SUPPEN SOUPS. 1 Gemüsesuppe 蔬菜汤 2,90 Mit verschiedene Gemüsen und Tofu With vegetables and tofu. 2 Sauer Scharf Suppe c,f,m

Ähnliche Dokumente
Frisch aus dem Meer. Seafood menu. Tomaten-Garnelen-Suppe. Tomato soup with prawns

Suppen/ Soups 3,00 3,00 3,00 3,00 3,50 3,50

Vorspeisen. Appetizers 开胃小菜. 10 Frühlingsrollen (Vegetarisch) CHF 8.50 Spring rolls vegetarian 斋春卷. 11 Frühlingsrollen CHF 8.

酸辣汤 Peking Suppe (Sauer-Scharf-Suppe) Peking soup (sour - hot)

801 Suppe mit Seetang, Tofu und Schweinefleisch Seaweed soup with tofu & pork slices 紫菜豆腐肉片汤 3,00

MITTAGSMENÜ Serviert mit Reis und Suppe Montag bis Freitag 11:30 bis 14:30 (außer an Feiertagen)

Suppen / Soups 汤类 酸辣汤 云吞汤 鸭丝汤 粉丝鸡汤 蟹黄汤 粟米鸡汤 虾仁汤 旦花汤 鸡丝面汤 冬菇鸡汤

Shanghai Suppe (Poulet, Rindfleisch, Riesen-Krevetten und Gemüse) Krabbenfleisch-Suppe mit Spargeln und Riesen-Krevetten

san san Spezialitäten

Getränke. Asiatische Likör. Alkoholfreie Getränke. Digestiv. Heiße Getränke. Weißwein

Meeresfrüchte Seafood 海鲜

Chin. Mittagsbuffet. Große Auswahl zum kleinen Preis Di. - Sa.: Uhr (außer an Feiertagen) 6,90 Kinder von 4-10 J. 3,90.

Liebe Gäste, Für Ihre eigenen Interessen bitte beachten die folgenden Regeln:

Suppen Soups. Pekingsuppe (Sauer-scharf-Suppe) (Hot and sour soup) 4,50

san san Spezialitäten san san specialties

LUNCH SPECIALS. Yuyumi Korean Casual Dining T (0) täglich von 12 bis 15 Uhr daily from 12PM to 3PM

Yana s Asia Restaurant Speisekarte

SUPPEN Euro. 2. Gemüsesuppe mit Glasnudeln 2,00 Vegetable soup with fenses. 3. Tomatensuppe mit Hühnerfleisch 2,50 Tomato soup with chicken

Suppe 酸辣汤 云吞上汤 鸡丝面汤. 1. TOM YAM Crevetten oder Poulet mit Zitronengras, Chilipaste, Zitronenblätter, Pilzen und Galanga

Mittagsmenü. Lunchtime Specials. M2. Sichuan Duck 5 Knusprige Ente mit frischem Gemüse 8,50. M3. Sweet sour Duck Knusprige Ente mit Ananas, süss-sauer

2,50 S 1 Fishballsoup With bamboo shoots, Champignons, Carots and Broccoli, spicy* S 2 Wan Tan Suppe

SUPPEN. 2. TOM KHA GAI Pouletfleisch mit Zitronengras, Gallanga, Zitronenblätter und Kokosmilch

Suppen Soups 湯. 1 Wun Tun Suppe 8.- Wun Tun Soup 雲吞湯. 2 Scharf & Sauer Suppe 7.50 Hot & Sour Soup 酸辣湯

Vorspeise. Salate. Suppen. Beilagen. appetizer. salad. soups. garnish

Herzlich willkommen und angenehmen Aufenthalt im

Vorspeise Starter 餐前小吃

Restaurant New China, Hauptstrasse 79, 8840 Einsiedeln

酒水- Getränke - Drinks

Speisekarte UNSERE KOMPLETTE SPEISEKARTE FINDEN SIE ALS PDF HIER! SUPPEN --- Soup

Vorspeisen. zubereitet mit hausgemachtem Dressing, frischem Salat, verfeinert mit asiatischen Kräutern 4,5,6

Suppe. Spezielle Nudelsuppe 汤面 Nudeln nach Ihrer Wahl (Reisnudeln, Glasnudeln, Eiernudeln)

1 goji soup 枸杞红枣鸡汤 6,90 hühnerbrühe hühnerfleisch goji beeren ingwer rote datteln frühlingszwiebeln

Mittagsmenüs. M1 Gebratener Reis mit Hähnchenbrustfilet, 6,30 Gemüse und Ei 1,2,4,A,F,L. M2 Gebratene Nudeln mit Hähnchenbrustfilet, 6,30

01.Sommerrolle Sommerrolle (Summer roll) 02. Sup Sua dua Kokosmilchsuppe (Coconut milk soup) 03. Nem Hanoi (2 Stk.)

Suppen Soups. Salate-Salads

Chinesische Spezialitäten Chinese Specials

Willkommen im China-Restaurant

SUPPEN Soups. 7 Misso-Suppe Misso Soup 3,00 mit Tofu und Seetang with Tofu and seaweed

Mittagsmenü Montag bis Samstag, ausser Feiertag M1. Red Curry Duck 10,50 M2. Sichuan Duck 11,50 M3. Sweet sour Duck 10,90

SUPPEN & VORSPEISEN Peking Suppe Wan Tan Suppe Eierblumensuppe Don Yan Suppe San Xian Suppe Frühlingsrolle hausgemacht Mini-Frühlingsrolle (6 Stück)

MITTAGS- UND TAKE-AWAY KARTE

Kowloon City 九龍城. 4,00 (Teigtaschen mit Schweinefleisch & Garnelen, Pak Choi) 4,00 Thai Kokos-Suppe Tom-Kha-Gai. 3,00 Krabben-Chips (Krupuk)

SPEZIALITÄTEN DES HAUSES

Asia Restaurant Take Away & Catering

Vorspeisen. gebackene Teigtaschen gefüllt mit Garnelen 6,90. Wan Tan gefüllt mit Hühnerfleisch in Erdnuss Sauce 5,80

FUYUAN China-Restaurant

Empfehlungen von Meister Yue The chef recommends

Yanyou Gerichte. Alle Yanyou Gerichte und Spezialitäten mit Reis und Gemüse. 1. Hühnerfleisch Fischfilet Rindfleisch 8.

Dim Sum 2,20. Frühlingsrolle Gefüllt mit Hühnerfleisch & Gemüse 春卷 Springrolls with chicken & vegetables 3,00

Speisekarte / Menue Card

Lunchtime Specials. 6 = Geschmacksverstärker

Das. Nanking. lädt Sie zum Genießen ein

Kowloon City 九龍城. Suppe 湯. Vorspeisen / Fingerfood / Salate 前食. Weitere Vorspeisen siehe auch unsere. Dim-Sum-Karte!

Kowloon City 九龍城. Wan Tan Suppe (Hühnerbrühe mit Teigtaschen mit Schweinefleisch und Garnelen) 3,50 Thai Kokos-Suppe Tom-Kha-Gai

SUPPEN. Euro. 1 Wan Tan Suppe mit Hühnerfleisch und Hummerkrabben in Teigtaschen mit Gemüse 4,a,b,c,f,g,h,i,k 0,00

Herzlich Willkommen im China Restaurant Lung Fung. Wir haben Take Away, Hauslieferung und speziell Menü für Firmenfeste und Familienfeiern.

Der kurze Weg zu einem heißem Gericht von dem Teppanyaki Grill!

Wir wünschen ä Guetä sowie einen schönen Aufenthalt im Restaurant und werden unser Bestes geben, damit Sie sich rundum wohlfühlen.

vorspeisen 1. frühlingsrolle 5, 6, 8 gefüllt mit gemüse und schweinefleisch 4,00

Vorspeisen / Suppen. 1 Frühlingsrolle (vegetarisch) 7.50 Gefüllt mit Gemüse und serviert mit Süss-sauer Sauce

Vorspeisen gebackene Dim Sum

3 Linden. Asian Food. Spezialitäten

Alkoholfreie Getränke 0.20 L 0.40 L

1 Goji Suppe 枸杞红枣鸡汤 6,90 hühner brühe hühnerfleisch goji beeren ingwer rote datteln shiitake frühlingszwiebeln

Vorspeisen. gebackene Teigtaschen gefüllt mit Garnelen 6,90. Wan Tan gefüllt mit Hühnerfleisch in Erdnuss Sauce 5,80

CHIN SU. Suppen. Vorspeisen. Vegetarische Gerichte. 18. Ebi Tempura ( Frittierte Garnelen ) 5,00

Speisekarte. Das Team vom 7-Täler 七仙镇 wünscht Ihnen einen guten Appetit und einen schönen Aufenthalt!

Pangasiusfilet in einer Würzigen Panade dazu die cremige Zitronengrassauce, serviert mit Zucchini, Mini-Mais, Karotten, Pak-Choi und Reis.

Yuyumi Korean Well Being Cuisine T (0) SPEISEKARTE MENU. vegetarisch vegetarian.

Mittagsmenü. Montag Samstag von 11:30 14:30 Uhr (außer Feiertagen) Zu jedem Gericht enthält Suppen oder Frühlingsrolle

Vorspeisen 3,20 酸辣汤 2,90 蔬菜汤. 3,60 gefüllt mit Hackfleisch Chinakohl, Karotten, Lauch 馄饨汤 3,80 芙蓉鸭丝汤 4,00 大虾汤 3,20 3,20 2,

Kowloon City 九龍城. 10. Wan Tan Suppe 雲吞湯 3,50 (Hühnerbrühe mit Teigtaschen mit Schweinefleisch und Garnelen)

THAI FOOD Exotisch FINGERFOOD HOT POT

SPEISEKARTE Asian Cuisine

CHINA KITCHEN NO.27 IHR AUTHENTISCHES CHINESISCHES RESTAURANT

Mittagsmenü. serviert mit Reis und 2 kleinen selbstgemachten Frühlingsrollen

Suppe 汤 Soups Ein exotisches Geschmackserlebnis aus Kunming Garten Küche! Salat kalte Vorspeisen/Cold Dishes

Empfehlungen von Meister Yue the chef recommends

Gasnudeln-Suppe Soga noble soup. Krabben-Suppe Crabmeat soup. Eierblumen-Suppe Stirred egg soup. Scharf-saure Gewürz-Suppe Hot and sour soup

MITTAGSBUFFET Dienstag bis Freitag (außer Feiertag) von bis Uhr. SAMSTAGSBUFFET jeden Samstag (außer Feiertag) von bis 14.

1. Eierblumen-Suppe 2,00 Eggflower soup 2. WAN TAN Suppe 2,50

LAU VIETNAMESISCHER FEUERTOPF

Verdener Landstr Nienburg/ Weser Telefon / Diese Spezialitäten des Hauses werden auf einer heißen Gusseisenplatte serviert.

Höhepunkt ist die Pekingente, die hier auch ohne Vorbestellung erhältlich ist und am Tisch tranchiert wird.

Empfehlungen von Meister Yue the chef recommends

Speisekarte China Restaurant Golden Palast Osterode

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Thailändische Spezialitäten

Speisen und Getränke

No.27- Ihr authentisch asiatisches Restaurant

1 goji soup 枸杞红枣鸡汤 6,90 hühnerbrühe hühnerfleisch goji beeren ingwer rote datteln frühlingszwiebeln

菜单 S P E I S E N Food

SUPPEN. gebackene Teigtaschen mit Krevetten- und Schweinefleischfüllung, 4 Stk. deep fried dumplings filled with prawns and pork, 4 pcs.

MySen Vorspeisen. 1. Veggie Minirollen. 2. MySen Nem. 3. Vietnamesische Sommerrollen. 4. Yakitori. 5. Lotus Salat. Suppen. 6. Silken Tofu Soup f

Tagesmenü Montag - Freitag von 12:00-15:00 Uhr (außer an Feiertagen) Alle Tagesmenüs werden mit Sauer-Scharf-Suppe C oder Frühlingsrolle serviert

VORSPEISE. S1 Peking Suppe 1 2,50 (sauer scharf) S2 Wantan Suppe 1,3 3,00

6 vegetarian spring rolls with sweet and sour sauce 05 Giow Grob 3,00

北京烤鴨 - Bejing Kaoya Original Peking-Ente Original Beijing-Duck

Transkript:

SUPPEN SOUPS 1 Gemüsesuppe 蔬菜汤 2,90 Mit verschiedene Gemüsen und Tofu With vegetables and tofu 2 Sauer Scharf Suppe c,f,m 酸辣汤 2,90 Mit Bambussprossen, Mu-Er-Pilzen, Champignons und Eiern (leicht scharf) Hot and sour soup with eggs, wood ear fungus and bamboo shoots (slightly spicy) 3 Wan-Tan Suppe a,b 云吞汤 3,50 / 11,80 Wan-Tan gefüllt mit Hühnerfleisch und Krabben Wonton filled with chicken meat and schrimp 4 Dong-Ying-Gong f 冬阴功 4,50 Mit Dong-Ying-Gong Soße, Garnele, Pilzen und Kokosmilch With Dong-Ying-Gong sauce, coconut milk, prawn and mushrooms 5 Eiersuppe mit Seatang f 紫菜蛋花汤 9,80 Eiersuppe mit Seatang (für 4 Leute) Egg drop soupe with Seaweed (for 4 people) 6 Eiersuppe mit Tomaten f 西红柿蛋花汤 9,80 Eiersuppe mit Tomaten (für 4 Leute) Egg drop soupe with tomatoes (for 4 people) 7 Peking Suppe f 北京酸辣汤 10,80 Sauer-scharfe Eiersuppe mit Gurken, Mu-Er-Pilzen und Tofu, nach Peking-Art (für 4 Leute) Hot and sour egg drop soup with kucumber, tofu and wood ear fungus (peking cuisine, for 4 people)

WARME VORSPEISEN WARM STARTERS 10 Mini Frühlingsrollen a,f 小春卷 3,50 Frühlingsrollen gefüllt mit Gemüse (6 St.) Deep fried spring rolls filled with cabbage served with dipping sauce (6 pcs.) 11 Guo Tip a,f 锅贴 In der Pfanne gebratene Maultaschen gefüllt mit Schweinefleisch und Chinakohl, serviert mit Essig-Sojasoße-Sesamöl Dip Pan-fried dumplings filled with ground pork, Chinese cabbage and scallions served with homemade dipping sauce 12 Vietnamische Frühlingsröllchen a,f 4,90 / 6St. 10,90 / 15 St. 越南春卷 3,90 Frittiert, gefüllt mit Garlene, Karotte, Zwiebel, Erbsen Streusel und Weißkohl nach vietnamesischer Art, serviert mit milder Chilisoße (3 St.) Deep fried, filled with shrimp, carrot, onion, pea vermicelli and white cabbage, served with mild chili dipping sauce (3 pcs.) 13 Ha Kouw m 虾饺 4,90 Gedämpfte Teigtaschen mit Garnelenfüllung, serviert als Dim-Sum (4 St.) Steamed shrimp dumplings with prawn filling, served as Dim-Sum (4 pcs.) 14 Siu Mai a 烧麦 4,90 Gedämpfte Teigtaschen mit Fisch- und Garnelenfüllung, serviert als Dim-Sum (4 St.) Steamed dumplings with shrimp and fish filling, served as Dim Sum (4 pcs.) 15 Sheng-Jian-Bao a 生煎包 5,90 In der Pfanne gebackene Teigtaschen mit Schweinefleischfüllung (5 St.) Pan-fried steamed buns with ground pork filling (5 pcs.) 16 Pfannkuchen c 葱油饼 5,90 Leicht herzhafte Chinesische Pfannkuchen mit Frühlingszwiebeln Chinese savory, unleavened flat bread folded with oil and minced scallions

KALTE VORSPEISEN COLD STARTERS 20 Mu-Er-Pilz Salat l 凉拌木耳 7,80 Mu-Er-Pilze mit Knoblauch, Koriander und Vinaigrette Wood ear fungus with garlic, sesame oil and vinaigrette 21 Kimchi 朝鲜泡菜 5,80 Eingelegter Chinakohl nach Koreanischer Art (scharf) Pickled Chinese cabbage marinated with a variety of seasonings like sugar, chili powder in Korean way (spicy) 22 Bohnengelee-Nudeln 川北凉粉 6,80 Breite Nudeln aus Bohnen serviert in Chiliöl-Soße nach Chuanbei-Art (scharf) Cold bean jelly noodles served with peanuts in homemade chili sesame oil sauce (Sichuan cuisine, spicy) 23 Gurkensalat 凉拌黄瓜 5,80 Gurken mit Essig, Sesamöl und Knoblauch Cucumber with garlic, sesame oil and vinaigrette 24 Tausendjährige Eier l 尖椒皮蛋 8,80 Tausendjährige Eier mit gebratener Spitzpaprika in Essig-Sojasoße With fried green pointed peppers in homemade sauce 25 Koushui Hähnchen l 口水鸡 7,80 Gekochter Hähnchenschenkel serviert mit Kräutern und Erdnüssen in Sesam-Chiliöl-Soße nach Sichuan-Art (scharf) Cooked thigh meat served with peanuts in homemade chili sesame oil sauce (Sichuan cuisine, spicy) 26 Ma-La Rindfleisch l 麻辣牛肉 9,80 Gekochtes Rindfleisch serviert in Chiliöl-Soße nach Sichuan-Art (scharf) Stewed beef served in homemade chili sesame oil sauce (Sichuan cuisine, spicy) 27 Fu Qi Fei Pian l 夫妻肺片 7,80 Gekochte Kutteln, Rinderlunge, Rinderherz und Rinderzunge in Sesam-Chiliöl-Soße nach Sichuan-Art (scharf) Cooked Tripe, beeflung, beefheart and beef tongue in homemade chili sesame oil sauce (Sichuan cuisine, spicy) 28 Frittierte Erdnüsse l Deep fried peanuts 油炸花生米 5,80

HÜHNERFLEISCH CHICKEN 30 Thai Curry Hähnchen d,e 泰式咖喱鸡 11,90 Cremiges rotes Thai-Curry mit Hähnchenbruststreifen und frischem Gemüse (leicht scharf) Stir-fried chicken breast slices with creamy red curry and seasonal vegetables (Thai cuisine, slightly spicy) 31 Kung Pao Hähnchen a,e 宫保鸡丁 12,80 Würzig gebratenes Hühnerfleisch mit Zucchini, Karotten, Erdnüssen und Chilischoten nach Sichuan-Art (scharf) Spicy stir-fried diced chicken thighs with peanuts, vegetable and chili peppers (Sichuan cuisine, spicy) 33 La-Zi Hähnchen f,l 辣子鸡 14,80 Gebratene Hähnchenkeulen mit getrockneten Chilischoten und Knoblauch nach Sichuan-Art (scharf) Stir-fried diced chicken thighs with dried chilies and garlic (Sichuan cuisine, spicy) 34 Gan-Guo Hähnchen a 干锅鸡 15,80 Gebratene Hähnchenkeulen mit Gemüse nach Sichuan Art, serviert in Hot-Pot (scharf) Stir-fried diced chicken thighs with vegetable served in Hot-Pot (Sichuan cuisine, very spicy) 35 Xiang-Xi Hähnchen a 湘西土匪鸡 18,80 Hähnchen geschmort mit Ingwer, Knoblauch, Sojasoße, Reiswein und aromatischen Gewürzen nach Xiang-Xi-Art (scharf) Stewed chicken with ginger, garlic, aromatic spices and soy souce and rice wine (Xiang-Xi cuisine, spicy) 36 Xiang Hähnchen a 飘香鸡 14,80 Gebratene Hähnchen mit Spitzpaprika (scharf) Stir-fried chicken with green pointed peppers (spicy)

ENTE DUCK 40 Zhao-Pai Ente f 海鲜鸭 13,80 Knusprig gegrillte Ente mit Gemüse mit Hoisin Soße Crispy roasted duck with vegetables with Hoisin sauce 41 Yu-Xiang Ente a,f 鱼香鸭丝 13,80 Gebratene Entenstreifen mit Gemüse in Yuxiang-Soße mit Knoblauch, Schalotten und Ingwer nach Sichuan-Art (leicht süß und scharf) Stir-fried duck strips in homemade Yuxiang sauce made of garlic, shallots and ginger (Sichuan cuisine, slightly sweet and spicy) 42 Thai Curry Ente d,e 泰式咖喱鸭 13,80 Knusprig gegrillte Ente mit Gemüse in roter Thai-Curry Soße (leicht scharf) Crispy roasted duck with vegetables and Thai curry sauce (Thai cuisine, spicy) RINDFLEISCH BEEF 50 Rindfleisch mit schwarzem Pfeffer a,f 黑椒牛柳 14,80 Gebratenes Rindfleisch mit schwarzem Pfeffer, Zwiebeln, Champignons und Paprika Stir fried beef with black pepper, onions, mushrooms and bell pepper 51 Pochiertes Rindfleisch f 水煮牛肉 15,80 Rindfleisch eingebettet auf Gemüse in scharfer Brühe mit erlesenen Gewürzen aus Sichuan (scharf) Sliced beef embedded on vegetables in a spicy broth with selected spices of Sichuan (Sichuan cuisine, spicy) 52 Doppelt Gebratenes Rindfleisch f 干炒牛肉 14,80 mit Zwiebel, Sellerie und Paprikas with onion, celery and bell peppers 53 Tie-Ban Rindfleisch f 铁板牛 15,80 Gebratene Rindfleisch in Austernsauce mit Paprika und Schalottenn serviert auf der heißen Gussplatte Sizzling beef in Oyster sauce with beill pepper and shallots served on sizzling iron plate

SCHWEINEFLEISCH PORK 60 Yu-Xiang Schweinefleisch a,f 鱼香肉丝 12,80 Gebratene Schweinelendenstreifen mit Gemüse in Yuxiang-Soße mit Knoblauch, Schalotten und Ingwer nach Sichuan-Art (leicht süß und scharf) Stir-fried pork tenderloin strips in homemade Yuxiang sauce made from garlic, shallots and ginger (slightly sweet and spicy) 62 Gebratene Glasnudeln a,l 蚂蚁上树 11,80 Gebratene Glasnudeln mit Hackfleisch, Sojasoße und Chilipaste (leicht scharf) Stir-fried glass noodle with ground port, rice vinegar, soy sauce, vegetable oil, sesame oil, scallions, garlic, ginger and chili paste (Sichuan cuisine, slightly spicy) 63 Moo-Shu Schweinefleisch a,l 木须肉 12,80 Gebratene Schweinefiletstreifen mit dünn geschnittenen, Tageslilienknospen, Mu-Er-Pilzen, Gurken und Eiern Stir fried shredded pork chop meat and scrambled eggs, Cucumber, thinly sliced wood ear fungus and day lily buds 64 Hong-Shao Schweinefleisch a,f 红烧肉 13,80 Schweinebauch mit Ingwer, Knoblauch, aromatischen Gewürzen in heller und dunkler Sojasoße und Reiswein gescort Stewed pork belly with ginger, garlic, aromatic spices and soy sauce and rice wine 65 Zweimal gebratener Schweinefleisch a,l 回锅肉 13,80 Geschmorter Schweinebauch in kleinen Scheiben gebraten mit Kohlgemüse, Paprika, Zwiebeln nach Sichuan-Art (scharf) Simmered pork belly then sliced and stir fried with cabbage, bell pepper, scallions (Sichuan cuisine, very spicy) 66 Hong-Shao Schweinerippen a,l 红烧排骨 14,80 Schweinerippen geschmort mit Ingwer, Knoblauch, Sojasoße, Reiswein und aromatischen Gewürzen Stewed pork ribs with ginger, garlic, aromatic spices and soy sauce and rice wine 67 Gan-Guo Schweinerippen a,l 干锅排骨 16,80 Gebratene Schweinerippen mit Gemüsen, serviert im Hot-Pot (scharf) Stir-fried pork ribs with vegetable, served in Hot-Pot (Sichuan cuisine, very spicy) 68 Gan-Guo Schweinedickdarm a,l 干锅肥肠 17,80 Gebratener Schweinedickdarm mit Gemüse, serviert im Hot-Pot (scharf) Stir-fried pork intestine with vegetable, served in Hot-Pot (Sichuan cuisine, very spicy)

69 Xiang-Nan Schweinebauch a,l 湘南小炒肉 14,80 Gebratene Schweinebauchscheiben mit Paprika nach Xiang-Nan-Art (leicht scharf) Stir-fried pork belly slices with green pointed peppers (Xiang-Nan cuisine, spicy) 70 Xiao-Xiang Schweinefüße a,l Geschmorte Schweinefüße nach Hunan-Art (leicht scharf) Braised Pork feet (Hunan cuisine, slightly spicy) 71 Mei-Cai Schweinebauch a,l Scheiben von geschmortem Schweinebauch auf gepökeltem Kohl Slices of braised pork belly on pickled cabbage 潇湘猪手 13,80 梅菜扣肉 14,80 72 Xiang-Gan Schweinebauch a,l 腊肉香干 14,80 Gebratene gepökeltes Schweinebauch mit Räuchertofu nach Hunan-Art (leicht scharf) Stir-fried salted pork with smoked tofu (Hunan cuisine, slightly spicy) 73 Jing-Jiang Schweinefleisch a,l 京酱肉丝 14,80 Gebratenes Schweinefleisch mit süßer Bohnenpaste nach Peking-Art, serviert mit Frühlingszwiebeln, Gruken und Pfannkuchen, Sauteed shredded pork with sweet bean sauce, served with scallions, cucumber and pancake 74 Mao Xue Wang a,l 毛血旺 23,80 Gekochte Schwein Blut, Kutteln und Frühstucksfleisch in scharfer Brühe mit erlesenen Gewürzen aus Sichuan (scharf) Cooked pig blood, tripe, luncheon meat, etc. in a spicy broth with selected spices of Sichuan (scpicy) LAMMFLEISCH LAMB 80 Lammfleisch mit Kreuzkümmel f 孜然羊肉 17,80 Gebratenes Lammfleisch mit Kreuzkümmel Stir-fried lamb with cumin 81 Lammfleisch mit Frühlingszwiebeln f 葱爆羊肉 17,80 Gebratenes Lammfleisch mit Frühlingszwiebeln Stir-fried lamb with scallions

90 Xiang Fisch b FISCH & MEERESFRÜCHTE FISH & SEAFOOD 剁椒鱼 19,80 Ganzer Fisch (Wolfsbarsch) gedämpft mit eingelegten Chilischoten nach Hunan-Art (scharf) Whole fish (sea bass) steamed with pickled chillies (Hunan cuisine, spicy) 91 Pochierter Fisch b 水煮鱼 17,80 Kleine Fischfilets (nach Tagesfang) eingebettet auf Gemüse in scharfer Brühe mit erlesenen Gewürzen aus Sichuan (scharf) Small fish fillets (the day s catch) embedded on vegetables in a spicy broth with selected spices of Sichuan (Sichuan cuisine, spicy) 92 Qing-Zheng Wolfsbarsch b 清蒸鲈鱼 19,80 Gedämpfter Wolfsbarsch, serviert mit Frühlingszwiebeln und Ingwer in einer Soße aus Soja-Soße und heißem Pflanzenöl Steamed whole sea bass, served with scallions and ginger in a sauce of soy sauce and hot vegetable oil 93 Zizi Fisch b 滋滋烤鱼 28,80 / 35.8 Gegrillter Wolfsbarsch, mit angebratenem Gemüse der Saison, Erdnüssen und erlesenen (scharf) Roasted sea bass with seasonal vegetables, peanuts and selected spices (spicy) 94 Xiang-La Krebse b 香辣蟹 19,80 Gebratene Krebse mit trockenen Chilischoten und Knoblauch nach Sichuan-Art (scharf) Fried crab with dry chilies and garlic (Sichuan cuisine, very spicy) 95 Krebs mit Frühlingszwiebeln und Ingwer b 葱姜蟹 19,80 Gebratene Krebse mit Frühlingszwiebeln und Ingwer Fried crab with scallions and ginger 96 Jiao-Yan Garnelen b 椒盐大虾 20,80 Trocken gebackene Riesengarnelen mit Salz und Pfeffer Roasted jumbo prawns with salt and pepper 97 Qin-Chao Krabben b 清炒虾仁 14,80 Mild gebratene Krabben mit Sojabohnen und Sellerie Stir-fried shelled shrimps with soybeans and celery 98 Gan-Guo Garnele b 干锅大虾 22,80 Gebratene Riesengarnelen mit Gemüse, serviert im Hot-Pot nach Sichuan-Art (sehr scharf) Fried jumbo prawns with vegetables, served in hot pot (Sichuan cuisine, spicy) 99 Xiang Flusskrebs b 口味小龙虾 19,80 Gebratene Flusskrebs nach Hunan-Art (scharf) Stir-fried crayfish (Hunan cuisine, spicy)

TOFU & GEMÜSE TOFU & VEGETABLES 110 Jia-Chang Tofu a,f 家常豆腐 10,80 Omas Tofu mit Gemüse Stir-fried tofu, home style, with vegetables 111 Mapo Tofu a,f 麻婆豆腐 10,80 Gebratener Tofu mit Hackfleisch und ausgesuchten Gewürzen aus Sichuan (scharf) Stir-fried tofu with ground pork and original spices selected from Sichuan (Sichuan cuisine, spicy) 112 Gebratene Bohnen a,f 干煸扁豆 9,80 Gebratene Bohnen mit Knoblauch und trocken Chilischoten (scharf) Dry-fried green beans with Garlic and dry chillies (slightly spicy) 113 Gebratener Pak Choi 清炒小油菜 9,80 Gebratener Pak Choi Stir-fried small rapes 114 Di-San-Xian 地三鲜 9,80 Gebratenes Dreierlei von Aubergine, Spitzpaprika und Kartoffel Stir-fried eggplant, green chili peppers and potatoes 115 Yuxiang Aubergine a,f 鱼香茄子 10,80 Gebratene Aubergine in Yuxiang-Soße mit Knoblauch, Schalotten und Ingwer nach Sichuan-Art (leicht süß und scharf) Stir-fried eggplant in homemade Yuxiang sauce made from garlic, shallots and ginger (slightly sweet, sauer and spicy) 116 Luo Han Zhai a,f Gebratener buntem Gemüse mit Tofu Stir-fried various seasonal vegetables with tofu 罗汉斋 9,80 117 Gebratene Kartoffelstreifen a,f 尖椒土豆丝 9,80 Gebratene Kartoffelstreifen mit Spitzpaprika Stir-fried potato strips with green and red chili peppers 118 Tiger-Spitzpaprika 虎皮尖椒 9,80 Gebratene Spitzpaprika (leicht scharf) Pan-seared green chili peppers (slightly spicy) 119 Gebratene Aubergine und Bohnen a,f 豆角茄子 9,80 Stir-fried eggplant and green beens

120 Gebratene Weißkohl a,f 手撕包菜 9,80 Gebratene Weißkohl mit Knoblauch und Chillischoten (leicht scharf) Stir-fried cabbage with garlic and dry chillies (slightly spicy) 121 Gebratene Wasserspinat a,f 蒜蓉空心菜 11,80 Gebratene Wasserspinat mit Knoblauch Stir-fried water spinach with garlic 122 Gebratene Brokkoliröschen a,f Gebratene Brokkoliröschen mit Knoblauch Stir-fried broccoli with garlic 蒜蓉西兰花 10,80

NUDEL- & REISGERICHTE Noodle & Rice 130 Gebratene Nudeln a,c,f 素炒面 7,80 mit Eier und Gemüse (vegetarisch) Fried noodle with eggs and seasonal vegetables (vegetarian) 131 Gebratene Nudeln mit Hühnerfleisch a,c,f mit Hühnerfleisch, Eier und Gemüse Fried noodle with chicken meat, eggs and seasonal vegetables 鸡肉炒面 9,80 132 Gebratener Reis c 素炒饭 7,80 mit Eier und Gemüse (vegetarisch) Fried rice with eggs and seasonal vegetables (vegetarian) 133 Yang Zhou Gebratener Reis c 扬州炒饭 11,80 Gebratener Reis mit Ei, Krabben, Hühnerfleisch und Gemüse Fried rice with egg, chicken meat, shrimp and vegetables 135 Maultaschen c 水饺 10,80 Gekochte Maultaschen gefüllt mit Schweinefleisch und Chinakohl (15 St.) Cooked Chinese dumplings filled with pork and Chinese cabbage and scallions (15 pcs.) 136 Nudelsuppe mit Rindergulasch c Würzige Nudelsuppe mit geschmortem Rindfleisch Noodle soup topped with braised beef 牛肉汤面 9,80 137 Zhajiang Nudeln c 炸酱面 9,80 Gekochte Nudeln serviert mit Sojabohnenpaste und Gurke Cooked noodle topped with cucumber and Zhajiang sauce made of simmering stir-fried ground pork with saltz fermented soybean paste 138 Sauer Scharf Glasnudelsuppe c 酸辣粉 9,80 Hot and sour glass noodle soup (spicy)

NACHSPEISEN DESSERTS 140 Gebratene Bananen a 蜜糖香蕉 3,50 Gebackene Bananen (auf Wunsch mit Ananas oder Äpfel) mit Honig und Mandelsplitter Deep fried banana (on request with pineapple or apple) served with honey and almonds 141 Basi Apfel a, 拔丝苹果 12,50 Karamellisierte gebackene Apfelstückchen (Große Portion) Caramelised deep fried apples 142 Gemischtes Eis 1,8,11,c,g Vanille, Erdbeere, Schokolade Vanilla, strawberry, chocolate 冰激凌 3,50 143 Klebreisklößchen 1,8,11,c,g 酒酿汤圆 9,80 Klebreisklößchen serviert in vergorener Reissuppe (15 St.) Glutinous rice dumplings served in fermented rice soup (15 pcs.) 144 Seasambällchen 1,8,11,c,g 炸芝麻球 4,80 Gebackene Seasambällchen (6 St.) Deep fried seasamball (6 pcs.) 145 Kürbiskuchen 1,8,11,c,g Gebackene Kürbiskuchen (4 St.) Deep fried pumpkin mochi cake (4 pcs.) 炸南瓜饼 4,80 Zusatzstoffe: 1= mit Farbstoffen, 2= mit Konservierungsstoffen, 3= mit Antioxidationsmittel, 4= mit Geschmacksverstärkern, 5= mit Schwefeldioxid, 6= mit Schwärzungsmittel, 7= mit Phosphat, 8= mit Milcheiweiß, 9= koffeinhaltig, 10= chininhaltig, 11= mit Süßungsmitteln, 12= enthält eine Phenylalaninquelle, 13= gewachst, 14= mit Nitritpökelsalz, 15= Taurin, 16= Tartrazin Allergene: a= glutenhaltiges Getreide, b= Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse, c= Eier und erzeugnisse, d= Fisch und erzeugnisse, e= Erdnüsse und erzeugnisse, f= Soja und erzeugnisse, g= Milch und erzeugnisse, h= Schalenfrüchte und erzeugnisse, i= Sellerie und erzeugnisse, k= Senf und erzeugnisse, l= Sesam und erzeugnisse, m= Schwefeldioxid und Sulphite, n= Lupinen und erzeugnisse, o= Weichtiere und erzeugnisse