Anmerkung: Die Bohrungsgenauigkeit ist gegen - über DIN 85 stark eingeengt, zur Erzielung von Bearbeitungsgenauigkeit höchster Qualität. Hinweis: ab d = 5 zwei Spannschrauben Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form B. Execution: Permissible éxentricity difference of the taper to the boring 0,00 mm. Remark: To provide for machining with extreme accuracy, the bore is to far finer tolerances than called for in DIN 85. Note: From diameter d = 5 upwards, tightening screws are provided. Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme B. Exécution: Admissible éxcentricité de cône par alesage 0,00 mm. Remarque: Le degré d ajustement par rapport à DIN 85 est très serré pour obtenir un usinage de très grande précision. Observation: A partir de d = 5 deux vis de serrage. Kegel d d l G Toleranz von d Taper Tolerance of d Cône Tolérance de d SK 6 5 M + 0, SK M 6 + 0, , Kegel d d l G Toleranz von d Taper Tolerance of d Cône Tolérance de d SK M 4 + 0, , SK M +0, , Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange Spannschraube Tightening screw Vis de serrage d d Verstellschraube Adjusting screws Vis de réglage d d
30 Spannfutter DIN Form AD + BK, mit Kühlmittel am Schaft entlang Chucks DIN 85 Form B, DIN Form AD + B with coolant through along the shaft Mandrin de serrage DIN 85 forme B, DIN forme AD + B avec arrosage du liquide de refroidissement le long de la coupe. Verwendung: Zum Spannen von zylindrischen Werk - zeugschäften nach DIN 85 Form B, mit Kühlmittelzuführung. Anmerkung: Kühlmittelzufuhr am Schaft der Schneide entlang. Für innengekühlte Schneiden kann mit dem Gewindestift M4 stirnseitige Kühlmittelzufuhr am Bund unterbrochen werden. Hinweis: Schaft d Ø 6 bis Ø 4 mit Kühlmittelnuten Schaft d Ø 6 bis Ø 40 mit 4 Kühlmittelnuten Application: For mounting straight-shank tools to DIN 85 Form B. Remark: Coolant through along the shaft. The coolant through at the collar of internal cooled cutters can be broken by thread pin M4. Note: d Ø 6 to Ø 8 with coolant grooves d Ø 0 to Ø 40 with 4 coolant grooves Application: Pour le serrage des queues d outils cylindriques suivant DIN 85 forme B. Remarque: Arrosage du liquide de refroidissement le long de la coupe. Pour les outils avec arrosage interne, il est possible d interrompre l arrosage avec les vis M4, le long de la coupe. Observation: d Ø 6 Ø 8 avec rainure entrific. d Ø 0 Ø 40 avec 4 rainure entrific. Kegel d d l G Toleranz von d Taper Tolerance of d Cône Tolérance de d SK M 6 + 0, , verlängerte Ausführung SK M 6 + 0, ,007 0 lange Ausführung SK M 6 + 0, ,007 Kegel d d l G Toleranz von d Taper Tolerance of d Cône Tolérance de d SK M 4 + 0, , verlängerte Ausführung SK 6 7 M 4 + 0, , SK M 4 + 0, , Vorteile der AD+BK-Futter: + Kühlkanalprinzip-Druckaufbau : + Sehr guter Späneabfluss, optimale Reinigung + bedienerfreundliche Wahlmöglichkeiten der Kühlmittelzufuhr + Standzeiterhöhung bis zu 5%
DIN 69893 HSK DIN 69893 070313 HSK DIN 69893
DIN 69893 HSK DIN 69893 0313 HSK DIN 69893 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers HSK-A Seite / Page Technische Daten: Für automatischen Werkzeugwechsel DIN 69 893 HSK-A 7 8 Technical data: For
MehrDIN DIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 69871
DIN 6987 DIN 6987 003 WERKZEUGAUFNAHME DIN 6987 Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Einsatzhülsen, Zwischenhülsen, Lange Einsatzhülsen 5 Short
MehrGEWEFA - Plananlage GEWEFA - Face Contact. Plananlage Steilkegelwerkzeuge mit Plananlage
GEWEFA - Plananlage GEWEFA - Face Contact Plananlage 1514 Steilkegelwerkzeuge mit Plananlage Warum Steilkegel mit Plananlage? Weil sie seit Jahrzehnten am Markt erfolgreich eingesetzt werden. Seit es Steilkegelwerkzeuge
MehrMAS-BT MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN
MAS-BT MAS-BT 05 WERKZEUGAUFNAHMEN Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiers DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS Seite / Page Kurze Einsatzhülsen, Zwischenhülsen, Lange Einsatzhülsen 5 8 Short taper sleeves,
MehrInhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
MehrWerkzeugaufnahmen / Toolholders HSK DIN 69893
Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 gewuchtet / balanced / equilibré Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 auf G6,3 bei 12.000
MehrSCHRUMPFFUTTER. InduTerm
INDUTERM InduTerm 021010 SCHRUMPFFUTTER Inhaltsverzeichnis - Schrumpffutter InduTerm Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page HSK DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung
MehrINDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER
INDUTERM InduTerm 020214 SCHRUMPFFUTTER I h ltsve i h i S h pffutte I dute Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung 6-10 HSK-A
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B
Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Toolholders Porte-outils 5.01 Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 8000 min -1 G,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
MehrMAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN MAS-BT MAS-BT MAS-BT
MAS-BT 0070 MAS-BT WERKZEUGAUFNAHMEN MAS-BT MAS-BT DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 0070 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der Gestaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte
MehrInhaltsverzeichnis Index Table de matières
Inhaltsverzeichnis Index Table de matières 5 5 5 55 55 56 58 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 63 53 Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Spannfutter
MehrDIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 2080
DIN 00 DIN 00 000 WERKZEUAUFNAHME DIN 00 DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 000 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der estaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte vor. Nachahmungen
MehrDIN WERKZEUGAUFNAHME DIN 2080
DIN 00 DIN 00 000 WERKZEUAUFNAHME DIN 00 DEUTSCH. Mit diesem Katalog Nr. 000 wird die seitherige Ausgabe ungültig.. Am Inhalt und der estaltung dieses Kataloges behalten wir uns alle Rechte vor. Nachahmungen
MehrInhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrB: DIN A/AD / -B
Kapitel : -A/AD / - Seite Chapter : -A/AD / - Page Chapitre : -A/AD / - Page Reduzierhülsen für Steilkegelschäfte Reduction sleeves for 7/24 ISO taper shanks Douilles de réduction pour queues cône SA 7/24
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI
Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN
MehrSK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l 3 l 5 l 6 e d ,45 M16 17, ,4 65,4 22, ,5 27 M4
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l l
MehrWerkzeugaufnahmen / Toolholders DIN 69871 FORM AD
Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 FORM AD zentrale Kühlmittelzufuhr coolant through
Mehr* gewuchtet / balanced / equilibré. zentrale Kühlmittelzufuhr. coolant through center eau de refroidissement centrale
Werkzeugaufnahmen / Toolholders MAS - BT/JIS Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 auf
MehrWerkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer
MehrHeidelberg Heidelberg Heidelberg
Heidelberg Heidelberg Heidelberg Werkzeugaufnahmen -1 A und -1 B Toolholders -1 A and -1 B Porte-outils CM -1 A et -1 B Werkzeugaufnahmen -1 A Toolholders -1 A Porte-outils CM -1 A α G a d 1 d 2 max. d
MehrAccessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893
HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter
MehrWerkzeugaufnahmen DIN / ISO (HSK) Toolholders DIN / ISO (HSK) Porte-outils DIN / ISO (HSK)
Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing
MehrSchnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets
ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 69880 (VDI 3425) (DIN ISO 10889) Toolholders DIN 69880 (VDI 3425) DIN ISO 10889 Porte-outils DIN 69880 (VDI 3425) DIN ISO 10889
Werkzeugaufnahmen (VDI 3425) () Toolholders (VDI 3425) Porte-outils (VDI 3425) Schloss Lichtenstein Lichtenstein Castle Château de Lichtenstein Werkzeugaufnahmen (VDI 3425) () Toolholders (VDI 3425) Porte-outils
MehrWerkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B
MehrBodensee Lake Constance Lac de Constance
Bodensee Lake Constance Lac de Constance Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten
MehrDIN 2080 (ISO) Werkzeugaufnahmen DIN 2080 (ISO) Tool Holders
IN 2080 (ISO) Werkzeugaufnahmen IN 2080 (ISO) Tool Holders Spannzangenfutter OZ (RO) Collet chuck OZ (RO) 06 Spannzangenfutter ER Collet chuck ER 06 Fräseraufnahmen (Weldon) End mill holder (Weldon) 07
MehrGetreidefelder am Albtrauf Grain fields at the borderline of the Swabian Alb Champs de céréales au bord de Jura Souabe
Getreidefelder am Albtrauf Grain fields at the borderline of the Swabian Alb Champs de céréales au bord de Jura Souabe Werkzeugaufnahmen DIN 69893 (HSK) Toolholders DIN 69893 (HSK) Porte-outils DIN 69893
MehrWerkzeugaufnahmen DIN (HSK) Toolholder DIN (HSK)
9 Werkzeugaufnahmen IN 993 () Toolholder IN 993 () Werkzeugaufnahmen -A, -C und -E Hydrodehnspannfutter Kombi-Aufsteckdorn Toolholder -A, -C and -E Hydraulic expansion chucks Combi shell mill holder 04
MehrZubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange
/Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version
MehrSTALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de
STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks
MehrKatalog 2011 Catalogue 2011
Katalog 2011 Catalogue 2011 Inhaltsverzeichnis / table of contents Spannzeuge / toolings Seite / page DIN 2080 2-11 Deckel SK40 S20x2 12-15 DIN 69871 16-45 MAS BT / JIS 46-68 Morsekegel MK / morse taper
MehrInhaltsverzeichnis. synchro. Seite / Page. Einleitung Synchrofutter 4. SK x ER Gewindeschneidfutter 7. HSK x Hydrodehn Gewindeschneidfutter 6
Synchro 00908 SYNCHRO SYNCHRO Inhaltsverzeichnis Index Index / Table / Table des matiers des matiers synchro Einleitung Synchrofutter Seite / Page HSK x ER Gewindeschneidfutter 5 HSK x Hydrodehn Gewindeschneidfutter
MehrKaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl
Kaiserstuhl Kaiserstuhl Kaiserstuhl Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Toolholders DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Porte-outils DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders
MehrHölderlinturm in Tübingen Hölderlin Tower in Tübingen Tour de Hölderlin à Tübingen
Hölderlinturm in Tübingen Hölderlin Tower in Tübingen Tour de Hölderlin à Tübingen Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Werkzeugaufnahmen (ISO 7388-) Toolholders (ISO 7388-) Porte-outils (ISO 7388-)
MehrDIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen DIN JIS B 6339 (MAS 403 BT) Tool Holders
IN JIS B 6339 (MS 403 BT) Werkzeugaufnahmen IN JIS B 6339 (MS 403 BT) Tool Holers Spannzangenfutter OZ (RO) Collet chuck OZ (RO) 28 Spannzangenfutter ER Collet chuck ER 29-31 Fräseraufnahmen (Welon) En
MehrFLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders
FEX Werkzeugaufnahmen toolholders FEX HSK DIN 69893 Schrumpffutter Typ M Heat shrink chuck type M extrem schlanke usführung für HM- und HSS-Werkzeuge Schafttoleranz h6 Rundlaufgenauigkeit 3 µm ufnahmen
MehrWerkzeugaufnahmen DIN (DIN ISO ) VDI Toolholders DIN (DIN ISO ) VDI Porte-outils DIN (DIN ISO ) VDI
Werkzeugaufnahmen DIN 9880 () VDI Toolholders DIN 9880 () VDI Porte-outils DIN 9880 () VDI d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0 14,5 32 12,7
MehrBASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.
BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic
MehrLes programme outils de serrage côniques
Das Wohlhaupter Steilkegel-Spannzeugprogramm The Wohlhaupter steep taper clamping tools program Le programme outils de serrage côniques Wohlhaupter Steilkegel nach -A/-AD/-, DIN 2080, MAS-T Steep taper
MehrSpannzeuge mit MVS-Verbindungsstelle Clamping tools with the MVS connection Outils de serrage avec connexion MVS
Spannzeuge mit MVS-Verbindungsstelle Clamping tools with the MVS connection Outils de serrage avec connexion MVS Wohlhaupter liefert ein komplettes Programm an Spannzeugen, abgestimmt auf die millionenfach
MehrSpecial Selection Toolholders
Special Selection Toolholders Werkzeugaufnahmen Porte-outils Piktogramm Erklärung. Pictogram Description. Pictogramme AD AD/B Innere Kühlmittelzufuhr Internal Coolant Arrosage interne Mit innerer Kühlmittelzufuhr
MehrSpannzeuge. W&F-Line. Katalog WFL-01
Spannzeuge W&F-Line Katalog WFL-01 Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques et accessoires Vorteile: spindellagerung - Extrem schlanke Bauform -
MehrWerkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425)
Werkzeugaufnahmen DIN 9880 (VDI 3425) Toolholders DIN 9880 (VDI 3425) Porte-outils DIN 9880 (VDI 3425) d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0
MehrSankt-Remigius-Kapelle in Wurmlingen Saint Remigius chapel of Wurmlingen Saint Remigius chapelle á Wurmlingen
Sankt-Remigius-Kapelle in Wurmlingen Saint Remigius chapel of Wurmlingen Saint Remigius chapelle á Wurmlingen Werkzeugaufnahmen (MAS 403 BT) Toolholders (MAS 403 BT) Porte-outils (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen
MehrSchloss Neuschwanstein Castle Neuschwanstein Château de Neuschwanstein
Schloss Neuschwanstein Castle Neuschwanstein Château de Neuschwanstein Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Toolholders DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Porte-outils DIN 69893 / ISO 1216 (HSK) Werkzeugaufnahmen
MehrARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer
ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils
MehrVysokovýkonné skľučovadla
Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision
MehrKEMMLER. Präzisionswerkzeuge. Gesamtkatalog General Catalogue Catalogue général. Präzisionswerkzeuge
KEMMLER Präzisionswerkzeuge Gesamtkatalog General Catalogue Catalogue général Präzisionswerkzeuge Precision Tooling System Porte-outils de précision Inhaltsverzeichnis Index Table de matières Werkzeugaufnahmen
MehrKEMMLER. Präzisionswerkzeuge. Gesamtkatalog General Catalogue Catalogue général. Präzisionswerkzeuge
KEMMLER Präzisionswerkzeuge Gesamtkatalog General Catalogue Catalogue général Präzisionswerkzeuge Precision Tooling System Porte-outils de précision Inhaltsverzeichnis Index Table de matières Werkzeugaufnahmen
MehrUltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks
UltraGrip Kraftspannfutter Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen
MehrM8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420)
GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung inklusiv ER-M Spannmutter GRAF chuck holder inclusive chucking nut ER-M with coolant supply GRAF porte pinces avec raccord baque de serrage ER-M inclus pour canal
MehrUltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations
UltraGrip UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen sich durch höchstmögliche Spannkräfte aus und
MehrKurzbohrfutter Kurzbohrfutter PRÄZISIONS-KURZBOHRFUTTER
Kurzbohrfutter 031004 Kurzbohrfutter PRÄZISIONS-KURZBOHRFUTTER Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH / ENLISH / FRANCAIS Seite / Page 2 3 Bedienungsanleitung Kurzbohrfutter Operating Instructions
MehrPrecision meets Motion
Statische Werkzeuge für Scheibenrevolver Static tools for disc turrets Porte-outils statiques DIN 69 880 VDI 3425 / 2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft Tool holder with cyndrical shank Porte-outil cylindrique
MehrВспомогательный инструмент
ОСНОВНОЙ КАТАЛОГ 2016 на английском языке Вспомогательный инструмент 129085, г. Москва, ул. Годовикова, д. 9, стр. 25 Тел.: +7 (495) 560-48-88, факс +7 (495) 560-49-99 E-mail: info@intehnika.ru www.intehnika.ru
MehrBASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.
BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic
MehrКомпания "ИНТЕРТУЛМАШ" - поставщик оборудования.
Компания "ИНТЕРТУЛМАШ" - поставщик оборудования Kemmler в России. Kemmler компания, специализирующаяся на производстве отличного технологического оборудования. Направление работы инструментальная оснастка
MehrVischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets
Vischer & Bolli AG Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren Porte-outils pour centres d usinages 1/2004 Nettopreise Prix nets powrgrip The new generation! Höchste Spannkraft und Rundlaufgenauigkeit, auch
Mehr100% Precise & flexible ALBRECHT
100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves
MehrA zapft isch + + CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage. Gratis - free
CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage Gratis - free + + = A zapft isch Auszug aus unserer Preisliste P15 Part of our price list P15 Extrait de notre tarif P15 A zapft isch Fischer's HEINERLE
MehrWerkzeugaufnahmen ISO / DIN / VDI 3425 Toolholders ISO / DIN / VDI 3425 Porte-outils ISO / DIN / VDI 3425
Werkzeugaufnahmen ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 Toolholders ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 Porte-outils ISO 10889 / DIN 9880 / VDI 3425 d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05
MehrW&F-LINE. Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN ADB ISO HSK
W&F-LINE Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN 69871 ADB ISO 12164 - HSK Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques
MehrHSK - Werkzeugaufnahmen Tool holders Porte-outils
HSK - Werkzeugaufnahmen Tool holders Porte-outils - Form Kundenhinweise Indications for the customer Remarques suivantes Sehr geehrter Kunde, bitte beachten Sie folgende Hinweise: Mit diesem Katalog wird
MehrPreisliste 2016 price list 2016
Preisliste 2016 price list 2016 Inhaltsverzeichnis / table of contents / Sommaire Spannzeuge / toolings / Outils de serrage Seite / page DIN 2080 4-15 Deckel SK40 S20x2 16-19 DIN 69871 20-55 MAS BT / JIS
MehrSchnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting
MehrOtto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
MehrISO C5 - ø50 C6 - ø63
Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO 26623-1 Katalog Nr. 154 Catalogue No. 154 ISO 26623 C5 - ø50 C6 - ø63 1 GmbH+Co. KG Präzisions-Spannwerkzeuge D-72144 Dusslingen Tel.: +49-7072-92980 Fax: +49-7072-929830
MehrWerkzeugaufnahmen ISO HSK-F DIN HSK-F
Werkzeugaufnahmen -1 - HSK-F DIN 69893-6 - HSK-F Toolholders -1 (DIN 69893-6) HSK-F Porte-outils -1 (DIN 69893-6) HSK-F Auszug aus unserer Preisliste P19 Part of our price list P19 Extrait de notre tarif
MehrWSW Spannwerkzeuge-Vertriebs GmbH A member of the EWS Group Maybachstraße 1 D Uhingen. Table of Content Inhaltsverzeichnis
Table of Content Inhaltsverzeichnis Chapter Kapitel Toolholder ISO 7388-1 (DIN 69871) Steep Taper SK30/SK40/SK50 Werkzeugaufnahmen ISO 7388-1 (DIN 69871) Steilkegel SK30/SK40/SK50 01 Toolholder ISO 7388-2
MehrWerkzeugaufnahmen System KPS. Toolholders KPS-system Porte-outils système KPS HSC. High speed cutting. Promo 2015
Werkzeugaufnahmen System KPS Toolholders KPS-system Porte-outils système KPS HSC High speed cutting Promo 2015 Präzision in Perfektion Wir fertigen Qualitätsprodukte für höchste Präzision und Wirtschaftlichkeit
MehrCAD. Spannbereich Capacity d Capacité A D 305.15.08 BT 30 0 8 73 36 305.15.13 BT 30 1,0 13 93 50 305.15.16 BT 30 2,5 16 98 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite JIS B 6339 2 Verwendung: Zur Aufnahme von Werkzeugen
MehrWerner Wilke Zerspanungstechnik GmbH
www.wilke-tools.de STEILKEGELAUFNAHMEN DIN 69871 & MAS-BT HSK-AUFNAHMEN DIN 69893A VDI-HALTER DIN 69880 ZUBEHÖR INHALT DIN 69871 Seiten 3-10 (MAS/BT30) Seiten 11-12 (MAS/BT) Seiten 13-19 HSK-A DIN 69893
Mehr100% Precise & flexible ALBRECHT
100% Precise & flexible ALBRECHT Das CNC-Bohrfutter Ein Albrecht CNC-Bohrfutter ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele Arbeitstage * An Albrecht CNC chuck replaces all collets, thus,
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrPROGRAMA ALTA VELOCIDAD HSK-E / F
PROGRAMA ATA VEOCIDAD HSK-E / F Mikro-Spannzangenfutter ERC Micro-Collet Chuck 2 D HSK25E Ø.0-7.0 42.000 Superschlank Super slim Halter Holer D 2 * HSK25E -ERC8 -ERCS -35.0-5.0 2 35 25 24 ER8 S-8E -45.0-5.0
MehrStandard concentricity
E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité
MehrMössinger Bergrutsch Mössinger landslide Mössinger glissement de terrain
Mössinger Bergrutsch Mössinger landslide Mössinger glissement de terrain Zubehör Accessories Accessoires Inhaltsverzeichnis Index Sommaire KPS System.05 HKS System.07.11.12.13.17.20.21.23.26.2.35.37.38.3.45.46.47.4.53.53.03
MehrZubehör. Accessories. Accessoires 5.01
Zubehör Accessories Accessoires 5.01 Spannfutter mit Zylinderschaft Collet chuck with straight shank Mandrin à pinces à queue cylindrique Spannbereich Capacity Référence d Capacité L L1 D 120.02.10 1 ER1
MehrProduktinformation PI 07.2 product information PI 07.2
Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft gem. DIN 69 880 Tool holders with parallel shank acc. to DIN 69 880 2015-05-28 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation
MehrProduktinformation PI 56
Produktinformation PI 56 product information PI 56 Information de produits PI 56 MODIFIX 0.5.910.xxx 2013-08-29 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation enthaltenen Informationen beruhen auf den zum Zeitpunkt
MehrSteilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No.
DIN 2080 DIN 2080 Katalog Nr. 156 Catalogue No. 156 1 Abbildung zeigt Schrumpffutter mit Kühlkanal Picture shows shrinking chuck with coolant channel Allgemeine Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer
MehrStandard concentricity
E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise
MehrSteilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No.
DIN 2080 DIN 2080 Katalog Nr. 146 Catalogue No. 146 1 Abbildung zeigt Schrumpffutter mit Kühlkanal Picture shows shrinking chuck with coolant channel Allgemeine Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer
MehrZubehör für Werkzeughalter
... Zubehör für Werkzeughalter Accessories For Tool Holder EPPINGER EPPINGER... Zubehör für Werkzeughalter Accessories for Tool Holder Index Inhaltsverzeichnis Übersicht / Overview Gruppe Group Beschreibung
MehrSteilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 DIN MAS BT. Katalog Nr ISO Taper-toolholders DIN 2080 DIN MAS BT. Catalogue No.
DIN 2080 DIN 2080 Katalog Nr. 156 Catalogue No. 156 1 Abbildung zeigt Schrumpffutter mit Kühlkanal Picture shows shrinking chuck with coolant channel Allgemeine Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer
MehrPräzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52
Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte
MehrMAS BT 30 / BBT 30. Steilkegel-Werkzeugaufnahmen MAS BT 30 / BBT 30. Katalog Nr ISO Taper-Toolholders MAS BT 30 / BBT 30. Catalogue No.
Steilkegel-Werkzeugaufnahmen MS BT 30 / ISO Taper-Toolholers MS BT 30 / Katalog Nr. 13103 Catalogue No. 13103 MS BT 30 / Kompatibel zu: Compatible to: HS T-1 (BT 30) FNUC Roborill () GmbH+Co. KG Präzisions-Spannwerkzeuge
Mehr