Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN (EN ) aus Stahl und Edelstahl

Ähnliche Dokumente
Jansen-Economy E30. Jansen-Economy E30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Economy 60 E30/E60/E90. Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content. Economy 60 E30/E60/E90

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Jansen-Economy 60 doors. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Jansen-Economy 50 RS Rauchschutz-Türen nach DIN Jansen-Economy 50 RS Portes coupe-fumée selon DIN 18095

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

s b astec edelstahl design beschlaege

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox

Evidence of Performance

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

Wall Connecting. Profiles - WCP

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Royal S 50N G30 Aluminium Brandschutzsystem Aluminium fire protection system

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 70 mm

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Fluchttürsysteme für Europa Emergency / panic door systems for Europe

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Jansen-Economy 60 RS. Jansen-Economy 60 RS. Jansen-Economy 60 RS. Rauchschutz-Türen nach DIN Portes coupe-fumée selon DIN 18095

Jansen-Economy 50 E30. Jansen-Economy 50 E30. Jansen-Economy 50 E30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60

durlum GmbH

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

228 Schüco Schüco ADS 65.NI SP

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Jansen-Economy 60 RS Rauchschutz-Türen nach DIN Jansen-Economy 60 RS Portes coupe-fumée selon DIN 18095

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

s b astec edelstahl design beschlaege

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Technical Information

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Transkript:

Jansen-Economy RS (Smoke) Rauchschutztüren nach DIN 1809 (EN 16-) aus Stahl und Edelstahl Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS (Smoke) Portes coupe-fumée selon DIN 1809 (EN 16-) en acier et acier Ino Jansen-Economy RS (Smoke) Smoke control doors according to DIN 1809 (EN 16-) in steel and stainless steel

Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 6 8 12 1 18 22 Systembeschrieb Description du système System description Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais uthorisations/test Merkmale Caractéristiques Features Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Profile Jansen-Economy RS Profilés Jansen-Economy RS Profiles Jansen-Economy RS Profile Jansen-Economy RS Profilés Jansen-Economy RS Profiles Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS Jansen-Economy RS Jansen-Economy G0/G/G Jansen-Economy G0/G/G Jansen-Economy G0/G/G 0/1 Jansen-Economy RS -1-1

Systembeschrieb Description du système System description Jansen-Economy RS: das perfekte System für elegante Rauchschutztüren nach DIN 1809 (EN 16-). Das komplette Türsystem wird mit Beschlägen und Zubehör zur Fertigung flächenbündiger ein- und zweiflügeliger Rauchschutztüren nach DIN 1809 (mit oder ohne Seitenteile und Oberlichter) geliefert. Die Bautiefe für den Türrahmen sowie den Türflügel beträgt nur oder mm. Neben ihrer Flächenbündigkeit besticht diese filigrane Türkonstruktion durch innen und aussen umlaufende Schattenfugen. Schlösser und andere Beschläge lassen sich auf einfache und rationelle Weise in den Profilhohlraum integrieren. ls Füllelemente können verschiedene Materialien eingesetzt werden. Eine Verglasung kann im Trocken- oder Nassverfahren erfolgen. Optisch stimmen die Rauchschutztüren mit den Janisol Brandschutzsystemen überein. Jansen-Economy RS: le système idéal pour portes coupefumée selon la norme DIN 1809 (EN 16-). Système complet de porte avec ferrures et accessoires pour portes coupe-fumée à un et deu vantau selon DIN 1809, avec ou sans parties latérales et impostes. La hauteur de construction du cadre de porte et du vantail de porte n'est que de mm ou mm. Cette construction à fleur séduit par la rainure négative à l'intérieur et à l'etérieur. Les serrures et autres ferrures peuvent être encastrées dans les parties tubulaires des profilés de manière simple et rationnelle. Divers matériau sont disponibles comme éléments de remplissage. Vous pouvez choisir le vitrage à sec ou au silicone. Dans leur apparence, ces portes coupe- fumée ressemblent au système Jansen-Economy RS et les systèmes protection-incendie Janisol. Jansen-Economy RS: the perfect system for smoke-proof doors as per DIN 1809 (EN 16-). Complete door system with fittings and accessories for single and double leaf smoke-proof doors as per DIN 1809, with or without side screens and top lights. Section height of both the door frame and door leaf is mm or mm. part from being flush, this construction also has an attractive rebate running all round, inside and out. Locks and other fittings can be incorporated easily and economically into the hollow parts of the profiled sections. Various materials are available as infill panels. Suitable for both dry glazing and glazing with sealing compound. The constructions consist of slim profiles which match the Janisol fire protection systems and Jansen- Economy RS. -1-2 Jansen-Economy RS 0/1

Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile Türdichtung Joint de porte Door gasket Türdichtung Joint de porte Door gasket Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile luminium-glasleiste Parclose en aluminium luminium glazing bead Innendichtung Joint intérieur Inner gasket ussendichtung Joint etérieur Outer gasket Rauchschutzglas Verre fumé de protection Smoke protection glass 0/1 Jansen-Economy RS -1-

Zulassungen/Prüfungen Homologations/Essais uthorisations/test DE: Jansen-Economy RS Ein- und zweiflügelige Rauchschutztüren RS-1 und RS-2: llgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (bp) Nr. P-11-0016-PR01 ift DE: Jansen-Economy RS Portes coupe-fumée à un et deu vantau RS-1 et RS-2: llgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (bp) Nr. P-11-0016-PR01 ift DE: Jansen-Economy RS Single and double leaf smokeproof doors RS-1 and RS-2: Local Building uthority Test Certificate (bp) Nr. P-11-0016-PR01 ift DE: Jansen-Economy RS Einflügelige Türen RS-1: llgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (bp) Nr. P 12 000 - - MP NRW DE: Jansen-Economy RS Portes à un vantail RS-1: llgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (bp) no P 12 000 - - MP NRW DE: Jansen-Economy RS Single-leaf doors RS-1 Local Building uthority Test Certificate (bp) no P 12 000 - - MP NRW Zweiflügelige Türen RS-2: llgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (bp) Nr. P 12 000-0 - MP NRW Portes à deu vantau RS-2: llgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (bp) no P 12 000-0 - MP NRW Double-leaf doors RS-2: Local Building uthority Test Certificate (bp) no P 12 000-0 - MP NRW G0 Z-19.1-9 (diverse Gläser), DIBt Berlin Z-19.1-6 (Pyran S mind. mm dick), DIBt Berlin G Z-19.1-92 (Pyran S mind. mm dick), DIBt Berlin G Z-19.1-122 (Pyran S mind. 6 mm dick), DIBt Berlin G0 Z-19.1-9 (divers verres), DIBt Berlin Z-19.1-6 (Pyran S épaisseur min. mm), DIBt Berlin G Z-19.1-92 (Pyran S épaisseur min. mm), DIBt Berlin G Z-19.1-122 (Pyran S épaisseur min. 6 mm), DIBt Berlin G0 Z-19.1-9 (Various types of glass), DIBt Berlin Z-19.1-6 (Pyran S min. thickness mm), DIBt Berlin G Z-19.1-92 (Pyran S min. thickness mm), DIBt Berlin G Z-19.1-122 (Pyran S min. thickness 6 mm), DIBt Berlin Einbruchhemmung RC nach EN 162 GS 1-0002-ift nti-effraction RC selon EN 162 GS 1-0002-ift Burglar resistance RC according to EN 162 GS 1-0002-ift -1- Jansen-Economy RS 0/1

Zugelassene Füllelemente l Einscheibensicherheitsglas «ESG» l Verbundsicherheitsglas «VSG» l Teilvorgespanntes Glas «TVG» l Mehrscheibenisolierglas l Brandschutzglas l Gussglas l Gipskarton-Bauplatten l Metallbleche l weitere gemäss bp Remplissages agréés l Verre de sécurité trempé «ESG» l Verre de sécurité feuilleté «VSG» l Verre en partie précontraint «TVG» l Vitrage isolant multi-vitres l Verre de protection incendie l Verre coulé l Panneau en placoplâtre l Tôles métalliques pproved infill panels l Toughened safety glass «ESG» l Laminated safety glass «VSG» l Heat-strengthened glass «TVG» l Multi-pane insulated glazing l Fire-resistant glass l Cast glass l Plasterboard l Sheet metal, Die Vorschriften und Bestimmungen des allgemeinen bauaufsichtlichen Prüfzeugnisses sind zu beachten. Les prescriptions et définitions d homologation bp sont à respecter. The requirements and regulations of Local Building uthority Test Certificate must be observed. 0/1 Jansen-Economy RS -1-

Merkmale Caractéristiques Features Fluchttürsysteme Für Fluchttürsysteme gelten einheitliche Normen und Richtlinien bezüglich usstattung mit Beschlägen. Ihr wesentliches Merkmal ist die gemeinsame Prüfung von Schloss, Schliessblech und Beschlagszubehör. Sowohl Notausgänge als auch Paniktüren dürfen nur noch mit einheitlich geprüften Verschlusssystemen ausgestattet werden. Jansen Panik-beschläge erfüllen die beiden Fluchttürnormen EN 19 für Notausgangs-verschlüsse und EN 112 für Paniktürverschlüsse. Rauchschutztüren aus Edelstahl (Werkstoff 1.0 und 1.) Das Profilsystem Jansen-Economy Edelstahl eignet sich für ein- und zweiflügelige Rauchschutztüren mit oder ohne Seitenteile bzw. Oberlicht. Schlanke Rahmen und Türprofile (nur mm Bautiefe) sowie Edelstahlbänder und integrierte Türschliesser sorgen für eine formschöne Optik. Die Verglasung kann im Trockenoder Nassverfahren erfolgen. Einbruchhemmung RC Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüften Jansen-Economy Türprofilsysteme lassen sich mit Mehrfachverriegelungsbeschlägen bis zu RC Türen ausstatten, ohne das äussere Erscheinungsbild zu beeinträchtigen. Die einbruchhemmenden Komponenten fügen sich harmonisch in die Jansen-Economy Türprofilsysteme ein. Systèmes de porte de secours Des normes standardisées relatives à l'équipement avec ferrures sont applicables au systèmes de porte de secours. Leur caractéristique essentielle est le contrôle commun de la serrure, de la gâche et des accessoires de montage. Tant les sorties de secours que les portes panique doivent être impérativement équipées de systèmes de fermeture standardisés et contrôlés. Les ferrures panique Jansen répondent au deu normes relatives au portes de secours: EN 19 pour les fermetures des sorties de secours et EN 112 pour les fermetures de portes panique. Portes coupe-fumée en acier Ino (matériau 1.0 et 1.) Le système de profilé Jansen-Economy en acier Ino convient parfaitement pour les portes coupe-fumée à un et à deu vantau avec ou sans parties latérales et imposte. De fins cadres et profilés de porte (seulement mm de profondeur de montage) ainsi que des paumelles en acier et des ferme-portes automatiques intégrés confèrent un bel esthétique. Un vitrage à sec ou au silicone peut être choisi. Protection anti-effraction RC Les systèmes de profilés de porte Jansen-Economy contrôlés avec succès par l'institut allemand des technologies de fenêtres (ift) de Rosenheim peuvent être équipés de ferrures pour verrouillage multiple jusqu'au portes RC sans que leur apparence en soit altérée. Les composants anti-effraction s'harmonisent parfaitement avec les systèmes de profilés de porte Jansen-Economy. Emergency eit systems Emergency eit systems are regulated by a uniform set of standards and guidelines with regard to fittings. The main feature of these standards is the combined testing of lock, strike plate and fittings accessories. Emergency eits and panic doors may only be fitted with lock systems that have been uniformly tested. Jansen panic fittings conform to both emergency door standards EN 19 for emergency eit devices and EN 112 for panic eit devices. Stainless steel smoke doors (material 1.0 and 1.) The Jansen Economy stainless steel profile system is suitable for single and double-leaf smoke doors with or without a side section and/or toplight. Slimline frames and door profiles (basic depth of only mm), stainless steel hinges and integrated door closers ensure an attractive appearance. The glazing can be wet or dry. Burglar resistance RC The Jansen Economy door profile systems have been successfully tested by the Institute for Window Technology (ift) in Rosenheim and can be fitted with multi-point locking for doors up to RC without affecting the eternal appearance of the door. The burglar-resistant components can be incorporated seamlessly into the Jansen Economy door profile systems. -1-6 Jansen-Economy RS 0/1

Integrierte Türschliesser Die integrierten Türschliesser mit Gleitschienen wie zum Beispiel ITS 96 und Geze Boer können kompakt und unsichtbar in die Jansen-Economy Rauchschutztüren eingebaut werden. Schliesskraft, Schliessgeschwindigkeit und Endschlag sind stufenlos einstellbar; die Öffnungsbegrenzung bis ma. 1 lässt sich mechanisch dämpfen. Diese hochwertigen Türschliesser eignen sich sowohl für Jansen-Economy Türen mit einem Flügelgewicht bis 10 kg als auch für Jansen-Economy Türen mit einem Flügelgewicht bis 180 kg. Ferme-portes intégrés Les ferme-portes automatiques intégrés à glissières tels que ITS 96 et Geze Boer, compacts, peuvent être intégrés de manière invisible dans les portes coupe-fumée Jansen-Economy. La force de fermeture, la vitesse de fermeture et la butée sont réglables en continu; la limitation d'ouverture à 1 ma. peut être amortie mécaniquement. Ces ferme-portes de grande qualité sont autant compatibles avec les portes Jansen-Economy d'un poids du vantail jusqu'à 10 kg qu'avec les portes Jansen-Economy d'un poids de vantail jusqu'à 180 kg. Integrated door closers The integrated door closers with slide rails, such as the ITS 96 and Geze Boer, can be installed in the Jansen Economy smoke doors in a compact and concealed fashion. The closing force, closing speed and end stop are infinitely adjustable, and the opening restriction up to ma. 1 can be damped mechanically. These highquality door closers are suitable for Jansen Economy doors with a leaf weight up to 10 kg and for Jansen Economy doors with a leaf weight up to 180 kg. Jansen-Economy G0 Verglasungen Jansen-Economy / G0 Brandschutzverglasungen werden dort eingesetzt, wo es hauptsächlich auf die raumabschliessende Funktion bezüglich Rauch-/Brandgas und Flammendurchtritt ankommt und die von den Verglasungen teilweise übertragene Strahlungsmenge im nwendungsfall unkritisch ist. Jansen-Economy / G0 Brandschutzverglasungen können in unbegrenzter Länge und bis m Höhe gebaut werden. Häufiges Einsatzfeld dieser Verglasungen ist beispielsweise die Verwendung als Lichtöffnungen in Flurwänden, die als Rettungswege dienen. In diesem Fall muss die Unterkante des Glases mindestens 1.80 m hoch über dem Fussboden angeordnet sein. Vitrages Jansen-Economy G0 Les vitrages coupe-feu Jansen- Economy / G0 sont utilisés là où la fonction principalement requise est celle d'offrir une protection contre les gaz de fumée/d'incendie et un écran contre les flammes et là où la quantité de rayonnement transmise en partie par les vitrages n'est pas critique en cas d'utilisation. Les vitrages coupe-feu Jansen-Economy / G0 peuvent être intégrés sur une longueur illimitée et jusqu'à une hauteur de m. Un champ d'utilisation fréquent de ces vitrages est par eemple l'utilisation comme baies dans les couloirs servant de voies d'évacuation. Dans ce cas, le bord inférieur du vitrage doit se trouver à au moins 1,80 m au-dessus du plancher. Jansen Economy G0 glazing Jansen Economy / G0 fireresistant glazing is used in areas where the integrity separating function is of particular importance with regard to smoke/fumes and the penetration of fire, and where the amount of radiation emitted from the glazing is not critical for the case in question. Jansen Economy / G0 fire-resistant glazing can be installed in any length and up to a height of metres. This glazing is most often used for light openings in walls of corridors which serve as escape routes. In this case, the bottom edge of the glass must be at least 1.80 m above the floor. 0/1 Jansen-Economy RS -1-

Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail Single-leafed door Einflügelige Türe mit Sprossen Porte à un vantail avec traverses Single-leafed door with transoms Einflügelige Türe mit Oberlicht Porte à un vantail avec imposte Single-leafed door with top light Einflügelige Türe mit Seitenteil Porte à un vantail avec partie latérale Single-leafed door with side light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec avec partie latérale et imposte Single-leafed door with side light and top light Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen Porte à un vantail avec deu parties latérales Single-leafed door with two side lights Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und Oberlicht Porte à un vantail avec deu parties latérales et imposte Single-leafed door with two side lights and top light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec partie latérale et imposte Single-leafed door with two side light and top light Empfehlung: Ma. Grössen für Jansen-Economy Türen: Recommandation: Dimensions ma. pour Jansen-Economy portes: Recommandation: Maimum size of Jansen-Economy doors: Flügelbreite Flügelhöhe 12 mm (einglügelig) 0 mm (zweiflügelig) mm Largeur du vantail Hauteur du vantail 12 mm (un vantail) 0 mm (deu vantau) mm Leaf width Leaf height 12 mm (single-leaf) 0 mm (double-leaf) mm -1-8 Jansen-Economy RS 0/1

Zweiflügelige Türe Porte à deu vantau Double-leafed door Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen Porte à deu vantau avec parties latérales Double-leafed door with side lights Zweiflügelige Türe mit Oberlicht Porte à deu vantau avec imposte Double-leafed door with top light Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen und Oberlichtern Porte à deu vantau avec parties latérales et impostes Double-leafed door with side lights and top lights Zweiflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à deu vantau avec partie latérale et imposte Double-leafed door with side light and top light Zweiflügelige Türe mit Rundbogen-Oberlicht Porte à deu vantau avec imposte demi-ronde Double-leafed door with round arched top light Zweiflügelige Türe mit Korbbogen-Oberlicht Porte à deu vantau avec imposte fie Double-leafed door with oval arched top light Empfehlung: Ma. Grössen für Jansen-Economy Türen: Recommandation: Dimensions ma. pour Jansen-Economy portes: Recommandation: Maimum size of Jansen-Economy doors: Flügelbreite Flügelhöhe 1 mm (einglügelig) 28 mm (zweiflügelig) 000 mm Largeur du vantail Hauteur du vantail 1 mm (un vantail) 28 mm (deu vantau) 000 mm Leaf width Leaf height 1 mm (single-leaf) 28 mm (double-leaf) 000 mm 0/1 Jansen-Economy RS -1-9

Profile Jansen-Economy RS Profilés Jansen-Economy RS Profiles Jansen-Economy RS 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 8 0.006 0.006 Z 0.006.01 0.006.0 0.006.0 0.006.0 0.6 0.6 Z 0.6.01 0.6.0 0.6.0 0.6.0 0.6 0.6 Z 0.6.01 0.6.0 0.6.0 0.6.0 0.00 0.00 Z 0.00.01 0.00.0 0.00.0 0.00.0 0. 0. Z 0..01 0..0 0..0 0..0 6 6 6 6 1 8 1 0 22 6 22 8 0 0.68 0.68 Z 0.68 0.68 Z 0.68.01 0.68.0 0.68.0 0.68.0 2.88 2.88 Z 1 1 1 1 0. 0. Z 0..01 0..0 0..0 0..0 0.008 0.008 Z 0.8 0.8 Z 0.8 0.8 Z Profile im Massstab 1: Profilés à l échelle 1: Profiles on scale 1: 2 80 0 0 1 0 0 Z 0.01 0.0 0.0 0.0 06 06 Z 06.01 06.0 06.0 06.0 092 092 Z 096 096 Z -1- Jansen-Economy RS 0/1

0 2 80 0.02 0.02 Z 01 01 Z 02.1 02.1 Z 02. 02. Z 02..01 02..0 02..0 02..0 02.6 02.6 Z 02.6.01 02.6.0 02.6.0 02.6.0 6 6. 2 1 0.1 0.1 GV+GC 0. 0. Z 0..01 0..0 0..0 0..0 81.009 81.009 GV+GC 0.08 0.08 GV+GC 0.09 0.09 GV+GC Oberfläche Surface Surface rtikel-nr. No. d article Part no. ohne Zusatz = blank mit Z = aus feuerverzinktem Bandstahl mit GV+GC = aussen galvanisch verzinkt und gelbchromatiert sans supplément = brut avec Z = en bandes d acier zinguées au feu avec GV+GC = zingués galvanique à l etérieur et chromatisé jaune without addition = bright with Z = made from hot-dip galvanised strip with GV+GC = outside galvanised and yellow chromated mit 01 = Edelstahl 1. (ISI 16L) mit 0 = Edelstahl 1. (ISI 16L) geschliffen Korn 2-2 mit 0 = Edelstahl 1.0 (ISI 0L) mit 0 = Edelstahl 1.0 (ISI 0L) geschliffen Korn 2-2 avec 01 = cier Ino 1. (ISI 16L) avec 0 = cier Ino 1. (ISI 16L) polie grain 2-2 avec 0 = cier Ino 1.0 (ISI 0L) avec 0 = cier Ino 1.0 (ISI 0L) polie grain 2-2 with 01 = Stainless steel 1. (ISI 16L) with 0 = Stainless steel 1. (ISI 16L) polished grain 2-2 with 0 = Stainless steel 1.0 (ISI 0L) with 0 = Stainless steel 1. (ISI 0L) polished grain 2-2 0/1 Jansen-Economy RS -1-11

Profile Jansen-Economy RS Profilés Jansen-Economy RS Profiles Jansen-Economy RS... 1. 1 8. 1 8. Z Z 0.19 0.19 Z.. 1. 0.01 0.01 Z 0.11 0.11 GV+GC 0.1 0.1 GV+GC.. 1 1. 1 1. 1 1. 0.018 0.018 Z 0.118 0.118 Z 0.18 0.18 Z Oberfläche rtikel-nr. ohne Zusatz = blank mit Z = aus feuerverzinktem Bandstahl mit GV+GC = aussen galvanisch verzinkt und gelbchromatiert Surface No. d article sans supplément = brut avec Z = en bandes d acier zinguées au feu avec GV+GC = zingués galvanique à l etérieur et chromatisé jaune Surface Part no. without addition = bright with Z = made from hot-dip galvanised strip with GV+GC = outside galvanised and yellow chromated -1-12 Jansen-Economy RS 0/1

6. 6.. 0.. 01.68 01.68 Z 02.68 02.68 Z... 6. 6. 2 2 01.6 01.6 Z 02.6 02.6 Z 0.. 0 2 0.6 0.6 Z 0.6 0.6 Z 0.01 0.01 GV+GC 0.0 0.0 GV+GC 6 0 1 0.0 0.0 GV+GC 81.0 81.0 GV+GC 0.02 0.02 GV+GC 0.0 0.0 GV+GC Profile im Massstab 1: Profilés à l échelle 1: Profiles on scale 1: 0.001 0/1 Jansen-Economy RS -1-1

Prinzip-Schnittpunkte Jansen-Economy RS Principe de coupe de détails Jansen-Economy RS Principle section details Jansen-Economy RS 0.008 0.00 0.006 0. 1 8 1 10 10 uf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine Übersicht der technischen Details. Weitere Informationen finden Sie unter jansen.com/architektur-katalog Nous ne montrons qu'un aperçu des détails techniques sur cette page. De plus amples informations sont données sur le site jansen.com/catalogue-architecture These pages only contain an overview of the technical details. For more information, visit jansen.com/architecture-catalogue -1-1 Jansen-Economy RS 0/1

8 0 0 mm Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 2 1 1 1 1 1 1 2.0 1 2 1 1 2 6 6 6 6 0.008 0.00 0.006 0. 1.1.1 1 10 10 D-221-C-00 01 02.1 2.1 0 D-221-C-001 D-221-C-002 1.0 0.008 0.00 0.006 0. 096 092 06 0 1 8 1 10 10 D-221-C-00 1 0 D-221-C-00 01/1-1-21-1-22 01/1 nwendungsbeispiele (D-221-S-00) Eemples d application (D-221-S-00) Eample of application (D-221-S-00) Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 nwendungsbeispiele (D-221-S-00) Eemples d application (D-221-S-00) Eample of application (D-221-S-00) Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 B-B D-D - 80 0 096 092 06 0..129.00 80 0 096 092 06 0..129.00.129.00 096 092 06 0 80 Detail Pfosten/Riegel Détail montant/traverse Detail mullion/transom 0..008 0. 0. 0..019 C-C.006.008 0. 0.006 0.00 0.008.229 2.006.006 0.008 0.00 0.006 0. 0. 0. 0. 0.006 0.00 0.008 0. 0. 02.6.019.229 2 80.008.019 Detail E lternative Riegel lternative traverse lternative transom B D.006.129.00.129 Hinweis: Bei Verwendung der Schwellendichtung.1 muss der Standflügel von zweiflügeligen Türen nach unten verriegelt werden..129.00 02.1 C C 0 0.68 //.66-. 16 11 2.88 //.00.1.01 Remarque: Dans le cas de l'utilisation du joint.1, le vantail semifie des portes à deu vantau devra être verrouillé aussi en bas. Note: When using gasket.1 on two leaf doors the fied leaf must be locked towards the bottom. 0 18 096 0.02.006 E B D -1-28 01/1 01/1-1-29 0/1 Jansen-Economy RS -1-1

8 8 0 0 mm nwendungsbeispiele (D-221-S-00) Eemples d application (D-221-S-00) Eample of application (D-221-S-00) Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 0.08 -.006.009 0.00 0.00.01 C-C.006.116.229.00 0.00 0.006 0.00 0.008 2.116.00 0.00 0.006 0.00 0.00 0.006 0.00 0.00 0.00.229 2 2 B D C C.116.00 0 0//2 E B D 18 0 0 mm nwendungsbeispiele Eemples d application Eamples of applications nwendungsbeispiele (D-221-S-00) Eemples d application (D-221-S-00) Eample of application (D-221-S-00) Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 B-B 0.08 0.00 0.00.116.00.006 D-D 0.08 0.00 0.00.116.00.0 Verglasungsvarianten Vitrages alternatifs lternative glazing.02 6..022 0.08 Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 12..00.009.01.009.01 0.08 Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 2.00 0.08 Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M.116.116 0 0.68.00 0.68.00.66-..66-. 0 Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 2.00 0.08 Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M 0//2 0//2-1-0 01/1 01/1-1-1 nwendungsbeispiele (D-221-S-001) Eemples d application (D-221-S-001) Eample of application (D-221-S-001) Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Glasleisten-Varianten im Massstab 1:2 Variantes de parcloses à l échelle 1:2 Glazing bead options on scale 1:2 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 B-B.019.009.02.028 0.00 6 0.00 0.08 0.00 0.00 6 6.129.00.10.00.00.02.1.00 10 80 10 C-C.02.028.01 2.10 1.02 2.1 Z.00.1 6 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 6 6.00.00.022 10 1 10 - lternative 1 6 B B.00.00.019 62.9 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø,2.00.119.00.00 Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 0, Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M 10 0.006 0.00 6 62. 6 D-D 1 D D.01.008.116.00.02 6..022.02 Stahlrohr Tube d'acier Steel tube Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M 6 6 0.006 0.00 6 62. 12 8 0 0.68 C Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 2.00 Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 12..00 Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M 62. GV+GC Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø,2-1-2 01/1 01/1-1- -1-16 Jansen-Economy RS 0/1

6 Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details nschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 ttachment to structure on scale 1:2 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 nschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 ttachment to structure on scale 1:2 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Dübel nach Zulassung ø mm Goujon selon homologation ø mm Plug accordance to homologation ø mm Pyrosil oder gleichwertig Pyrosil ou similaire Pyrosil or similar Dübel / Goujon / Plug ø mm wahlweise mit oder ohne stirnseitiger Verkleidung.96 0.00 Holzschraube ø 8 Vis à bois ø 8 Woodscrew ø 8 0. 0.00 0. 0. 0. 0.00 0.00, (z.b. Fermacell) (p.e. Fermacell) (e.g. Fermacell) Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing Holz Bois Wood Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Mineralwolle Laine minérale Mineral wool D-221--00 D-221--008 D-221--001 D-221--002 0//2 //2. Stahllasche/ ttache en acier/ Steel bracket Mineralwolle Laine minérale Mineral wool.96 Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø 0.00 0. 0. 0. 0. 0.00 0. 0.00 Fugendichtungsband Joint mousse D-221--00 Sealing strip D-221--00 GKF Feuerschutzplatten Placoplâtre Plaster board Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing D-221--009 Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing D-221--0 Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing M oder Blechschraube ø.8 Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Porenbeton DIN 1 Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø Stahllasche ttache en acier Steel bracket 0.00 0. 0.00 0. 0.00 M oder verschweisst.96 0. 0.00 0. Dübel nach Zulassung ø mm Goujon selon homologation ø mm Plug accordance to homologation ø mm D-221--00 D-221--006 Promatect H D-221--011 Örtlich geschweisst Souder ponctuelle Local welding D-221--012-1-6 01/1 01/1-1- Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Jansen-Economy RS DIN 1809 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 1 2. 1 1 0.00 0.00 0.00 0.00 0.008 0.008 0.008 0.008.229,.28,.26.2,.286.229,.28,.26.0-. 1. 6 0. 16 1. 81 0. 1. 81 0. 0. 9..88.86.86.88 0 0 8 8 8 8 0 0 D-221-E-001 D-221-E-00 D-221-E-002 D-221-E-0 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 2. 6. 0.008 0.008 0.00 0.00.2,.286 16 6. 0..98 6 0. 8. 0..88.86 0 0 8 8 D-221-E-00 D-221-E-00 01/1-1- -1-01/1 0/1 Jansen-Economy RS -1-1

Prinzip-Schnittpunkte Jansen-Economy RS Principe de coupe de détails Jansen-Economy RS Principle section details Jansen-Economy RS 0.01 0.018 1 8 1 10 uf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine Übersicht der technischen Details. Weitere Informationen finden Sie unter jansen.com/architektur-katalog Nous ne montrons qu'un aperçu des détails techniques sur cette page. De plus amples informations sont données sur le site jansen.com/catalogue-architecture These pages only contain an overview of the technical details. For more information, visit jansen.com/architecture-catalogue -1-18 Jansen-Economy RS 0/1

8 8 2 8 0 0 mm 8 0 0 98 0 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 Schnittpunkte im Massstab 1:2 Coupe de détails à l'échelle 1:2 Section details on scale 1:2 1.0 2.1.0 D-261-C-011 6.0 D-261-C-012 6.1 D-261-C-01 01.68 01.6 0.01 0.018 0 2.2 0.01 2 1 0.018 D-261-C-001.1 1 8 1 10 0.19 D-261-C-00 22 98 0.0 8 0.6 8 0.6 //2 // 8 1 10 1.2.1 1 2 02.6 D-261-C-006 D-261-C-016 D-261-C-01. D-261-C-009 1 D-261-C-0 2..2 80 0.02 0.02 D-261-C-002 D-261-C-00 6.2 0.6 // 8 D-261-C-01 6. 8 0.6 // 8 D-261-C-01 01/1-2-19-2- 01/1 nwendungsbeispiele (D-261-S-002) Eemples d application (D-261-S-002) Eample of application (D-261-S-002) nwendungsbeispiele (D-261-S-002) Eemples d application (D-261-S-002) Eample of application (D-261-S-002) B-B D-D Sockelvarianten -.19.00.19.00.006.229 01.68 01.68 0.19 0.6.19.00.006.008.019.19.00 0.19 0.6.19.00.006.008.019.19.00 98 8 0.6 seitliche Falzabdichtung //2 Hinweis: Bei Verwendung der Schwellendichtung.1 muss der Standflügel von zweiflügeligen Türen nach unten verriegelt werden. 01.68 0.01 0.018.229 2 0.19.008 0.018 0.01.006.019 2.006.006 Detail E.19.00.19.00 C-C 0.19 B.008.019 C.19.00 0.19 0.018 0.01.006.006.229 2 D C 0 // 0 //.66-..66-. Remarque: Dans le cas de l'utilisation du joint.1, le vantail semi-fie des portes à deu vantau devra être verrouillé aussi en bas. Note: When using gasket.1 on two leaf doors the fied leaf must be locked towards the bottom. 18 0 0.0 E B D -2-22 01/1 01/1-2-2 0/1 Jansen-Economy RS -1-19

8 8 0 0 mm 6 nwendungsbeispiele Eemples d application Eamples of applications nwendungsbeispiele (D-261-S-00) Eemples d application (D-261-S-00) Eample of application (D-261-S-00) nwendungsbeispiele (D-261-S-00) Eemples d application (D-261-S-00) Eample of application (D-261-S-00) B-B D-D -.119.00.119.00.006.229 0.02.119.00 0.02.119.00 0.02.008.01 0.018 0.01.019.006 2 C-C.006 Hinweis: Bei Verwendung der Schwellendichtung.1 muss der Standflügel von zweiflügeligen Türen nach unten verriegelt werden. Remarque: Dans le cas de l'utilisation du joint.1, le vantail semifie des portes à deu vantau devra être verrouillé aussi en bas. Note: When using gasket.1 on two leaf doors the fied leaf must be locked towards the bottom. 0.006.119.119.006.00.00.006.008.008.01.119.008.01.119 0.01 0.018.229 2 Detail E.006.119 B.01 C.006 0.018 0.01.229 2 D C.00.00.00 0.6 0.6 0 // //.66-..66-. 18 0 0.01 E B D -2-2 01/1 01/1-2-2 Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation 1 Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation 1 0.0 Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation. Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation. 0.0 Z 0.01 0.01 0.01 0.01.229,.28,.26.229,.28,.26.2,.286.2,.286 6 1. 81 1. 16 16 9. 6..88.86.88.88 0 0 8 8 0 0 0 0 D-261-E-01 D-261-E-01 D-261-E-01 D-261-E-018 Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation Lichte Durchgangsbreite gemäss Zulassung Largeur intérieure de passage selon homologation Inside width according to authorisation 2 2. 0 0.01 0.01...20 1. 82 1. 62. 9.98 6.88.86.88 0 0 8 8 0 0.86 8 8 D-261-E-01 D-261-E-016 D-261-E-019 D-261-E-0-2-26 01/1 01/1-2-2-1- Jansen-Economy RS 0/1

nschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 ttachment to structure on scale 1:2 wahlweise mit oder ohne stirnseitiger Verkleidung.96 Holzschraube ø 8 Vis à bois ø 8 Wood screw ø 8 0.19 0.19 Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing D-261--00 Holz Bois Wood Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing D-261--00.96 Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø. 0.19 0.19 GKF Feuerschutzplatten Placoplâtre Plaster board Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing D-261--006 Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing D-261--00 Porenbeton DIN 1 Béton DIN 1 Concrete DIN 1 Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø Mineralwolle Laine minérale Mineral wool Stahllasche ttache en acier Steel bracket 0.19 0.19.96 Promatect H D-261--008 örtlich geschweisst souder ponctuelle local welding D-261--009-2-0 01/1 nschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 ttachment to structure on scale 1:2 Glasleisten-Varianten im Massstab 1:2 Variantes de parcloses à l échelle 1:2 Glazing bead options on scale 1:2.019.009.00 62.9.19.00.02.1.00.00 Blechschraube Vis en tôle Sheet-metal screw ø,2.01.00 62..00.12.022.01 2.1 Z.00 Blechschraube Vis en tôle Sheet metal screw ø,2.19.00 Hinweis: Bei Verwendung der Schwellendichtung.1 oder nschlagdichtung.006 muss der Standflügel von zweiflügeligen Türen nach unten verriegelt werden. Remarque: Dans le cas de l'utilisation du joint.1 ou.006, le vantail semi-fie des portes à deu vantau devra être verrouillé aussi en bas..01.119.00.119.00 2.1 Z.01 2.1 Z.1.00.01.1.00 0.6.1 Note: When using gasket.1 or.006 on two leaf doors the fied leaf must be locked towards the bottom..1. 8 8 8 nschlüsse am Bau Raccords au mur ttachment to structure nschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l échelle 1:2 ttachment to structure on scale 1:2 Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø Fugendichtungsmasse Scellement Sealing Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø 0.19 0.19 Mineralwolle Laine minérale Mineral wool D-261--01, (z.b. Fermacell) (p. e. Fermacell) (e.g. Fermacell) Mineralwolle Laine minérale Mineral wool D-261--01 0/0/2 //2. Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø Stahllasche ttache en acier Steel bracket Mineralwolle Laine minérale Mineral wool 0.19 Fugendichtungsband Joint mousse Sealing strip D-261--001 D-261--002 Dauerelastischer Dichtstoff Scellement élastique Elastic sealing Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø. Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool 0.19 0.19 M oder verschweisst Dübel nach Zulassung ø Goujon selon homologation ø Plug accordance to homologation ø D-261--00 D-261--016 01/1-2-29 D-261--011 D-261--01.19.00.19.00 0.6 0.6.66-..66 -. CrNi-Blech 2 mm //2 /2/2 D-261--0 D-261--012.19.00 0.19.006 16. Falzabdichtung seitlich.01 /2/2.01 // Schraube Vis Screw M.01 Stahlwinkel 2//.02 6.9.022 01/1-2-1-2-28 01/1 0/1 Jansen-Economy RS -1-21

80 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G D-2-C-012 0 X X 2.1 2 X X 02..0 D-2-C-01.1 0 1 X Jansen-Economy G0/G/G Jansen-Economy G0/G/G Jansen-Economy G0/G/G Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G 1 1 2 2 1 2 1 2 2 2 1.0 0 80 2 X 096 092 06 0 1 0 D-2-C-002 D-2-C-02.2 D-2-C-018 2.0 X X 02.6 096 092 80 D-2-C-0 06 Je nach Glasfabrikat Selon le fabricant du vitrage Depending on the make of glass -1-01/1 01/1-1-1 nwendungsbeispiele (D-2-S-006) Eemples d application (D-2-S-006) Eamples of applications (D-2-S-006) Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G nwendungsbeispiele (D-2-S-006) Eemples d application (D-2-S-006) Eamples of applications (D-2-S-006) Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G Jansen-Economy G0/G - lternative.096 (wahlweise) 2.1 Z 1.02 B-B.096 (Dichtmasse B1).00 Mineralwolle (nicht brennbar) 2.1 Z Dübel D = mm*.096 06 Mineralwolle (nicht brennbar) Dübel D= mm* 2.096 0 * Mineralwolle (nicht brennbar) 02.6.00 02.6 02.6 * 06 * 1.02 1.021 1.02 02.6 02.6 06 2.1 Z.00 2.1 Z.00 1.02 2.1 Z.00 80 2 2 02. 02. 092 2.1 Z.00 2.1 Z.00 2.1 Z.00 02.6 0.08 0.08 Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle. Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M 1.02 62. GV+GC Blechschraube ø.2 Vis en tôle ø.2 Sheet-metal screw ø.2 1.02.096 (wahlweise) Stahlwinkel Cornière en acier Steel angle 2 Stahlschraube M Boulon en acier M Steel bolt M B 02. lternative 02..00 2.1 Z Mineralwolle (nicht brennbar) Dübel D = mm* 1.02 2 2 2 B * 0 * Glasleisten im Dübelbereich ausnehmen Entailler la parclose dans la région de la douille Cut-out in glazing bead around plug Je nach Glasfabrikat Selon le fabricant du vitrage Depending on the make of glass * Dübel D = mm mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung 1.0-1-2 01/1 01/1-1- -1-22 Jansen-Economy RS 0/1