Kieler Woche 2016 Sailing Instructions Offshore -General Rules-

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Kieler Woche 2016 Sailing Instructions Offshore -General Rules-"

Transkript

1 Kieler Woche 2016 Sailing Instructions Offshore -General Rules- Applicable to: Maßgeblich für: Welcome Race / IDM* (Offshore Race) Welcome Race / IDM* (Offshore Rennen) Kiel-Cup Alpha / IDM* (Inshore/WL Race) Kiel-Cup Alpha / IDM* (Inshore/WL Rennen) Senatspreis (Offshore Race) Senatspreis (Offshore Rennen) Silbernes Band (Offshore Race) *IDM: International German Championship Silbernes Band (Offshore Rennen) *IDM: Int. Deutsche Meisterschaft Introduction These Sailing Instructions (SI) consist of two sections. This document, General Rules, contains rules that affect all races mentioned above. The second, Regatta Specific Rules, provides additional details of rules that apply to one particular race in the above list. To complete the set of Sailing Instructions please obtain a copy of the Regatta Specific Rules for the Regatta the boat competes in. The responsibility for a boat s decision to participate in a race or to continue racing is hers alone (RRS Fundamental Rule 4). Einleitung 1 Rules Regeln 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing (RRS). Applicable prescriptions of the German Sailing Federation (DSV) will be published on the Notice Board. 1.2 The regatta has been sanctioned officially. This does not include new rights of way towards any boat or vessel. Attention is drawn to RRS Part 2 Preamble: When a boat sailing under these rules meets a vessel that is not, she shall comply with the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (IRPCAS) or government rightof-way rules. 1.3 If there is a conflict between the NoR and the SI, the SI will take precedence. Diese Segelanweisungen (SA) bestehen aus zwei Teilen. Dieses Dokument Generelle Regelungen enthält Regeln, die für alle oben genannten Regatten maßgeblich sind. Der zweite Teil Spezifische Regattaanweisungen stellt Detailregelungen für eines der oben genannten Rennen zur Verfügung. Um die Segelanweisungen zu vervollständigen, erhalten Sie zusätzlich eine für die Regatta gültige Spezifische Regattaanweisung. Die Verantwortung eines Bootes, an einer Regatta teilzunehmen oder ein Rennen fortzusetzen liegt ausschließlich bei ihm selbst (WR Grundregel 4). Die Regatta unterliegt den Regeln wie in den Wettfahrtregeln Segeln (WR) definiert. Geltende Regelzusätze des Deutschen Seglerverbandes (DSV) werden auf der Tafel für Bekanntmachungen veröffentlicht. Die Regatta ist durch die zuständige öffentliche Verwaltung genehmigt. Diese Genehmigung begründet keine neuen, anderen Wegerechte der Teilnehmer oder Dritter. Es bleibt bei dem in der Präambel zu den WR Teil 2 festgelegten Grundsatz: Begegnet ein nach dieser Segelanweisung segelndes Boot einem Fahrzeug, das dies nicht tut, muss es sich nach den Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See (KVR) oder behördlichen Wegerechtsvorschriften richten. Bei einem Konflikt zwischen der Ausschreibung und der Segelanweisung (SA) ist die SA maßgebend.

2 Sailing Instructions General Rules Page If there is a conflict between languages the English text will take precedence. 1.5 Boats may be required to carry cameras, sound equipment or positioning equipment as specified by the Organizing Authority (SI 16.6 applies). 1.6 Boats shall not pass through other course areas where marks are placed and boats are sailing at any time. 1.7 If an object displaying flag M replaces a missing mark, no sound signals have to be given. This changes RRS 34(b) and Race Signals. 1.8 A marine VHF transceiver (if hand-held, it shall be watertight or with a waterproof cover) shall be carried, function properly and be readily accessible. 1.9 Further rules specific to a particular class or starting group may be defined in Regatta Specific Rules Section G Classes and starting groups Applicable to Inshore/WL races only: If Class Rules prescribe Safety Equipment, this equipment shall be carried. Otherwise, ISAF Offshore Special Regulations Category 4 shall apply Applicable to Inshore/WL races only: In addition to RRS Race Signals, flag L displayed from the finishing vessel means: It is intended to start an additional race Applicable to Inshore/WL races only: To alert boats that a race or sequence of races will begin soon, an orange flag will be displayed (with one sound) for at least four minutes before a warning signal is displayed Applicable to Inshore/WL races only: The last sentence in RRS 29.2 (General recall) is altered as follows: The warning signal for a new start for the next or any remaining (not only for the recalled) start shall be made one minute after the First Substitute is removed. The starts for any succeeding classes shall follow this new start. Bei einem Sprachenkonflikt ist der englische Text maßgebend. Boote können aufgefordert werden, Kameras, Positionierungsgeräte und andere Ausrüstung an Bord aufzunehmen (Es gilt SA 16.6). Boote dürfen nicht durch andere Regattagebiete segeln, in denen Tonnen ausgelegt sind und Boote segeln. Wenn ein Objekt, das Flagge M zeigt, eine Bahnmarke ersetzt, müssen keine Schallsignale gegeben werden. Dies ändert WR 34(b) und Wettfahrtsignale. Ein Schiffs-UKW-Gerät (tragbare Geräte müssen wasserdicht sein oder eine wasserdichte Hülle haben) muss vorhanden, funktionsfähig und leicht zugänglich sein. Weitere Regeln, die lediglich für eine bestimmte Klasse oder Startgruppe gelten, können in den Spezifischen Regattaanweisungen Sektion G Klassen und Startgruppen definiert werden. Nur für Inshore/WL Rennen: Wenn Klassenregeln Sicherheitsausrüstung vorschreiben, muss diese mitgeführt werden. Andernfalls gelten die ISAF Offshore Special Regulations Kategorie 4. Nur für Inshore/WL Rennen: In Ergänzung der WR Wettfahrtsignale bedeutet die auf dem Zielschiff gesetzte Flagge L : Es ist vorgesehen, eine weitere Wettfahrt im Anschluss zu starten. Nur für Inshore/WL Rennen: Um Boote auf ein bald beginnendes Rennen oder eine Startsequenz aufmerksam zu machen, wird mindestens 4 Minuten vor dem Ankündigungssignal eine orangefarbene Flagge (mit einem Schallsignal) gezeigt. Nur für Inshore/WL Rennen: Der letzte Satz in WR 29.2 (Allgemeiner Rückruf) ist wie folgt geändert: Das Ankündigungssignal für einen neuen Start der zurückgerufenen Klasse oder eine der noch ausstehenden Klassen wird 1 Minute nach Niederholen des Ersten Hilfsstanders erfolgen. 2 Notices to competitors Bekanntmachungen an die Teilnehmer 2.1 See Regatta Specific Rules Section B Locations. Siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion B Orte. 2.2 Notices may additionally be posted on the web at or on electronic devices. This is a non-binding service. Bekanntmachungen können zusätzlich im Web unter oder auf elektronischen Displays gezeigt werden. Dies ist ein unverbindlicher Service. 3 Changes to Sailing Instructions Änderungen der Segelanweisungen 3.1 Changes to the Sailing Instructions will be posted before 0900 hrs, except that changes to the format or schedule of races will be posted by 2100 hrs the day before it takes effect. See Regatta Specific Rules Section B Locations for the location of the Official Notice Board. Änderungen der Segelanweisungen werden bis 09:00 Uhr ausgehängt, mit Ausnahme von Änderungen am Format oder Zeitplan der Rennen, welche am Vortag bis spätestens 21:00 Uhr augehängt werden. Siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion B Orte für den Standort der Tafel für Bekanntmachungen.

3 Sailing Instructions General Rules Page 3 4 Signals made ashore Signale an Land 4.1 Signals made ashore will be signalled from the Main Flag Pole, see Regatta Specific Rules Section B Locations. 4.2 See Regatta Specific Rules Section B Locations for the identification flag of the race area. 4.3 Code Flag "AP" displayed means: All races not started are postponed. Do not leave the harbour without further information. 4.4 When flag AP ashore is removed, 1 minute is replaced with not less than 90 minutes. This changes RRS Race Signals (the warning signal will not be earlier than 90 minutes after the signal has been removed). 5 Schedule of races Zeitplan Signale an Land werden am Haupt-Flaggenmast gesetzt, siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion B Orte. Siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion B Orte für die Identifikationsflagge des Regattagebiets. Signalflagge "AP" bedeutet: Alle noch nicht gestarteten Wettfahrten sind verschoben. Verlassen Sie den Hafen nicht ohne vorherige Information. Wird die Signalflagge AP an Land niedergeholt, wird 1 Minute ersetzt durch nicht weniger als 90 Minuten (das Ankündigungssignal wird nicht früher als 90 Minuten nach dem Niederholen des Signals stattfinden). Dies ändert WR Wettfahrtsignale. 5.1 See Regatta Specific Rules Section C Schedule. Siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion C Zeitplan. 6 Class flags Klassenflaggen 6.1 See Regatta Specific Rules Section G Classes and starting groups. 6.2 When racing, the appropriate class flag shall be prominently displayed from a backstay, or at the stern of a boat with no backstay (SI 16.6 applies). This does not apply to One-Design classes with clearly visible class insignia on the boats. 7 Racing areas Regattagebiete 7.1 See Regatta Specific Rules Section F Regulations 8 The courses Die Kurse 8.1 See Regatta Specific Rules Section F Regulations 9 Marks Die Bahnmarken 9.1 See Regatta Specific Rules Section F Regulations Siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion G Klassen und Startgruppen. Während der Wettfahrten muss die entsprechende Klassenflagge deutlich sichtbar am Achterstag bzw. bei Booten ohne Achterstag am Heck befestigt werden (Es gilt SA 16.6). Dies gilt nicht für Einheitsklassen mit deutlich sichtbaren Klassenabzeichen auf den Booten. 10 Areas that are obstructions Gebiete, die Hindernisse sind 10.1 The Regatta Specific Rules Section D Additional areas that are obstructions, may define such areas. Boats shall keep clear of such defined obstructions. Generally, Competitors are reminded of their obligation to stay clear of active race courses as defined in SI The start Der Start 11.1 Please see Regatta Specific Rules Section F Regulations of courses for a description of the start in the applicable race Boats whose warning signal has not been made, shall avoid the starting area (Attention is drawn to RRS 24) A boat starting later than 4 minutes after her starting signal will be scored DNS. This changes RRS A4.1. Die Spezifischen Regattaanweisungen Sektion D Zusätzliche Gebiete, die Hindernisse sind, können solche Gebiete definieren. Boote müssen sich von definierten Hindernissen freihalten. Generell werden Teilnehmer an Ihre Verpflichtung aus SA 1.7, sich von aktiven Regattabahnen freizuhalten, erinnert. Für eine Beschreibung des Starts im zutreffenden Rennen siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion F Boote, deren Ankündigungssignal nicht gegeben ist, müssen den Startbereich meiden (vgl. WR 24). Boote, die später als 4 Minuten nach ihrem Startsignal starten, werden DNS gewertet. Dies ändert WR A 4.1.

4 Sailing Instructions General Rules Page For Signals at the RC Signal Boat or starting house, please see Regatta Specific Rules Section F Regulations 12 Change of the next leg of the course 12.1 If as a result of a change of the direction of the leg the length of the leg increases or decreases, no further signal need to be given. This changes RRS 33. Für Anzeigen am Startschiff oder -haus siehe auch Spezifische Regattaanweisungen Sektion F Bahnänderung Wenn die Länge des Bahnschenkels nach einer Richtungsänderung zu- oder abnimmt, muss keine zusätzliche Signalisierung erfolgen. Dies ändert WR See Regatta Specific Rules Section F Regulations 13 The finish Ziel 13.1 See Regatta Specific Rules Section F Regulations 14 Penalty system Strafsystem 14.1 No changes to the RRS. Keine Änderungen der WR. 15 Time and wind limits Zeit- und Windbegrenzungen 15.1 See Regatta Specific Rules Section E Time and wind limits. 16 Protests and requests for redress 16.1 Protest forms are available at the Jury Office. Protests shall be delivered there within the protest time limit For each class, the protest time limit is 90 minutes after the last boat of that class or starting group has finished the last race of the day. This changes RRS 61.3 and No later than 30 minutes after the protest time limit, Notices will be posted to inform competitors of hearings in which they are parties or named as witnesses Hearings may be scheduled to begin up to 30 minutes before the end of the protest time. Hearings will be held in the Jury rooms, beginning as posted Notices of protests by the Race or Protest Committee will be posted to inform boats under RRS 61.1(b) Penalties for breaches of rules referring to SI 16.6, breaches of class rules or ISAF Offshore Special Regulations, may be less than disqualification. This changes RRS 64.1 (a) On the last day of the regatta / series a request for reopening a hearing shall be delivered: - within the protest time limit if the party requesting reopening was informed of the decision on the previous day; - no later than 30 minutes after the party requesting reopening was informed of the decision on that day. This changes RRS 66. Siehe Spezifische Regattaanweisungen Sektion E Zeit- und Windlimits. Proteste und Anträge auf Wiedergutmachung Protestformulare sind im Jurybüro erhältlich. Proteste sind dort innerhalb der Protestzeit abzugeben. Für alle Klassen endet die Protestzeit 90 Minuten nachdem das letzte Schiff dieser Klasse bzw. Startgruppe die letzte Wettfahrt des Tages beendet hat. Dies ändert WR 61.3 und Um die Teilnehmer zu informieren, ob sie Parteien oder Zeugen in einer Protestverhandlung sind, werden Aushänge innerhalb von 30 Minuten nach Ablauf der Protestzeit ausgehängt. Protestverhandlungen können bis zu 30 Minuten vor dem Ende der Protestzeit angesetzt werden. Protestverhandlungen finden in den Juryräumen zu der bekanntgemachten Uhrzeit statt. Aushänge von Protesten der Wettfahrtleitung oder des Schiedsgerichtes werden gemäß WR 61.1(b) ausgehängt, um die Boote zu informieren. Für die Verletzung der Regeln mit Bezug auf SA 16.6 sowie Klassenregeln oder ISAF Offshore Special Regulations, kann eine Strafe verhängt werden, die geringer als eine Disqualifikation ausfällt. Dieses ändert WR 64.1 (a). Ein Antrag auf Wiederaufnahme einer Verhandlung am letzten Tag der Regatta muss: - innerhalb der Protestzeit abgegeben werden, wenn die wiedereröffnende Partei am Tag davor von der Entscheidung informiert wurde. - nicht später als 30 Minuten abgegeben werden, nachdem die wiedereröffnende Partei von der Entscheidung informiert wurde (an diesem Tag). Dies ändert WR 66.

5 Sailing Instructions General Rules Page On the last day of the regatta a request for redress from a protest committee decision shall be delivered no later than 30 minutes after the decision was posted. This changes RRS If an International Jury meeting the requirements of RRS Appendix N has been appointed, decisions of the Jury will be final as provided in RRS Scoring Wertung 17.1 Applicable for Inshore Windward/Leeward races and the Int. German Championship only: Four races are required to constitute a series Applicable for Inshore Windward/Leeward races in ORC Classes only: If the course is a conventional course around windward and leeward marks where the race course consists of about 50% upwind and 50% downwind legs (a short reach to an offset mark or to the finish may be disregarded), the corrected time shall be calculated using ORC s Performance Curve Scoring with either Selected Course: Windward/Leeward or Constructed Course option. Am letzten Tag der Regatta muss ein Antrag auf Wiedergutmachung basierend auf einer Protestentscheidung nicht später als 30 Minuten nach dem Aushängen eingereicht werden. Dies ändert WR Wenn eine Internationale Jury, die die Anforderungen des WR Anhang N erfüllt, bestellt ist, sind Entscheidungen der Jury gemäß WR 70.5 nicht berufungsfähig. Nur für Inshore/WL Rennen und die Int. Deutsche Meisterschaft: Vier Wettfahrten sind erforderlich, um eine Serie zu bilden. Nur für Inshore/WL Rennen in ORC Klassen: Wenn der Kurs ein konventioneller Kurs um Luvund Leemarken herum ist und aus zu je etwa 50% Amwind- und Vorwindschenkeln besteht (wobei ein kurzer Halbwindschlag zu einer Verholertonne oder zum Ziel vernachlässigt werden darf), wird die berechnete Zeit mit dem ORC System Performance Curve Scoring und entweder der Selected Course: Windward/Leeward oder Constructed Course Option berechnet If the course consists of an unequal number of upwind and downwind legs, the corrected time shall be calculated using ORC s Performance Curve Scoring with Constructed Course option The length of the course, directions of legs and wind directions will be decided by the Race Committee and will not be ground for seeking redress. This changes RRS 60.1(b) For all races other than Inshore/WL races in ORC classes, the corrected time is calculated by using the formula: Corrected Time = Elapsed Time x ToT, where ToT is the Offshore Coastal/Long Distance Time-on- Time factor RRS A3 last sentence is modified to read: However, when a handicap or rating system is used a boat s corrected time, rounded to the nearest second, shall determine her finishing place Discards: When fewer than 5 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores When from 5 to 11 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her worst score. Scores from Offshore Races shall not be excluded, the next-worse score shall be excluded instead Applicable to series other than the IDM: When 12 or more races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her two worst scores. Wenn der Kurs aus ungleichen Teilen von Amwindund Vorwindschenkeln besteht, wird die berechnete Zeit mit dem ORC System Performance Curve Scoring, Constructed Course Option berechnet. Die Kurslänge, Richtungen der Bahnschenkel und Windrichtungen werden ausschließlich durch die Wettfahrtleitung bestimmt und sind kein Grund für einen Antrag auf Wiedergutmachung. Dies ändert WR 60.1(b) Für alle Rennen außer Inshore/WL Rennen in ORC Klassen wird die berechnete Zeit mit der folgenden Formel ermittelt: Berechnete Zeit = Gesegelte Zeit x ToT, wobei ToT der Offshore Coastal/Long Distance Time-on-Time Faktor ist. Der letzte Satz in WR A3 ist wie folgt geändert: Wenn ein Handicap- oder Ratingsystem für die Bestimmung der berechneten Zeit verwendet wird, soll die berechnete Zeit, zur nächstliegenden Sekunde hin gerundet, den Zielplatz bestimmen. Streicher: Bei weniger als 5 gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten. Ab 5 bis 11 gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten ausschließlich seiner schlechtesten Wertung. Wertungen von Offshore- Rennen sollen nicht ausgeschlossen werden, die nächst schlechtere Wertung soll stattdessen ausgeschlossen werden. Nur anwendbar auf Serien außer der IDM: Ab 12 oder mehr gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten ausschließlich der zwei schlechtesten Wertungen.

6 Sailing Instructions General Rules Page To request correction of an alleged error in posted race or series results, a boat shall complete a scoring enquiry form available at the Race Office. Um einen vermeintlichen Fehler in den veröffentlichten Renn- oder Regattaergebnissen korrigieren zu lassen, muss ein Boot ein Ergebnisanfrage- Formular, erhältlich im Regattabüro, ausfüllen. 18 Safety Regulations Sicherheitsanweisungen 18.1 For all races: A boat that retires from a race shall ensure that this information reaches the Race Committee as soon as possible. A breach of this rule may result in a DNE Applicable to Inshore/WL races only: 18.3 Prior to a boat s first warning signal on each days racing, boats shall register their participation by passing once from leeward to windward through a gate between the Race Committee Signalling Boat and a spar buoy with a green flag and gain acknowledgement by the Race Committee (SI 16.6 applies). 19 Replacement of crew or equipment 19.1 Only the crew entered in this regatta is allowed to race Substitution or absence of competitors is not allowed without prior written approval by the Race Committee (SI 16.6 applies) Substitution of damaged or lost equipment is not allowed without prior written approval by the Race Committee. Requests for substitution shall be made to the Race Committee at the first reasonable opportunity (SI 16.6 applies). 20 Equipment, advertising and measurement checks 20.1 A boat or its equipment or crew may be inspected by the event measurer at any time for compliance with a class rule or ISAF Offshore Special Regulations (OSR). When so instructed by an event measurer on the water, a boat shall promptly proceed to a designated area for inspection For the purpose of RRS 60.2, the event measurer has been appointed by the Race Committee to carry out measurement checks, and may apply the Standard Penalty in SI 20.3 or otherwise protest the boat on behalf of the Race Committee When during Measurement checks the event measurer believes a boat has broken a rule, he shall for all races affected score that boat with a 20% penalty in accordance with RRS 44.3(c) without a hearing or, if a scoring penalty may be inappropriate, protest the boat. This changes RRS 63.1 and A5. Für alle Wettfahrten: Ein Boot, das eine Wettfahrt aufgibt, muss sicherstellen, dass diese Information die Wettfahrtleitung so bald als irgend möglich erreicht. Ein Verstoß kann mit DNE bestraft werden. Nur für Inshore/WL Rennen: Vor dem ersten Ankündigungssignal für ein Boot eines jeden Regattatages muss es seine Teilnahme signalisieren, indem es einmal eine Linie, bestehend aus dem Startschiff und einer Spierentonne mit grüner Flagge, von Lee nach Luv passiert und eine Bestätigung der Wettfahrtleitung erhält (Es gilt SA 16.6). Ersatz von Crew und Ausrüstung Nur die für diese Regatta gemeldete Crew ist startberechtigt. Ersatz oder Fernbleiben eines Crewmitglieds ist nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch die Regattaleitung gestattet (Es gilt SA 16.6). Der Ersatz von defekter oder verlorener Ausrüstung ist nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch die Regattaleitung gestattet. Schriftliche Anträge für das Ersetzen der Ausrüstung müssen zum ersten zumutbaren Zeitpunkt an die Regattaleitung gestellt werden (Es gilt SA 16.6). Ausrüstungs-, Werbungs- und Vermessungskontrollen Ein Boot oder seine Ausrüstung oder Besatzung kann zu jeder Zeit von dem beauftragten Vermesser hinsichtlich der Einhaltung von Klassenregeln oder der ISAF Offshore Special Regulations (OSR) überprüft werden. Wenn vom Vermesser auf dem Wasser verlangt, muss das Boot zu einem bestimmten Gebiet segeln, um inspiziert zu werden. Im Sinne der WR 60.2 ist der Vermesser von der Wettfahrtleitung dazu bestellt, die Vermessungskontrollen durchzuführen, und kann daher die Standard Strafe in SA 20.3 anwenden oder das Boot im Auftrag der Wettfahrtleitung protestieren. Ist der Vermesser während dieser Kontrollen der Ansicht, dass ein Boot eine Regel verletzt hat, soll er für alle betroffenen Rennen eine Wertungsstrafe von 20% wie in RRS 44.3(c) ohne Anhörung anwenden oder, wenn diese Wertungsstrafe unangemessen sein könnte, gegen das Boot protestieren. Dies ändert WR 63.1 und A5.

7 Sailing Instructions General Rules Page 7 21 Advertising Werbung 21.1 When checking in, each boat may receive advertising. These shall be fixed at the bow on both sides and shall be visible for the entire event. If lost they shall be replaced. They may be obtained at the regatta information service desk (SI 16.6 applies). 22 Official boats Offizielle Boote 22.1 RC Signaling Boat (starting vessel): Race Area Identification flag as defined in Regatta Specific Rules Section B Locations Other boats are marked with the flags RC (Race Committee), Jury or Presse (press/media). Beim Check-In kann einem Boot Werbung zugewiesen werden. Diese sind beidseitig am Bug zu befestigen und haben während der gesamten Veranstaltungsdauer sichtbar zu sein. Verlorene Werbung ist zu ersetzen. Diese sind am Regattainformationsschalter erhältlich (Es gilt SA 16.6). Startschiff: Identifikationsflagge des Regattagebiets wie in Spezifische Regattaanweisungen Sektion B Orte definiert. Andere Funktionsboote sind mit den Flaggen RC (Wettfahrtleitung), Jury oder Presse markiert. 23 Support boats Hilfs- und Trainerboote 23.1 Applicable rules for Inshore/WL races: Für Inshore/WL Rennen geltende Regeln: Except when rendering assistance to a boat in danger at that boat s or the Race Committee s request, team leaders, coaches and other support personnel shall not approach closer than 50 meters to any boat that is racing. At mark roundings or the start/finish line they shall not approach closer than 50 meters upwind of the windward mark or downwind of the leeward mark, and extensions of the start/finish line Support boats shall be marked with a numbered identification sticker, provided by the Organizing Authority upon registration For all races other than Inshore/WL races, support/coach boats are not allowed in the racing area after the start. 24 Trash disposal Abfall 24.1 As sailors, we seek to protect and restore our oceans and coastal waters. RRS 55 (Trash Disposal) is changed by adding the sentence: However, discarding elastic or wool bands when setting a sail is permitted. SI 16.6 applies for breaches of RRS Haul-out restrictions Kranverbot Außer in Notfällen oder auf ausdrückliche Anfrage des Bootes oder der Wettfahrtleitung dürfen sich Hilfs-, Trainer- oder sonstige Begleitboote nicht weiter als bis 50 Meter an jedwedes Boot, das in der Wettfahrt ist, annähern. Bei Tonnenrundungen dürfen sie sich nicht weiter als bis auf 50 Meter in Luv der Luv- oder in Lee der Leetonne nähern, oder an der Start/Ziellinie nicht weiter als 50 Meter zur deren Verlängerungen. Hilfs-, Trainer- oder sonstige Begleitboote müssen sich im Regattabüro registrieren und Bugnummern führen. Für alle Rennen außer Inshore/WL Rennen, sind nach dem Start keine Hilfs-, Trainer- oder sonstige Begleitboote im Regattagebiet erlaubt. Als Segler bemühen wir uns die Meere und Küstengewässser zu schützen und zu erhalten. WR 55 (Abfallentsorgung) ist geändert, indem der folgende Satz ergänzt wird: Allerdings sind Gummibänder oder Wollfäden beim Setzen eines Segels erlaubt. SA 16.6 ist für Verstöße gegen WR 55 anwendbar See Notice of Race 18 (SI 16.6 applies). Siehe Ausschreibung 18 (Es gilt SA 16.5). 26 Diving equipment and plastic pools Tauchausrüstung und Plastikbehälter 26.1 See Notice of Race 19 (SI 16.6 applies). Siehe Ausschreibung 19 (Es gilt SA 16.6).

8 Sailing Instructions General Rules Page 8 27 Radio communication Funkverkehr 27.1 A boat shall neither make radio transmissions while racing nor receive radio communications not available to all boats. This restriction also applies to mobile telephones, mobile data connections etc The Race Committee may broadcast race information on VHF before and during each race. The Race Committee s VHF Channel and Callsign is listed in Regatta Specific Rules Section A Organisation Failure of such communication to be given or received, or the order in which OCS calls are broadcast, shall not be grounds for redress, except when a request for redress under this instruction is initiated by the Race or Protest Committee. This changes RRS Only in case of an emergency or when retiring from a race are competitors allowed to use the Race Committee s VHF Channel. 28 Prizes Preise Ein in einer Wettfahrt befindliches Boot darf weder Funkverkehr geben noch annehmen, der nicht auch allen anderen Booten zur Verfügung steht. Dies gilt auch für Mobiltelefone, mobile Datenverbindungen etc. Die Wettfahrtleitung kann vor und während der Wettfahrten Informationen zum Wettfahrtverlauf über UKW mitteilen. Der UKW Kanal und das Rufzeichen der Wettfahrtleitung ist in den Spezifischen Regattaanweisungen Sektion A Organisation aufgeführt. Fehler, die auf Funkinformationen beruhen, oder die Reihenfolge der Rückrufe bei OCS sind kein Grund für einen Antrag auf Wiedergutmachung. Nur die Wettfahrtleitung oder das Schiedsgericht kann einen Antrag auf Wiedergutmachung stellen. Dies ändert WR Einzig in Notfällen oder bei der Aufgabe eines Rennens ist den Teilnehmern die Nutzung des Kanals der Wettfahrtleitung gestattet Three Point prizes will be awarded to each class. Punktpreise werden für die besten drei gewerteten Booten jeder Klasse gegeben Special prices and perpetual trophies for the individual classes are listed in an extra part of the regatta program Prizes not claimed at the Prize Giving Ceremony will remain with the organizers Whoever has received a perpetual trophy undertakes: - to keep it in his or her safe custody and - to return it to the Organizing Authority without delay by at the latest He or she shall be responsible for any damage or loss. It is therefore recommended to cover this risk by adequate insurance. Spezielle- und Wanderpreise der Klassen sind in einem gesonderten Teil des Regattaprogramms zu finden. Preise die auf der Siegerehrung nicht vergeben werden, verbleiben bei den Organisatoren. Jeder, der einen Wanderpreis empfängt, verpflichtet sich: - den Preis sicher aufzubewahren und - den Preis spätestens am an den Veranstalter zurückzugeben. Er oder sie ist für jede Beschädigung oder Verlust verantwortlich. Es wird deswegen empfohlen das Risiko durch eine Versicherung zu decken.

Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse. International German Championship in the Flying Dutchman Class

Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse. International German Championship in the Flying Dutchman Class Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse vom 03. bis 06. Oktober 2013 Herrschinger Segelclub Segelanweisung International German Championship in the Flying Dutchman Class from

Mehr

INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015

INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015 INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015 IN DER KLASSE OK-JOLLEN VOM 1. BIS 4. OKTOBER 2015 Veranstalter: DEUTSCHER SEGLER VERBAND durchführender Verein: SPORTGEMEINSCHAFT SEGELN POTSDAM e. V. Segelanweisung

Mehr

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E Segelanweisungen 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln,

Mehr

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E Segelanweisungen 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln,

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen

Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen Segelanweisung 8. August 2017 13. August 2017 Segler-Verein Stössensee e.v. Berlin Veranstalter Deutscher Segler Verband Durchführender Verein Segler-Verein

Mehr

German Open 2016 in der J/70 Klasse vom bis Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland.

German Open 2016 in der J/70 Klasse vom bis Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland. German Open 2016 in der J/70 Klasse vom 28.09. bis 02.10.2016 Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland Segelanweisung 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den

Mehr

SEGELANWEISUNG 5. International Alp-Cup 2011 Platu International Alp-Cup Platu25. Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011.

SEGELANWEISUNG 5. International Alp-Cup 2011 Platu International Alp-Cup Platu25. Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011. Patronat: RVB Organisation: SPCA & SKM 5. International Alp-Cup Platu25 Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011 Segelanweisung 1. Regeln 1.1. Es gelten die Regeln, wie sie in der Wettfahrtregeln Segeln

Mehr

Lindauer Segler Club 8mR AWARD 4.Juni Segelanweisung

Lindauer Segler Club 8mR AWARD 4.Juni Segelanweisung Segelanweisung 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. Außerdem gilt die Bodensee Schifffahrtsordnung. 1.2 Es gelten die Regeln der 8mR Klasse.

Mehr

Segelanweisung für. Frühlingsregatta, Kässpätzleregatta, Alois-Sohler-Gedächtnisregatta

Segelanweisung für. Frühlingsregatta, Kässpätzleregatta, Alois-Sohler-Gedächtnisregatta Segelanweisung 2018 für Frühlingsregatta, Kässpätzleregatta, Alois-Sohler-Gedächtnisregatta Veranstalter: Marine Verein Wangen 1926 e.v. Campingweg 9, 88299 Leutkirch Stand: 04.04.2018 1. REGELN 1.1. Die

Mehr

Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017

Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017 Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017 1 Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften

Mehr

BSCREGATTA. SEGELANWEISUNGEN. Design: studiowacker.com Foto: Ludmilla Parsyak

BSCREGATTA.   SEGELANWEISUNGEN. Design: studiowacker.com Foto: Ludmilla Parsyak BSCREGATTA RVB Final Race 2017 07. OKTOBER 2017 Bregenzer Segel-Club www.bsc.or.at Design: studiowacker.com Foto: Ludmilla Parsyak 1. Bestimmungen 1.1. Die Wettfahrten werden nach den folgenden Regeln

Mehr

Segelanweisung zur Segelregatta Lausitzpokal der Ostsächsischen Sparkasse Dresden

Segelanweisung zur Segelregatta Lausitzpokal der Ostsächsischen Sparkasse Dresden Segelanweisung zur Segelregatta Lausitzpokal der Ostsächsischen Allgemeine Information Start zur 1. Wettfahrt Samstag, den 07.06.2014 Vorbereitungssignal Letzte Startmöglichkeit Veranstalter 11:55 Uhr

Mehr

Segelanweisung Köln-Cup 2017

Segelanweisung Köln-Cup 2017 Segelanweisung Köln-Cup 2017 09.09. bis 10.09.2017 1. Regeln. 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln Version 2017-2020 festgelegt sind 1.2. Bei einem Sprachkonflikt

Mehr

BSCregatta. segelanweisungen 27/28 AUGUST Design: studiowacker.com Foto: H. Thüringer

BSCregatta. segelanweisungen 27/28 AUGUST Design: studiowacker.com Foto: H. Thüringer BSCregatta segelanweisungen 27/28 AUGUST 2016 bregenzer segel-club Design: studiowacker.com Foto: H. Thüringer 1. Bestimmungen 1.1. Die Wettfahrten werden nach den folgenden Regeln ausgetragen: - Wettfahrtsregeln

Mehr

Segelclub Sihlsee SWISS OPTIMIST TEAM RACE 2011

Segelclub Sihlsee SWISS OPTIMIST TEAM RACE 2011 1 Segelclub Sihlsee SWISS OPTIMIST TEAM RACE 2011 Segelanweisungen 1. Regeln 1.1 Es gelten die Regeln, wie festgelegt in den Wettfahrtregeln Segeln (WR). 1.2 Anhang D wird angewendet, einschliesslich D2.2

Mehr

CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO. Alpencup 2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO. Alpencup 2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Alpencup 2015 Classi: esse850, Longtze DEUTSCH Lugano, 01. 03.05.2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman of the Jury:

Mehr

Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017

Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017 Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017 vom 11. bis 14. Mai 2017 Veranstalter: Deutscher Segler Verband Durchführender Verein: Berliner Yacht-Club Programm

Mehr

Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand:

Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand: 26363 Wilhelmshaven, Postfach 2321, Tel.: 04421/71864, www.leiwhv@web.de, DSV Reg.-Nr.: N 095 Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand: 28.04.2017 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in

Mehr

Segelanweisungen Pfingstregatta Segelsportgemeinschaft Mylau e.v.

Segelanweisungen Pfingstregatta Segelsportgemeinschaft Mylau e.v. 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den aktuellen Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln, Ausschreibung

Mehr

Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI)

Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI) REGATTAKOMMISSION Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober 2017 Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI) 1. Veranstalter / Organizing Authority Segel- und Yachtclub Herrliberg

Mehr

Lindauer Pokal Regatta 2017

Lindauer Pokal Regatta 2017 Lindauer Pokal Regatta 2017 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln der World Sailing festgelegt sind. Es gilt die BoSchOrd. 1.2 Es gelten die Regeln der jeweiligen

Mehr

Segelanweisung für Regatten auf dem Teterower See

Segelanweisung für Regatten auf dem Teterower See 1. Regeln Segelanweisung 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2. Als Grundlage dient die gültige Ausschreibung der zu segelnden Regatta. Bei einem

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 40. Engadin Surf- & marathon Silvaplana, 19.08.2017 (20.08.2017 Reserve day) Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V.

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. [NP] [DP] [SP] bezeichnet eine Regel, deren Verletzung keinen Protest eines Bootes begründet.

Mehr

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V.

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. [DP] [NP] [SP] Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. kennzeichnet eine Regel, die besagt, dass eine Strafe im Ermessen des Schiedsgerichtes

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN foil Race Silvaplana, 14.-15.08.2017 Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman

Mehr

Segelanweisung Sailing Instruction für Offshore - Klassen for Offshore classes

Segelanweisung Sailing Instruction für Offshore - Klassen for Offshore classes 78. WARNEMÜNDER WOCHE 205 4. Juli 2. Juli 205 Segelanweisung Sailing Instruction für Offshore - Klassen for Offshore classes DIE WARNEMÜNDER WOCHE WIRD VERANSTALTET VON: Warnemünder Segel-Club e.v. (WSC)

Mehr

Flensburger Segel-Club e.v.

Flensburger Segel-Club e.v. Flensburger Segel-Club e.v. Segelanweisungen 2013 Sailing Instructions 2013 1 Regeln 1 Rules 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. Bei Abweichungen

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Tempest World Championship 2015 22. 28. August, Brunnen, Switzerland The Organizing Authority is the Regattaverein Brunnen in conjunction with the International- & Swiss- Tempest Association and Swiss

Mehr

Kieler Woche 2018 Sailing Instructions Offshore Regatta Specific Rules Senatspreis

Kieler Woche 2018 Sailing Instructions Offshore Regatta Specific Rules Senatspreis Introduction Kieler Woche 218 Sailing Instructions Offshore Regatta Specific Rules Senatspreis These Sailing Instructions (SI) consist of two sections. This document, Regatta Specific Rules, provides additional

Mehr

1. RULES 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing. 1.2 The prescriptions of the Austrian Sailing Federation (national authority) will not apply. 1.3 As permitted

Mehr

Segelanweisung Sailing Instruction

Segelanweisung Sailing Instruction 1. Regeln 1.1. Die Regatten unterliegen den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln (WR) definiert sind. 1.2. Bei Übersetzungen ist im Zweifelsfall der englische Text maßgebend. Bei den Ordnungsvorschriften

Mehr

Segelanweisungen. Wassersportverein Fraueninsel e.v.

Segelanweisungen. Wassersportverein Fraueninsel e.v. 1 Regeln Die Wettfahrten werden nach den aktuellen Regeln der Chiemsee-Meisterschaft und den Regeln gesegelt, wie sie in der Definition Regeln der WR der ISAF stehen. Bei einem Sprachkonflikt sind bei

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 39. Engadin Surf- & marathon Silvaplana, 20.08.2016 (21.08.2015 Reserve day) Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 02.09.2017 (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind.

Mehr

SEGELANWEISUNG SAILING INSTRUCTIONS LASER LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE

SEGELANWEISUNG SAILING INSTRUCTIONS LASER LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE SEGELANWEISUNG LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE SAILING INSTRUCTIONS LASER INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE 1. Regeln 1.1. Die Regatten unterliegen

Mehr

INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS

INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS Thursday, 15th to Sunday, 18th of October 2015 Thalwil, Switzerland Segel- und Yachtclub Herrliberg (SYH) und Seglervereinigung Thalwil (SVT) On behalf

Mehr

8. Bahnmarken. Die Bahnmarken sind üblicherweise stehende Zylinder in gelber Farbe. Änderungen werden am Morgen vor der Wettfahrt bekannt gegeben.

8. Bahnmarken. Die Bahnmarken sind üblicherweise stehende Zylinder in gelber Farbe. Änderungen werden am Morgen vor der Wettfahrt bekannt gegeben. 1. Regeln Die Wettfahrten werden nach den aktuellen Regeln der Chiemsee-Meisterschaft und den Regeln gesegelt, wie sie in der Definition Regeln der WR der ISAF stehen. Bei einem Sprachkonflikt sind bei

Mehr

Segelanweisung. für Regatten im. Revier Potsdam

Segelanweisung. für Regatten im. Revier Potsdam Segelanweisung für Regatten im Revier Potsdam 2017 Fassung vom 02.07.2017 58. Potsdamer Mannschaftsregatta 09./ 10.09.2017 SVPA e.v. Seite 1 von 6 Segelanweisung 2017 Revier Potsdam 1 Allgemeines 1.1 Die

Mehr

Segelanweisungen. 2.1 Die Mitteilungen an die Teilnehmer werden am offiziellen Anschlagbrett angeschlagen

Segelanweisungen. 2.1 Die Mitteilungen an die Teilnehmer werden am offiziellen Anschlagbrett angeschlagen Regio Cup 2017 Segelanweisungen 1. Regeln 1.1 Wettfahrtregeln Segeln ISAF 2017-2020 (WR) 1.2 Zusätze Swiss Sailing 1.3 Klassenregeln, IODA, Laser, 420er 1.4 In Abänderung der Regel 40 der WR ist für alle

Mehr

3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse

3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse 3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse in the 2.4mR Class Bostalsee, Nohfelden- Bosen vom 14.05.2016-16.05.2016 Segelanweisungen Sailing Instructions 1. Regeln

Mehr

5 FH/ Side 25.0

5 FH/ Side 25.0 9. Abandonment of the race The abandonment of the race will be signalled by the starting vessel by firing three shots and a round call on VHF channel 77. Ships which decide to cancel the race are requested

Mehr

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2013)

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2013) THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Am Fuchsgraben 32 / 07557 Wolfsgefärth Tel.: 036603/44221 Fax: 036603/40848 http://www.segeln-tsv.de e-mail: u.r.scholz@segeln-tsv.de Segelanweisungen (Ausgabe 2013) 1 Regeln

Mehr

5. International Alp-Cup Platu25

5. International Alp-Cup Platu25 Patronat: RVB Organisation: SPCA & SKM 5. International Alp-Cup Platu25 Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011 Segelanweisung Version: 19.05.2011/SM, LG 1. Wettfahrtregeln 1.1 Die Regeln, wie in den

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 38. Engadin Surf- & marathon 15.08.2015 (16.08.2015 Reserve day) Silvaplana Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Alpsee-Outlet-Cup. Segelanweisung

Alpsee-Outlet-Cup. Segelanweisung Alpsee-Outlet-Cup Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt (SCAI) Segelanweisung 1. Regeln Die Regatta unterliegt

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Programm und Segelanweisung. 30. WENTZEL-Pokal

Programm und Segelanweisung. 30. WENTZEL-Pokal Programm und Segelanweisung 30. WENTZEL-Pokal Alle Klassen, die von WANNSEEATEN gesegelt werden 27. Juni 2017, 4. Juli 2017, 11. Juli 2017, 18. Juli 2017 Veranstalter und durchführender Verein: Verein

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

JULY 7 th -15 th, 2018

JULY 7 th -15 th, 2018 JULY 7 th -15 th, 2018 SAILING INSTRUCTIONS A CAT EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2018 Ziemlich beste Zeit Segelboote und -yachten Charter Workshops für Segler Segelreviere Urlaub auf dem Wasser Outdoorsports Sonderschau

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Segelanweisungen Slalom

Segelanweisungen Slalom Silvaplana 14. bis 18. August 2013 Segelanweisungen Slalom 1. Veranstalter Surfclub Silvaplana in Zusammenarbeit mit der Klassenvereinigung. 2. Regattagebiet 2.1 Das Regattagebiet befindet sich auf dem

Mehr

Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8

Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8 Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8 Catamaran Cup 2016 Berlin Müggelsee Veranstalter Organisation Catamaran und Surfclub Müggelsee e.v. in Zusammenarbeit mit dem Yachtclub Berlin-Grünau e.v. URL: www.cscm.de

Mehr

Segelanweisung Sailing Instruction für die 2.4mR-Klasse for 2.4mR class. 10. Juli bis 12. Juli 2015

Segelanweisung Sailing Instruction für die 2.4mR-Klasse for 2.4mR class. 10. Juli bis 12. Juli 2015 78. 4. Juli 12. Juli 2015 Segelanweisung Sailing Instruction für die 2.4mR-Klasse for 2.4mR class 10. Juli bis 12. Juli 2015 DIE WARNEMÜNDER WOCHE WIRD VERANSTALTET VON: In Verbindung mit dem Deutschen

Mehr

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 1. ALLGEMEINES Die Wettfahrten werden nach der WR der ISAF, den Ordnungsvorschriften des DSV, den von der ISAF oder dem Technischen Ausschuss des DSV genehmigten Klassenregeln

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt

Mehr

Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, ( )

Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, ( ) Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September 2016 1. Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, (2013-2016) die Wettsegelordnung des DSV, sowie Ausschreibung und

Mehr

SAILI CUP. Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen

SAILI CUP. Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen ST NJEK SAILI G CUP Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Allgemeines Die Wettfahrten werden nach den WR der ISAF einschließlich der Zusätze des

Mehr

55. Hamburger Jugendsegler Treffen mit Eddy-Beyn-Gedächtnis-Preis

55. Hamburger Jugendsegler Treffen mit Eddy-Beyn-Gedächtnis-Preis 55. Hamburger Jugendsegler Treffen mit Eddy-Beyn-Gedächtnis-Preis Offene LJM/LJüM der 420er, Laser Radial, Laser 4.7, Piraten und Optimisten Ranglistenregatta JWK 25.+26. August 2018 Das Bild kann nicht

Mehr

Segelanweisungen für Yardstickregatten am Starnberger See

Segelanweisungen für Yardstickregatten am Starnberger See Segelanweisungen für Yardstickregatten am Starnberger See 0. Präambel Diese Segelanweisungen wurden von der Yardstick-Kommission Starnberger See e.v. (YKSS) als Vorschlag für die Verwendung bei Yardstickregatten

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Notice of Race IOM Ranking Race 14 to 15 April Ausschreibung zur IOM Schwerpunktregatta SVNRW Landesmeisterschaft 14. bis 15.

Notice of Race IOM Ranking Race 14 to 15 April Ausschreibung zur IOM Schwerpunktregatta SVNRW Landesmeisterschaft 14. bis 15. Ausschreibung zur IOM Schwerpunktregatta SVNRW Landesmeisterschaft 14. bis 15. April 2018 Veranstalter: WSG Gelderland e.v Ausrichter: WSG Gelderland Veranstaltungsort: Heidesee Geldern Hartefelder Dyck

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Segelanweisung. Senatspreis vom 13. Bis 14. Oktober 2018

Segelanweisung. Senatspreis vom 13. Bis 14. Oktober 2018 Senatspreis 2018 vom 13. Bis 14. Oktober 2018 Veranstalter: Berliner Yacht-Club e.v. Wettfahrtleiter Bahn A: Dr. Matthias Grothues-Spork (BYC NRO, NJ) Wettfahrtleiter Bahn B: Axel Paul (BYC NRO, NJ) Obmann

Mehr

Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017

Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017 Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017 Veranstalter: Deutsche Optimist-Dinghy Vereinigung e.v. Durchführung: Travemünder

Mehr

SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE

SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE 2018-2020 Der Vermerk in einer Regel der Segelanweisung bedeutet, dass die Strafe für einen Verstoß dieser Regel im Ermessen des Schiedsgerichts liegt und geringer sein kann

Mehr

Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen. Segelclub St. Moritz SCStM

Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen. Segelclub St. Moritz SCStM Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen vom 21. bis 25. August 2016 auf dem Silvaplanersee Segelclub St. Moritz SCStM on behalf of / im Auftrag von SWISS SAILING SAILING INSTRUCTIONS /

Mehr

1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 not applicable 1.2 entfällt

1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 not applicable 1.2 entfällt SAILING INSTRUCTIONS LAKE BALDENEY 2018-2020 SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE 2018-2020 The notation in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion of the protest

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Laser Standard + Laser Radial)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Laser Standard + Laser Radial) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 17.06.2017 (Laser Standard + Laser Radial) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2 Es gelten

Mehr

Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender. Segelanweisungen / Sailing Instructions

Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender. Segelanweisungen / Sailing Instructions Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender auf dem Silvaplanersee / Lake Silvaplana 23. bis 25. August 2012 Segelanweisungen / Sailing Instructions 1. Veranstalter / Organizing Authority Segelclub

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Katamaran-Regatta)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Katamaran-Regatta) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 29.07.2017 (Katamaran-Regatta) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2 Es gelten die Ordnungsvorschriften

Mehr

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 SEGELANWEISUNGEN

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 SEGELANWEISUNGEN 1 PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 der Optimist Klasse vom 17.5. bis 18.5.2014 gesegelt auf dem Thunersee Die Regatta wird veranstaltet vom Thunersee Yachtclub in Zusammenarbeit mit der Klassenvereinigung Swiss

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017

Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017 Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017 1. Allgemeines 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Der Schiffsführer muss entweder einen gültigen

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE 1/11 ORS NOTICE This document is property of Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, hereafter ORS, and may not be reproduced, modified and/or diffused in any way

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Steinberger Sommerregatta

Steinberger Sommerregatta STEINBERGER YACHT-CLUB Sportwart Herbert Höcherl Schorndorfer Str. 9 93426 Roding Tel. 09461-2019 e-mail: herbert.hoecherl@outlook.de Steinberger Yacht-Club; Holzheimer Weg 14, 92449 Steinberg AUSSCHREIBUNG

Mehr

NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM. palstek

NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM. palstek NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM palstek Deutsch English NRW CUP 2016 05. 08.05.2016 Nrwcup e.v. Segelanweisungen Sailing Instructions 1 Regeln Rules 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SI D4-138

SERVICE INFORMATION NO. SI D4-138 Diamond Aircraft Industries GmbH N.A. Otto-Straße 5 A-2700 Wiener Neustadt Austria DAI SI D-38 Page of 8-Jun-200 FT SERVICE INFORMATION NO. SI D-38 NOTE: SI s are used only: ) To distribute infmation from

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE. ATAR course examination Recording transcript

GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE. ATAR course examination Recording transcript GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE ATAR course examination 2017 Recording transcript 2018/2717 Web version of 2018/2715 Copyright School Curriculum and Standards Authority 2017 GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE 2 RECORDING

Mehr

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 18.Internationale Deutsche Meisterschaften (DBS) 2.4 mr/crewboot Deutschlandpokal 2.4 mr (WSC) SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 1. Regeln 1.1. Die Wettfahrten werden nach den WR der ISAF einschließlich

Mehr

Hinweise zum Antrag auf Erteilung einer Einzelfahrtgenehmigung im grenzüberschreitenden Personengelegenheitsverkehr gemäß 52 Abs. 3 oder 53 Abs. 3 Personenbeförderungsgesetz (PBefG) Für die Erteilung einer

Mehr

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE Version 1.1 02.05.2017 1/10 ORS NOTICE This document is property of Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, hereafter ORS, and may not be reproduced, modified and/or

Mehr

Programm und Segelanweisungen. Wannsee-Woche Mai 2017

Programm und Segelanweisungen. Wannsee-Woche Mai 2017 Programm und Segelanweisungen Wannsee-Woche 2017 26. 28. Mai 2017 Klassen: Drachen Soling J 70 ( Berlin Battle 2, R1,20 ) Veranstalter: Durchführender Verein: Wettfahrtleiter: Wettfahrtkomitee: Potsdamer

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Notice of Race Marblehead Ranking Race State Championship 07. to 08. Sept. 2019

Notice of Race Marblehead Ranking Race State Championship 07. to 08. Sept. 2019 Ausschreibung zur Marblehead Schwerpunkt Regatta NRW Landesmeisterschaft 07. bis 08. Sept 2019 Veranstalter: WSG Gelderland Ausrichter: WSG Gelderland Veranstaltungsort: Heidesee Geldern Hartefelder Dyck

Mehr

Finance Research Graz Data Services (FiRe Graz DS) Formal Obligation (German version see below)

Finance Research Graz Data Services (FiRe Graz DS) Formal Obligation (German version see below) Non-binding English convenience translation of the German original Finance Research Graz Data Services (FiRe Graz DS) Formal Obligation (German version see below) University of Graz Universitaetsplatz

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Notice of Race 10 Rater Ranking Race 29. to 30. April Ausschreibung zur 10 Rater Schwerpunktregatta 29. bis 30. April 2017

Notice of Race 10 Rater Ranking Race 29. to 30. April Ausschreibung zur 10 Rater Schwerpunktregatta 29. bis 30. April 2017 Ausschreibung zur 10 Rater Schwerpunktregatta 29. bis 30. April 2017 Veranstalter: WSG Geldern e.v Ausrichter: WSG Geldern e.v Veranstaltungsort: 47608 Geldern, Hartefelder Dyck, Heidesee Klasse: Marblehead

Mehr

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 2008 Thunersee Yachtclub Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen 1. Veranstalter 1.1 Thunersee-Yachtclub, Sonnmattweg

Mehr

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2017)

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2017) THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Am Fuchsgraben 32 / 07557 Wolfsgefärth Tel.: 036603/44221 Fax:032221309687 http://www.segeln-tsv.de e-mail: gs@segeln-tsv.de Segelanweisungen (Ausgabe 2017) 1 Regeln Die Regatta

Mehr