Herzlich Willkommen in der Möwenbräu Braustube. In unserer Braustube bieten wir Ihnen eine feine Auswahl an à la carte Gerichten. Das Speisenangebot unserer Braustube bietet gehobene deutsche Küche mit regionalen Einflüssen. Wie es sich in einer echten Braustube gehört, haben wir für Sie unser eigenes Hausbier im Angebot - das Möwenbräu. In unserem naturtrüben Bier steckt die ganze Liebe und Leidenschaft des traditionellen Brauhandwerks. Seine spezielle Rezeptur verleiht dieser Bierspezialität ihre charakteristische bernsteinfarbene Trübung. Vollmundig, süffig, ausgewogen mild im Geschmack lässt sich der Charakter der untergärigen Bierspezialität am besten beschreiben. Lassen Sie sich von unseren Spezialitäten verwöhnen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit.
Welcome to the Möwenbräu Braustube. In our Braustube we offer a fine selection of à la carte dishes. The food offer of our Braustube offers fine German cuisine with regional influences. As befits a true Braustube, we have our own house beer on offer for you - the Möwenbräu. In our naturally cloudy beer we put all the love and passion of traditional brewing craft. Its special formulation gives this specialty beer its characteristic amber haze. Full-bodied, quaffable, well-balanced and mild in taste is the essence of this bottom-fermented beer specialty best to describe. Give your body and soul a treat by our delicious assortment of food and drinks. We wish you a good appetite.
Hjerteligt velkommen til Möwenbräu Braustube. I vores Braustube (brygger-stuen) tilbyder vi et nøje udvalg af lækre à la carte retter. Menukortet i vores Braustube afspejler det gedigne tyske køkken med klar regional indflydelse. Som det sig hør og bør i en ægte bryggerstue, serverer vi naturligvis vores egen øl, Möwenbräu-øl, frisk fra fad. I vores ufiltrerede øl kan man smage både kærligheden og lidenskaben i det traditionelle bryggerhåndværk, der er gået i arv i århundrede. Den særlige opskrift på vores øl fremhæver det karakteristiske ravfarvede i den velsmagende ufiltrerede øl. Den er fyldig, let og behagelig, og harmonisk og mild i smagen; præcis som en undergæret ølspecialitet skal være, når den er bedst. Vi håber, I vil lade jeres smagsløg forkæle af vores specialiteter, og ønsker jer velbekomme.
Kleine Nachmittagskarte (14 bis 17 Uhr) Vorspeisen Starters / Forretter Gebackene Champignons mit Knoblauchbaguette & Kräuter-Schmand A.1,C,G Baked white mushrooms with garlic bread and herb flavoured sour cream Gratinerede champignons med hvidløgsbaguette og krydderurte-dressing 9,50 Gebratener Ziegenkäse mit Rucola, Feigen und Honig A.3,C,G,J Fried goat cheese with rucola, figs and honey Friteret gedeost med ruccola, figner og honning 7,20 Suppen Soups / Supper Holsteiner Kartoffelsuppe mit Räucherlachsstreifen und gerösteten Landbrotwürfeln A.1,D,G,I,J Holsteiner potato soup with strips of smoked salmon and croutons of toasted country bread Kartoffelsuppe med strimler af røget laks og tegninger af ristet landbrød Salate Salads / Salater Saisonale Blattsalate Seasonal leaf salads Sæsonens grønne salat - mit gebratenen Hähnchenbruststreifen A.1 with strips of roasted chicken breast / med strimler af stegt kyllingebryst 6,50 9,50 Wahlweise mit American Dressing C,G,J, Balsamico Dressing I oder French Dressing A.3,C,G,J Please choose from American dressing, Balsamico dressing oder French dressing Amerikanske dressing, balsamico dressing eller fransk dressing Sind Sie Lebensmittelallergiker? Unsere spezielle Speisekarte informiert Sie über die Verwendung der wichtigsten Allergieauslöser in unseren Gerichten! Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen! Do you have to live with food allergies? Our Special menu provides information about the major allergens in our dishes! Cross contamination is not impossible! Lider I evt. af fødevare-allergi eller -intolerance? På vores spisekort har vi med noter angivet evt. brug af de vigtigste allergi-udløsende stoffer i vores retter! Vi kan desværre ikke udelukke krydsreaktioner til andre allergier.
Kleine Nachmittagskarte (14 bis 17 Uhr) Hauptgericht Fleisch Main Course Meat / Hovedret Kød Schweineschnitzel Wiener Art mit bunten Blattsalaten der Saison und Pommes frites A.1,C Escalope of Pork Vienna style with seasonal leaf salads and French fries Svinekotelet a la Wienerschnitzel med blandet salat og pommes frites 13,70 Hauptgericht Fisch Main Course Fish / Hovedret fisk Gedünstetes Dorschfilet an Senfsauce mit Blattspinat & Butterkartoffeln A.1,D,G,J,3 Steamed fillet of cod fish with mustard sauce, leaf spinach and buttered potatoes Dampede torskefileter med sennepssauce, grøn salat og kartofler 14,80 Hauptgericht Vegetarisch Main Course Vegetarian / Vegetarisk hovedret Ofenkartoffel mit Blattspinat und Feta-Käse, dazu hausgemachter Kräuter-Schmand G Baked potato with spinach and feta cheese, served with home made herbal sour cream Bagt kartoffel med spinat og feta, serveres med krydderurte- dressing 8,50 Desserts Dessert / Desserter Holsteiner Rote Grütze 3 Holsteiner fruit jelly Klassisk Holsteiner rødgrød - mit Schlagsahne G with cream med fløde - mit Vanillesauce G with vanilla sauce med vaniljesauce - mit einer Kugel Vanilleeis G,1 with a scoop of vanilla ice med en kugle vaniljeis 5,40
Braustube Speisen Vorspeisen Starters / Forretter Matjesfilet Hausfrauen-Art mit Bratkartoffeln C,D,G,J,2,3 Filets of hering with apples and onions served with roast potatoes Matjes-sildefilet som mor lavede den, serveret med æble, løg og brasede kartofler Holsteiner Katenschinken mit saurem Gemüse und frischem Landbrot A.1,G Cold dish with local ham with pickled vegetables and fresh bread Platte med landskinke fra Holsten med syltet gemyse og brød Gebackene Champignons mit Knoblauchbaguette und Kräuter-Schmand A.1,C,G Baked white mushrooms with garlic bread and herb flavoured sour cream Gratinerede champignons med hvidløgsbaguette og krydderurte-dressing Gebratener Ziegenkäse mit Rucola, Feigen und Honig A.3,G,C,J Fried goat cheese with rucola, figs and honey Friteret gedeost med ruccola, figner og honning 8,80 12,20 9,50 7,20 Suppen Soups / Supper Holsteiner Kartoffelsuppe mit Räucherlachsstreifen und gerösteten Landbrotwürfeln A.1,D,G,I,J Holsteiner potato soup with strips of smoked salmon and croutons of toasted country bread Kartoffelsuppe med strimler af røget laks og tegninger af ristet landbrød Suppe des Tages Soup of the day Dagens suppe 4,00 Salate Salads / Salater Saisonale Blattsalate Seasonal leaf salads Sæsonens grønne salat - mit Feta-Käse G with Feta cheese / med Feta - Gebratenen Hähnchenbruststreifen A.1 with strips of roasted chicken breast / med strimler af stegt kyllingebryst 6,50 7,50 9,50 Wahlweise mit American Dressing C,G,J, Balsamico Dressing I oder French Dressing A.3,C,G,J Please choose from American dressing, Balsamico dressing oder French dressing Amerikanske dressing, balsamico dressing eller fransk dressing
Braustube Speisen Dreierlei im Gläschen Three in a glas vegetarian style 3 forskellige vegetar retter - hver for sig 8,40 - Cous-Cous Salat mit Limetten A.1,J,1 Cous cous salad with lemon Cous cous salat med lime - Kichererbsensalat mit getrockneten Tomaten F,J,L,3,5 Chickpea salad with dried tomatoes Kikærtesalat med tørrede tomater - Bunter Linsensalat I,J coloured lentil salad farverig linsesalat Hauptgerichte Fleisch Main Course Meat / Hovedret Kød Schweinenackensteak 280 g mit Möwenbräu-Biersauce und Bratkartoffeln A.1,F,G,2,3 Pork neck cutlet 280g. with Möwenbräu -beer sauce and panfried potatoes Nakkekotelet 280 gr. med Möwenbräu -ølsauce og brasede kartofler 13,90 Schweineschnitzel Wiener Art mit bunten Blattsalaten der Saison und Pommes frites A.1,C Escalope of Pork Vienna style with seasonal leaf salads and French fries Svinekotelet a la Wienerschnitzel med blandet salat og pommes frites Möwenbräuplatte Medaillons von Schwein, Rind und Pute mit Champignonrahmsauce, frischem Marktgemüse und Bratkartoffeln A.1,G,2,3 Möwenbräu platter Medaillons of pork, beef and chicken with creamy white mushrooms & panfried potatoes Möwenbräu platte med medaljoner af svin, okse og høns, flødechampignoner, tilbehør af årstidens friske grøntsager og brasede kartofler Rosa gebratenes Rumpsteak mit Kräuterbutter, Bohnenbündchen und Kartoffelecken G,2,3 Rump steak with herbal butter, bacon covered haricot vert and potato wedges Tykstegs-steak med kryddersmør, baconbønner og kartoffelbåde 13,70 17,90 19,90 Hauptgerichte Fisch Main Course Fish / Hovedret fisk Im Ganzen gebratene Scholle Finkenwerder Art mit Petersilienkartoffeln und Beilagensalat A.1,D,2,3 Whole fried plaice Finkenwerder Style with Parsley potatoes and side dish salad Stegt fyldt rødspætte, lavet som i Finkenwerder, serveret med hvide kartofler, persille og en blandet salat som tilbehør 14,60 Gedünstetes Dorschfilet an Senfsauce mit Blattspinat und Butterkartoffeln A.1,D,G,J,3 Steamed fillet of cod fish with mustard sauce, leaf spinach and buttered potatoes Dampede torskefileter med sennepssauce, grøn salat og kartofler 14,80
Braustube Speisen Lachsfilet mit Basilikum Pesto an Weißweinsauce, sautiertem Karottengemüse und kleinem Kartoffelrösti A.1,C,D,G,H,2,3 Fillet of salmon with basil pesto, white wine sauce, panfried carrots and small potato rösti Laksefilet med basilikum pesto, hvidvins sauce, stegt gulerods gemyse og små rösti kartofler Hauptgerichte Vegetarisch Main Course Vegetarian / Vegetarisk hovedret Ofenkartoffel mit Blattspinat und Feta-Käse, dazu hausgemachter Kräuter-Schmand G Baked potato with spinach and feta cheese, served with home made herbal sour cream Bagt kartoffel med spinat og feta, serveres med krydderurte- dressing Fettuccini mit gegrillten Gemüsen, Kirschtomaten und Pesto A.1,C,G,H.2 Fettuccine with grilled vegetables, cherry tomatoes and pesto Fettuccine-pande med grillede grøntsager, sherry tomater og pesto 17,00 8,50 10,20 Desserts Dessert / Desserter Holsteiner Rote Grütze 3 Holsteiner fruit jelly Klassisk Holsteiner rødgrød - mit Schlagsahne G with cream med fløde - mit Vanillesauce G with vanilla sauce med vaniljesauce - mit einer Kugel Vanilleeis G,1 with a scoop of vanilla ice med en kugle vaniljeis Apfelstrudel mit Vanillesauce A.1,G Apple strudel with vanilla sauce Apfelstrudel (æblekage) med vaniljesauce Crème brûlée C,G Crème brûlée Crème brûlée Dessertvariation bestehend aus Rote Grütze, Panna Cotta und Crème brûlée A.1,C,G,3 Assortment of Dessert (Fruit jelly, Panna Cotta and Crème brûlée) 3 desserter i 1 (rødgrød, panna cotta og crème brûlée) Käseauswahl mit Trauben, Brot und Butter A.1,G Selection of cheese with grapes, bread and butter Udvalgte oste med druer, brød og smør 5,40 5,50 5,50 6,50 7,70
Für die Kleinen Hauptgerichte Main Course / Hovedret Spaghetti Bolognese A.1 Spaghetti with Sauce Bolognese Spaghetti med Bolognese sauce Gebratenes Seelachsfilet mit Kartoffelpüree A.1,D,G,3 Fried fillet of pollack with mashed potatoes Ristet laks filet med kartoffelmos Kinderschnitzel Wiener Art mit Pommes frites A.1,C Small escalope of pork Vienna Style with French Fries Small Wiener Schnitzel med pommes frites Rostbratwürstchen mit Kartoffelpüree und Salat G,3 Small grilled sausages with mashed potatoes and side dish salad Små pølser med kartoffelmos og side salat Pommes frites mit Ketchup oder Mayonnaise C,G,1 French fries with tomato ketchup or mayonnaise Pommes frites med ketchup eller mayonnaise 4,50 5,90 5,50 5,00 Desserts Dessert / Desserter Schokoladen Pudding G Chocolate pudding Chokoladebudding Milchreis mit Zimt und Zucker Rice pudding with cinnamon and sugar Risengrød med kanel og sukker - und Kirschen G and cherries og kirsebær Vanille- und Erdbeereis mit bunten Streuseln und Sahne G Vanilla- and strawberry ice cream with crumble and cream Vanilje og jordbær is med farvede drysser og fløde