RECIPROCATING COMPRESSORS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "RECIPROCATING COMPRESSORS"

Transkript

1 R3a // SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS R3a // HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER R3a // COMRESSEURS HERMÉTIUES ACCESSIBLES À ISTON BITZER ECOLINE Version Hz // K-03-

2 Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating Compressors Compresseurs à piston hermétiques accessibles Inhalt Seite Die neue BITZER ECOLINE Baureihe für R3a Die besonderen Akzente der BITZER ECOLINE Verdichter 3 Die technischen Details der R3a Baureihe Die Leistungspalette 5 Einsatzgrenzen für R3a 7 Leistungsdaten für R3a 8 Technische Daten 0 Maßzeichnungen Content age The new BITZER ECOLINE series for R3a The special highlights of the BITZER ECOLINE compressors 3 The technical features of the R3a series The capacity range 5 Application limits for R3a 7 erformance data for R3a 8 Technical data 0 Dimensional drawings Soaire age La nouvelle série BITZER ECOLINE pour R3a Les caractéristiques particulières des compresseurs BITZER ECOLINE 3 Les détails techniques de la série R3a La gae de puissance 5 Limites d'application pour R3a 7 Données de puissance pour R3a 8 Caractéristiques techniques 0 Croquis cotés Die neue BITZER ECOLINE Baureihe für R3a Der Einfluss der Kältetechnik auf die Umwelt steht in den letzten Jahren zunehmend im Fokus der öffentlichen Diskussion. Neben der Energie-Effizienz, der BITZER schon ier eine hohe Bedeutung beigemessen hat, ist die CO -Gesamtbilanz der Kälteanlage (Energieverbrauch, Leckage- und Rückgewinnungsverluste) ein wesentlicher Faktor für die Umweltverträglichkeit. Umfassende Analysen von Supermarkt- Anwendungen haben ergeben, dass R3a in der Normalkühlung momentan die beste Öko-Effizienz bietet. BITZER hat dazu neue, speziell für Normalkühlung optimierte R3a-Verdichter entwickelt, die sich durch deutlich verbesserte Effizienz bei niedrigen Verflüssigungstemperaturen auszeichnen. Die Einsatzgrenze wurde hin zu niedrigeren Verflüssigungstemperaturen erweitert, sodass sich die Jahresleistungszahl um bis zu 0% steigern lässt. The new BITZER ECOLINE series for R3a During the last years the influence of refrigeration on the environment has increasingly become the focus of public discussion. Besides energy efficiency, which has always been a major issue for BITZER, the total CO balance of the refrigeration system (energy consumption, leakage and recovery losses) is an essential criterion for environmental compatibility. Comprehensive analyses of supermarket systems have shown that at present for medium temperature applications R3a offers the best ecological efficiency. For this BITZER has developed new optimized R3a compressors adapted especially to medium temperature applications with significantly improved efficiency at low condensing temperatures. The application limits have been expanded towards lower condensing temperatures so that the annual CO can be increased up to 0%. La nouvelle série BITZER ECOLINE pour R3a Ces dernières années, l'influence de la réfrigération sur l'environnement est de plus en plus au centre des discussions publiques. Outre l'efficacité énergétique à laquelle BITZER a toujours attaché une grande importance, c'est le bilan global CO de l'installation frigorifique (consoation d'énergie, pertes dues aux fuites et à la récupération) qui constitue un facteur essentiel pour l'impact sur l'environnement. Les études détaillées d'applications supermarchés ont montré que le fluide frigorigène R3a offre actuellement la meilleure efficacité d'écologie dans la réfrigération à moyenne température. our cela, BITZER a developpé des nouveaux compresseurs pour R3a, optimisés spécialement pour la réfrigération à moyenne température, qui se distinguent d'une efficacité fortement améliorée avec des basses températures de condensation. Les limites d'applications ont été étendues vers les basses températures de condensation de sorte que les indices d'efficacité annuels puissent être augmentés jusqu'à 0%. K-03-

3 Die besonderen Akzente der BITZER ECOLINE Verdichter The special highlights of the BITZER ECOLINE compressors Les caractéristiques particulières des compresseurs BITZER ECOLINE Speziell angepasste hocheffiziente, robuste Arbeitsventile Specially adapted highly efficient, robust working valves Soupapes de travail robustes à haute efficacité spécialement adaptés Speziell angepasste Hochleistungsmotoren Specially adapted high efficiency motors Moteurs haute puissance spécialement adaptés 3 5 Bekannt zuverlässiges Triebwerk Highly approved drive gear Mécanisme d entraînement reconnu pour sa fiabilité Minimierte Druckverluste im gesamten Strömungsbereich Minimized pressure losses in entire flow section ertes de pression minimisées sur l'ensemble de la zone d'écoulement Drehzahl regelbar von 5 Hz* Variable speed from 5 Hz* Vitesse réglable entre 5 et Hz* * Motorversion : mit Standardspannung Motorversion : mit Sonderspannung möglich * Motor version : with standard tension Motor version : with special tension is possible * Version moteur : avec tension standard Version moteur : avec tension spéciale possible K-03-3

4 Eine eng gestufte Verdichterpalette für moderne Kälte-, Klima- und Wärmepumpenanlagen Mit den Baureihen CE bis BE6 bietet BITZER speziell für R3a optimierte Verdichter, die die anspruchsvollen Anforderungen moderner Kälteanlagen erfüllen: Speziell angepasster Anwendungsbereich R3a für Normalkühlung R3a für Wärmepumpen Energie-effizient hohe Kälteleistung und minimaler Energiebedarf durch: besonders effiziente Arbeitsventile minimaler Schadraum wirtschaftlicher, großvolumiger Motor optimiert für niedrige Verflüssigungstemperaturen Wirtschaftliche Leistungsregelung von 3,7 m 3 /h bis 5,5 m 3 /h bei Hz bis zu Zylinderbänke abschaltbar (Option) -Zylinder-Verdichter: % 6-Zylinder-Verdichter: 66% / 33% erprobter arallelbetrieb Tandem-Verdichter der CE- bis BE6-Serie: 69 m 3 /h bis 3 m 3 /h ( Hz) Verschleissfestes Triebwerk Oberflächen gehärtete Kurbelwellen reibungsarme Lager und Alu-Kolben hartverchromte Kolbenringe Leise und schwingungsarm optimierter Massenausgleich geringe ulsationen Minimaler latzbedarf äußerst kompakte Abmessungen Robust stabile Ventilplattenkonstruktion Ventile aus schlagzähem Federstahl verschleißfestes Triebwerk Elektronischer Verdichterschutz thermische Motor-Überwachung mit TC-Sensoren Ölsumpfheizung (Option) mit vormontierter Tauchhülse A closely graduated product range for modern refrigeration, A/C, and heat pump systems With the CE to BE6 series BITZER offers compressors especially optimized for R3a that meet the challenging demands of modern refrigerant systems: Specially adapted application range R3a for medium temperature application R3a for heat pumps Energy efficient high cooling capacity and minimum energy requirement: highly efficient working valves minimum clearance volume efficient large-volume motor optimized for low condensing temperatures Efficient capacity control from 3,7 m 3 /h to 5,5 m 3 /h at Hz up to cylinder banks can be switched off (option) cylinder compressor: % 6 cylinder compressor: 66%/33% approved parallel operation tandem compressors for CE to BE6 series: 69 m 3 /h to 3 m 3 /h ( Hz) Wear resistant drive gear surface hardened crankshaft low friction bearings and aluminium pistons hard chrome plated piston rings uiet with low vibration optimized mass compensation low pulsation Minimum space requirement extremely compact design Robust solid valve plate construction valves made of impact resistant spring steel wear resistant drive gear Electronic compressor protection thermal motor monitoring with TC sensors Crankcase heater (option) with pre-mounted heater sleeve Une vaste gae de compresseurs pour les installations modernes destinées à la réfrigération, la climatisation et le chauffage thermodynamique Avec les séries CE à BE6, BITZER vous propose des compresseurs spécialement optimisés pour R3a qui permettent de satisfaire les exigences des installations frigorifiques modernes: Champ d'application spécialement adapté R3a pour la réfrigération à moyenne température R3a pour les pompes à chaleur Efficacité énergétique Haute puissance frigorifique et consoation minimale d'énergie grâce aux caractéristiques suivantes: soupapes de travail particulièrement efficaces espace mort minimal moteur économique à gros volume optimisation pour les basses températures de condensation Régulation économique de la puissance de 3,7 m 3 /h à 5,5 m 3 /h avec Hz jusqu'à bancs de cylindres peuvent être déconnectés (option) compresseurs à cylindres : % compresseurs à 6 cylindres : 66%/33% fonctionnement en parallèle testé compresseurs tandem de la série CE à BE6: de 69 m 3 /h à 3 m 3 /h ( Hz) Mécanisme d'entraînement résistant à l'usure vilebrequins trempés en surface roulements à faible friction et pistons en aluminium bagues de piston en chrome dur Silence et faibles vibrations équilibrage de masse optimisé faibles pulsations Encombrement minimal dimensions extrêmement compactes Robustesse construction stable de plaques à clapets soupapes en acier ressort à haute résistance aux chocs mécanisme d'entraînement résistant à l'usure rotection électronique des compresseurs surveillance thermique du moteur via des sondes CT Résistance de carter (option) avec doigt de gant prémonté K-03-

5 Die Leistungspalette The capacity range La gae de puissance m 3 /h 00 Fördervolumina Displacements Volumes balayés ( Hz) 00 0 VES TES ES NES JE HE GE FE 6JE 6HE 6GE 6FE Erläuterung der Typenbezeichnung Beispiel N E S 0 Y Kennziffer für Zylinderzahl (doppelt bei Tandem-Verdichter) N E S 0 Y Kennbuchstabe für Bohrung x Hub N E S 0 Y Kennbuchstabe für BITZER ECOLINE Serie N E S 0 Y Kennbuchstabe für Zentrifugalschmierung bei CE N E S 0 Y Kennziffer für Motorgröße N E S 0 Y Kennbuchstabe für Esteröl-Füllung N E S 0 Y Motorkennung Explanation of model designation Example N E S 0 Y Index for number of cylinders (double with tandem compressor) N E S 0 Y Identification letter for bore x stroke N E S 0 Y Identification letter for BITZER ECOLINE series N E S 0 Y Code for centrifugal lubrication of CE N E S 0 Y Code for motor size N E S 0 Y Identification letter for ester oil charge N E S 0 Y Motor code Explication de la désignation des types Exemple N E S 0 Y Chiffre-indice pour le nombre de cylindres (double en cas de compresseur tandem) N E S 0 Y Codification pour alésage x course N E S 0 Y Codification pour série BITZER ECOLINE N E S 0 Y Codification pour lubrification centrifuge de la série CE N E S 0 Y Code pour taille de moteur N E S 0 Y Codification pour charge d'huile ester N E S 0 Y Code de moteur K-03-5

6 Lieferumfang und Zubehör siehe reisliste Extent of delivery and accessories refer to rice List Etendue de la fourniture et accessoires voir notre Tarif Sonder-Ausstattung Je nach Baureihe u. a. Ölsumpfheizung, Öldifferenzdruck-Schalter oder Ölniveau-Überwachung (CE-Serie), integrierte Anlaufentlastung, integrierte Leistungsregelung, Zusatzlüfter, Druckgas-Temperaturfühler. Optional extras Depending on series among others: crankcase heater, differential oil pressure switch or oil level monitoring (CE series), integrated start unloader, integrated capacity control, additional fan, discharge gas temperature sensor. Accessoires livrables en option Dépendant du série: résistance de carter, pressostat différentiel d'huile ou contrôle de niveau d'huile (série CE), démarrage à vide intégré, régulation de puissance intégrée, ventilateur additionel, sonde de température du gaz au refoulement. Leistungsdaten Alle Leistungswerte basieren auf der europäischen Norm EN 00 und Hz-Betrieb. Leistungsdaten für individuelle Betriebsbedingungen und Hz-Betrieb siehe BITZER Software. Alle Daten sind ohne Flüssigkeits- Unterkühlung dokumentiert. Basierend auf EN 00 ergeben sich dadurch deutliche Unterschiede gegenüber Daten, bei denen 5 bzw. 8,3 K Unterkühlung in die Kälteleistung einbezogen sind. Weitere Erläuterungen siehe Kältemittel-Report (A-0). erformance data erformance data are based on the European Standard EN 00 and Hz operation. erformance data for individual operating conditions and Hz operation see BITZER Software. All data do not include liquid subcooling. Based on EN 00 the rated cooling capacity and efficiency (CO) show therefore lower values in comparison to data based on 5 or 8.3 K subcooling. For further information see Refrigerant Report (A-). Données de puissance Les données de puissance se basent sur la norme européenne EN 00 et sur un fonctionnement à Hz. Données de puissance pour des conditions de fonctionnement individuelles et pour fonctionnement à Hz voir BITZER Software. Toutes les données sont établies sans sous-refroidissement. Ainsi, basées sur la norme EN 00, apparaissent des différences importantes lors de la comparaison avec les données pour lesquelles, 5 resp. 8,3 K de sous-refroidissement ont été pris en considération. our plus d'informations voir "Refrigerant Report" (A-). 6 K-03-

7 Einsatzgrenzen bezogen auf 0 C Sauggastemperatur Application limits relating to 0 C suction gas temperature Limites d'application se référant à une température de gaz aspiré de 0 C R3a 80 t [ C] c Motor Motor t oh = 0 C t o [ C] Mit R3a bei t c > C muss das Öl BSE55 For R3a t c > C the oil BSE55 has to be our R3a et t c > C il faut utiliser l'huile verwendet werden (anstelle BSE3). used (instead of BSE3). BSE55 (en lieu de BSE3). t o t oh Δt oh t c Verdampfungstemperatur ( C) Sauggastemperatur ( C) Sauggas-Überhitzung (K) Verflüssigungstemperatur ( C) Zusatzkühlung Sauggas-Überhitzung >0 K t o t oh Δt oh t c Evaporating temperature ( C) Suction gas temperature ( C) Suction superheat (K) Condensing temperature ( C) Additional cooling Suction superheat >0 K t o t oh Δt oh t c Température d'évaporation ( C) Température de gaz aspiré ( C) Surchauffe à l'aspiration (K) Température de condensation ( C) Refroid. additionnel reduite Surchauffe à l'aspiration >0 K K-03-7

8 R3a Leistungswerte Hz bezogen auf Sauggastemperatur 0 C, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Verdichter Typ Compressor type Compresseur type VES-6Y VES-0Y TES-8Y TES-Y ES-0Y ES-5Y NES-Y NES-0Y JE-3Y JE-Y HE-5Y HE-5Y GE-0Y GE-Y Verfl. Temp. Cond. temp. Temp. de cond. C Kälteleistung Cooling capacity uissance frigorifique erformance data Hz relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling o [Watt] Données de puissance Hz à une température de gaz aspiré de 0 C se référant, sans sous-refroidissement de liquide Leistungsaufnahme ower consumption uissance absorbée e Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C, ,99 3,90 3, 3, 3,3,79, ,73,5,9 3,79 3,35,89, ,0,5,00 3,,, ,97 5,8 5,3 5,6,98,9 3,96 3,,88, ,7 6,5 5,89 5,66 5,9,65,0 3,36,73, , 6,90 6,7 5,88 5,3,67 3,9 3,7, ,7,6,,08 3, 3,7, ,6 5,39,97,9 3,96 3,, ,98 5,39,75,07 3,38, ,6 6,97 6,5 6,3 5,98 5,38,7,0 3,35, ,07 7,77 7, 6,8 6,37 5,59,77 3,95 3,, ,76 8,3 7,7 7, 6,55 5,,6 3,69, ,55 5, 5,6,77,3 3,78 3, ,56 6,3 5,83 5,6,6 3,9 3, ,00 6,3 5,56,76 3,9 3, ,6 8,5 7,73 7,8 7,09 6,35 5,55,7 3,8, ,58 9, 8,6 8,3 7,58 6,6 5,6,58 3,55, , 9,96 8,9 8,8 7,80 6,63 5,3,3 3, ,3 6, 5,97 5,5,95,3 3, ,59 7, 6,7 6,07 5,3,5 3, ,09 7, 6,3 5,,53 3, ,86 9,63 9,0 8,76 8,9 7, 6, 5,,35 3, , 0,8 9,93 9,5 8,89 7,73 6, 5,3 3,96, ,8,7 0, 9,98 9,6 7,7 6,8,79 3, ,3 7,9 6,85 6,38 5,8 5,5, ,68 8,38 7,77 7,06 6,6 5,, ,6 8,59 7,65 6,65 5,6, , 0,85 0,8 9, 9,37 8,6 7,8 6,7 5,5, ,,5,6 0,73 0,06 8,89 7,68 6,8 5,, ,73 3,,8,8 0,6 9,05 7,6 6,7, ,65 8,9 8,08 7,5 6,83 6,05 5, ,3 9,89 9,7 8,33 7,38 6,37 5, ,0 0,09 8,98 7,79 6,56 5, ,7,9,3,75,7 0, 8,97 7,79 6,6 5, ,05,5 3,3,8,05 0,69 9,9 7,89 6,5 5, , 5,,8 3,5,59 0,96 9,3 7,7 6, ,3 9,9 9,6 8,8 8,0 7, 6, ,00,6 0,80 9,8 8,75 7,58 6, ,05,9 0,6 9,8 7,85 6, ,67 5,6,9 3,86 3,8,9 0,63 9,8 7,9 6, ,78 7, 5,77 5,7,8,7,0 9,9 7,9 6, , 8,58 6,8 6,07,98 3,0, 9,37 7, [kw] 8 K-03-

9 R3a Leistungswerte Hz bezogen auf Sauggastemperatur 0 C, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Verdichter Typ Compressor type Compresseur type FE-5Y FE-35Y 6JE-Y 6JE-33Y 6HE-5Y 6HE-35Y 6GE-Y 6GE-Y 6FE-Y 6FE-Y Verfl. Temp. Cond. temp. Temp. de cond. C Kälteleistung Cooling capacity uissance frigorifique erformance data Hz relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling o [Watt] Données de puissance Hz à une température de gaz aspiré de 0 C se référant, sans sous-refroidissement de liquide Leistungsaufnahme ower consumption uissance absorbée e Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C, ,,3,59 0,68 9,6 8,53 7, ,7,5 3,,86 0,5 9, 7, ,89,,8,6 9, 7, ,85 8,36 7,0 6,68 5,86,37,79,6 9,53 7, ,39 0,63 8,98 8,7 7,8 5, 3,36, 9,53 7, ,37,36 0, 9,36 8,0 5,76 3,,8 9, ,8 0,66 0,8 9,9 8,6 7,6 6, ,00,55,6 0,5 9,7 7,9 6, ,0,7, 9, 7,89 6, ,69 6,8 5,8,8,07,,3 9,7 8,9 6, ,9 8, 6,7 6,0 5,09 3,3,53 9,7 7,96 6, ,6 9,69 7,75 6,93 5,69 3,59,7 9, 7, ,99,7,,7 0, 9,07 7, ,36,83 3,76,9,07 9,55 7, ,6 5,3 3,7,69 9,8 7, ,90 9, 8,8 7,6 6,75 5,6 3,5,68 9,9 8, ,56,76 0,00 9, 8,07 6,03 3,93,83 9,78 7, ,6 3,5,6 0, 8, 6,3 3,97,57 9, ,55 5,0, 3,37,5 0,8 9, ,7 7,80 6,9,99 3,37,68 9, ,0 8,3 6,3,33,3 0, ,8,, 0,80 9,75 7,90 5,93 3,90, 9, ,6 5, 3,6,80, 9,05 6,6,3,86 9, , 7,85 5,,0,5 9,63 6,8,05, ,90 8,37 7,6 5,90,36, 0, ,0, 9,55 7,67 5,65 3,56, ,67,5 9,08 6,6,5, ,08 7,3 5,6,80 3,6, 9,05 6,6,9, ,85,7 8,6 7,0 5,59,78 9,90 7,0,9, ,80 33,, 8,80 6,8 3,7 0,0 6,80 3,6 [kw] Zusatzkühlung Additional cooling Refroidissement additionnel K-03-9

10 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Verdichter Typ Compressor type Compresseur type VES-6Y VES-0Y TES-8Y TES-Y ES-0Y ES-5Y NES-Y NES-0Y JE-3Y JE-Y HE-5Y HE-5Y GE-0Y GE-Y FE-5Y FE-35Y 6JE-Y 6JE-33Y 6HE-5Y 6HE-35Y 6GE-Y 6GE-Y 6FE-Y 6FE-Y Motor Version Motor version Version moteur Fördervolumen bei min - Displacement at min - Volume balayé à min - m 3 /h 3,7,3 8,5 56, 63,5 73,7 8,6 0,8 95,3 0,5 6,8 5,6 Anzahl der Zylinder Number of cylinders Nombre de cylindres Oil charge Charge d'huile dm 3,6,6,6,6,0,0,5,5,5,75,75,75,75 Gewicht Weight oids kg Rohranschlüsse DL Druckleitung 7 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 3 / 8 3 / 8 3 / 8 5 / 8 SL Saugleitung Zoll Zoll ipe connections DL Discharge line SL Suction line DL Conduite de ref. inch Raccords pouce SL Conduite d'aspiration inch / 8 3 / 8 3 / 8 5 / 8 3 / 8 5 / 8 5 / 8 5 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 CR Stufen CR Steps Caractéristiques électriques CR Raccordement Courant uissance Courant de Courant de Etages de moteur de service absorbée sélection pour démarrage max. max. opération (Rotor bloqué) Hz CF pouce % ➀ Volt➁ Amp. ➂ kw➂ Amp. ➄ Amp. ➅ 66 altern. 33 Ölfüllung Motor- Anschluss Motor connection W ➃ YY/3/..80YY/3/ YY/3/..80YY/3/ W ➃ YY/3/..YY/3/ Max. Betriebsstrom Max. operating current 9,5 7,6,3, 3,5,6 6, 8,5 8, 3,7 0,9 36,9,5,9,0 5, 7,3 6, 3,0 56,6 37,6 67,5 8,7 83,9 Elektrische Daten Max. Leistungsaufnahme Electrical Data Max. Selection power consumption current for Auslegungsstrom für Hz FU-Betrieb 5, 9,6 6,3,7 7, 3,9 8,5 6, 9,9 8,0,7,5 3,7 5,3 6,7,5,8 6,9 7,5 3,,0 38,0,9 5, Hz FI operation,8 7,6,0 5, 8,6 3,5 38, 6,6, 8, 58, 75,5 Anlaufstrom (Rotor blockiert) Starting current (locked rotor) 39/68 59/99 9/8 69/3 59/99 8/3 69/3 97/58 8/3 97/58 8/3 6/93 97/58 35/0 6,93 35/0 6/93 7/6 6/93 7/6 35/0 80/33 80/33 6/ 0 K-03-

11 Technische Daten Ölsumpfheizung V VES-6Y.. NES-0Y: 0.. W TC-Heizung selbst-regulierend JE-3Y.. 6FE-Y: W obligatorisch bei Außenaufstellung des Verdichters langen Stillstandszeiten großer Kältemittel-Füllmenge Gefahr von Kältemittel-Kondensation in den Verdichter Technical data Crankcase heater V VES-6Y.. NES-0Y: 0.. W self-regulating TC heater JE-3Y.. 6FE-Y: W mandatory in case of outdoor installation of the compressor long shut-off periods high refrigerant charge danger of refrigerant condensation into the compressor Caractéristiques techniques Résistance de carter V VES-6Y.. NES-0Y: 0.. W résistance CT autorégulante JE-3Y.. 6FE-Y: W obligatoire pour installation extérieure du compresseur longues périodes d'iobilisation haute charge de fluide frigorigène risque de condensation de fluide frigorigène dans le compresseur Erläuterungen Explanations Explications ➀ CR Leistungsregler (Option) 0.. V/// Hz ➀ CR Capacity control (option) 0.. V/// Hz ➀ CR régulateur de puissance (option) 0.. V/// Hz ➁ Toleranz (±0%) bezogen auf Mittelwert ➁ Tolerance (±0%) based on mean value ➁ Tolérance (±0%) par rapport à la tension des Spannungsbereichs. of voltage range. Other voltages and moyenne de la plage. D'autres types de Andere Spannungen und Stromarten auf electrical supplies upon request. courant et tensions sur demande. ➂ ➃ ➄ ➅ Anfrage. Daten bezogen auf 0 V/3/ Hz bei direktem Netzbetrieb. Für die Auslegung von Schützen, Zuleitungen und Sicherungen max. Betriebsstrom / max. Leistungsaufnahme berücksichtigen. Siehe auch ➄. Schütze: Gebrauchskategorie AC3. Überstromrelais zur Absicherung des max. Betriebsstroms einsetzen. W: Motor für Teilwicklungsanlauf (art Winding) Y/YY VES-6Y.. 6FE-Y Wicklungsteilung %/% Für W-Anlauf Motorschütze auf ca. % des max. Betriebsstroms auslegen. Ausführung für Y/Δ auf Anfrage Daten für die Auslegung des Frequenzumrichters (FU) Motorversion : bezogen auf 0 V/3/ Hz Netzspannung und Einsatz des 0 V/3/ Hz Standardmotors für FU-Betrieb bis Hz. FU mit Motorversion : Betrieb im gesamten Anwendungsbereich oberhalb Hz erfordert Motor mit Sonderspannung. Daten für Verdichter mit Spannungsbereich V basieren auf Mittelwert 0 V. Umrechnungsfaktor: 380 V: 0,95 0 V:,05 ➂ ➃ ➄ ➅ Data refer to 0 V/3/ Hz at direct mains operation. For the selection of contactors, cables and fuses the max. operating current / max. power consumption must be considered. See also ➄. Contactors: operational category AC3. Use thermal overload relay to limit max. operating current. W: motor for art Winding start Y/YY VES-6Y.. 6FE-Y winding partition %/% For art Winding start select motor contactors for approx. % of the max. operating current. Y/Δ version upon request Data for frequency inverter (FI) selection motor version : based on 0 V/3/ Hz supply voltage and use of 0 V/3/ Hz standard motor for FI operation up to Hz. FI with motor version : operation in the entire application range above Hz requires motor with special voltage. Data for compressors with voltage V are based on a mean voltage of 0 V. Conversion factors: 380 V: V:.05 ➂ ➃ ➄ ➅ Données se référant à 0 V/3/ Hz operé directement au réseau électrique. our la sélection des contacteurs, des câbles d'alimentation et des fusibles tenir compte du courant de service max. / de la puissance absorbée max. Voir aussi ➄. Contacteurs: catégorie d'utilisation AC3. Utiliser des relais thermiques pour protéger le courant de service max. W: moteur pour démarrage en bobinage partiel (part-winding) Y/YY VES-6Y.. 6FE-Y partage de bobinage %/% our démarrage en bobinage partiel sélectionner les contacteurs du moteur à environ % du courant de service max. Version pour Y/Δ sur demande Données pour la sélection du convertisseur de fréquences (CF) version de moteur : se réfèrent à une tension de réseau de 0 V/3/ Hz et l'emploi du moteur standard 0 V/3/ Hz pour fonctionnement avec convertisseur de fréquences jusqu'à Hz. CF avec version de moteur : pour fonctionnement en tout le champ d'application au-dessus de Hz un moteur de tension spéciale est nécessaire. Les données pour les compresseurs avec voltage V se réfèrent à une valeur moyenne de 0 V. Facteur de conversion: 380 V: V:.05 K-03-

12 Maßzeichnungen VES-6Y.. NES-0Y Dimensional drawings Croquis cotés DL K A J F SL 53 B H 9 L G C X 3 (L) /8"-7 NTF (H) /8"-7 NTF (H) /8"-7 NTF D D E 0 5 /"-8 NTF /"- NTF 6 M0x,5 0 6 M0x,5 JE-3Y.. FE-35Y 3 (L) /8"-7 NTF DL K A J F SL 7/6"-0 UNF B (H) /8"-7 NTF G H H L H C 7/6"-0 UNF L 58 9a 3/" - NTF H D D 9b /"- NTF E 3 (H) /8"-7 NTF 6 M0x,5 5 8 /"-8 NTF /"-8 NTF 0 6 / 7 3/8"-8 NTF M6x,5 A B C D D E F G H J K L VES-6Y, VES-0Y TES-8Y, TES-Y ES-0Y ES-5Y NES-Y NES-0Y JE-3Y JE-Y HE-5Y HE-5Y GE-0Y GE-Y FE-5Y FE-35Y Legende für Anschlüsse siehe Seite Legend for connections see page Légende des raccords voir page K-03-

13 L Maßzeichnungen 6JE-Y.. 6GE-Y Dimensional drawings Croquis cotés (H) /8"-7 NTF 3 (L) /8"-7 NTF DL A J F SL K B G 7/6"-0 UNF H C 7/6"-0 UNF L 58 D D 9a 3/"- NTF 9b /"- NTF E 3 (H) 6 /8"-7 NTF M0x,5 5 /"-8 NTF 8 /"-8 NTF 0 3/8"-8 NTF 6 / 7 M6x,5 6FE-Y / 6FE-Y (H) /8"-7 NTF 3 (L) /8"-7 NTF DL A J F SL B G K H 7/6"-0 UNF L L H L H C 7/6"-0 UNF H H L 58 D D 9a 3/"- NTF 9b /"- NTF E 3 (H) /8"-7 NTF 6 M0x,5 5 /"-8 NTF 8 /"-8 NTF 0 3/8"-8 NTF 6 / 7 M6x,5 A B C D D E F G H J K L 6JE-Y 6JE-33Y 6HE-5Y 6HE-35Y 6GE-Y 6GE-Y 6FE-Y 6FE-Y Legende für Anschlüsse siehe Seite Legend for connections see page Légende des raccords voir page K-03-3

14 CAD-Zeichnungen im DXF-Format sind auf der CD-ROM der BITZER Software enthalten können von Web-Site herunter geladen werden: Web-Sites der BITZER-Tochtergesellschaften Dreidimensionale Standard-Modelle der Octagon Verdichter im step-format auf Anfrage. CAD drawings in DXF format are part of the BITZER Software CD-ROM can be downloaded from the web site: web sites of local BITZER subsidiaries Three-dimensional standard models of the Octagon compressors in step format upon request. CAD dessins en forme DXF sont contenus dans le CD-ROM du BITZER Software peuvent être téléchargés du page web: pages web des BITZER filiales dans locations différentes Modèles standard à trois dimensions des compresseurs Octagon en forme step sur demande. Anschluss-ositionen Hochdruck-Anschluss (H) Druckgas-Temperaturfühler (H) 3 Niederdruck-Anschluss (L) 5 Öleinfüll-Stopfen 6 Ölablass 7 Ölfilter (Magnetschraube) 8 Ölrückführung (Ölabscheider) 9a Gasausgleich (arallelbetrieb) 9b Ölausgleich (arallelbetrieb) 0 Ölsumpfheizung Öldruck-Anschluss + Öldruck-Anschluss - 6 Anschluss für Ölüberwachung (Ölsensor oder Öldifferenzdruck- Schalter "Delta-") Anschluss für Ölserviceventil Connection positions High pressure connection (H) Discharge gas temp. sensor (H) 3 Low pressure connection (L) 5 Oil fill plug 6 Oil drain 7 Oil filter (magnetic screw) 8 Oil return (oil separator) 9a Gas equalisation (parallel operation) 9b Oil equalisation (parallel operation) 0 Crankcase heater Oil pressure connection + Oil pressure connection - 6 Connection for oil monitoring (oil sensor or differential oil pressure switch "Delta-") Connection for oil service valve osition des raccords Raccord haute pression (H) Sonde de température du gaz au refoulement (H) 3 Raccord basse pression (L) 5 Bouchon pour le remplissage d'huile 6 Vidange d'huile 7 Filtre à huile (vis magnétique) 8 Retour d'huile (séparateur d'huile) 9a Egalisation de gaz (fonctionnement en parallèle) 9b Egalisation d'huile (fonctionnement en parallèle) 0 Résistance de carter Raccord de la pression d'huile + Raccord de la pression d'huile - 6 Raccord pour contrôle d'huile (sonde d'huile ou pressostat différentiel d'huile "Delta-") Raccord pour vanne de service d'huile K-03-

15 K-03-5

16 BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 5 / 65 Sindelfingen / Germany Tel +9 (0) / Fax +9 (0) bitzer@bitzer.de / Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées //.009

Kältekatalog. Halbhermetische Hubkolbenverdichter Tandem

Kältekatalog. Halbhermetische Hubkolbenverdichter Tandem Schiessl Kältekatalog Ausgabe 2008 Seite 1/49 Allgemeines Tandem-Verdichter sind die einfachste Art eines arallelverbundes zweier Verdichter Eine besonders effektive Leistungsabstufung ist durch Zu- und

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDLite elv21 SerieS SPeeDLite elv21 Serie SPeeDLite SÉrie elv21 compact Design esp-300-3

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDLite elv21 SerieS SPeeDLite elv21 Serie SPeeDLite SÉrie elv21 compact Design esp-300-3 TranSPort applications // SEMI-hermetic Scroll compressors HalbHErmETische scrollverdichter ComprESSEurs HErmÉtiquES accessibles à scroll SPEEDLite ELV21 SerieS SPEEDLite ELV21 Serie SPEEDLite SÉRIE ELV21

Mehr

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1

transport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1 Transport applications // SEMI-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll SPEEDLITE ELV51 SERIES SPEEDLITE ELV51 SERIE SPEEDLITE SÉRIE ELV51

Mehr

Excellence in Performance

Excellence in Performance Excellence in Performance Halbhermetische Hubkolbenverdichter für CO 2 Octagon -Serie für transkritische Anwendungen Semi-hermetic Reciprocating Compressors for CO 2 Octagon Series for Trans-critical Applications

Mehr

RECIPROCATING COMPRESSORS

RECIPROCATING COMPRESSORS OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON TYPE 0(Y).. VIIW(Y) TYP 0(Y).. VIIW(Y) TYPE 0(Y).. VIIW(Y) Version Hz // KP-50- Offene 0(Y) bis VIIW(Y) Diese

Mehr

HG Verdichter - R134a. Halbhermetische Verdichter optimiert für das Kältemittel R134a

HG Verdichter - R134a. Halbhermetische Verdichter optimiert für das Kältemittel R134a HG Verdichter - R134a Halbhermetische Verdichter optimiert für das Kältemittel R134a Einstufige Verdichter R134a - Auf einen Blick Basierend auf unserem aktuellen Halbhermetikprogramm mit seinen herausragenden

Mehr

Semi-hermetic Reciprocating Compressors

Semi-hermetic Reciprocating Compressors Halbhermetische Hubkolbenverdichter 2-stufig Semi-hermetic Reciprocating Compressors 2-stage Compresseurs hermétiques accessibles à piston 2 étages KP-- RA R7A R22 Version Hz 2-stufige halbhermetische

Mehr

CO 2 reciprocating compressors. New Motor Version. 50 Hz // KP-130-8

CO 2 reciprocating compressors. New Motor Version. 50 Hz // KP-130-8 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston transcritical applications transkritische anwendungen applications

Mehr

RECIPROCATING COMPRESSORS

RECIPROCATING COMPRESSORS CO 2 // S E M I - H E R M E T I C RECIPROCATING COMPRESSORS CO 2 // HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER CO 2 // COMPRESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES À PISTON OCTAGON SERIES SUBCRITICAL APPLICATIONS OCTAGON

Mehr

reciprocating compressors

reciprocating compressors semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à piston ECOLINE Hz // K-0-3 Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating

Mehr

RECIPROCATING COMPRESSORS

RECIPROCATING COMPRESSORS TRANSPORT APPLICATIONS // OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON F400Y Basierend auf den Erfahrungen mit den sich seit vielen Jahren erfolgreich im

Mehr

Semi-hermetic Reciprocating Compressors. The Semi-hermetic Reciprocating Compressors of BITZER Program Survey C1 to C8 Series

Semi-hermetic Reciprocating Compressors. The Semi-hermetic Reciprocating Compressors of BITZER Program Survey C1 to C8 Series Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs à piston hermétiques accessibles Inhalt Seite rograübersicht für moderne 3 Kälte- und Klimaanlagen Die C bis C Octagons Die

Mehr

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.

semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs. semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.85 Hz // S-0-5 HS.85-Serie Fördervolumina von 35 bis 535

Mehr

Transcritical m 3 /h

Transcritical m 3 /h // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston transcritical applications transkritische anwendungen applications

Mehr

Open Type Screw Compressors

Open Type Screw Compressors Offene Schrauben- Verdichter OS85-Serie Open Type Screw Compressors OS85 Series Compresseurs à vis ouvertes Série OS85 SP-510-1 OS85-Serie Fördervolumina von 315 bis 410 m 3 /h bei 2900 m -1 Die OS85 Schraubenverdichter

Mehr

HG Verdichter - HC Ausführung. Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe

HG Verdichter - HC Ausführung. Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe HG Verdichter - HC Ausführung Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe HC Verdichter für Kohlenwasserstoffe - Auf einen Blick Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe Für zahlreiche Anwendungen,

Mehr

semi-hermetic HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS Hz // SP-100-4

semi-hermetic HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS Hz // SP-100-4 semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles HS.53 // HS.64 // HS.74 series HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS.74

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

7-DLC-1.5 bis 46L-DLYD-13 3-DZA-0.5 bis 46L-DLYB-13

7-DLC-1.5 bis 46L-DLYD-13 3-DZA-0.5 bis 46L-DLYB-13 R717 R134a R404A R449A R407A R407C R507 TRENNHAUBEN KÄLTE KOMPRESSOREN SEPARATING HOOD REFRIGERATION COMPRESSORS COMPRESSEURS FRIGORIFIQUE A ROTOR CHEMISE 7-DLC-1.5 bis 46L-DLYD-13 3-DZA-0.5 bis 46L-DLYB-13

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

air-cooled condensing units New Series 50 Hz // KP-207-5

air-cooled condensing units New Series 50 Hz // KP-207-5 air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air BITZER Ecostar New Series Intelligent Compressors 50 Hz // K-207-5 Luftgekühlte Verflüssigungssätze Air-cooled

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95

Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Offene Open Drive Compresseurs Hubkolben- Reciprocating ouverts à piston verdichter Compressors

Offene Open Drive Compresseurs Hubkolben- Reciprocating ouverts à piston verdichter Compressors Offene Open Drive Compresseurs Hubkolben- Reciprocating ouverts à piston verdichter s T.(Y).. F. (Y) T.(Y).. F. (Y) T.(Y).. F. (Y) WTA.. WFA WTA.. WFA WTA.. WFA P-0- Version 0 Hz Offene Verdichter für

Mehr

Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter

Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Contents / Sommaire / Inhalt General

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Semi-hermetic Screw Compressors

Semi-hermetic Screw Compressors Halbhermetische Schraubenverdichter Semi-hermetic Screw Compressors Compresseurs à vis hermétiques accessibles SP-00- Ra! RA! R7A! R Version Hz Halbhermetische Schraubenverdichter Serien "HS.5/HS.6/HS.7"

Mehr

RECIPROCATING COMPRESSORS

RECIPROCATING COMPRESSORS OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON T.(Y).. F.(Y) WTA.. WFA Version 50 Hz // P-50- Offene Verdichter für Direktkupplung und Riemenantrieb.-Generation

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3

Mehr

Semi-hermetic Screw Compressors

Semi-hermetic Screw Compressors Halbhermetische Schraubenverdichter Semi-hermetic Screw Compressors Compresseurs à vis hermétiques accessibles SP-00-3 Version Hz HS-Serie 53 64 74 HS Series 53 64 74 Série HS 53 64 74 Fördervolumina von

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

S4T-5.2/S4N-8.2/S4G-12.2 S4T-5.2/S4N-8.2. Motor. HP-Sensor S4G Motor. HP-Sensor S6J-16.2/S6H-20.2/S6G-25.2/S6F Motor. HP-Sensor. 1.

S4T-5.2/S4N-8.2/S4G-12.2 S4T-5.2/S4N-8.2. Motor. HP-Sensor S4G Motor. HP-Sensor S6J-16.2/S6H-20.2/S6G-25.2/S6F Motor. HP-Sensor. 1. ST-410-2 KT-131-1 -System Elektronisch geregelte Kältemitteleinspritzung für 2-stufige halbhermetische Hubkolbenverdichter -System Electronically controlled refrigerant injection system for 2-stage accessible

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN

GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN 2014.01.01 GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN Luftkompressor 319CDC50 Typ 2 m 3 /St. 33 l/min. in 12 Vdc (gibt es auch in 24 Vdc) Spannung 12 Vdc 11cm 3 /tr. Motordrehzahl 3100 rpm Liefermenge bei 3 bar 1,7

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

CO 2 Verdichter (transkritisch) Auf einen Blick Einsatzgrenzen und Leistungsdaten Technische Daten Maße und Anschlüsse Lieferumfang

CO 2 Verdichter (transkritisch) Auf einen Blick Einsatzgrenzen und Leistungsdaten Technische Daten Maße und Anschlüsse Lieferumfang CO 2 Verdichter (transkritisch) Auf einen Blick Einsatzgrenzen und Leistungsdaten Technische Daten Maße und Anschlüsse Lieferumfang 6 8 118 119 121 CO 2 Verdichter (transkritisch) - Auf einen Blick Seit

Mehr

DC Rollkolben Kompressoren DC Rotary Compressors. R134a. Cylinder Volume. Zylinder Volumen. Btu/H. cm³ DC24V

DC Rollkolben Kompressoren DC Rotary Compressors. R134a. Cylinder Volume. Zylinder Volumen. Btu/H. cm³ DC24V KVB_KVB_9/14 Boyard DC Rollkolben Kompressoren DC Rotary Compressors 24V / 48V / 72 V Für den mobilen und stationären Einsatz. Durch den mit geliefertern Inverter ist eine Leistungsanpassung entsprechend

Mehr

Bock HC Verdichter. Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies

Bock HC Verdichter. Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies Bock HC Verdichter Halbhermetische Verdichter für Kohlenwasserstoffe engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies GEA Bock - Mehr als Verdichter Als vor über 75 Jahren die Kälte- und Klimabranche

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e. Halbhermetische Hubkolbenverdichter. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies

GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e. Halbhermetische Hubkolbenverdichter. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e Halbhermetische Hubkolbenverdichter engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies Auf einen Blick GEA Bock Verdichter HG44e und HG56e Unsere Lösungen

Mehr

SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V)

SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V) SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS61EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (4V) Couple en rotation lente M o Nm 3,3 Courant permanent en rotation lente I o A rms 2,43 Couple pic M p Nm 9 -- Courant pour obtenir

Mehr

ESK NEWS. Product Information 3.2011. Neue CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck. Release of the new CO2 series CDM for 60 bar working pressure

ESK NEWS. Product Information 3.2011. Neue CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck. Release of the new CO2 series CDM for 60 bar working pressure ESK NEWS CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck QUALITY PRODUCTS MADE IN GERMANY www.esk-schultze.de Product Information 3.2011 Neue CO2-Baureihe CDM für 60 bar Betriebsdruck Ölabscheider BOS2-CDM Ölsammler

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

R717 (NH 3 ); R723 TRENNHAUBEN KÄLTE KOMPRESSOREN SEPARATING HOOD REFRIGERANT COMPRESSORS COMPRESSEURS FRIGORIFIQUE A ROTOR CHEMISE MA-102-01-W2

R717 (NH 3 ); R723 TRENNHAUBEN KÄLTE KOMPRESSOREN SEPARATING HOOD REFRIGERANT COMPRESSORS COMPRESSEURS FRIGORIFIQUE A ROTOR CHEMISE MA-102-01-W2 R717 (NH 3 ); R723 7-DLC-1.5 bis / to / à 46L-DLD-13 TRENNHAUBEN KÄLTE KOMPRESSOREN SEPARATING HOOD REFRIGERANT COMPRESSORS COMPRESSEURS FRIGORIFIQUE A ROTOR CHEMISE MA-102-01-W2 ALLGEMEINES Durch Treibhauseffekt

Mehr

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34 CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse

Mehr

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112

3-Line Filters for Converters and Power Electronics B84143-G*-R110 B84143-G*-R112 B8443-G*-R0 B8443-G*-R2 Power line filters for three-phase systems Rated voltage 4/275 and 520/300 V~, 50/ Hz Rated current 8 to 220 A Construction Three-line filter Metal case Book size Features High

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

Bock Information. Konformitätserklärung CE 09, Einbauerklärung

Bock Information. Konformitätserklärung CE 09, Einbauerklärung Bock Information Konformitätserklärung CE 09, Einbauerklärung Declaration of conformity CE 09, Declaration of incorporation Declaration de conformité CE 09, Declaration d incorporation GEA Refrigeration

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

condensing units KV-1201-D-GB

condensing units KV-1201-D-GB Operating Costs calculation // air-cooled condensing units Betriebskostenrechnung // luftgekühlte verflüssigungssätze ECOSTAR Intelligent Compressors KV-1201-D-GB Saisonale Energieeffizienz von BITZER

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Copeland Scroll Condensing Units Groupes de condensation Copeland Scroll Copeland Scroll Verflüssigungssätze

Copeland Scroll Condensing Units Groupes de condensation Copeland Scroll Copeland Scroll Verflüssigungssätze Copeland Scroll s Groupes de condensation Copeland Scroll Copeland Scroll Verflüssigungssätze roduct Selection Catalogue Catalogue de Sélection roduktauswahl Contents / Sommaire / Inhalt General information

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55600682 Kurzbezeichnung: LED Strahler edel 6er Set os kw short term: led spot stainless steel 6pcs w/o switch cw Produktbeschreibung: product description:

Mehr

Pressure. Druck. Modul 3 Module 3 65

Pressure. Druck. Modul 3 Module 3 65 Druck Auswahldaten Drehschieberverdichter Selection data for rotary vane compressors 64-73 Reihe DTE DTE range 66-67 Reihe DLT DLT range 68-69 Reihe DTA DTA range 70-71 Reihe DTR DTR range 72-73 Modul

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Applications Manual. Projektierungs- Handbuch. Manuel de mise en œuvre. Vollhermetische Scrollverdichter Orbit 8 Serie

Applications Manual. Projektierungs- Handbuch. Manuel de mise en œuvre. Vollhermetische Scrollverdichter Orbit 8 Serie Projektierungs- Handbuch Vollhermetische Scrollverdichter Orbit 8 Serie Applications Manual Hermetic Scroll Compressors Orbit 8 Series Manuel de mise en œuvre Compresseurs à scroll hermétiques Série Orbit

Mehr

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten

Mehr

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series- ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55683082 Kurzbezeichnung: delta mini edel 3er Set mzs kw short term: delta mini stainless steel 3pcs w main switch cw Produktbeschreibung: product

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit dient zum Indexieren und Positionieren von Werkstückträgern.

Mehr

Operation and use of refrigerated display cabinets 08/2008

Operation and use of refrigerated display cabinets 08/2008 VDMA- Einheitsblätter / VDMA- Specifications Die Fachabteilung Kälte- und Wärmepumpentechnik hat VDMA-Einheitsblätter mit Normcharakter erarbeitet, die Sie beim Beuth Verlag, 10772 Berlin, Tel.: 030/2601-2260,

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections VG 3 / II G Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U e U L VG

Mehr

CO 2 Radialkolbenverdichter (transkritisch)

CO 2 Radialkolbenverdichter (transkritisch) CO 2 Radialkolbenverdichter (transkritisch) Auf einen Blick Einsatzgrenzen und Leistungsdaten Technische Daten Maße und Anschlüsse Lieferumfang 124 126 129 130 131 Radialkolbenverdichter (transkritisch)

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.

We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards. Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung

Mehr

Technischen Information werden. Technical Information Information Technique

Technischen Information werden. Technical Information Information Technique Technische Information Technical Information Information Technique KT-140-5 Zusatzkühlung Additional cooling Refroidissement additionnel Inhalt 1 Allgemeines 2 Zusatzlüfter 3 Wassergekühlte Zylinderköpfe

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14. Pour les LI marqués avec une *, l exposant de la pression est Für die mit * markierten LI, ist der Druck-Exponent 0.65 anstatt DES JANTES APPROPRIEES DOIVENT ETRE UTILISEES - CONSULT- ER LES MANUFACTURIERS

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010 T Service Documentation Technico-commerciale Information Technique Rubrique A Brûleurs fioul Evolution Black Box P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0106 19/10/2010 1. Description La nouvelle version de

Mehr

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO-230119 Slatina has implemented, operates and maintains a Quality Assurance

Mehr

DELTA Multischalter / Multiswitches

DELTA Multischalter / Multiswitches Mulitschalter Profi Line / Multiswitchers Profi Line Mit der Profi Line wurde eine Schalterlinie entwickelt, die durch ihre exzellente Mechanik und Elektronik besticht. Die Umsetzung im Druckgussgehäuse

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr