LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES ZA-CS 16 CS 12 ZA-PS 32 ZA 20/25 ZA-CS 25

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES ZA-CS 16 CS 12 ZA-PS 32 ZA 20/25 ZA-CS 25"

Transkript

1 LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES CS 6 8 LM 4 PS 6 60 CS 8 LM 6 8 ZA-PS 6 64 CS 6 LM 0 4 PS 5 66 CS 6 0 ZA 0/5 46 ZA-PS 5 70 ZA-CS 6 LM 5 50 PS 7 CS 0 4 LM 54 ZA-PS 77 ZA-CS 0 7 ZA 57 CS 5 8 ZA-CS 5

2 CS 6 COMPACTSCHLITTEN CHARIOTS COMPACTES COMPACT SLIDES CS 6/40 5H7/. - Mx7.mm CS 6/0 Bohrungen sind durchschraubbar Perçage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped Typ Type CS 6/0 CS 6/40 Mass A Dim. A 60.5 mm 80.5 mm Mass B Dim. B 9 mm 49 mm Mass C Dim. C x0 mm x0 mm

3 CS 6 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type CS 6/0-ED CS 6/40-ED Bestellnummer Article No. Order no Hub = H Course = H Stroke = H 0 mm 40 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 0 mm x 0 mm Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø 6 mm 6 mm * max. Nutzlast (Schlitten oben) * max. Nutzlast (Stirnseite) Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus * Charge utile max. (coulisseau en haut) * Charge utile max. (front page) Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle * Max. ef. weight (carriage upside) * Max. ef. weight (front side) Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connect.p Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 0.00 kg kg N 7 N 6 bar +/- M NL 0.00 kg kg N 7 N 6 bar +/- M NL Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.0 kg 0.40 kg Schlittengewicht Masse chariot Chariage masse kg kg Stossdämpfer Amortisseurs Shock absorber ASED M4x0.5- Maximalgeschwindigkeit Minimalgeschwindigkeit Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzlast Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Vitesse maximum Vitesse minimum Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de stockage d utilisation Humidité sans condensation Maximum speed Minimum speed Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mounting thread Temperature: Storage Operation Humidity non condensing m/s 0.05 m/s ASED M4x0.5- m/s 0.05 m/s 60 db (A) 60 db (A) 0 x 0 / 6 x 6 mm M / M.5 < 90 % 0 x 0 / 6 x 6 mm M / M.5 < 90 % Medium: gefilt. Druckluft Fluide: air comprimé filtré Medium: filtered compressed air µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. * Verfahrzeit-Diagramm beachten Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø 5 x.5 mm Spezialschrauben M x 6/6 mm Gew. Stifte M x mm Der Compactschlitten kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. * Durée du déplacement diagr. de noter La livraison comprend: Douilles de centrage Ø 5 x.5 mm Vis spécial M x 6 mm Tiges fi letées M x mm Pour les chariots compactes mini CS on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. * Traversing time diagramm note Includes in the delivery: Centering bushings Ø 5 x.5 mm Special srews M x 6 mm Threaded pins M x mm The compact slides may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories»

4 CS 6 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS 8 CS,,,, VP 5 VP 5 VP 07 VP 07 VP 5 LM VW 05, CS 6 VS 54 VP 5 VP 5 VP 5,,,, PG PG 6 CR CR 6 RM VF 400 RM 6 VF 40 SA-, RE-50 Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Katalog, Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Vous trouverez dans le catalogue, registre «Eléments de jonction et supports/ colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the catalog, «Connection elements and supports/columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM

5 CS 6 SCHLITTEN BELASTUNGEN CHARGES MAX. COULISSE SLIDE-UNIT LOAD FACTORS Typ Type Type CS 6/0-ED CS 6/40-ED Max. zulässige Momente Moments max. autorisés Max. permitted torque Mx My Mz.9 Nm. Nm. Nm.9 Nm. Nm. Nm Wirkabstand Hub eingefahren Distance Active active Course distance derrière Behind Stroke Xw Yw Zw 5 mm 8 mm 7 mm 5 mm 8 mm 7 mm CS 6/0-ED Zeit [ms] Hub [mm] CS 6/40-ED Zeit [ms] Hub [mm] Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar 04

6 CS 8 COMPACTSCHLITTEN CHARIOTS COMPACTES COMPACT SLIDES CS 8/60 CS 8/0 CS 8/0 Bohrungen sind durchschraubbar Perçage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped Durchschraubbar bei CS 8/0 und CS 8/60 Boulonné à CS 8/0 et CS 8/60 Bolted at CS 8/0 and CS 8/60 Typ Type CS 8/0 CS 8/0 CS 8/60 Mass A Dim. A 54 mm 90 mm 0 mm Mass B Dim. B - 66 mm 96 mm Mass C Dim. C 7.5 mm mm 8 mm Mass D Dim. D x 0 mm x 0 mm 5 x 0 mm Mass E Dim. E 0 mm x 0 mm 4 x 0 mm Mass F Dim. F -.5 mm.5 mm 04

7 CS 8 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ** Type** Type** CS 8/0-SD CS 8/0-SD CS 8/60-SD Bestellnummer Article No. Order no Typ*** Type*** Type*** CS 8/0-ED CS 8/0-ED CS 8/60-ED Bestellnummer Article No. Order no Hub = H Course = H Stroke = H 0 mm 0 mm 60 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 0 mm x 5 mm x 5 mm Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø x 6 mm x 6 mm x 6 mm * max. Nutzlast (Schlitten oben) * max. Nutzlast (Stirnseite) Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus * Charge utile max. (coulisseau en haut) * Charge utile max. (front page) Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle * Max. ef. weight (carriage upside) * Max. ef. weight (front side) Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connect.p Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 0. kg** 0. kg*** 0. kg** 0. kg*** 5 N 4 N 6 bar +/- M NL 0.7 kg** 0. kg*** 0.4 kg** 0. kg*** 5 N 4 N 6 bar +/- M NL Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.5 kg 0.4 kg 0. kg 0.7 kg** 0. kg*** 0.4 kg** 0. kg*** 5 N 4 N 6 bar +/- M NL Schlittengewicht Masse chariot Chariage masse 0.07 kg 0. kg 0.4 kg ** Stossdämpfer hydraulisch ASSD *** Stossdämpfer elastomer ASED Maximalgeschwindigkeit Minimalgeschwindigkeit Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzlast Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilt. Druckluft ** Amortisseurs hydraulique ASSD *** Amortisseurs élastomère ASED Vitesse maximum Vitesse minimum Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré ** Shock absorber hydraulic ASSD *** Shock absorber elastomer ASED Maximum speed Minimum speed Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mounting thread Temperature: Storage Operation Humidity non condensing M5x0.5- M5x0.5- m/s 0.05 m/s M5x0.5- M5x0.5- m/s 0.05 m/s M5x0.5- M5x0.5- m/s 0.05 m/s 60 db (A) 60 db (A) 60 db (A) 0 x 0 mm M < 90 % 0 x 0 mm M < 90 % 0 x 0 mm M < 90 % Medium: filtered compressed air µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. * Verfahrzeit-Diagramm beachten Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø 5 x.5 mm Spezialschrauben M x 6 mm Der Compactschlitten kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. * Durée du déplacement diagr. de noter La livraison comprend: Douilles de centrage Ø 5 x.5 mm Vis spécial M x 6 mm Pour les chariots compactes mini CS on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. * Traversing time diagramm note Includes in the delivery: Centering bushings Ø 5 x.5 mm Special srews M x 6 mm The compact slides may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories». 04

8 CS 8 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS 8 CS CS 6 * ** *** VP 0 VP 0 VP 06 VP 07 VP 06 VP 07 LM VW 04 LM 6 VW 05 LM 0 VP CR CR 6 CR 0 VP 07 RM VF 400 RM 6 VF 40 RM 5 VF 40 SA-,, VP 00 SA-, VP 07 SA-6, VP 07 PEZ-5 RE-50 MT 5x CS 8, * ** ***,, VP 5 VP 5 VP 0 VP 0 VP 5 VP 5 VP 0,, CS 6 CS 8 PG PG 6, VP 0 GM *** * Nicht möglich für Anbau von CS 8/0 ** ** beide CS 8 in einer Linie * *** Kreuzaufbau, nicht möglich für Anbau an CS 8/0 *** * Impossible pour le montage du CS 8/0 ** ** Les deux CS 8 sur une seule ligne * *** Montage en croix, impossible pour le montage sur le CS 8/0 *** * Not possible for mounting the CS 8/0 ** ** Both CS 8 in one line * *** Crosswise construction, not possible for attachment to the CS 8/0 Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM

9 CS 8 SCHLITTEN BELASTUNGEN CHARGES MAX. COULISSE SLIDE-UNIT LOAD FACTORS Typ Type Type CS 8/0 CS 8/0 CS 8/60 Max. zulässige Momente Moments max. autorisés Max. permitted torque Mx My Mz.6 Nm.7 Nm.7 Nm 5.4 Nm.6 Nm.6 Nm 5.4 Nm.6 Nm.6 Nm Wirkabstand Hub eingefahren Distance Active active Course distance derrière Behind Stroke Xw Yw Zw 4 mm 0 mm 6.5 mm 8 mm 0 mm 6.5 mm 8 mm 0 mm 6.5 mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar Hinweis / Note: Bei Nichteinhalten der dargestellten Verfahr- und Zykluszeiten können Beschädigungen an den Modulen auftreten. Le défaut de se conformer aux temps de déplacement et le cycle peut se produire des dommages présentés aux modules. Failure to comply with the presented travel and cycle times damage can occure to the modules. CS 8/0 - SD hydraulisch / hydraulique / hydraulic Zeit [ms] Nutzlast 50 g 50 g 00 g Hub [mm] min. Zykluszeit 80 ms 480 ms 60 ms CS 8/0 - SD hydraulisch / hydraulique / hydraulic Zeit [ms] Nutzlast 50 g 00 g 700 g Hub [mm] min. Zykluszeit 40 ms 670 ms 070 ms CS 8/60 - SD hydraulisch / hydraulique / hydraulic Zeit [ms] Nutzlast 50 g 00 g 700 g Hub [mm] min. Zykluszeit 450 ms 700 ms 00 ms Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar CS 8/0 - ED elastomer / élastomère / elastomer Zeit [ms] Hub [mm] CS 8/0 - ED elastomer / élastomère / elastomer Zeit [ms] Hub [mm] CS 8/60 - ED elastomer / élastomère / elastomer Zeit [ms] Hub [mm] Nutzlast 00g min. Zykluszeit uneingeschränkt sans restriction unrestricted Nutzlast 00g min. Zykluszeit uneingeschränkt sans restriction unrestricted Nutzlast 00g min. Zykluszeit uneingeschränkt sans restriction unrestricted

10 CS COMPACTSCHLITTEN CHARIOTS COMPACTES COMPACT SLIDES CS /90 CS /60 CS /0 Bohrungen sind durchschraubbar Perçage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped Typ Type CS /0 CS /60 CS /90 Mass A Dim. A 0 mm mm 6 mm Mass B Dim. B 70 mm 00 mm 0 mm Mass C Dim. C 4 x 5 mm 6 x 5 mm 8 x 5 mm Mass D Dim. D 4 x 5 mm 6 x 5 mm 8 x 5 mm

11 CS TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ** Type** Type** CS /0-SD CS /60-SD CS /90-SD Bestellnummer Article No. Order no Typ*** Type*** Type*** CS /0-ED CS /60-ED CS /90-ED Bestellnummer Article No. Order no Hub = H Course = H Stroke = H 0 mm 60 mm 90 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 5 mm x 5 mm x 5 mm Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø x 0 mm x 0 mm x 0 mm * max. Nutzlast (Schlitten oben) * max. Nutzlast (Stirnseite) Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus * Charge utile max. (coulisseau en haut) * Charge utile max. (front page) Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle * Max. ef. weight (carriage upside) * Max. ef. weight (front side) Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connect.p Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position. kg** 0. kg*** 0.7 kg** 0. kg*** 7 N 94 N 6 bar +/- M NL. kg** 0. kg*** 0.7 kg** 0. kg*** 7 N 94 N 6 bar +/- M NL. kg** 0. kg*** 0.7 kg** 0. kg*** 7 N 94 N 6 bar +/- M NL Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.5 kg 0.6 kg 0.7 kg Maximalgeschwindigkeit Minimalgeschwindigkeit Vitesse maximum Vitesse minimum Maximum speed Minimum speed m/s 0.0 m/s m/s 0.0 m/s m/s 0.0 m/s Schlittengewicht Masse chariot Chariage masse 0.4 kg 0. kg 0.6 kg ** Stossdämpfer hydraulisch ASSD *** Stossdämpfer elastomer ASED Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilt. Druckluft ** Amortisseurs hydraulique ASSD *** Amortisseurs élastomère ASED Trame de fixation Filet de montage Température: de stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré ** Shock absorber hydraulic ASSD *** Shock absorber elastomer ASED Fixing grid Mounting thread Temperature: Storage Operation Humidity non condensing M6x0.5- M6x0.5-0 x 0 mm M4 < 90 % M6x0.5- M6x0.5-0 x 0 mm M4 < 90 % M6x0.5- M6x0.5-0 x 0 mm M4 < 90 % Medium: filtered compressed air µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. * Verfahrzeit-Diagramm beachten Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø 7 x mm 4 Spezialschrauben M4 x0/8 mm Der Compactschlitten kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. * Durée du déplacement diagr. de noter La livraison comprend: Douilles de centrage Ø 7 x mm 4 Vis spécial M4 x0/8 mm Pour les chariots compactes mini CS on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. * Traversing time diagramm note Includes in the delivery: Centering bushings Ø 7 x mm 4 Special screws M4 x0/8 mm The compact slides may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories»

12 CS VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS, CS 6, CS 0, VP LM 0 VP 5 LM 5 VP 5 LM VP PS 6,, PS 5, VP 8 HM 0 HM 6 CR 6 CR 0 RM 5 VF 40 RM VF 405 PMP-c, VP SA- VP SA-, SA-6, PEZ-5 LE-50, VP 0 RE-50 VP MT 5x CS,,, VP 07 VP 07 VP 5 VP 06 VP 07 CS 6 CS 8, CS VP 05 LM HM 0, CR, * VP 08+VS506 VP 05 VW 0 RM,, DG 6, VP, PG 6 VS 5 VP 9,, PG 0, VP 07, UG 0,, UG 5, VP 09 GM, VP 0 GM 0,, VP 49 VP 49 EU-0 EG-0 * Winkel Anbau * Montage en angle * Angular mounting Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM

13 CS SCHLITTEN BELASTUNGEN CHARGES MAX. COULISSE SLIDE-UNIT LOAD FACTORS Typ Type Type CS /0 CS /60 CS /90 Max. zulässige Momente Moments max. autorisés Max. permitted torque Mx My Mz Nm 8 Nm 8 Nm Nm 8 Nm 8 Nm Nm 8 Nm 8 Nm Wirkabstand Hub eingefahren Distance Active active Course distance derrière Behind Stroke Xw Yw Zw 6.5 mm 6 mm mm 6.5 mm 6 mm mm 6.5 mm 6 mm mm Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar Hinweis / Note: Bei Nichteinhalten der dargestellten Verfahr- und Zykluszeiten können Beschädigungen an den Modulen auftreten. Le défaut de se conformer aux temps de déplacement et le cycle peut se produire des dommages présentés aux modules. Failure to comply with the presented travel and cycle times damage can occure to the modules. CS /0 - SD hydraulisch / hydraulique / hydraulic Zeit [ms] Nutzlast 50 g 600 g 00 g Hub [mm] min. Zykluszeit 70 ms 060 ms 40 ms CS /60 - SD hydraulisch / hydraulique / hydraulic Zeit [ms] Nutzlast 50 g 600 g 00 g Hub [mm] min. Zykluszeit 760 ms 090 ms 450 ms CS /90 - SD hydraulisch / hydraulique / hydraulic Zeit [ms] Nutzlast 50 g 600 g 00 g Hub [mm] min. Zykluszeit 800 ms 0 ms 490 ms Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar CS /0 - ED elastomer / élastomère / elastomer Zeit [ms] 0.0 CS /60 - ED elastomer / élastomère / elastomer Zeit [ms] 50 CS /90 - ED elastomer / élastomère / elastomer Zeit [ms] Hub [mm] Hub [mm] Hub [mm] Nutzlast 00g min. Zykluszeit uneingeschränkt sans restriction unrestricted Nutzlast 00g min. Zykluszeit uneingeschränkt sans restriction unrestricted Nutzlast 00g min. Zykluszeit uneingeschränkt sans restriction unrestricted

14 CS 6 COMPACTSCHLITTEN CHARIOTS COMPACTES COMPACT SLIDES CS 6/0 CS 6/90 CS 6/60 CS 6/0 Bohrungen sind durchschraubbar Perçage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped Typ Type CS 6/0 CS 6/60 CS 6/90 CS 6/0 Mass A Dim. A 6 x 5 mm 9 x 5 mm x 5 mm 4 x 5 mm Mass B Dim. B 9 mm 5.5 mm 67.5 mm 0 mm Mass C Dim. C 0 mm 77 mm 09 mm 5 mm Mass D Dim. D 6 x 5 mm 9 x 5 mm x 5 mm 4 x 5 mm

15 CS 6 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type CS 6/0 CS 6/60 CS 6/90 CS 6/0 Bestellnummer Article No. Order no Hub = H Course = H Stroke = H 0 mm 60 mm 90 mm 0 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 0 mm x 0 mm x 0 mm x 0 mm Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm * max. Nutzlast (oben) * max. Nutzlast (Stirnseite) Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus * Charge utile max. (en haut) * Max. ef. weight (upside) * Charge utile max. (front page) * Max. ef. weight (front side) Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connect = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position.0 kg.5 kg 0 N 0 N 6 bar +/- M NL.0 kg.0 kg 0 N 0 N 6 bar +/- M NL.0 kg.0 kg 0 N 0 N 6 bar +/- M NL.0 kg.0 kg 0 N 0 N 6 bar +/- M5 0.8 NL Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.75 kg 0.98 kg. kg.96 kg Schlittengewicht Masse charoit Chariage masse 0.4 kg 0.48 kg kg 0.67 kg Maximalgeschwindigkeit Minimalgeschwindigkeit Stossdämpfer hydr. Anschlaghülsen Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzlast Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilt. Druckluft Vitesse maximum Vitesse minimum Amortisseurs hydr. Vis d arrêt Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Maximum speed Minimum speed Shock absorber hydr. Adjusting Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mounting thread Temperature: Storage Operation Humidity non condensing m/s 0. m/s SD M8x-4 ASH M0x m/s 0. m/s SD M8x-4 ASH M0x m/s 0. m/s SD M8x-4 ASH M0x m/s 0. m/s SD M8x-4 ASH M0x 64 db (A) 64 db (A) 64 db (A) 64 db (A) 0 x 0 mm M4 < 90 % 0 x 0 mm M4 < 90 % 0 x 0 mm M4 < 90 % 0 x 0 mm M4 < 90 % Medium: filtered compressed air µm µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. * Verfahrzeit-Diagramm beachten Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. * Durée du déplacement diagr. de noter The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. * Traversing time diagramm note Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø 7 x mm 4 Spezialschrauben M4 x 0/8 mm Anschlaghülsen ASH M0x Stossdämpfer SD M8x-4 Der Compactschlitten CS 6 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) La livraison comprend: Douilles de centrage Ø 7 x mm 4 Vis spécial M4 x 0/8 mm Vis d arrêt ASH M0x Amortisseur SD M8x-4 Pour les chariots compactes CS6 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) Includes in the delivery: Centering bushings Ø 7 x mm 4 Special screw M4 x 0/8 mm Adjusting ASH M0x Shock absorber SD M8x-4 The compacts slides CS 6 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories». 04

16 CS 6 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS 6 CS 0 VW 08 VP 5 VP 7, CS 5, VP 40 LM 0, VP PS 5 PS VP 5 VP 5 HM 6 HM 5 VP RM 5 VF 40, RM VF 405, PMP-c, VP SA-, SA-6 OZ-50, VW 08 VP 7, PEZ-5 LE-50 LE-60,, VP 0 VP 0 RE-50 RE-75 VP 0 MT 5x MT 45x CS 6 VP 06 VP 07 CS 8, CS VW 08, CS 6 VP 05 LM VP 7 LM 6 HM-0 VP 7 HM-6, CR VP 7 VP 7 VP 7 VP 7 VP 7 VP 7 VP 7 VP 7,, CR 6 RM RM 6,, DG 6 VS 5 VP 9,, PG 0, VP 07, UG 0,, UG 5, VP 09 GM, VP 0 GM 0, VP 47 RE-50,, VP 49 VP 49 EU-0 EG-0, VP 50 SG-50 Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM 04

17 CS 6 / ZA-CS 6 SCHLITTENBELASTUNGEN CHARGES MAX. COULISSE SLIDE-UNITLOAD FACTORS Typ Type Type CS 6/0 CS 6/60 CS 6/90 CS 6/0 Max. zulässige Momente max. auto- Moments risés Max. permittet torque Mx My Mz 0 Nm 8 Nm 5 Nm 4 Nm Nm 44 Nm 4 Nm Nm 46 Nm 4 Nm 9 Nm 56 Nm Wirkabstand Hub eingefahren Distance active Course derrière Active distance Behind stroke Xw Yw Zw 5 mm mm mm 65 mm mm mm 65 mm mm mm 7 mm mm mm CS 6/0 Zeit [ms] Hub [mm] CS 6/90 Zeit [ms] Hub [mm] CS 6/60 Zeit [ms] Hub [mm] CS 6/0 Zeit [ms] Hub [mm] Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar Nutzlast 500g 000g 500g 000g 000g ZWISCHENANSCHLAG BUTÉE INTERMEDIAIRES INTERMEDIATE STOP Typ Type Type ZA-CS 6 Bestellnummer Article no. Order no Modulgewicht Betriebsdruck Poids du module Pression d alimentation Weight of module Operating pressure Luftanschlüsse Raccords d air Air connect M5 Dämpfung Amortissement Damping hyd. 0.8 kg 6 bar +/- Der Zwischenanschlag ist einfach umbaubar, so dass er für einfahrende bzw. ausfahrende Bewegungen verwendet werden kann Elles sont facilement transformables pour une course avant ou une course retour! They are easy to convert for pre- and return stroke! Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories». 04

18 CS 0 COMPACTSCHLITTEN CHARIOTS COMPACTES COMPACT SLIDES CS 0/50 CS 0/00 Bohrungen sind durchschraubbar Perçage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped CS 0/50 Typ Type CS 0/50 CS 0/00 CS 0/50 Mass A Dim. A 5 x 4 mm 8 x 4 mm 0 x 4 mm Mass B Dim. B 4.5 mm 94.5 mm 54.5 mm Mass C Dim. C 75 mm 5 mm 95 mm Mass D Dim. D 5 x 4 mm 8 x 4 mm 0 x 4 mm

19 CS 0 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type CS 0/50 CS 0/00 CS 0/50 Bestellnummer Article No. Order no Hub = H Course = H Stroke = H 50 mm 00 mm 50 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 5 mm x 5 mm x 5 mm Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø x 6 mm x 6 mm x 6 mm *max. Nutzlast (oben) *max. Nutzlast (Stirnseite) Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus *Charge utile max. (en haut) *Charge utile max. (front page) Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle *Max. ef. weight (upside) *Max. ef. weight (front side) Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connect = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position Modulgewicht Schlittengewicht Maximalgeschwindigkeit Minimalgeschwindigkeit Stossdämpfer hydr. Anschlaghülsen Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzlast Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilt. Druckluft Poids du module Masse chariot Vitesse maximum Vitesse minimum Amortisseurs hydr. Vis d arrêt Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Weight of module Chariage masse Maximum speed Minimum speed Shock absorber hydr. Adjusting Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mounting thread Temperature: Storage Operation Humidity non condensing 5.0 kg 4.0 kg 07 N 4 N 6 bar +/- M NL.4 kg 0.8 kg m/s 0.0 m/s SD M0x-5 ASH Mx- 5.0 kg 4.0 kg 07 N 4 N 6 bar +/- M NL.8 kg.0 kg m/s 0.0 m/s SD M0x-5 ASH Mx- 5.0 kg 4.0 kg 07 N 4 N 6 bar +/- M NL. kg. kg m/s 0.0 m/s SD M0x-5 ASH Mx- 64 db (A) 64 db (A) 64 db (A) 48 x 48 mm M6 < 90 % 48 x 48 mm M6 < 90 % 48 x 48 mm M6 < 90 % Medium: filtered compressed air µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm *Bei Nutzlasten über 5.0 kg (4.0 kg) muss sichergestellt sein, dass die entsprechende Momente die Lebensdauer des Moduls nicht beeinträchtigen. Wenden Sie sich bei kritischen Anwendungen bitte an Afag. Verfahrzeit-Diagramm beachten. Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø 9 x 4 mm 4 Spezialschrauben M6 x 5/9 mm *Pour les charges utiles dépassant 5.0 kg (4.0 kg) s assurer que les moments créés alors ne nuisent en rien à la durée de vie du module. Contactez Afag dans les cas d utilisations critiques. Durée du déplacement diagr. de noter. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. La livraison comprend: Douilles de centrage Ø 9 x 4 mm 4 Vis spécial M6 x 5/9 mm *If the useful loads exceed 5.0 kg (4.0 kg) make sure that the moments created do not imact the service life of the module. Please contact Afag in case of critical applications. Traversing time diagramm note. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. Includes in the delivery: Centering bushings Ø 9 x 4 mm 4 Special screw M6 x 5/9 mm Der Compactschlitten CS 0 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre Pour les chariots compactes CS 0 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans The compacts slides CS 0 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories»

20 CS 0 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS 0, CS 5, LM 5 PS, HM 6 HM 5 CR 5 CR RM F PMP-c, OZ 50 VP 9 PDZ-8 LE-50, VP 7 LE-60,, LE-70, VP 4 RE-75 MT 45x MT 45xa MT 45xb MTZ 45x CS 0, VP CS VP 5 VP 7 CS 6, CS 0 VP 0 LM 6, VP 7 PS 6 VP HM 0 HM 6 VP 9 HM 5, CR 6, CR 0,,,, VP 7 VP 7 VW 0 VP 7 VW 0 RM RM 6 RM 5, VP 5, UG 5, VP 9, GM 0, GM VP 05 SA-, VP 05 SA- VP 47 VP 7 RE-50, VP 48 RE-75, VP EG / RE VP 0 VP0+VP49 EG-0, VP 50 SG-50 F = Flansch F = Bride F = Flange Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM

21 CS 0 / ZA-CS 0 SCHLITTENBELASTUNGEN CHARGES MAX. COULISSE SLIDE-UNITLOAD FACTORS Typ Type Type CS 0/50 CS 0/00 CS 0/50 Max. zulässige Momente max. auto- Moments risés Max. permitted torque Mx My Mz 57 Nm 50 Nm 50 Nm 57 Nm 57 Nm 57 Nm 57 Nm 6 Nm 6 Nm Wirkabstand Hub eingefahren Distance active Course derrière Active distance Behind stroke Xw Yw Zw 06 mm 4 mm 4 mm 6 mm 4 mm 4 mm 7 mm 4 mm 4 mm CS 0/50 Zeit [ms] Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar CS 0/00 Zeit [ms] CS 0/50 Zeit [ms] Nutzlast 000g 000g 000g 4000g 5000g ZWISCHENANSCHLAG BUTÉE INTERMEDIAIRES INTERMEDIATE STOP Typ Type Type ZA-CS 0 Bestellnummer Article no. Order no Modulgewicht Betriebsdruck Poids du module Pression d alimentation Weight of module Operating pressure Luftanschlüsse Raccords d air Air connect M5 Dämpfung Amortissement Damping hyd. 0.4 kg 6 bar +/- Der Zwischenanschlag ist einfach umbaubar, so dass er für einfahrende bzw. ausfahrende Bewegungen verwendet werden kann Elles sont facilement transformables pour une course avant ou une course retour! They are easy to convert for pre- and return stroke! Mehr Infos über die ZA-Zwischenanschläge fi nden Sie in den Betriebsanleitungen unter: Vous trouvez plus d informations sur les ZA-Butée intermediaires dans les instructions de service: You fi nd more information about the intermediate stop in the operating instructions:

22 CS 5 COMPACTSCHLITTEN CHARIOTS COMPACTES COMPACT SLIDES CS 5/40 CS 5/80 CS 5/0 CS 5/60 Bohrungen sind durchschraubbar Perçage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped Typ Type CS 5/60 CS 5/0 CS 5/80 CS 5/40 Mass A Dim. A 65 mm 5 mm 45 mm 475 mm Mass B Dim. B 6x0 mm 8x0 mm x0 mm x0 mm Mass C Dim. C 6x0 mm 8x0 mm x0 mm x0 mm

23 CS 5 TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type CS 5/60 CS 5/0 CS 5/80 CS 5/40 Bestellnummer Article No. Order no Hub = H Course = H Stroke = H 60 mm 0 mm 80 mm 40 mm Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter x 0 mm x 0 mm x 0 mm x 0 mm Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø x 8 mm x 8 mm x 8 mm x 8 mm * max. Nutzlast (Schlitten oben) * max. Nutzlast (Stirnseite) Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus * Charge utile max. (coulisseau en haut) * Charge utile max. (front page) Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle * Max. ef. weight (carriage upside) * Max. ef. weight (front side) Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connect = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 7.5 kg 5.0 kg 45 N 05 N 6 bar +/- G/8 0.5 NL 7.5 kg 5.0 kg 45 N 05 N 6 bar +/- G/ NL 7.5 kg 5.0 kg 45 N 05 N 6 bar +/- G/ NL 7.5 kg 5.0 kg 45 N 05 N 6 bar +/- G/8.0 NL Modulgewicht Poids du module Weight of module.95 kg kg 5.60 kg 6.60 kg Schlittengewicht Masse charoit Chariage masse.9 kg. kg.0 kg.4 kg Maximalgeschwindigkeit Minimalgeschwindigkeit Stossdämpfer hydr. Anschlaghülsen Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzlast Befestigungsraster Befestigungsgewinde Befestigungsrasrer Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Medium: gefilt. Druckluft Vitesse maximum Vitesse minimum Amortisseurs hydr. Vis d arrêt Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Trame de fixation Filet de montage Température: de stockage d utilisation Humidité sans condensation Fluide: air comprimé filtré Maximum speed Minimum speed Shock absorber hydr. Adjusting Decibel level, at 6 bar at max. effective weight Fixing grid Mounting thread Fixing grid Filet de montage Temperature: Storage Operation Humidity non condensing m/s 0.5 m/s SD M4x- ASH M8x- m/s 0.5 m/s SD M4x- ASH M8x- m/s 0.5 m/s SD M4x- ASH M8x- m/s 0.5 m/s SD M4x- ASH M8x- 64dB (A) 64dB (A) 64dB (A) 64dB (A) 60 x 60 mm M8 (48x48 mm) (M6) < 90 % 60 x 60 mm M8 48x48 mm (M6) < 90 % 60 x 60 mm M8 (48x48 mm) (M6) < 90 % 60 x 60 mm M8 (48x48 mm) (M6) < 90 % Medium: filtered compressed air µm µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. *Verfahrzeit-Diagramm beachten Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. *Durée du déplacement diagr. de noter. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. *Traversing time diagramm note. Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø x 4.8 mm 4 Spezialschrauben M8 x 5 mm La livraison comprend: Douilles de centrage Ø x 4.8 mm 4 Vis spécial M8 x 5 mm Includes in the delivery: Centering bushings Ø x 4.8 mm 4 Special screw M8 x 5 mm Der Compactschlitten CS 5 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre Pour les chariots compactes CS 5 on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans The compact slides CS 5 may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories»

24 CS 5 VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS 5, HM 5 VP 4 CR PDZ-60 VP 45 LE-60,, VP 4 LE-70, VP 4 RE-75 CS 5, VP 40 CS 6, CS 0, CS 5 VP LM 0 HM 6 VP 4 HM 5,,,, VW 0 VW 0 RM 6 RM 6 RM 5 RM 5, GM VP 05 SA-, VP 05 SA-, VP 48 RE-75, VP EG/GM RE Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer prés 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar CS 5/ Zeit [ms] Nutzlast 0g 500g CS 5/80 Zeit [ms] g 7500g CS 5/0 Zeit [ms] Nutzlast 0g 500g CS 5/40 Zeit [ms] g 7500g Nutzlast 0g 500g 5000g 7500g Nutzlast 0g 500g 5000g 7500g

25 CS 5 / ZA-CS 5 SCHLITTEN BELASTUNGEN CHARGES MAX. COULISSE SLIDE-UNIT LOAD FACTORS Typ Type Type CS 5/60 CS 5/0 CS 5/80 CS 5/40 Max. zulässige Momente Moments max. autorisés Max. permitted torque Mx My Mz 84 Nm Nm Nm 84 Nm Nm Nm 84 Nm 40 Nm 0 Nm 84 Nm 40 Nm 0 Nm Wirkabstand Hub eingefahren Distance active Course derrière Active distance Behind Stroke Xw Yw Zw 95 mm 56 mm 4 mm 95 mm 56 mm 4 mm 95 mm 56 mm 4 mm 95 mm 56 mm 4 mm ZWISCHENANSCHLAG BUTÉE INTERMÉDIAIRES INTERMEDIATE STOP Der Zwischenanschlag ist einfach umbaubar, so dass er für einfahrende bzw. ausfahrende Bewegungen verwendet werden kann Elles sont facilement transformables pour une course avant ou une course retour! They are easy to convert for pre- and return stroke! Typ Type Type ZA-CS 5 Bestellnummer Article No. Order no Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø mm Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.86 kg Betriebsdruck Pression d alimentation Operating pressure 6 bar +/- Luftanschlüsse Raccords d air Air connect M5 Im Lieferumfang inbegriffen: ZA-CS 5 SD-Halter ZA-CS 5 Stossdämpfer SD M4x- Anschlaghülse CS 5 Befestigungsschrauben M8x5 mm Zentrierhülsen d x 4.8 mm La livraison comprend: ZA-CS 5 SD-Serrage ZA-CS 5 Amortisseur SD M4x- Douille butée CS 5 Vis de montage M8x5 mm Douilles de centrage d x 4.8 mm Includes in the delivery: ZA-CS 5 Stop holdere ZA-CS 5 Shock absorber SD M4x- Stop socket CS 5 Mounting screw M8x5 mm Centering bushing d x 4.8 mm Mehr Infos über die ZA-Zwischenanschläge fi nden Sie in den Betriebsanleitungen unter: Vous trouvez plus d informations sur les ZA-Butée intermediaires dans les instructions de service. You fi nd more information about the intermediate stop in the operating instructions

26 CS 6 / CS 0 / CS 5 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORIES Einbauset-Induktiv-Initiator CS 6 / CS 0 Set de mont. détecteur - inductif CS 6 / CS 0 Installation set inductiv switch CS 6 / CS 0 CS 6/0 Bestellnummer Article No. Order No Verwendungszweck siehe: Betriebsanleitung CS 6 / 0 Le but d'utilisation vois: Manuel d'utilisation CS 6 / 0 Intended purpose see: Operating instructions CS 6 / 0 Einbauset-Induktiv-Initiator CS 5 Set de mont. détecteur - inductif CS 5 Installation set inductiv switch CS 5 CS 5 Bestellnummer Article No. Order No Verwendungszweck siehe: Betriebsanleitung CS 5 Le but d'utilisation vois: Manuel d'utilisation CS 5 Intended purpose see: Operating instructions CS

27 COMPACTSCHLITTEN PRODUKTE FAMILIE FAMILLE DE PRODUITS CHARIOT COMPACTS COMPACT SLIDE PRODUCT FAMILY CS 6 CS 8 CS CS 6 CS 0 CS 5 CS 8 CS 6 PG Anschlagseite Arrêtez de côtés Stop side 04

28 LM LINEARMODULE MODULES LINÉAIRES LINEAR MODULES P = Luftanschluss M5 Raccord d air M5 Air connections M5 Typ Type LM /0 LM /60 LM /90 Mass A Dimension A 7 mm 47 mm 77 mm Mass B Dimension B 07 mm 7 mm 67 mm Typ Type Type LM /0 LM /60 LM /90 Max. zulässige statische Momente Max. zulässige dynamische Momente Moments static max. autorisés Moments dynamique max. autorisés Max. permittet static torque Max. permitted dynamic torque Ma Mb Mc Ma Mb Mc 9.6 Nm 9.6 Nm 5.6 Nm 4. Nm 4. Nm.5 Nm 9.6 Nm 9.6 Nm 5.6 Nm 4. Nm 4. Nm.5 Nm 9.6 Nm 9.6 Nm 5.6 Nm 4. Nm 4. Nm.5 Nm Wirkabstand Distance active Active distance L 68 mm 68 mm 68 mm Hubzeit in ms Hubzeit LM mit Stossdämpfer / avec amortisseur / with shock absorber Hub in mm 0 kg 0,5 kg 0,5 kg Hubzeit in ms Hubzeit LM ohne Stossdämpfer / sans amortisseur / without shock absorber Hub in mm 0 kg 0,5 kg 0,5 kg Verfahrzeit Messung bei 6 bar Durée du déplacement Pression mesurer près 6 bar Traversing time Measurement by 6 bar

29 LM TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Typ Type Type LM /0 LM /60 LM /90 Bestellnummer Article No. Order No Hub = H Course = H Stroke = H 0 mm 60 mm 90 mm Hubbegrenzung (optional x 0 mm) Limitation de course (optional x 0 mm) Stroke limiter (optional x 0 mm) 0 mm 0 mm 0 mm Zylinder Cylindre Cylindre mm mm mm *max. Nutzlast = M *Charge utile max. = M *Max. ef. weight = M 0.5 kg 0.5 kg 0.5 kg Kolbenkraft einfahren Kolbenkraft ausfahren Betriebsdruck Luftanschluss = P Luftverbrauch / Zyklus Force du piston entrer Force du piston sortir Pression d alimentation Raccords d air = P Consomation d air / cycle Piston force retract Piston force extrend Operating pressure Air connections = P Air consumption / cycle Einbaulage Position de montage Mounting position 5 N 68 N 6 bar +/- M NL 5 N 68 N 6 bar +/- M NL 5 N 68 N 6 bar +/- M NL Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.90 kg 0.5 kg 0.4 kg Anschlagschraube Vis d arrêt Adjusting stop screw AS 08/5 AS 08/40 Lärmpegel bei 6 bar max. Nutzl. Befestigungsraster Befestigungsgewinde Temperatur: Lager Betrieb Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Medium: gefilterte Druckluft Niveau de bruit à 6 bar, sous charge utile max. Trame de fixation Filet de montage Température: de Stockage d utilisation Humidité (sans condensation) Fluide: air comprimé filtré Decibel level, at 6 bar, at max. effective weight Fixing grid Mountig thread Temperature: Storaged Operation Humidity (non condensing) AS 08/5 AS 08/40 AS 08/5 AS 08/40 60 db (A) 60 db (A) 60 db (A) 0 x 48 mm M5 0 C C 0 C C 0 x 48 mm M5 0 C C 0 C C 0 x 48 mm M5 0 C C 0 C C < 90% < 90% < 90% Medium: filtered compressed air µm µm µm Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm +/- 0.0 mm Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen. *Verfahrzeit-Diagramm beachten. Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag. *Durée du déplacement diagr. de noter. The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions. *Traversing time diagramm note. Im Lieferumfang inbegriffen: Zentrierhülsen Ø 9 x 4 mm Das LM kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden. Reinraumklasse: (Federal Standard 09E) Betriebsanleitung: Gewährleistung: 40 Mio. Lastwechsel / Jahre La livraison comprend: Douilles de centrage Ø 9 x 4 mm Pour LM on peut utiliser aussi bien de l air huilé que de l air exempt d huile. Classe de salle blanche: (Federal Standard 09E) Instruction de service: Garantie: 40 millions de courses / ans Included in the delivery: Centering bushings Ø 9 x 4 mm The LM may be operated with oil-containing or oil-free air. Clean room class: (Federal Standard 09E) Operating instruction: Warranty: 40 Mio load strokes / years Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel : «Zubehör allgemein». Détecteur / Amortisseurs / Vis d arrêt voir la capitel : «accessoires généraux». Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter : «general accessories»

30 LM VORZUGSKOMBINATIONEN COMBINAISONS FAVORITES PREFERRED COMBINATIONS CS VP 05 CS 6 VP 05 LM VW 04 LM 6 VP 0 LM 0 VP 0 LM 5 VP 0 PS 6, VP 7 VW 0 PS 5,, VP 0 CR VP 0 CR 6 VP 05 CR 0 VP 0 RM VF 409 RM 6 VF 40 SA-, VP 05 SA-6, VP 05 LM VP 7 LM VW 04 CS 6 VW 04 CS 8 VW 04 LM VW 05, PG 6 VW 04 GM Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander. Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.» Noter que les situations de montage peuvent varier d un module à l autre. Vous trouverez dans le registre «Eléments de jonction et supports/ colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants. Note that there might be different mounting positions from one module to another one. The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/ columns» register. CS PMP / PMP-c 4 PS SA LM / LE OZ RM / RE PEZ / PDZ 4 CR / RM / RE UG / GM / EG / EU / SG / DG / PG / EG/GM RE HM

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES

HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES HUBMODULE COURSE MODULES STROKE MODULES HM 0 8 HM 6 86 HM 5 90 HM 0 HUBMODUL COURSE MODULE STROKE MODULES Bohrungen sind durchschraubbar Percage avec taraudage débouchant Drilled holes can be tapped HM

Mehr

PG 12 I PG 16 I PG 20

PG 12 I PG 16 I PG 20 Präzisions-Greifmodul Préhenseur de precision Precision gripper modules PG 12 I PG 16 I PG 20 Neu Nouveau New Präzise Précis Precision Kompakt Compact Compact Kraftvoll Puissant Powerfull PG 12 GREIFMODULE

Mehr

Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger

Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger 1 3 4 5 6 7 8 9 Einfachständerfuss Support simple colonne Single column support Doppelständerfuss Support double Double support Säulen Colonnes Columns Modulträger einfach Support module simple Single

Mehr

Hubmodule HM HM 10 - HM 25

Hubmodule HM HM 10 - HM 25 Inhaltsverzeichnis HM Hubmodule HM HM 0 - HM Hubmodule HM HM 0 HM HM 0 Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten linear afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten linear Hubmodule HM HM 0

Mehr

78 Handling Baukasten afag.com

78 Handling Baukasten afag.com 78 Handling Baukasten 0 5 afag.com Präzisionsschlitten Präzisionsschlitten Präzisionsschlitten PS 6 80 Präzisionsschlitten PS 5 8 Präzisionsschlitten PS 88 Zwischenanschlag ZA-PS 6 9 Zwischenanschlag ZA-PS

Mehr

Pneumatische und elektrische Module CAD Download CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalogseite)

Pneumatische und elektrische Module CAD Download CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalogseite) DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT UNE PHILOSOPHIE DE MODULARITÉ ET DE FIABILITÉ A PHILOSOPHY OF MODULARITY AND RELIABILITY Konstruktionsunterlagen Rationalisieren Sie die Entwicklungsarbeit

Mehr

Rotationsmodule compact CR CR 12 - CR 32

Rotationsmodule compact CR CR 12 - CR 32 Inhaltsverzeichnis CR Rotationsmodule compact CR CR - CR Rotationsmodule compact CR CR CR CR CR CR Seite Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten

Mehr

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 / 120 5 LM 20 / 60 6 GMQ 12 - RMZ 12 7 Basisplatte

Mehr

Universalgreifer UG UG 20 & UG 25

Universalgreifer UG UG 20 & UG 25 Inhaltsverzeichnis UG Universalgreifer UG UG & UG Universalgreifer UG UG UG Seite Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen Universalgreifer

Mehr

GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES GMQ 12 / RM 12 GMQ 32 / RM 16 GMQ 32 / RM 25

GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES GMQ 12 / RM 12 GMQ 32 / RM 16 GMQ 32 / RM 25 GREIF-DREHMODULE MODULE DE PRÉHENSION ROTATIF ROTARY GRIPPER MODULES DG 16 15 GMQ 1 / RM 1 159 GMQ 0 / RM 16 160 GMQ 0 / RM 5 160 GMQ / RM 16 16 GMQ / RM 5 16 DG 16 DREHGREIFER PINCE ROTATIVE ROTARY GRIPPER

Mehr

Portalmodule pneumatisch PMP PMP & PMP-c

Portalmodule pneumatisch PMP PMP & PMP-c Inhaltsverzeichnis M & ortalmodule pneumatisch M M & ortalmodule M & M Zubehör M & Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten linear afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten linear ortalmodule

Mehr

Rotationsmodule RE RE-50 & RE-75

Rotationsmodule RE RE-50 & RE-75 Inhaltsverzeichnis RE Rotationsmodule RE & Rotationsmodule RE Zubehör RE Seite Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen Rotationsmodule

Mehr

Greifmodule GM GMQ 12 - GMQ 32 & GMK 20 - GMK 32

Greifmodule GM GMQ 12 - GMQ 32 & GMK 20 - GMK 32 Inhaltsverzeichnis GM Greifmodule GM GMQ - GMQ & GMK 0 - GMK Greifmodule GM GMQ Greifantriebe & Greifzangen GMQ GMK 0 GMQ 0 Greifantriebe & Greifzangen GMK/GMQ 0 GMK GMQ 0 Greifantriebe & Greifzangen GMK/GMQ

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Drehgreifer DG. Inhalt DG 16 4 Zubehör DG 16 7 DG 20 8 Zubehör DG Seite. afag.com 3

Drehgreifer DG. Inhalt DG 16 4 Zubehör DG 16 7 DG 20 8 Zubehör DG Seite. afag.com 3 afag.com Drehgreifer DG Inhalt DG Zubehör DG DG 0 Zubehör DG 0 Seite 0 0 0 afag.com Maßzeichnungen DG 0.. x Mx. 0. 0 ±0.0.. x M.. 0.. x M Hx. Mx x M.. 0 0. x M x. x M x M Mx. 0-0.0 P P P P 0. 0.... x M.

Mehr

46 Handling Baukasten afag.com

46 Handling Baukasten afag.com Handling Baukasten 0 afag.com Linearmodule Linearmodule Linearmodul LM Linearmodul LM Linearmodul LM 0 Linearmodul LM 0 Linearmodul LM Zubehör LM Zwischenanschlag Z 0/ Zubehör Z 0/ Zwischenanschlag Z Zubehör

Mehr

PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC. PMP-compact

PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC. PMP-compact PORTALMODULE PNEUMATISCH MODULES PORTIQUES PNEUMATIQUE GANTRY MODULES PNEUMATIC PMP 0 PMP-compact 6 PMP Übersicht Portalmodul PMP Vue d ensemble Module portique PMP Product overview Gantry modules PMP

Mehr

Drehgreifer DG DG 16 & DG 20

Drehgreifer DG DG 16 & DG 20 Inhaltsverzeichnis DG Drehgreifer DG DG & DG 0 Drehgreifer DG DG 0 DG 0 Zubehör DG Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen

Mehr

Präzisionsgreifer PG PG 12 - PG 20

Präzisionsgreifer PG PG 12 - PG 20 Inhaltsverzeichnis G räzisionsgreifer G G - G 0 räzisionsgreifer G G G 00 G 0 0 Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen

Mehr

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart Ihr sicherer Gewinn Your definitive gain Formgebung, Bauart Style, Design Platzsparend dank kompakter Bauart Hohe Positioniergenauigkeit Stabilität und Belastbarkeit durch spielfreie Nadellagerführungen

Mehr

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart

Ihr sicherer Gewinn. Your definitive gain. Style, Design. Formgebung, Bauart Ihr sicherer Gewinn Your definitive gain Formgebung, Bauart Style, Design Platzsparend dank kompakter Bauart Hohe Positioniergenauigkeit Stabilität und Belastbarkeit durch spielfreie Nadellagerführungen

Mehr

Elektrogreifer universal EU EU-12 & EU-20

Elektrogreifer universal EU EU-12 & EU-20 Inhaltsverzeichnis EU Elektrogreifer universal EU EU- & EU-0 Elektrogreifer universal EU EU- 0 EU-0 Seite 0 0 0 Handhabungstechnik HT Komponenten greifen/drehen afag.com afag.com Handhabungstechnik HT

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:

Mehr

Spindelausleger SA SA-1 - SA-6

Spindelausleger SA SA-1 - SA-6 Inhaltsverzeichnis A pindelausleger A A- - A- pindelausleger A A- A- A- Zubehör A eite Handhabungstechnik HT Komponenten linear afag.com afag.com Handhabungstechnik HT Komponenten linear pindelausleger

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 7 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.1 - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete Aluminium

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP-1750 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

ACHSEN ELEKTRISCH AXE ÉLECTRIQUES AXIS ELECTRICAL PEZ-52/65/80/100 PDZ-128/160/200

ACHSEN ELEKTRISCH AXE ÉLECTRIQUES AXIS ELECTRICAL PEZ-52/65/80/100 PDZ-128/160/200 ACHSEN ELEKTRISCH AE ÉLECTRIQUES AIS ELECTRICAL SA- 6 SA- 4 SA-6 48 OZ-50 54 OZ-60 60 PEZ-5/65/80/00 66 PDZ-8/60/00 96 Anwendungen Application Application 6 Anbauset für Getriebe Kit de montage pour engrenage

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock

Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zentrierhülsen Douille de centrage Centering bushing Anschlagschraube AS Vis d'arrêt AS Adjusting stop screw AS Stossdämpfer SD Amortisseur SD Shock absorber SD Initiatorhalter IH 6.5

Mehr

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch PEP Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 3 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: PEP 10 40 0.02mm; PEP 56 70 0.03mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich

Mehr

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32

D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32 D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.

Mehr

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit dient zum Indexieren und Positionieren von Werkstückträgern.

Mehr

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP490 HUBPOSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4 8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4 8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP490 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g. Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe Einfachwirkender ntrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. ebensmittelfett FD-H1. One finger angular pneumatic grippers for clamping,

Mehr

PK Technische Daten Specifications Données techniques

PK Technische Daten Specifications Données techniques Information technique PK 35000 Technische Daten Blatt 01 03/00 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

Technische Daten Specifications Données Techniques

Technische Daten Specifications Données Techniques l Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

PB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm.

PB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm. PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. 2-jaw non-selfcentering angular pneumatic sprue gripper series PB FDA-H1 food-grade grease.

Mehr

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend

Mehr

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

E200. Einschraub-Zylinder. Screw-in unit. Vérins à fileté. HEB Hydraulik-Elementebau GmbH Einschraub-Zylinder

E200. Einschraub-Zylinder. Screw-in unit. Vérins à fileté. HEB Hydraulik-Elementebau GmbH  Einschraub-Zylinder E200 Einschraub-Zylinder Screw-in unit Vérins à fileté Einschraub-Zylinder Nenndruck: Prüfdruck: Max. Hub: Kolben Ø: Einsatzgebiet: Formenbau Werkzeugbau Vorrichtungsbau Endlagenabfrage: 200 bar 300 bar

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP D Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung TECHNICAL DATA TYP D Hydraulic differential cylinder without end position damping Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung,

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.

Mehr

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO Pneumatische Schwenkeinheit - PAO Technical data - Range of operating pressure: 4 to 8 bar - Repeatability accuracy: 0.07 ; - Operating temperature: from -10 C to 90 C; Version up to 130 C upon request

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/ LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3

Mehr

Technische Daten Specifications Données Techniques

Technische Daten Specifications Données Techniques Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 06/2006 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire EISSTATION Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire Scope of delivery Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5 Installation DC-LT Pump Pumpenmontage DC-LT Installation pompe DC-LT 5-6 Installation VPP

Mehr

Optionale Kits / Kit en option

Optionale Kits / Kit en option Optionale Kits / Kit en option LPK-001 (220 g) Zusätzlicher Laufwagen (von Gimatic auf einer Führung LP montiert) Chariot supplémentaire (monté par Gimatic sur un guidage LP) LPK-002 (40 g) Befestigungshalter

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Technische Daten Specifications Données Techniques

Technische Daten Specifications Données Techniques Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 06/2006 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr