Trouver la bonne traduction partie 1+2 Un mot plusieurs sens

Ähnliche Dokumente
Publicité pour l opticien Grand Optical 1

LES TEMPS DU PASSÉ. Vergleich Deutsch - Französisch Regeln im Französischen Übungen

Le Chat masqué. Kapitel 11. Lerntipp

1. Dictée (20 Minuten) [Diktattext im Lösungsteil!] Neu: la marche (die Stufe)

FRANZÖSISCH: Schreib-Training (Etape 1-6)

Envol 7 standard, Unité 6

5 - Übung macht den Meister

Das Haus vor und nach dem Umzug

Französische Grammatik. Grammatik. in 15 Minuten

Du hörst die Geschichte und tauchst dabei mehr und mehr in die französische Sprache ein.

Ich wohne in der Stadt. J habite en ville. Ich wohne im Erdgeschoss / im zehnten Stock. J habite au rez-de-chaussée / au 10 e étage.

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose

DOCUMENT 1. Où peut on entendre ces dialogues? A B C D E. Inscris le numéro de chaque dialogue dans les cases ci-dessous. Dialog. Foto A.

Klasse 6. Unité 1 : S , 2 Wochen Grammatik: Aussage und Frage, der unbestimmte Artikel in Singular

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

français étape 5 nom: Épreuve étape 5

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

1 Richtig oder Falsch? 2 Repérer

moins que Le comparatif Der Komparativ oder Wie man Personen und Sachen vergleicht

Spécial Tous ensemble

Lektion 2 cours intensif 1 Verben und ihre verschiedenen Anschlüsse und Funktionen 1

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

Mein Sonntag in Bocholt

Frage Antwort Lotto. introduction progressive

Voransicht I/A. Que sais-je? Lernzirkel zur Kontrolle des erreichten Lernstandes nach dem 1. Lernjahr Französisch. Ines Merlin, Berlin

Arbeitsplan: Französisch Schuljahr 6 IGS Gerhard Ertl Sprendlingen

Elles s appellent Fiona et Emily. Und wie heissen deine besten Freunde? Et comment s appellent tes meilleurs amis? Frank und Robert.

Schulinterne Lehrpläne der Städtischen Realschule Waltrop. im Fach: Französisch Klasse 7fs. Methodische Kompetenzen

Laufzettel. Station Material Arbeitsform Erledigt? VORANSICHT

DÉCLINAISONS GENIAL A1 PLUS

Envol 7 standard, Unité 2

Thème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval. Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval

Einstufungstest Französisch

Lehrplan Französisch 6. Klasse, Lehrwerk à toi 1a

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Auge Bauch Blut Ellbogen Finger Fuß Haar Hals Hand. Haut Knochen Kopf Leber Lippe Nase Ohr Stirn Vene Zahn V E I N E T E D U O C B

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Schulinternes Curriculum Stützkurs Französisch in Jahrgangsstufe 7

Bald ist Weihnachten!

Abkürzungen Les abréviations... 6

WORTSCHATZ ZUM AUFSATZ KLASSE 12 das Thema (die Themen)

Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement)

Kontrollprüfung. Referenzrahmen Französisch

Kontrollblatt: GRAMMATIK-ÜBUNGS-TAFELN Envol 7

Langenscheidt Sprachenlernen ohne Buch Französisch

KMK Zertifikat Niveau I

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien

GR: Vergangenheitszeiten: Imparfait Passé Composé Steigerung der Adjektive

Je suis capable de demander à quelqu un comment il/elle se sent et je peux répondre à cette même question. Wie geht es dir? Comment vas-tu?

Magische weiße Karten

(Vie de famille) Elemente Lektion

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Commercialisation et Services en Restauration

é

Pulling Team Zimmerwald Tel: Daniel Guggisberg Zimmerwald

Über die App PONS Schülerwörterbuch. Französisch Deutsch

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

Fach: Französisch Planung für das 7. Schuljahr

Tu écoutes un pot-pourri de chansons françaises. Einstimmung in die neue Textsorte «chansons». Hörverstehen schulen.

Kontakte und Geselligkeit

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

Oui, il s appelle Max. Wer ist deine beste Freundin? Qui est ta meilleure amie? Marion.

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Abkürzungen Les abréviations Fragesätze Les phrases interrogatives... 7

Einschätzungstest Französisch für gelernte Berufsleute

Ich wohne in der Stadt. J habite en ville. Ich wohne im Erdgeschoss / im zehnten Stock. J habite au rez-de-chaussée / au 10 e étage.

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

Begrüßungswortschatz Zahlen 1-12 stimmhaftes und stimmloses -s-; Nasale

Vergleichsarbeiten Jahrgangsstufe (VERA-8) Französisch Durchführungserläuterungen

Schulcurriculum für alle Kompetenzen: üben und vertiefen

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

1. table 7. taille-crayon. 2. chaise 8. gomme. 3. livre 9. lampe. 4. dictionnaire 10. règle. 5. stylo bille 11. cahier

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE

Lukas déménage à Berlin

Objectifs: - savoir composer un CV et une lettre de candidature simple.

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

Schulinternes Curriculum Französisch (F6) : Jahrgangsstufe 6 basierend auf KLP Sek I G8 Gymnasium der Gemeinde Kreuzau

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg.

Schulinternes Curriculum Französisch Jgst. 6 - basierend auf KLP Sek I G8 - Schwerpunkte der Unterrichtsarbeit / Kompetenzvermittlung

Französische Grammatik. Grammatik. in 15 Minuten

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Übersetzung durch das Gegenteil

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Grundwissen Französisch in der 7. Jahrgangsstufe (4-stündig)

Schulinterner Lehrplan Französisch Realschule Klasse 6 mit Tous ensemble 1

Französisch. als zweite Fremdsprache an der Realschule

Transkript:

Trouver la bonne traduction partie 1+2 Un mot plusieurs sens Übersicht Um die Schüler zu Beginn der Wörterbucharbeit zu sensibilisieren, dass nicht automatisch die erste Übersetzung dem gesuchten Wort entspricht, sollen sie ausgehend von mehrdeutigen deutschen Wörtern unterschiedliche Übersetzungen auswählen. In einer Aufgabe ist außer dem Sinn auch die Wortart des Bezugswortes zu beachten. Die beiden Übungsseiten können auch mit etwas zeitlichem Abstand bearbeitet werden, dann ergibt sich eine Wiederholung mit leichter Progression. Französisch 2. oder 3. Lernjahr DE-FR, FR-DE BEI, SHIFT + & oder LEER 1 Ziele Die SuS sollen sich zunächst alle Übersetzungsmöglichkeiten bewusst machen. Die SuS sollen lernen, gegebenenfalls andere Suchwörter zu prüfen. In der Beispielsuche können mehrere Wörter verbunden werden, so dass man gezielt nach Verwendungen sucht. Bemerkungen Bei Aufgabe 1, partie 1 die Schüler aufmerksam machen auf die wörtliche Bedeutung und die übertragene Bedeutung, die ausgehend von der Wortbasis zu finden ist. Eventuell muss ein anderes Suchwort verwendet werden. Schülermaterialien Partie 1 Partie 2 Lehrermaterialien Partie 1 - Solutions Partie 2 - Solutions Die Aufgabe 3, partie 1 erfordert sowohl eine Suche unter dem Stichwort sehr als auch unter Beispielsuche sehr &lieben. Bei Aufgabe 3 Satz 5, partie 1 ist es notwendig, zunächst den Unterschied zwischen Verwendungen mit Verben -> beaucoup und Verwendung mit Adjektiv, Adverb -> très zu erfassen. Die Beispielsätze müssen dann im FR-DE Wörterbuch unter beaucoup durchgesehen werden. Bei Übung 2, partie 2 findet ein Rückgriff auf partie 1 sehr + Verb beaucoup statt. Nur für Übung 2, Satz 1 und Übung 3, Satz 3, partie 2 wird das passé composé benötigt. Autorinnen: Annett Schlossarek, Henrike Ludwig, Katja Hetzel, Sonja Arnecke 1 ab Modell EW-G570C

Trouver la bonne traduction Un mot plusieurs sens (partie 1 ) 1. Traduisez en français. SCHLANGE 1. An der Kinokasse stehen wir (in der) Schlange. 2. Ich mag Frau Hausmann nicht, das ist eine richtige Schlange. _ 3. Im Zoo schaut die Schlange auf das Kaninchen. Tipp: Beachte den Unterschied zwischen wörtlicher und übertragener Bedeutung. 2. Traduisez en français. BESUCHEN 1. Die Klasse besucht das Museum. 2. Mein Bruder besucht die Anne-Frank-Schule. 3. Am Wochenende besuchen wir die Großeltern. 4. Der Arzt besucht den Kranken im Zimmer. Tipp: Beachte den Unterschied zwischen dem französischen Verb und dem Verb. Für Personen kann man nur benutzen. Ausnahme:. 3. Traduisez en français. SEHR 1. Das tut sehr weh! 2. Mein Zimmer ist nicht sehr groß. 3. Ich liebe ihn sehr. 4. Ich liebe ihn so sehr. 5. Unsere Nachbarn gehen sehr oft ins Kino. Tipp: Achte auf die Wortarten im Satz und worauf sich das gesuchte Wort bezieht.

Trouver la bonne traduction Un mot plusieurs sens (partie 1) - SOLUTION 1. Traduisez en français. 1. An der Kinokasse stehen wir (in der) Schlange. A la caisse du cinéma nous faisons la queue. 2. Ich mag Frau Hausmann nicht, das ist eine richtige Schlange. Je n aime pas Mme Hausmann, c est une vraie vipère. 3. Im Zoo schaut die Schlange auf das Kaninchen. Dans le zoo, le serpent regarde le lapin. Tipp: Beachte den Unterschied zwischen wörtlicher und übertragener Bedeutung. 2. Traduisez en français. 1. Die Klasse besucht das Museum. La classe visite le musée. 2. Mein Bruder besucht die Anne-Frank-Schule. Mon frère va au collège Anne Frank ( à l'école / au lycée). 3. Am Wochenende besuchen wir die Großeltern. Le week-end, nous allons voir les grands-parents. /Le week-end nous rendons visite aux grands-parents. 4. Der Arzt besucht den Kranken im Zimmer. Le médecin visite le malade dans la chambre. Tipp: Beachte den Unterschied zwischen dem Verb aller voir / rendre visite und dem Verb visiter. Für Personen kann man nur aller voir /rendre visite benutzen. Ausnahme: Der Arzt macht Visite. 3. Traduisez en français. 1. Das tut sehr weh! Ça fait très mal. 2. Mein Zimmer ist nicht sehr groß. Ma chambre n est pas très grande. 3. Ich liebe ihn sehr. Je l aime beaucoup. 4. Ich liebe ihn so sehr. Je l aime tellement. 5. Unsere Nachbarn gehen sehr oft ins Kino. Nos voisins vont beaucoup au cinéma. Tipp: Achte auf die Wortarten im Satz und worauf sich das gesuchte Wort bezieht. Lösungshinweis: Aufgabe 3: Bei der Eingabe von sehr wird unterschieden in Verwendung mit Verben und Adjektiven. Satz Nr. 4 ist zu finden unter BEISPIELSUCHE von sehr SHIFT & (bzw. mit LEER ab Modell 650C) und lieben. Satz Nr. 5 ist in FR-DE unter beaucoup oder aller in Kombination mit cinéma zu finden.

Un mot plusieurs sens (partie 2) Trouvez la bonne traduction. Traduisez les phrases suivantes. Recherchez les mots soulignés dans le dictionnaire bilingue DE-FR. DECKE 1. Sie legt eine Decke auf den Tisch. 2. Auf dem Sofa liegt eine Decke. 3. Wir müssen die Decke meines Zimmers streichen. TREFFEN 1. 1. Gestern habe ich meinen Freund getroffen. 2. Die schlechte Nachricht trifft mich sehr. 3. 2. Wir werden eine Entscheidung treffen. 4. Der Ball trifft ihn. Voir l entrée n 5 AUSZIEHEN 1. Zieh deine Jacke aus! 2. Wenn wir Gäste haben, müssen wir den Tisch ausziehen. 3. Wir werden umziehen, weil meine Mutter eine Arbeit in München gefunden hat. Pour voir les exemples clique sur BEI-KOM. Si nécessaire, utilise le curseur.

Un mot plusieurs sens (partie 2) - SOLUTIONS Trouvez la bonne traduction. DECKE 1. Sie legt eine Decke auf den Tisch. Elle met une nappe sur la table. 2. Auf dem Sofa liegt eine Decke. Sur le canapé, il y a une couverture. 3. Wir müssen die Decke meines Zimmers streichen. Il faut peindre le plafond de ma chambre. TREFFEN 1. Gestern habe ich meinen Freund getroffen. Hier, j ai rencontré mon ami/copain. 2. Die schlechte Nachricht trifft mich sehr. La mauvaise nouvelle me touche beaucoup 3. Wir werden eine Entscheidung treffen. Nous allons prendre une décision. 4. Der Ball trifft ihn. Le ballon l atteint. AUSZIEHEN 1. Zieh deine Jacke aus. Enlève ta veste! 2. Wenn wir Gäste haben, müssen wir den Tisch ausziehen. Quand nous avons des invités il faut (r)allonger la table. 3. Wir werden umziehen, weil meine Mutter eine Arbeit in München gefunden hat. Nous allons déménager, parce que ma mère a trouvé un travail/emploi/poste à Munich.