Grüß Gott und ein herzliches Willkommen hier bei uns auf der Schnepfn Alm! In unserer Küche werden ausschließlich frische Qualitätsprodukte von Lieferanten, die ebenfalls kompromisslos denken und handeln, verarbeitet. Wir beziehen unser Fleisch aus Österreich, gekennzeichnet mit dem AMA - Qualitäts Gütesiegel. Eier von glücklichen Hühnern aus Bodenhaltung. Milchprodukte aus unserer Region, Äpfel aus der Steiermark sowie Gemüse von österreichischen Bio-Bauern. Unser Küchenchef Marco und sein qualifiziertes Team freuen sich, Sie kulinarisch verwöhnen zu dürfen. Lassen Sie sich dabei von unserem Restaurant-Team begleiten, welches Ihnen auch gerne in der Auswahl der Getränke und Weine behilflich ist. Guten Appetit wünscht Ihnen Familie Keinprecht und das Team der Schnepfn Alm
Aus der Vitaminecke Unser Salat gemischt 4,80 assorted salad variation Duett vom heimischen Schafsund Ziegenkäse auf marinierten Blattsalaten und Bärlauchpesto 9,20 Duet of sheep and goat cheese with leaf salad and pesto of wild garlic Carpaccio vom Almochsen 12,20 mit kaltgepresstem Olivenöl, Rucola und Parmesanspänen Carpaccio from the ox with cold-pressed olive oil, rocket and parmesan Suppen Kräftige Rindsuppe im Reindl serviert beef broth served in a soup pot wählen Sie aus folgenden Einlagen: select from the following side dishes: Frittaten 4,50 sliced pancakes Kaspressknödel 5,40 cheese dumplings Steirische Fleischsupp n im Reindl mit Rindfleisch, Schwarzbrotwürfel, Nudeln und Gemüse 5,90 styrian beef broth served in a soup pot with pieces of meat, brown bread, noodles and vegetable Bärlauchcremesuppe mit Obershaube und Schwarzbrotwürfel 6,20 Creamy garlic soup with croutons from black bread Karotten-Orangen-Ingwersuppe mit Garnelenspieß 6,80 Carrot-orange-gingersoup served with prawns spit
Für die Jaus n Zeit Frankfurter Würst l mit Senf, Steirerkren und Gebäck 4,10 sausage with mustard, horseradish and bread Eierspeis Brot mit gebratenen Räucherspeckscheiben, Kürbiskernöl und frischem Schnittlauch 6,20 Bread with scrambled egg, bacon slices, pumpkin seed oil and fresh chive Ofenkartoffel mit Bärlauch Sauerrahmsauce und Käsestreifen 9,20 Baked potato with wild garlic cream dip and cheese stripes Riedingtaler Hirschschinken mit Preiselbeerobers, Bauernbrot und Butter 10,20 Air-dried ham of venison cranberry-cream, brown bread and butter Aus der Hüttenkuch l Erdäpfel Gröst l mit Speck-Grammeln, Jungzwiebel und frischen Schnittlauch 9,80 Gröst l roasted potatoes with greaves, spring onions and fresh chive Schnepfn-Alm Kasnockn im Pfandl mit Bergkäse, Röstzwiebel und Krautsalat 10,20 Cheese spaetzle served in pan with alpine cheese, roasted onions and coleslaw Marco s Krautfleckerl mit grünem Salat 9,50 Marco s cabbage noodles with green salad Bärlauchteigtascherl im Rucolabeet mit Nussbutter und Parmesankräcker 10,20 With wild garlic stuffed pasta served with rocket, nut butter and parmesan cracker
Frisch vom Herd Gold-gelb gebackenes Wiener Schnitzel mit Petersilienkartoffel und Preiselbeeren - vom Kalbsrücken 18,20 - vom Schweinerücken 13,60 Wiener Schnitzel with parsley potatoes and cranberries - from the veal -from the pork Ragout vom Riedingtaler Hirschkalb mit gebratenen Serviettenknödel und Apfelrotkraut 17,90 Ragout from red venison served with pan-fried bread dumpling and apple red cabbage Salat Finale Grande gegrilltes Entrecôte vom Voralpenrind mit knackigen Blattsalaten Buam 250g 21,90 Dirndln 150g 15,90 Salad Finale Grande Grilled Entrecote from the alp cow with leaf salad Schnepfn-Alm Sandwich Gegrillte Scheiben vom Schweinsfilet, mit Räucherspeck,Rispenparadeiser, knusprigem Toastbrot, Cocktailsauce und Pommes frites 15,20 Grilled pork tenderloin with bacon, tomatoes, crunchy toast and cocktail sauce served with fries Steirisches Wurzelfleisch mit Gemüsestreifen, Salzkartoffeln und Kren in der eigenen Suppe serviert 14,80 Styrian stewed shoulder from pork with vegetable stripes, salted potatoes and fresh horseradish served in soup Spaghetti Arrabiata mit gebratenen Garnelen 12,80 spaghetti arrabiata with grilled prawns
Aus der Mehlspeiskuch l Hausgemachter Topfenstrudel 3,90 Self-made curd cheese strudel mit Vanillesauce 4,90 with vanilla sauce Oma s Apfelstrudel 3,90 Grandmother s apple strudel mit Vanillesauce 4,90 with vanilla sauce Cremiges Vanilleeis Creamy vanilla ice crem mit heißen Preiselbeeren und Schlagobers 5,60 with hot cranberries and whipped cream Germknödel mit Heidelbeerfülle yeast dumpling filled with blueberries mit zerlassener Butter und Mohn 5,80 with melted butter and poppy seed oder mit Vanillesauce 6,80 or with vanilla sauce Unser Kaiserschmarrn Kaiserschmarn garniert mit Birnenspalten und Walnusskerne wahlweise mit Zwetschkenröster oder Apfelmus 10,20 Garnished with pear pieces and walnuts optionally with stewed plums or apple purée Torten und Mehlspeisen aus unserer Vitrine 3,50
Kinderkarte Kleine Frittatensuppe 2,50 austrian style sliced pancakes soup Spaghetti mit Fleischsauce 5,50 spaghetti bolognese Kinder-Wienerschnitzel mit Pommes frites 6,50 Viennese Schnitzel with fries Grillwürstel mit Pommes frites 4,80 sausages with fries Chicken Nuggets mit Pommes frites 5,80 chicken nuggets with fries Portion Pommes frites 3,60 portion fries
Sehr geehrte Gäste! Mit der Richtlinie 2003/89/EG zur Änderung der Etikettierungsrichtlinie 2000/12/TG wurde eine Kennzeichnung der Allergene eingeführt. Allergene sind Substanzen, die über Vermittlung des Immunsystems Überempfindlichkeitsreaktionen auslösen. Wir weisen Sie darauf hin, dass alle Speisen Spuren dieser oder einiger Allergene enthalten. Für weitere Information oder Beratung wenden Sie sich bitte an das geschulte Servicepersonal. Das Schnepf n Alm-Team wünscht Guten Appetit und einen entspannten Aufenthalt in unserem Haus