Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry

Ähnliche Dokumente
Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Nüsslisalat mit Ei, Speck, Croûtons und French Dressing Lamb's lettuce with egg, bacon, croutons and French dressing 16.00

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

Fondue à discrétion pro Person mit Brotwürfeln, Gschwellti und Cornichons

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Menü Aprilwetter. Geräucherter Fjordlachs Rote Kresse I Feigensenf

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Spicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese

Speisekarte Menu. Vorspeisen Starters. Grüner Blattsalat an Hausdressing Green salad leaves with French dressing CHF 8.00

Our menu *** *** 35,50

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Small green salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood 8.50

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Wild auf Wild / Wild on game

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

VORSPEISEN STARTERS 7,50. Rote Bete Carpaccio gebratener Ziegenkäse Carpaccio of Rootbeet goat cheese 9,50

Fränkisches Angebot / Local food

MeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Aperitifs. Aperitifs alkoholfrei

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Small leaf salad Small mixed salad Grisons barley soup Cream of tomato soup with whipped cream hood

Vorspeisen Starters. Aus dem Suppentopf Soups

MELIÁ SELECTION. Meliá Salat 14,00 Wildkräuter Radicchio Feta Oliven Gurken 2800 Paprika Tomaten Balsamicodressing

Schön, dass Sie bei uns sind. Lassen Sie sich von unserem vielseitigen und qualitativ hochwertigen Angebot aus Küche und Keller verwöhnen.

Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt!

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Herzlich willkommen im Hotel Seemöwe

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

Suppen und Vorspeisen Soups and starter

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Bouillon mit Backerbsen Fr consommé aux perles d'or / clear soup with fried batter pearls

Restaurant Steinberg

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Tagesgericht Daily special

Bunter Blattsalat 7.00 Mixed leaf salad. Gemischter Salat 9.50 Mixed salad

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Vorspeisen / Appertizers

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Kleinigkeiten Snacks. Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli

Vorspeise / Appetizers

Herzlich Willkommen im Restaurant Schuhbäck

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Suppen /Soup. Small mixed salad of the season with honeydew melon and fried mushrooms

menu herzlich willkommen a warm welcome

Herzlich willkommen im Hotel Restaurant

RESTAURANT SonnenHof UETIKON AM SEE SALATE. Grüner Salat Gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen 10.50

Salate und kalte Gerichte salads and cold dishes

Tagessuppe Fr Nüsslisalat mit Lardo di Colonnato Fr Kalbsleberli mit Rösti Fr Stroganoff vom Rinderfilet Trockenreis Fr. 46.

Vorspeisen / Starter. Vorspeisensalat, geröstete Kerne, Wachtelei, Kresse Starter salad, roasted seeds, quail egg, cress 8,50

Frühlings-Dreierlei 19 Spargel. Tomate und Zitrone Asparagus with tomatoes and lemon

Maultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt)

Lieber Kronengast. En Guete!

Matjestartar mit rotem Zwiebelconfit an Wildkräutersalat in Joghurtdressing geröstetes Finnenbrot 9,50

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Wild auf Wild / Wild on game

Mittagskarte * Rostbratwurst mit Sauerkraut und Petersilienkartoffeln. Pasta Penne mit Rahmpilzen, Thymian, und Streifen von der Hähnchenbrust

Winter Winter card. Rindsbouillon mit Wurzelgemüse CHF Beef bouillon with root vegetables

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

Herzlich willkommen im Hotel Seemöwe

Swiss Pure Degustationsmenu / Tasting menu

FPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt

MONATSMENÜ APRIL menu of april

Kürbis - Orangen - Ingwer - Rahmsuppe mit steirischem Kürbiskernöl 6,50 Pumpkin - orange - ginger - cream soup with Styrian pumpkin seed oil

vorspeisen und kleine landgerichte

UNSERE SPEISEKARTE WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT: BLATTSALATE KÄSE AUF DEM ZVIERIPLÄTTLI UND IM SANDWICH TROCKENWURST, ROHESSSPECK

Schwäbische Maultaschensuppe mit Schnittlauch 7,00 Swabian Maultaschen soup with chives

Delicious Starters. Köstliche Vorspeisen

Herzlich Willkommen im Elbgarten Welcome to the Elbgarten

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

Novum Hotel LikeApart Erlangen Wetterkreuz Erlangen Tel: Mail:

DO ISCH MIS HERZ DAHAI

Salate und Vorspeisen / Salad s and starter s

Kaysers Tirolresort ****

Es gibt keine aufrichtigere Liebe, als die zum Essen.

Bug Vorspeise Starter

Central Plaza Restaurant Engel Städtle Vaduz Tel. :

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese

Transkript:

SUPPEN Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/16.00 Beef bouillon with pancake strips / optionally with Sherry Zürcher Weissweinsuppe 14.00 Zurich white wine soup Erbsen-Vanille-Suppe 14.00 mit Flusskrebsen und weissem Portweingelee Pea-vanille-soup with crayfishes and port wine jelly VORSPEISEN Gemischter Salat an Kräutervinaigrette 14.00 mit Radieschen, Karotten, Gurken und Mais Mixed salad with herbal vinaigrette served with red radishes, carrots, cucumber and sweet-corn Hausgebeizter Lachs an Bulgur Salat mit Safrandip 22.00 Home marinated salmon with Bulgur salad and saffrondip Rindstatar mit Wachtel-Spiegelei VS 29.00 Beef tatar with quail egg HG 38.00 Für Informationen zu Allergenen in den einzelnen Gerichten wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeitenden. For information about allergenics please ask our employees.

ZIMMERLEUTEN SPEZIALITÄTEN Zürcher Geschnetzeltes vom Kalb mit Butterrösti mit Huft 46.00 (auf Wunsch mit Kalbsnieren) with rump Sliced veal "Zurich style" with Rösti mit Filet 52.00 (on request with veal kidneys) with tenderloin Gebratenes Kalbssteak mit Morchelrahmsauce 54.00 Gemüsegarnitur und Butternudeln Veal steak with morel cream sauce vegetables and noodles Rindsfilet "Lucullus" nach altem Zunftrezept 59.00 mit Mischgemüse und Pommes Frites Beef fillet "Lucullus" old guilt recipe with assorted vegetables and French fries Gericht ab 2 Personen: pro Person 72.00 Château Briand (210g) mit Sauce Béarnaise per person Marktgemüse und Pommes Frites For 2 people: Chateaubriand (210g) with Bearnaise sauce market vegetables and French fries MENU SURPRISE 5-Gang Menu Surprise 95.00 (Bis 21:00 Uhr bestellbar) 5-Course menu surprise (available till 9 pm)

ZIMMERLEUTEN SPEZIALITÄTEN Gebratene Rindsfiletwürfel an Pfefferrahmsauce 45.00 mit Gemüsegarnitur und Spätzli Roasted beef tenderloin cubes with pepper cream sauce, vegetables and "Spätzli" Duo vom Lamm, Karree & Nierstück mit Rosmarinjus 55.00 Haselnussschupfnudeln, Spitzkohl und Speck Duo of lamb, carré and loin with rosemary gravy hazelnut "Schupfnudeln" with sweetheart cabbage and bacon Kalbsleber mit Schalotten und Salbei in Butter gebraten 44.00 mit Butterrösti Calf's liver with shallots and sage, sautéed in butter served with Rösti Zünfter Ässete 45.00 Kalbsleberli, Kalbsnierli und Milken an Champignonrahmsauce mit Schnittlauch, dazu Marktgemüse und Butterrösti Guilds "Ässete" Calf's liver, kidneys and sweetbreads in a champignon cream sauce with chives served with market vegetables and Rösti

FISCH Knusprig gebackene Eglifilets im Backteig 44.00 mit Tartarsauce und Petersilienkartoffeln Crispy baked perch fillet in frying batter with sauce tartar and parsley potatoes Gebratenes Lachsfilet mit Weissweinsauce 42.00 Blattspinat und Wildreis Roasted fillet of salmon with white wine sauce leaf spinach and wild rice Gebratener Adlerfisch mit einer gebackenen Crevette 42.00 Couscous und Spargel-Mango-Gemüse Roasted shadefish and a baked prawn with couscous and asparagus-mango-vegetable VEGETARISCH Tagliatelle mit gemischten Waldpilzen und Broccoli 34.00 Tagliatelle with mixed wild mushrooms and broccoli Zitronen-Ricotta Ravioli mit Salbeibutter 34.00 Lemon - ricotta ravioli with sage butter

DESSERTS Französische Crème Brûlée aromatisiert mit Vanille 12.00 French Crème Brûlée flavoured with vanilla Parfait Glacé Grand Marnier 13.50 Schokolademousse mit marinierten Erdbeeren 16.00 Chocolate mousse with marinated strawberrys Sorbet Colonel (Zitronensorbet mit Wodka oder Prosecco) 14.00 Sorbet Colonel (lemon sorbet with vodka or prosecco) Cheesecake mit Erdbeer-Minz-Salat 12.00 Cheesecake with strawberry-mint-salad Erdbeermousse mit Mandelglacé und Erdbeergelée 14.00 Strawberry mousse with almond ice cream and strawberry jelly Glacé: Vanille, Schokolade, Mocca pro Kugel 4.50 Ice-cream: vanilla, chocolate, mocca each scoop Sorbet: Erdbeere, Zitrone-Limette, Mango pro Kugel 4.50 Sorbet: strawberry, lemon- lime, mango each scoop KÄSE Käsevariation 18.00 Cheese variation Süsswein Beerenauslese, J. Umathum, Scheurebe Burgenland, 2013½ dl 8.50