Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger"

Transkript

1 Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate Modulträger doppel Support module double Double mounting plate LM 0/10 LM 3/100 LM 0/60 RMZ 16 / GMQ 0/P

2 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES LM 1 30 LM LM 0 38 ZA 0/5 4 LM 5 48 LM 3 5 ZA 3 55 LM 40 58

3 LM 1 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES P = Luftanschluss M5 Raccord d air M5 Air connections M5 Typ Type LM 1/30 LM 1/60 LM 1/90 Mass A Dimension A 117 mm 147 mm 177 mm Mass B Dimension B 107 mm 137 mm 167 mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar /06

4 LM 1 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM 1/30 LM 1/60 LM 1/90 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 30 mm 60 mm 90 mm Hubbegrenzung (optional x 0 mm) Limitation de course (optional x 0 mm) Stroke limiter (optional x 0 mm) 0 mm 0 mm 0 mm Zylinder Cylindre Cylindre 1 mm 1 mm 1 mm max. Nutzlast = M Charge utile max. = M Max. ef. weight = M 0.5 kg 0.5 kg 0.5 kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 51 N 68 N M Nl 51 N 68 N M Nl 51 N 68 N M Nl Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.31 kg 0.34 kg 0.37 kg Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar, sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar, at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Humidity non condensing 60 db (A) 60 db (A) 60 db (A) 0 x 48 mm M5 0 x 48 mm M5 0 x 48 mm M5 Medium: filtered compressed air µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Endanschläge: Anschlagschraube Butées terminales: Vis de butée Final stops: Stop screw AS08/5+40 AS08/5+40 AS08/5+40 Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. Im Lieferumfang inbegriffen: 1 Anschlagschraube AS 08/5 1 Anschlagschraube AS 08/40 Zentrierhülsen 9 x 4 mm Das LM 1 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: Betriebsanleitung: Garantie: 40 Mio. Lastwechsel/ Jahre La livraison comprend: 1 Vis d arrêt AS 08/5 1 Vis d arrêt AS 08/40 Douilles de centrage 9 x 4 mm Pour la commande du module LM 1 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: 1 Adjusting stop screw AS 08/5 1 Adjusting stop screw AS 08/40 Centering bushings 9 x 4 mm The LM 1 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years 05/

5 LM 1 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS 1 VP 105 CSP 16 VP 10 CSP 5 VP 10 LM 1 VW 304 LM 16 VP 10 LM 0 VP 10 LM 5 VP 10 RM 1 VF 409 RM 16 VF 403 LME-100 VP 10 LM 1 VW 30 CS 8 VW 304 LM 1 VW 30 UG 16 VW 30 UG 18 direct VW 304 GM 1 Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Anschlagwinkel Equerre-butée Stop L-bar LM 1/30 LM 1/60 LM 1/90 Bestellnummer Article No. Order No Mass L Dimension L Dimension L 117 mm 147 mm 177 mm Masse Masse Masse 0.08 kg 0.1 kg 0.1 kg /06

6 LM 1 Basisplatte Platine de base Baseplate LM 1/30 LM 1/60 LM 1/90 Bestellnummer Article No. Order No Mass A Dimension A Dimension A 117 mm 147 mm 177 mm Mass B Dimension B Dimension B 11 mm 14 mm 17 mm Mass C Dimension C Dimension C 106 mm 136 mm 166 mm Masse Masse Masse 0.1 kg 0.13 kg 0.16 kg Anschlagstift Goupille d arrêt Adjusting stop pin M8 x 1/5 M8 x 1/40 Bestellnummer Article No. Order No Masse Masse Masse kg kg Stossdämpfer SD 08/06 Amortisseur SD 08/06 Shock absorber SD 08/06 Bestellnummer Article No. Order No Masse kg 05/

7 LM 16 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES P = Luftanschluss M5 Raccord d air M5 Air connections M5 Typ Type LM 16/30 LM 16/60 LM 16/90 Mass A Dimension A 1.5 mm 15.5 mm 18.5 mm Mass B Dimension B mm mm mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar /06

8 LM 16 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM 16/30 LM 16/60 LM 16/90 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 30 mm 60 mm 90 mm Hubbegrenzung (optional x 0 mm) Limitation de course (optional x 0 mm) Stroke limiter (optional x 0 mm) 0 mm 0 mm 0 mm Zylinder Cylindre Cylindre 16 mm 16 mm 16 mm max. Nutzlast =M Charge utile max. = M Max. ef. weight = M 1.0 kg 1.0 kg 0.8 kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 104 N 11 N M Nl 104 N 11 N M Nl 104 N 11 N M Nl Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.49 kg 0.53 kg 0.57 kg Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Humidity non condensing 60 db (A) 60 db (A) 60 db (A) 48 x 48 mm 48 x 48 mm 48 x 48 mm Medium: filtered compressed air µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Endanschläge: Anschlagschraube Butées terminales: Vis de butée Final stops: stop screw AS08/5+40 AS08/5+40 AS08/5+40 Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. Im Lieferumfang inbegriffen: 1 Anschlagschraube AS 08/5 1 Anschlagschraube AS 08/40 Zentrierhülsen 9 x 4 mm Das LM 16 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: Betriebsanleitung: Garantie: 40 Mio. Lastwechsel/ Jahre La livraison comprend: 1 Vis d arrêt AS 08/5 1 Vis d arrêt AS 08/40 Douilles de centrage 9 x 4 mm Pour la commande du module LM 16 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: 1 Adjusting stop screw AS 08/5 1 Adjusting stop screw AS 08/40 Centering bushings 9 x 4 mm The LM 16 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years 05/

9 LM 16 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CSP 5 VS 501 LM 16 VS 501 LM 0 VS 501 LM 5 VS 501 RM 5 VF 406 RM 3 VF 405 VS 501** PMP-c VP 113 LME-100 VS 501 LME-00 VS 501 PME-c VP 113 MH 5 x1 direct MT 5x1 direct MT 5x direct MTZ 5 x1 direct MTZ 5 x direct LM 16 VW 30 CS 8 VP 10 LM 1 VS 501 LM 16 VW 30 UG 16 VW 30 UG 18 VP 115* UG 0 direct VW 30 GM 1 ** Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden ** RM 3 mit Flansch Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. ** Utiliser éventuellement la rallonge pour la pince ** RM 3 avec bride Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. ** If needed, use gripper extension ** RM 3 with flange Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Anschlagwinkel Equerre-butée Stop L-bar LM 16/30 LM 16/60 LM 16/90 Bestellnummer Article No. Order No Mass L Dimension L Dimension L 117 mm 147 mm 177 mm Masse Masse Masse 0.08 kg 0.1 kg 0.1 kg /06

10 LM 16 Basisplatte Platine de base Baseplate LM 16/30 LM 16/60 LM 16/90 Bestellnummer Article No. Order No Mass A Dimension A Dimension A 1.5 mm 15.5 mm 18.5 mm Mass B Dimension B Dimension B mm mm mm Masse Masse Masse 0.1 kg 0.8 kg 0.3 kg Befestigungsschrauben Vis de fixation Mounting screws Bestellnummer Article No. Order No Masse kg Anschlagstift Goupille d arrêt Adjusting stop pin M8 x 1/5 M8 x 1/40 Bestellnummer Article No. Order No Masse Masse Masse kg kg Stossdämpfer SD 08/06 Amortisseur SD 08/06 Shock absorber SD 08/06 Bestellnummer Article No. Order No Masse kg 05/

11 LM 0 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES * LM 0/90 = 10 mm * LM 0/10 = 4 mm P = Luftanschluss M5 Raccord d air M5 Air connections M5 Type Type LM 0/30 LM 0/60 LM 0/90 LM 0/10 LM 0/150 LM 0/00 Mass A Dim. A 140 mm 00 mm 60 mm 30 mm 380 mm 480 mm Mass B Dim. B 19 mm 189 mm 49 mm 309 mm 369 mm 469 mm Mass C Dim. C 50 mm 79 mm 109 mm 139 mm 169 mm 19 mm Mass D Dim. D 80 mm 110 mm 140 mm 170 mm 00 mm 50 mm Mass E x 48 Dim. E x 48 1x48 mm 1x48 mm x48 mm x48 mm 3x48 mm 4x48 mm Mass L max. Dim. L max. 1 mm 7 mm 33 mm 39 mm 45 mm 55 mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar /06

12 LM 0 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM 0/30 LM 0/60 LM 0/90 LM 0/10 LM 0/150 LM 0/00 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 30 mm 60 mm 90 mm 10 mm 150 mm 00 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 5 mm x 5 mm x 5 mm x 5 mm x 5 mm x 5 mm Zylinder Cylindre Cylindre 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm max. Nutzlast = M Charge utile max. = M Max. ef. weight = M 8 kg 7 kg 5 kg 4 kg 3 kg kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consom. d air/cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumption/cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 140 N 17 N M Nl 140 N 17 N M Nl 140 N 17 N M Nl 140 N 17 N M Nl 140 N 17 N M5 0.3 Nl 140 N 17 N M Nl Modulgewicht Poids du module Weight of module 1.8 kg 1.55 kg 1.8 kg.1 kg.33 kg.8 kg Dämpfweg Chemin d amortissem. Damping traverse 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar, at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Mumidity non condensing 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 48 x 48 mm 0 C...50 C 0 C...50 C 48 x 48 mm 0 C...50 C 0 C...50 C 48 x 48 mm 0 C...50 C 0 C...50 C 48 x 48 mm 0 C...50 C 0 C...50 C 48 x 48 mm 0 C...50 C 0 C...50 C 48 x 48 mm 0 C...50 C 0 C...50 C Medium: filtered compressed air µm µm µm µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/ mm +/ mm +/ mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Endanschläge: Anschlagschraube Butées terminales: Vis de butée Final stops: Stop screw AS08/40 AS08/40 AS08/40 AS08/40 AS08/40 AS08/40 Anz. Zwischenanschläge Nombre butée intermed. Number intermediate Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. Im Lieferumfang inbegriffen: Anschlagschrauben AS 08/40 Stossdämpfer SD 14/16 Zentrierhülsen 9 x 4 mm Das LM 0 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: Betriebsanleitung: Garantie: 40 Mio. Lastwechsel/ Jahre La livraison comprend: Vis d arrêt AS 08/40 Amortisseurs SD 14/16 Douilles de centrage 9 x 4 mm Pour la commande du module LM 0 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: Adjusting stop screw AS 08/40 Shock absorbers SD 14/16 Centering bushings 9 x 4 mm The LM 0 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years 05/

13 LM 0 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS LM 0 VP 1 LM 5 direct LM 3 direct LM 40 direct VP 13 RM 3 VF 405 RM 63 VF 407 PMP-c VP 113 PMP VP 119 LME-100 LME-00 VP 119 VS 50 VP 118 VP 119 PME-c VP 113 PME VP 119 MT 5x direct MTZ 5x direct MH 45 x1 direct MT 45 x1 direct MT 45 x a direct MT 45 x b direct MTZ 45 x direct LM 0 VP 11 CS 8 VP 105 CS 1 direct CSP 16 VP 10 LM 1 VS 501 LM 16 VP 1 LM 0 VW 30 VS 506 VW 30 VS 507 RM 1 RM 16 VP 114 UG 18 VP 115* UG 0 VP 115* UG 5 VP 18 GM 1 direct GM 0 direct GM 3 VW 303 VW 303 ZME-080 RME-080 * Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden * Utiliser éventuellement la rallonge Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. pour la pince Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. * If needed, use gripper extension Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Basisplatte Platine de base Baseplate LM 0/30 LM 0/60 LM 0/90 LM 0/10 LM 0/150 LM 0/00 Bestellnummer Article No. Order No Mass A Dimension A Dimension A mm 00.8 mm 60.8 mm 30.8 mm mm mm Mass B Dimension B Dimension B 19 mm 189 mm 149 mm 309 mm 369 mm 469 mm Masse Masse Masse 0.5 kg 0.35 kg 0.44 kg 0.54 kg 0.64 kg 0.85 kg /06

14 LM 0 Zubehör 3. Position Accessoire 3ème position Accessory 3rd position LM 0/30 LM 0/60 LM 0/90 LM 0/10 LM 0/150 LM 0/00 Bestellnummer Article No. Order No Mass A max. Dimension A max. Dimension A max. 14 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm Masse Masse Masse 0.45 kg 0.45 kg 0.45 kg 0.45 kg 0.45 kg 0.45 kg ausgefahren sortie extend eingefahren entrer arrive Hubdifferenz mit Standardsatz 10 mm Hubdifferenz mit 1 Zusatzplatte 0 mm Hubdifferenz mit Zusatzplatten 30 mm Hubdifferenz mit 3 Zusatzplatten 40 mm Course différence avec platine standard 10 mm Course différence avec platine supplémentaire 0 mm Course différence avec platine supplémentaire 30 mm Course différence avec platine supplémentaire 40 mm Stroke difference with standard plate 10 mm Stroke difference with additional plate 0 mm Stroke difference with additional plate 30 mm Stroke difference with additional plate 40 mm Legende zum Zubehör: 3. Position (LM 0/ LM 3) Die 3. Position braucht man bei der Modulkombination LM 3 und LM 0, wenn zwischen dem eingefahrenem, und dem ausgefahrenem Zustand, unterschiedliche Entnahme und Einsetzhöhen gefordert sind. Die Entnahmeposition kann je nach Hub des LM 0 Modul, zwischen 10, 0 und max. 30 mm gewählt werden. Im Zubehör enthalten: - Distanzplatten zu je 10 mm - 1 Befestigungswinkel mit SD 14/16-1 Anschlagschraube AS08/40 inklusive den Befestigungsschrauben. Weitere Distanzplatten müssen zusätzlich bestellt werden. (Bestellnummer ) Légende pour les accessoires: 3ème position (LM 0 / LM 3) On a besoin de la 3 ème position pour les combinaisons de module LM 3 et LM 0 lorsque les hauteurs différentes sont demandées entre les états "sortie" et "rentré" pour retirer ou saisir les produits. Il est possible de choisir une position de 10, 0 ou 30 mm maximum pour retirer le produit, selon la course du module LM 0. Sont compris dans les accessoires: - entretoises de 10 mm chacune avec vis de fixation - 1 équerre de fixation avec SD 14/16 et vis de fixation - 1 vis de butée AS 08/40 Toute entretoise supplémentaire doit faire l'objet d'une commande séparrée. (référence ) Legend of accessories: 3. Item (LM 0 / LM 3) The 3rd item is needed for the module combination LM 3 and LM 0, if different removal and insertion levels are required in the retracted and extended position. The removal position can be selcted between 10, 0 and max. 30 mm depending on the stroke of the LM 0 module. The accessory kit includes: - distance plates of 10 mm each, with mounting screws - 1 mounting angle with SD 14/16, incl. mounting screw Additional distance plates must be ordered separately. (order No ) 05/

15 ZA 0/5 ZWISCHENANSCHLAG BUTTEE INTERMEDIARE INTERMEDIATE STOP TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Wahlweise je nach SD Einbau. Alternativ selon que de montage SD. Alternatively according to SD assembly Anschlagschraube Vis de butée Stop screw Initiator 6.5 mm, 3x, PNP Détecteur 6.5 mm, 3x, PNP Proximity switch 6.5 mm, 3x, PNP Bestellnummer Article No. Order No Initiator 6.5 mm, 3x, NPN Détecteur 6.5 mm, 3x, NPN Proximity switch 6.5 mm, 3x, NPN Bestellnummer Article No. Order No Betriebsspannung Tension d emploi Normal voltage VDC Schaltabstand (Schliesser) Connecter distance (Fermeture) Distance to connect (Closing) 1.5 mm Typ Type Type ZA 0/5 Bestellnummer Article No. Order No Betriebsdruck Luftanschlüsse Luftverbrauch/Hub Pression d alimentation Raccords d air Consommation d air/course Operating pressure Air connections Air consumption/stroke Einbaulage Position de montage Mounting position M Nl Temperaturbereich Plage de température Temperature range Masse Schaltmodul Masse Anschlag des ZA Masse module de commutation Masse butée de ZA Weight switch module Weight stop module 0.7 kg 0.03 kg Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 Im Lieferumfang inbegriffen: 1 Anschlag ZA 0/5 inkl. Schrauben 1 Anschlagschraube komplett 1 Stossdämpfer SD 14/16 Zentrierhülsen 9 x 4 mm La livraison comprend: 1 Butée ZA 0/5 incl. vis 1 Vis de butée complet 1 Amortisseur SD 14/16 Douilles de centrage 9 x 4 mm Included in the delivery: 1 Stop module ZA 0/5 including screw 1 Stop screw complet 1 Shock absorber SD 14/16 Centering bushings 9 x 4 mm /06

16 ZA 0/5 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Basisplatte Platine de base Baseplate LM 0/60 LM 5/60 LM 0/90 LM 0/10 LM 5/10 LM 0/150 LM 0/00 LM 5/00 Bestellnummer Article No. Order No Mass A Dimension A Dimension A 00.8 mm 60.8 mm 30.8 mm mm mm Mass B Dimension B Dimension B 189 mm 49 mm 309 mm 369 mm 469 mm Mass C Dimension C Dimension C 5.4 mm 40.4 mm 55.4 mm 70.4 mm 90.4 mm Mass D Dimension D Dimension D 5 x 6 x 7 x 8 x 10 x Masse Masse Masse 0.34 kg 0.43 kg 0.53 kg 0.63 kg 0.84 kg Anzahl Zwischenschläge Nombre butée intermédiate Number intermediate stop Hinweis: Für das LM 0/30 ist kein ZA vorgesehen Notez: Il n existe pas de ZA pour le LM 0/30 Note: The ZA for the LM 0/30 is not available 05/

17 ZA 0/5 MONTAGEBEISPIEL EXAMPLE DE MONTAGE EXAMPLE OF ASSEMBLY Der Zwischenanschlag kann aufgrund des symmetrischen Aufbaus nach vorne wie nach hinten wirkend auf die Basisplatte ZA installiert werden. Je nachdem wie die Basisplatte montiert ist kann der Zwischenanschlag rechts oder links vom Modul angebaut werden. Die Kopfseite der Anschlagschraube ist stets gegen den Stossdämpfer hin zu orientieren. Die Basisplatte ZA und der Anschlag dienen der stufenlosen Zwischenpositionseinstellung. Die Anschlagschraube wird in der Bohrung auf dem Modulschlitten montiert, und der Zwischenanschlag wird auf der Basisplatte in der gewünschten Position verschraubt. Mit dem Zwischenanschlag können Sie den Ausfahr- oder den Einfahrhub mit einer Zwischenposition begrenzen. Du fait de la construction symétrique, la butée intermédiaire peut être installée aussi bien à l'avant qu'à l'arrière pour agir sur la plaque de base ZA. Selon le montage de la plaque de base, il est possible d'installer la butée intermédiaire à droite ou à gauche du module. La tête de la vis de butée doit toujours être orientée vers l'amortisseur. La plaque de bse ZA et la butée servent au positionnement sans palier. La vis de butée sera montée dans la perforation du chariot et la butée intermédiaire sera vissée à la position voulue sur la plaque de base. La butée intermédiaire vous permet de limiter la course de sortie et de rentée à l'aide d'une position intermédiaire. Due to the symmetrical design the intermediate stop can be mounted on the front and rear to act on the base plate ZA. Depending on the installation of the base plate the intermediate stop can be attached to the rigth or left side of the module. the head of the stop screw musst always be oriented intermediate position steplessly. The stop screw is screwed in the hole an the module slide, the intermediate stop is fastened at the desired position on the base plate. The intermediate stop can be used to limit the extension and retraction stroke with an intermediate position. ZA 0/5 LM 0 1 ZA ausgefahren (hinten) ZA sortir (derriere) ZA extrend (the back) Position SD 3 ZA eingefahren (vorne) ZA entrer (devant) ZA retract (in front) 1 3 Basisplatte Platine de base Baseplatte Anschlagschraube Vis de butée Stop screw Zwischenanschlag Butée intermédiaire Intermediate stop ZA 0/5 LM /06

18 ZA 0/5 ANWENDUNGSBEISPIELE EXAMPLES D APPLICATION EXAMPLES OF APPLICATION BESTELLBEISPIELE EXAMPLES DE COMMANDE ORDERING EXAMPLES Voraussetzung Modul LM 0/LM 5 mit Befestigungsbohrung für den Anschlag ZA und neuer Montagewinkel. Supposition Module LM 0/LM 5 avec une forure pour le butée ZA et le nouveau equerre de fixation. Condition Module LM 0/LM 5 with a drill hole for the stop module ZA and the new L-bar assembly. Beispiel für LM 0/10 Example pour LM 0/10 Example for LM 0/10 1 ZA 0/5 1 Basisplatte ZA LM 0/10 1 ZA 0/5 1 Platine de base ZA LM 0/10 1 ZA 0/5 1 Baseplate ZA LM 0/10 Beispiel für LM 5/10 Example pour LM 5/10 Example for LM 5/10 1 ZA 0/5 1 Basisplatte ZA LM 5/10 1 Zwischenplatte 1 ZA 0/5 1 Platine de base ZA LM 5/10 1 Platine intermédiaire 1 ZA 0/5 1 Baseplate ZA LM 5/10 1 Intermediary plate /

19 ZA 0/5 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Zwischenplatte zu LM 5 Platine intermédiaire pour LM 5 Intermediary plate for LM 5 Bestellnummer Article No. Order No Masse kg /06

20 LM 5 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES P = Luftanschluss G 1 8" Raccord d air G 1 8" Air connections G 1 8" Typ Type LM 5/60 LM 5/10 LM 5/00 Mass A Dimension A 0.5 mm 3.5 mm 48.5 mm Mass B Dimension B 189 mm 309 mm 469 mm Mass C Dimension C 80 mm 140 mm 0 mm Mass D Dimension D 110 mm 170 mm 50 mm Mass E x 48 Dimension E x 48 1 x 48 mm x 48 mm 4 x 48 mm Mass L max. Dimension L max mm mm mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar /06

21 LM 5 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM 5/60 LM 5/10 LM 5/00 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 60 mm 10 mm 00 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter 5 mm 5 mm 5 mm Zylinder Cylindre Cylindre 5 mm 5 mm 5 mm max. Nutzlast* = M Charge utile max.* = M Max. ef. weight* = M 9.0 kg 6.0 kg 4.0 kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumtion / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 65 N 95 N G 1 8" Nl 65 N 95 N G 1 8" 0.33 Nl 65 N 95 N G 1 8" 0.55 Nl Modulgewicht Poids du module Weight of module.0 kg.84 kg 3.97 kg Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Humidity non condensing 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 48 x 48 mm < 90 % 48 x 48 mm < 90 % 48 x 48 mm < 90 % Medium: filtered compressed air µm µm µm Anhaltegenauigkeit Précision position Stopping accuracy +/ mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Endanschläge: Anschlagschraube Butées terminales: Vis de butée Final stops: stop screw AS08/40 AS08/40 AS08/40 Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. Im Lieferumfang inbegriffen: Anschlagschrauben AS 08/40 Stossdämpfer SD 14/16 Zentrierhülsen 9 x 4 mm Das LM 5 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: Betriebsanleitung: Garantie: 40 Mio. Lastwechsel/ Jahre La livraison comprend: Vis d arrêt AS 08/40 Amortisseurs SD 14/16 Douilles de centrage 9 x 4 mm Pour la commande du module LM 5 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: Adjusting stop screw AS 08/40 Shock absorbers SD 14/16 Centering bushings 9 x 4 mm The LM 5 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years 05/

22 LM 5 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS LM 5 direct LM 3 direct LM 40 direct VP 13 RM 63 VF 407 PMP-c VP 113 PMP VP 119 LME-100 LME-00 VP 119 VS 50 VP 118 VP 119 PME-c VP 113 PME VP 119 MH 45 x1 direct MT 45 x1 direct MT 45 x a direct MT 45 x b direct MTZ 45 x direct LM 5 VP 105 CS 1 direct CSP 16 VP 10 LM 1 VS 501 LM 16 direct LM 0 direct LM 5 VW 30 VS 506 VW 30 VS 507 VW 30 VS 507 RM 1 RM 16 RM 5 VP 115* UG 0 VP 115* UG 5 direct GM 0 direct GM 3 VP 117 VP 117 ZME-080 RME-080 * Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden * Utiliser éventuellement la rallonge pour la pince * If needed, use gripper extension Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Basisplatte Platine de base Baseplate LM 5/60 LM 5/10 LM 5/00 Bestellnummer Article No. Order No Mass A Dimension A Dimension A 00.8 mm 30.8 mm mm Mass B Dimension B Dimension B 189 mm 309 mm 469 mm Masse Masse Masse 0.35 kg 0.54 kg 0.85 kg /06

23 LM 5 Zubehör Accessoire Accessory 3. Position 3ème position 3rd position LM 5/60 LM 5/10 LM 5/00 Bestellnummer Article No. Order No Mass A max. Dimension A max. Dimension A max. 40 mm 40 mm 40 mm Masse Masse Masse 0.45 kg 0.45 kg 0.45 kg ausgefahren sortie extend eingefahren entrer arrive Hubdifferenz mit Standardsatz 10 mm Hubdifferenz mit 1 Zusatzplatte 0 mm Hubdifferenz mit Zusatzplatten 30 mm Hubdifferenz mit 3 Zusatzplatten 40 mm Course différence avec platine standard 10 mm Course différence avec platine supplémentaire 0 mm Course différence avec platine supplémentaire 30 mm Course différence avec platine supplémentaire 40 mm Stroke difference with standard plate 10 mm Stroke difference with additional plate 0 mm Stroke difference with additional plate 30 mm Stroke difference with additional plate 40 mm Legende zum Zubehör: 3. Position (LM 5/ LM 3) Die 3. Position braucht man bei der Modulkombination LM 3 und LM 5, wenn zwischen dem eingefahrenem, und dem ausgefahrenem Zustand, unterschiedliche Entnahme und Einsetzhöhen gefordert sind. Die Entnahmeposition kann je nach Hub des LM 5 Modul, zwischen 10, 0, 30 und max. 40 mm gewählt werden. Im Zubehör enthalten: - Distanzplatten zu je 10 mm - 1 Befestigungswinkel mit SD 14/16-1 Anschlagschraube AS08/40 inklusive den Befestigungsschrauben. Weitere Distanzplatten müssen zusätzlich bestellt werden. (Bestellnummer ) Légende pour les accessoires: 3 ème position (LM 5 / LM 3) On a besoin de la 3 ème position pour les combinaisons de module LM 3 et LM 5 lorsque les hauteurs différentes sont demandées entre les états "sortie" et "rentré" pour retirer ou saisir les produits.il est possible de choisir une position de 10, 0, 30 ou 40 mm maximum pour retirer le produit, selon la course du module LM 5. Sont compris dans les accessoires: - entretoises de 10 mm chacune avec vis de fixation - 1 équerre de fixation avec SD 14/16 et vis de fixation - 1 vis de butée AS 08/40 Toute entretoise supplémentaire doit faire l'objet d'une commande séparrée. (référence ) Legend of accessories: 3. Item (LM 5 / LM 3) The 3rd item is needed for the module combination LM 3 and LM 5, if different removal and insertion levels are required in the retracted and extended position. The removal position can be selcted between 10, 0, 30 and max. 40 mm depending on the stroke of the LM 5 module. The accessory kit includes: - distance plates of 10 mm each, with mounting screws - 1 mounting angle with SD 14/16, incl. mounting screw Additional distance plates must be ordered separately. (order No ) 05/

24 LM 3 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES P = Luftanschluss G 1 8" Raccord d air G 1 8" Air connections G 1 8" Ty p Type LM 3/100 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 Mass A Dimension A 360 mm 560 mm 760 mm 960 mm Mass B Dimension B 6 mm 36 mm 46 mm 56 mm Mass E x 48 Dimension E x 48 x 48 mm 4 x 48 mm 6 x 48 mm 8 x 48 mm Mass D Dimension D 140 mm 40 mm 340 mm 440 mm Mass L max. Dimension L max. 365 mm 565 mm 765 mm 965 mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar /06

25 LM 3 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM 3/100 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 100 mm 00 mm 300 mm 400 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 40 mm x 40 mm x 40 mm x 40 mm Zylinder Cylindre Cylindre 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm max. Nutzlast = M Charge utile max. = M Max. ef. weight = M 10 kg 9 kg 7 kg 5 kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumtion / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 95 N 95 N G 1 8" 0.4 Nl 95 N 95 N G 1 8" 0.8 Nl 95 N 95 N G 1 8" 1. Nl Modulgewicht Poids du module Weight of module 4.0 kg 5.4 kg 6.6 kg 7.9 kg Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Humidity non condensing Medium: filtered compressed air 95 N 95 N G 1 8" 1.6 Nl 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 48 x 48 mm 48 x 48 mm 48 x 48 mm 48 x 48 mm µm µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/-0.01 mm +/-0.01 mm +/-0.0 mm +/-0.0 mm Endanschläge: Anschlagschraube Butées terminales: Vis de butée Final stops: stop screw AS1/60 AS1/60 AS1/60 AS1/60 Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. Im Lieferumfang inbegriffen: Anschlagschrauben AS 1/60 Stossdämpfer SD 14/16 Zentrierhülsen 9 x 4 mm Das LM 3 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: Betriebsanleitung: Garantie: 40 Mio. Lastwechsel/ Jahre La livraison comprend: Vis d arrêt AS 1/60 Amortisseurs SD 14/16 Douilles de centrage 9 x 4 mm Pour la commande du module LM 3 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: Adjusting stop screw AS 1/60 Shock absorbers SD 14/16 Centering bushings 9 x 4 mm The LM 3 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years 05/

26 LM 3 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS LM 40 direct VP 13 RM 63 VF 407 PMP VP 119 LME-00 VP 118 VP 119 PME VP 119 MT 45 x a direct MT 45 x b direct MTZ 45 x direct LM 3 VP 11 CS 1 direct CSP 16 direct LM 0 direct LM 5 direct RM 16 direct RM 5 VP 115* UG 0 VP 115* UG 5 VP 130** GM 0 VP 131** GM 3 VP 117 ZME-080 direct*** LME-100 VP 117 RME-080 *** Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden *** Nur GMK Ausführung *** Hubanwendung, LME horizontal Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. *** Utiliser éventuellement la rallonge pour la pince *** Version GMK seulement *** Application élever, LME horizontal Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. *** If needed, use gripper extension *** Version GMK only *** Lift application, LME horizontal Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register /06

27 ZA 3 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES Zwischenpositionsmodul ZA 3 Module de position intermédiaire ZA 3 Intermediate position ZA 3 Bestellnummer Article No. Order No (3) Im Lieferumfang inbegriffen: 1 Stossdämpfer SD 14/60 Schrauben x 45 Befestigungsmuttern für Initiatoren La livraison comprend: 1 Amortisseurs SD 14/60 Vis x 45 Attacher écrous pour interupteur d approche Included in the delivery: 1 Shock absorber SD 14/16 Screws x 45 Fixing nuts for Proximity switch 1 ZA eingefahren (unten) ZA entrer (en base) ZA retract (downside) ZA ausgefahren (oben) ZA sortir (en haut) ZA extrend (upside) 3 Stossdämpfer gedämpft Amortisseur entre Shock absorber retract Nicht im Lieferumfang / Ne pas dans la livraison / Not in the delivery scope Initiator 6.5 mm (3x) Bestellnummer Détecteur 6.5 mm (3x) Article No. Proximity switch 6.5 mm (3x) Order No. PNP (Schliesser / Fermeture / Closing) NPN (Schliesser / Fermeture / Closing) MONTAGEBEISPIEL EXAMPLE DE MONTAGE EXAMPLE OF ASSEMBLY Wird der ZA 3 nach vorne am LM 3 montiert, ist kein zusätzlicher Handschutz montierbar. Wird er hinten links und/oder rechts angebracht, ist die Verwendung eines speziellen Handschutzes «schmal» oder «breit» aus Sicherheitsgründen zwingend. Diese müssen separat bestellt werden. Die Anschlagstangen dienen zur stufenlosen Einstellung der Zwischenpositionen. Es ist ratsam, jeweils die kürzestmögliche Anschlagstange zu verwenden. Aucun couvercle est nécessaire si le ZA 3 est monté en avant. S il est monté en arrière, à gauge et/ou à droite, un couvercle de sécurité «étroit» ou «large» est à commander séparément. Les vis d arrêt sont utilisées pour le réglage fin des positions intermédiaires et sont obtenable en différentes longueurs. Il est conseillé de toujours commander le vis d arrêt le plus courte possible. Should the ZA 3 be mounted up front no extra safety cover is required. Mounted in the back depending on either one or both sides a «narrow» or «wide» cover is to be ordered. The stop rods are needed for a continuous adjustability of the intermediate positions. They are available in different lenghts. It is recommended to always use the shortest possible stop rod. 05/

28 ZA 3 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Anschlagstange vorne Vis d arrêt avant Front stop screw ZA 3/15 ZA 3/00 ZA 3/75 Bestellnummer Article No. Order No geeignet für: destination avec: pointed for: LM 3/100 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 LM 3/300 LM 3/400 Mass A Dimension A Dimension A 15 mm 00 mm 75 mm Gewindelänge B Longueurs filet B Thread lenght B 95 mm 95 mm 95 mm Masse Masse Masse kg kg 0.30 kg Im Lieferumfang inbegriffen: Schrauben x 5 1 Mutter M10 La livraison comprend: Vis x 5 1 Ecrou M10 Included in the delivery: Screws x 5 1 Nut M10 Anschlagstange hinten Vis d arrêt arrière Back stop screw ZA 3/15 ZA 3/00 ZA 3/75 Bestellnummer Article No. Order No geeignet für: destination avec: pointed for: LM 3/100 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 LM 3/300 LM 3/400 Mass A Dimension A Dimension A 15 mm 00 mm 75 mm Gewindelänge B Longueurs filet B Thread lenght B 95 mm 95 mm 95 mm Masse Masse Masse kg kg 0.41 kg Im Lieferumfang inbegriffen: Schrauben x 35 1 Mutter M10 La livraison comprend: Vis x 35 1 Ecrou M10 Included in the delivery: Screws x 35 1 Nut M /06

29 ZA 3 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Handschutz schmal Sécurité couvercle «étroit» Narrow safety «cover» ZA 3/100 ZA 3/00 ZA 3/300 ZA 3/400 Bestellnummer Article No. Order No geeignet für: destination avec: pointed for: LM 3/100 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 Mass L Dimension L Dimension L 139 mm 39 mm 339 mm 439 mm Mass E Dimension E Dimension E 89 mm 89 mm 89 mm 89 mm Mass D Dimension D Dimension D 108 mm 108 mm 108 mm 108 mm Handschutz breit Sécurité couvercle «large» Wide safety «cover» ZA 3/100 ZA 3/00 ZA 3/300 ZA 3/400 Bestellnummer Article No. Order No geeignet für: destination avec: pointed for: LM 3/100 LM 3/00 LM 3/300 LM 3/400 Mass L Dimension L Dimension L 139 mm 39 mm 339 mm 439 mm Mass E Dimension E Dimension E 89 mm 89 mm 89 mm 89 mm Mass D Dimension D Dimension D 148 mm 148 mm 148 mm 148 mm 05/

30 LM 40 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES P = Luftanschluss G 1 4" Raccord d air G 1 4" Air connections G 1 4" Typ Type LM 40/400 LM 40/600 LM 40/800 LM 40/1000 Mass A Dimension A 660 mm 860 mm 1060 mm 160 mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar /06

31 LM 40 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM 40/400 LM 40/600 LM 40/800 LM 40/1000 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 400 mm 600 mm 800 mm 1000 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 35 mm x 35 mm x 35 mm x 35 mm Zylinder Cylindre Cylindre 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm max. Nutzlast = M Charge utile max. = M Max. ef. weight = M 40 kg 0 kg 10 kg 5 kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 754 N 754 N G 1 4".4 Nl 754 N 754 N G 1 4" 3.6 Nl 754 N 754 N G 1 4" 4.8 Nl 754 N 754 N G 1 4" 6.0 Nl Modulgewicht Poids du module Weight of module 13.6 kg 15.4 kg 17. kg 19.0 kg Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Humidity non condensing 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 65 db (A) 48 x x 96 mm 48 x x 96 mm 48 x x 96 mm 48 x x 96 mm Medium: filtered compressed air µm µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/ mm +/ mm +/ mm +/ mm Endanschläge: Anschlagschraube Butées terminales: Vis de butée Final stops: stop screw AS1/60 AS1/60 AS1/60 AS1/60 Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. Im Lieferumfang inbegriffen: Anschlagschrauben AS 1/60 Stossdämpfer SDS 14/16 Zentrierhülsen 9 x 4 mm Das LM 40 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: Betriebsanleitung: Garantie: 40 Mio. Lastwechsel/ Jahre La livraison comprend: Vis d arrêt AS 1/60 Amortisseurs SDS 14/16 Douilles de centrage 9 x 4 mm Pour la commande du module LM 40 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: Adjusting stop screw AS 1/60 Shock absorbers SDS 14/16 Centering bushings 9 x 4 mm The LM 40 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years 05/

32 LM 40 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS LM 40 VP 14 direct CSP 5 LM 40 direct VP 13 direct VP 13 direct VP 13 LM 0 LM 5 LM 3 VP 14 LM 40 direct RM 5 direct VP 13 direct* VP 14** RM 3 LME-100 *** Hubanwendung, LME horizontal *** Portalanwendung, LME horizontal *** Application élever, LME horizontal *** Application portique, LME horizontal *** Lift application, LME horizontal *** Gantry application, LME horizontal Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Hubbegrenzung Limitateur de course Stroke limiter Bestellnummer Article No. Order No Masse 0.57 kg /06

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

PG 12 I PG 16 I PG 20

PG 12 I PG 16 I PG 20 Präzisions-Greifmodul Préhenseur de precision Precision gripper modules PG 12 I PG 16 I PG 20 Neu Nouveau New Präzise Précis Precision Kompakt Compact Compact Kraftvoll Puissant Powerfull PG 12 GREIFMODULE

Mehr

HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES

HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES HM 0 8 HM 6 86 HM 5 90 HM 0 HUBMODUL COURSE MODULE STROKE MODULES Bohrungen sind durchschraubbar Percage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped HM

Mehr

LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES ZA-CS 16 CS 12 ZA-PS 32 ZA 20/25 ZA-CS 25

LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES ZA-CS 16 CS 12 ZA-PS 32 ZA 20/25 ZA-CS 25 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES CS 6 8 LM 4 PS 6 60 CS 8 LM 6 8 ZA-PS 6 64 CS 6 LM 0 4 PS 5 66 CS 6 0 ZA 0/5 46 ZA-PS 5 70 ZA-CS 6 LM 5 50 PS 7 CS 0 4 LM 54 ZA-PS 77 ZA-CS 0 7 ZA 57 CS 5

Mehr

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 / 120 5 LM 20 / 60 6 GMQ 12 - RMZ 12 7 Basisplatte

Mehr

Pneumatische und elektrische Module CAD Download CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalogseite)

Pneumatische und elektrische Module CAD Download CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalogseite) DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT UNE PHILOSOPHIE DE MODULARITÉ ET DE FIABILITÉ A PHILOSOPHY OF MODULARITY AND RELIABILITY Konstruktionsunterlagen Rationalisieren Sie die Entwicklungsarbeit

Mehr

Hubmodule HM HM 10 - HM 25

Hubmodule HM HM 10 - HM 25 Inhaltsverzeichnis HM Hubmodule HM HM 0 - HM Hubmodule HM HM 0 HM HM 0 Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten linear afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten linear Hubmodule HM HM 0

Mehr

GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES GMQ 12 / RM 12 GMQ 32 / RM 16 GMQ 32 / RM 25

GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES GMQ 12 / RM 12 GMQ 32 / RM 16 GMQ 32 / RM 25 GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES DG 16 15 GMQ 1 / RM 1 159 GMQ 0 / RM 16 160 GMQ 0 / RM 5 160 GMQ / RM 16 16 GMQ / RM 5 16 DG 16 DREHGREIFER PINCE ROTATIVE ROTARY GRIPPER

Mehr

46 Handling Baukasten afag.com

46 Handling Baukasten afag.com Handling Baukasten 0 afag.com Linearmodule Linearmodule Linearmodul LM Linearmodul LM Linearmodul LM 0 Linearmodul LM 0 Linearmodul LM Zubehör LM Zwischenanschlag Z 0/ Zubehör Z 0/ Zwischenanschlag Z Zubehör

Mehr

Rotationsmodule compact CR CR 12 - CR 32

Rotationsmodule compact CR CR 12 - CR 32 Inhaltsverzeichnis CR Rotationsmodule compact CR CR - CR Rotationsmodule compact CR CR CR CR CR CR Seite Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten

Mehr

78 Handling Baukasten afag.com

78 Handling Baukasten afag.com 78 Handling Baukasten 0 5 afag.com Präzisionsschlitten Präzisionsschlitten Präzisionsschlitten PS 6 80 Präzisionsschlitten PS 5 8 Präzisionsschlitten PS 88 Zwischenanschlag ZA-PS 6 9 Zwischenanschlag ZA-PS

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock

Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock absorber SD Initiatorhalter IH 6.5

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

Greifmodule GM GMQ 12 - GMQ 32 & GMK 20 - GMK 32

Greifmodule GM GMQ 12 - GMQ 32 & GMK 20 - GMK 32 Inhaltsverzeichnis GM Greifmodule GM GMQ - GMQ & GMK 0 - GMK Greifmodule GM GMQ Greifantriebe & Greifzangen GMQ GMK 0 GMQ 0 Greifantriebe & Greifzangen GMK/GMQ 0 GMK GMQ 0 Greifantriebe & Greifzangen GMK/GMQ

Mehr

PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC. PMP-compact

PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC. PMP-compact PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC PMP 0 PMP-compact 6 PMP Übersicht Portalmodul PMP Vue d ensemble Module portique PMP Product overview Gantry modules PMP

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 7 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.1 - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete Aluminium

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:

Mehr

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP-1750 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

Portalmodule pneumatisch PMP PMP & PMP-c

Portalmodule pneumatisch PMP PMP & PMP-c Inhaltsverzeichnis M & ortalmodule pneumatisch M M & ortalmodule M & M Zubehör M & Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten linear afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten linear ortalmodule

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Drehgreifer DG. Inhalt DG 16 4 Zubehör DG 16 7 DG 20 8 Zubehör DG Seite. afag.com 3

Drehgreifer DG. Inhalt DG 16 4 Zubehör DG 16 7 DG 20 8 Zubehör DG Seite. afag.com 3 afag.com Drehgreifer DG Inhalt DG Zubehör DG DG 0 Zubehör DG 0 Seite 0 0 0 afag.com Maßzeichnungen DG 0.. x Mx. 0. 0 ±0.0.. x M.. 0.. x M Hx. Mx x M.. 0 0. x M x. x M x M Mx. 0-0.0 P P P P 0. 0.... x M.

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

Universalgreifer UG UG 20 & UG 25

Universalgreifer UG UG 20 & UG 25 Inhaltsverzeichnis UG Universalgreifer UG UG & UG Universalgreifer UG UG UG Seite Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen Universalgreifer

Mehr

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit dient zum Indexieren und Positionieren von Werkstückträgern.

Mehr

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP490 HUBPOSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4 8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4 8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP490 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart Ihr sicherer Gewinn Your definitive gain Formgebung, Bauart Style, Design Platzsparend dank kompakter Bauart Hohe Positioniergenauigkeit Stabilität und Belastbarkeit durch spielfreie Nadellagerführungen

Mehr

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch PEP Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 3 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: PEP 10 40 0.02mm; PEP 56 70 0.03mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g. Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe Einfachwirkender ntrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. ebensmittelfett FD-H1. One finger angular pneumatic grippers for clamping,

Mehr

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind.

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind. Montageanleitung Anbausatz Mikroskop REF 541.2300.0 an ATMOS C 11 Systema Für die Montage des Anbausatzes sind zwei Personen erforderlich. Überprüfen Sie vor Montagebeginn alle Teile auf einwandfreien

Mehr

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart Ihr sicherer Gewinn Your definitive gain Formgebung, Bauart Style, Design Platzsparend dank kompakter Bauart Hohe Positioniergenauigkeit Stabilität und Belastbarkeit durch spielfreie Nadellagerführungen

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Drehgreifer DG DG 16 & DG 20

Drehgreifer DG DG 16 & DG 20 Inhaltsverzeichnis DG Drehgreifer DG DG & DG 0 Drehgreifer DG DG 0 DG 0 Zubehör DG Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Rotationsmodule RE RE-50 & RE-75

Rotationsmodule RE RE-50 & RE-75 Inhaltsverzeichnis RE Rotationsmodule RE & Rotationsmodule RE Zubehör RE Seite Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen Rotationsmodule

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec EDK71ZJ001 00477234 11/03 Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec Diese Anleitung beschreibt die mechanische Installation der Halterung E71ZJ001 im starttec ist nur gültig zusammen mit der Montageanleitung

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Wir Push Autor: Michael Fritzsch Version: 1.0 Stand: 04. Februar 2015 Inhalt 1. Was ist eine Push Notification? 2. Wofür steht GCM?

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO Pneumatische Schwenkeinheit - PAO Technical data - Range of operating pressure: 4 to 8 bar - Repeatability accuracy: 0.07 ; - Operating temperature: from -10 C to 90 C; Version up to 130 C upon request

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

E200. Einschraub-Zylinder. Screw-in unit. Vérins à fileté. HEB Hydraulik-Elementebau GmbH Einschraub-Zylinder

E200. Einschraub-Zylinder. Screw-in unit. Vérins à fileté. HEB Hydraulik-Elementebau GmbH  Einschraub-Zylinder E200 Einschraub-Zylinder Screw-in unit Vérins à fileté Einschraub-Zylinder Nenndruck: Prüfdruck: Max. Hub: Kolben Ø: Einsatzgebiet: Formenbau Werkzeugbau Vorrichtungsbau Endlagenabfrage: 200 bar 300 bar

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32 D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

PB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm.

PB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm. PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. 2-jaw non-selfcentering angular pneumatic sprue gripper series PB FDA-H1 food-grade grease.

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Materialverteiler Material distributor

Materialverteiler Material distributor Rev. 3.11 Zubehör / Accessories Seite / page 7 zurück 979818.00 Die dienen dem gleichmäßigen Verteilen von Fetten, Pasten und Ölen. Sie werden aus unterschiedlichen en hergestellt. Sonderausführungen mit

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1

Mehr

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Artikel-Nr.: 60.454 00 0 chrom Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires Der Bausatz umfaßt die folgenden

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Deutsch Englisch. Hubeinheiten Lifting unit

Deutsch Englisch. Hubeinheiten Lifting unit Hubeinheiten Lifting unit Deutsch Englisch Bezeichnung Description Übersicht Hubeinheiten Overview lifting unit Stoßkraft bei 6 bar Lift force at 6 bar Die Hubeinheiten sind als Grundgerät bei Pickand-Place

Mehr