CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO. Alpencup 2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO. Alpencup 2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN"

Transkript

1 Alpencup 2015 Classi: esse850, Longtze DEUTSCH Lugano, SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman of the Jury: Responsible of the Class: Esse850: Longtze: 1. Rules Regeln 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing ISAF. 1.2 The SWISS SAILING Prescriptions to the RRS that will apply can be downloaded here: Prescriptions [15390].pdf Andrea Zambarda, Via Boschina 11, 6963 Pregassona, regata@cvll.ch Peter Schmidle, Via della Pace 7, 6600 Locarno, sailing.pas@bluewin.ch Claudio Reynaud, Sagne 34, 2024 St. Aubin, claudio@creynaud.org Donato Perucchi, Via Molino 1, 6616 Losone, dperucchi@bluewin.ch 1.3 Not applicable. Nicht angewendet. Walter Schneider, wschneider@bluewin.ch Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln definiert sind. Die zur Anwendung kommenden SWISS SAILING Zusätze zu den RRS können hier heruntergeladen werden: Prescriptions [15390].pdf 1.4 The SWISS SAILING supplementary regulations to ISAF Regulation 19 (Eligibility Code) and 20 (Advertising) will apply. 1.5 The SWISS SAILING supplementary regulations to ISAF Regulation 21 (Anti Doping) will apply. Doping controls are possible at any time according to regulations of Anti Doping Switzerland. 1.6 Appendix P, Special Procedures for Rule 42, will apply. Es gelten die SWISS SAILING Ausführungsbestimmungen zu Regulation 19 (Startberechtigung an Regatten) und 20 (Werbung) der ISAF. Es gelten die SWISS SAILING Ausführungsbestimmungen zu Regulation 21 (Anti Doping) Dopingkontrollen können während der ganzen Zeit des Anlasses gemäss den Richtlinien von Antidoping Schweiz durchgeführt werden. Anhang P, Besondere Verfahren zu Regel 42 wird angewendet.

2 1.7 Not applicable. Nichr angewendet. 1.8 If there is a conflict between languages, the English text will take precedence. For the SWISS SAILING national prescriptions and regulations, the German text will take precedence. Besteht ein Konflikt zwischen Sprachversionen, dann gilt der englische Text. Für die SWISS SAILING Reglemente und Ausführungsbestimmungen gilt der deutsche Text. 2. Notices to Competitors Mitteilungen an die Teilnehmenden Notices to competitors will be posted on the official board located on the ground floor in the clubhouse. Mitteilungen an die Teilnehmenden sind am offiziellen Anschlagbrett im Parterre Clubhaus ausgehängt.. 3. Changes to Sailing Instructions Änderungen der Segelanweisungen Any change to the sailing instructions will be posted one hour before the time scheduled for leave the harbor on the day it will take effect, except that any change to the schedule of races will be posted by 20:00 h on the day before it will take effect. 4. Signals made Ashore Signale an Land 4.1 Signals made ashore will be displayed at the signal mast situated on the balcony of the clubhouse 4.2 When flag AP is displayed ashore, 1 minute is replaced with not less than 30 minutes in the race signal AP. 4.3 Not applicable. Nicht angewendet. Jede Änderungen der Segelanweisung wird am Tage an dem sie in Kraft tritt,1 Stunde vor Auslaufen ausgehängt. Änderungen im Zeitplan der Wettfahrten werden jedoch bis spätestens 20:00 Uhr des Vortages ausgehängt. Signale an Land werden am Flaggenmast auf der Terrasse gesetzt. Wenn die Flagge AP an Land gesetzt ist, wird das Signal 1 Minute durch nicht vor 30 Minuten im Wettfahrtsignal AP ersetzt. 5. Schedule of Races Programm der Regatta 5.1 Friday, May 1 9 a.m. to 11 a.m. Check-In, delivery Sailing Instructions Freitag, 1. Mai 09:00 11:00 Einschreiben, Abgabe der Segelanweisungen 12 a.m. end of launching boats on crane 12:00 Letzte Einwasserungsmöglichkeit 1 p.m. Official Opening, Skippersmeeting, 13:00 Eröffnung, Skippermeeting, zur Competitors at disposal of the race committee Verfügung der Wettfahrtleitung 1 p.m. 30 first warning signal possible, max. 3 race 13:30 Erstes Ankündigungssignal möglich Saturday, May 2 10 a.m. Competitors at disposal of the race committee 8 p.m. Sailors dinner at the clubhouse Sunday, May 3 10 a.m. Competitors at disposal of the race committee 4 p.m. Last possible warning signal appr. 6 p.m. Prize giving ceremony, see official board 5.2 Number of races: Total Races Races per day The scheduled time of the warning signal for the first race is: 1p.m. 30. Samstag, 2. Mai 10:00 zur Verfügung Wettfahrtleitung 20:00 Segler-Nachtessen im Clubhaus Sonntag, 3. Mai 10:00. zur Verfügung Wettfahrtleitung 16:00 letztes Ankündigungssignal möglich circa 18:00 Rangverkündigung Anzahl Wettfahrten: Total WF WF pro Tag 10 4 Der geplante Zeitpunkt des Ankündigungssignals für die erste Wettfahrt ist: 13: To alert boats that a race or sequence of race will begin soon, the orange starting line flag will be displayed at least five minutes before a warning signal is made (one sound) 5.5 On the last day of the regatta no warning signal will be made after 4 p.m. h 6. Class Flag Klassenflaggen Esse850: The class flag will be a white flag with the Logo of the class. Longtze: The class flag will be a white flag. 7. Racing Areas Regattagebiet Um die Boote auf den Beginn der Wettfahrten aufmerksam zu machen, wird die orange Startflagge mindestens fünf Minuten vor dem Ankündigungssignal gesetzt (1 Schallsignal) Am letzten Tag der Regatta wird kein Ankündigungssignal nach 16:00 Uhr gegeben. Esse850: Die Klassenflagge ist weiss mit dem Logo der Klasse Longtze: Die Klassenflagge ist weiss.

3 Addendum A shows the location of racing areas. Siehe Anhang A. 8. The Courses Die Regattabahnen 8.1 The diagrams in Addendum B show the courses. Die Skizzen im Anhang B zeigen die Regattabahnen. 8.2 Not applicable. Nicht angewendet. 8.3 The courses may be shortened at the earliest after the second beat to windward. This changes rule 32. Die zu segelnde Bahn kann frühestens nach Beenden des zweiten Kreuzkurses abgekürzt werden. Dies ändert die Regel Marks Bahnmarken 9.1 Marks will be orange cylindrical Buoys. Die Bahnmarken sind orange zylindrische Bojen. 9.2 New marks, as provided in instruction 12.1, will be orange cylindrical Buoys. 9.3 The starting and finishing marks will be orange cylindrical Buoys. Neue Bahnmarken wie in SI 12.1 vorgesehen sind: orange zylindrische Bojen. Die Start- und Zielbahnmarken sind: orange zylindrische Bojen. 9.4 A race committee boat signaling a change of a leg of the course is a mark as provided in instruction and show the M Flag. Ein Wettfahrtleitungsboot, das eine Änderung eines Schenkels der Bahn mit der Flagge M signalisiert, ist eine Bahnmarke, wie in SI 12.2 vorgesehen 10. Areas that are Obstructions Hinderniss-Gebiete No areas of obstructions. Es gibt keine Gebiete mit Hindernissen. 11. The Start Start 11.1 Races will be started by using rule 26 with the warning signal made 5 minutes before the starting signal. Between the starting signal of a class and the warning signal for the next starting class will be a break of one or more minutes The starting line will be between a staff displaying an orange flag on the starting vessel at the starboard end and the port-end starting mark Boats whose warning signal has not been made shall avoid the starting area during the starting sequence for other races A boat starting later than 4 minutes after her starting signal will be scored Did Not Start (DNS) without a hearing. This changes rule A Not applicable. Non applicabile. Die Wettfahrten werden unter Verwendung der Regel 26 gestartet, wobei das Ankündigungssignal 5 Minuten vor dem Startsignal erfolgt. Nach dem Startsignal einer Klasse und dem Ankündigungssignal für die nächste Klasse ist mindestens eine oder mehrere Minuten Pause. Die Startlinie liegt zwischen einem Flaggenmast mit oranger Flagge auf dem Startschiff am Steuerbordende und der Startbahnmarke am Backbordende. Boote, deren Ankündigungssignal noch nicht gegeben wurde, müssen sich vom Startgebiet fernhalten. Ein Boot, das später als 4 Minuten nach seinem Startsignal startet, wird ohne Verhandlung als nicht gestartet (DNS) gewertet. Dies ändert die Regel A Change of the Next Leg of the Course Änderung des nächsten Bahnschenkels der Bahn 12.1 To change the next leg of the course, the race committee will move the original mark (or the finishing line) to a new position. Zur Änderung des nächsten Schenkels der Bahn verlegt die Wettfahrtleitung die ursprüngliche Bahnmarke (oder die Ziellinie) auf eine neue Position Except at a gate, boats shall pass between the race committee boat signaling the change of the next leg and the nearby mark, leaving the mark to port and the race committee boat to starboard. This changes rule The Finish Das Ziel 13.1 The finishing line will be between a staff displaying a blue flag on the finishing boat and the finishing mark. 14. Penalty System Strafsystem 14.1 The rule 44.1 is changed so that the Two-Turn penalty is replaced by the One-Turn Penalty Ausgenommen an einem Tor müssen alle Boote zwischen dem Wettfahrtleitungsboot, das die Änderung des nächsten Schenkels signalisiert, und der nahe gelegenen Bahnmarke passieren, wobei sie die Bahnmarke an Backbord und das Wettfahrtleitungsboot an Steuerbord lassen müssen. Dies ändert Regel 28.1 Die Ziellinie liegt zwischen einem Flaggenmast mit blauer Flagge auf dem Zielschiff und der Zielbahnmarke. Die Regel 44.1 ist so geändert, dass die Zwei- Drehungs-Strafe durch die Eine-Drehungs-Strafe

4 ersetzt wird Appendix P will apply as changed by instruction Anhang P gilt, geändert durch die SI Not applicable. Nicht angewendet A boat that has taken a penalty or retired shall complete an acknowledgement form at the race office within protest time or as soon as possible. (Addition to rule 44). Ein Boot, das eine Strafe angenommen oder eine Wettfahrt aufgegeben hat, muss dies auf einem Formular der Wettfahrtleitung innerhalb der Protestfrist, oder sobald möglich, bestätigen. (Ergänzung Regel 44). 15. Time Limits and Target Times Zeitlimits und Sollzeiten 15.1 Time limits and target times are as follows: Time limit Mark 1 Target time limit time 80 min. 20 min. 60 min. If no boat has passed Mark 1 within the Mark 1 time limit, the race will be abandoned. Failure to meet the target time will not be grounds for redress. This changes rule 62.1(a) Boats failing to finish within 20 min. after the first boat sails the course and finishes, will be scored DNF without a hearing. This change rules 35, A4 and A5 Die Zeitlimits und Sollzeiten sind wie folgt: Zeitlimite Bahnmarke 1 Sollzeit 80 min. 20 min. 60 min. Hat kein Boot die Bahnmarke 1 innerhalb des Zeitlimits für die Bahnmarke 1 passiert, wird die Wettfahrt abgebrochen. Das nicht Einhalten der Sollzeit ist kein Grund für einen Antrag auf Wiedergutmachung. Dies ändert Regel 62.1(a). Boote, die nicht innerhalb von 20 min. nachdem das erste Boot die Bahn abgesegelt hat und durchs Ziel gegangen sind, werden ohne Verhandlung als DNF gewertet. Das ändert die Regeln 35, A4 und A Protests and Requests for Redress Proteste und Anträge auf Wiedergutmachung 16.1 Protest forms are available at the race office. Protests Protestformulare sind im Wettfahrtbüro erhältlich. and requests for redress or reopening shall be Proteste und Anträge auf Wiedergutmachung oder delivered within the appropriate time limit. Wiederaufnahme müssen dort innerhalb der zutreffenden Frist eingereicht werden The protest time limit is: 90 minutes: race area GANDRIA and CAMPIONE, 60 minutes: race area LUGANO after the last boat has finished the last race of the day or the race committee signals no more racing today, whichever is later Notices will be posted no later than 30 minutes after the protest time limit to inform competitors of hearings in which they are parties or named as witnesses. Hearings will be held in the JURY room, located at the 1. floor of the clubhouse, beginning at the time posted Notices of protests by the race committee or protest committee will be posted to inform boats under rule 61.1(b) A list of boats that have been penalized according to App. P for infringing rule 42 will be posted before protest time limit. Die Protestfrist beträgt: 90 min.: Regattafeld GANDRIA und CAMPIONE 60 min.: Regattafeld LUGANO nach dem Zieldurchgang des letzten Bootes in der letzten Tageswettfahrt oder nachdem die Wettfahrtleitung heute keine weiteren Wettfahrten signalisiert hat, je nachdem was später ist. Nicht später als 30 Minuten nach Ablauf der Protestfrist werden Bekanntmachungen ausgehängt, um die Teilnehmer über die Verhandlung zu informieren, bei denen sie Partei sind oder als Zeuge benannt wurden. Die Verhandlungen werden im Jury- Raum im 1. Stock des Clubhauses durchgeführt und beginnen um die angegebene Zeit. Bekanntmachungen von Protesten durch die Wettfahrtleitung oder die Jury werden zur Information nach WR 61.1b aufgehängt. Eine Liste der Boote, welche nach Anhang P wegen Verstoss gegen Regel 42 bestraft wurden, wird vor Ende Protestfrist ausgehängt Breaches of instructions 11.3, 18, 21, 23, 24, 25, 26 and 27 will not be grounds for a protest by a boat. This changes rule 60.1(a). Penalties for these breaches may be less than disqualification if the protest committee so decides. Verstösse gegen die Segelanweisungen 11.3, 18, 21, 23, 24, 25 und 26 sind nicht Gründe für einen Protest durch ein Boot. Das ändert die Regel 60.1(a). Strafen für diese Verstöße können geringer sein als eine Disqualifikation, wenn das Schiedsgericht so entscheidet.

5 16.7 On the last scheduled day of racing a request for reopening a hearing shall be delivered: (a) within the protest time limit if the requesting party was informed of the decision on the previous day; (b) no later than 30 minutes after the requesting party was informed of the decision on that day. This changes rule 66. Am letzten festgelegten Wettfahrttag müssen Anträge auf Wiederaufnahme einer Verhandlung eingereicht werden: (a) innerhalb der Protestfrist, wenn die beantragende Partei am vorhergehenden Tag über die Entscheidung informiert war; (b) spätestens 30 Minuten, nachdem die beantragende Partei an diesem Tag über die Entscheidung informiert wurde. Dies ändert Regel On the last scheduled day of racing a request for redress based on a protest committee decision shall be delivered no later than 30 minutes after the decision was posted. This changes rule Decisions of the international jury will be final as provided in rule Am letzten geplanten Wettfahrttag muss ein Antrag auf Wiedergutmachung, welcher sich auf die Entscheidung des Schiedsgerichts bezieht, nicht später als 30 Minuten nachdem diese Entscheidung ausgehängt wurde, eingereicht werden. Dies ändert Regel Die Entscheidungen der Internationalen Jury sind endgültig wie in Regel 70.5 vorgesehen. 17. Scoring Wertung races are required to be completed to constitute the Alpencup championship (a) When fewer than 4 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores. (b) When from 4 to 7 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her worst score. (c) When 8 or more races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her two worst scores. 18. Safety regulations Norme di sicurezza 18.1 Not applicable. Nicht angewendet A boat that retires from a race shall inform the race committee or race office as soon as practicable. (Phone No ) 18.3 The minimum safety distance of 50 meters from all public ships (green ball on mast) shall be observed. Die Alpencup Meisterschaft kommt zustande, wenn in der zur Verfügung stehenden Zeit mindestens 2 gültige Wettfahrten gesegelt werden. (a) Bei weniger als 4 gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten. (b) Bei 4 bis 7 gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten ausschliesslich seiner schlechtesten Wertung. c) Ab 8 oder mehr gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten ausschliesslich der zwei schlechtesten Wertungen. Ein Boot, welches die Wettfahrt aufgibt, muss unverzüglich die Wettfahrtleitung oder das Regattabüro darüber informieren. (Tel. no ) Der gesetzliche Mindestabstand zu offiziellen Kursschiffen (grüner Ball am Mast) von 50 Metern muss eingehalten werden. 19. Replacement of crew or equipment Ersetzen von Besatzung und Ausrüstung 19.1 Substitution of competitors will not be allowed without prior written approval of the protest committee. Das Ersetzen von Teilnehmenden ist nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Schiedsgerichts gestattet Substitution of damaged or lost equipment which must be measured is only allowed with approval of the race committee. Das Ersetzen von beschädigter oder verlorener Ausrüstung ist nur mit Genehmigung [der Wettfahrtleitung] gestattet. Der Austausch muss bei der ersten zumutbaren Gelegenheit bei der Wettfahrtleitung beantragt werden. 20. Equipment and Measurement Checks Ausrüstungs- und Vermessungskontrollen A boat or equipment may be inspected at any time for compliance with the class rules and sailing instructions. 21. Event Advertising Veranstaltungswerbung Ein Boot oder die Ausrüstung können jederzeit in Bezug auf die Einhaltung der Klassenvorschriften und der Segelanweisungen überprüft werden. Boats shall display event advertising supplied by the organizing authority. Boote müssen vom Veranstalter gestellte Werbung anbringen.

6 22. Official Boats Offizielle Funktionärsboote RC boats will be marked as follows: white Flag with black letters RC. Jury boats will be marked as follows: a white flag with JURY. Boote der Wettfahrtleitung sind gekennzeichnet durch: weisse Flagge mit RC Jury Boote sind gekennzeichnet durch: weisse Flagge mit JURY 23. Support Boats Begleitboote 23.1 Team leaders, coaches and other support personnel shall stay outside areas where boats are racing from the time of the preparatory signal for the first class to start until all boats have finished or retired or the race committee signals a postponement or abandonment Not applicable. Nicht angewendet. 24. Trash Disposal Abfallverordnung A competitor shall not intentionally put trash in the water. See rule 55. Trash may be placed ashore in trash containers and offshore aboard support or official boats Teamleiter, Trainer und weitere Hilfspersonen müssen vom Zeitpunkt des Vorbereitungssignals für die erste startende Klasse außerhalb der Wettfahrtgebiete bleiben, bis alle Boote durchs Ziel gegangen sind oder aufgegeben haben oder die Wettfahrtleitung eine Verschiebung, einen allgemeinen Rückruf oder einen Abbruch signalisiert. Ein Teilnehmender darf keinen Abfall ins Wasser werfen. Regel 55. Abfall muss im Container am Land oder bei einem Wettfahrtleitungsboot deponiert werden. 25. Haul-out Restrictions Auswasserungseinschränkungen von Kielbooten Not applicable. Nicht angewendet. 26. Diving Equipment and Plastic Pools Equipaggiamento subacqueo e grembiuli di plastica Not applicable. Nicht angewendet. 27. Radio Communications Telefon- und Funkmitteilungen Except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions while racing nor receive radio communications not available to all boats. This restriction also applies to mobile telephones. 28. Prizes Preise Prizes will be given as follows: - Prizes for the first 3 boats Ein Boot darf, ausser im Notfall, während der Wettfahrt weder über Funk senden noch Funkmitteilungen empfangen, die nicht allen Booten zur Verfügung stehen. Diese Beschränkung trifft auch auf Mobiltelefone zu. Folgende Preise sind vorgesehen: - Preise für die ersten 3 Boote 29. Disclaimer of Liability Haftungsausschluss Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4. The organizing authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta. 30. Insurance Versicherung Each participating boat shall be insured with valid third-party liability insurance with a minimum cover of CHF per incident or the equivalent. Die Verantwortung für die Entscheidung, an einer Wettfahrt teilzunehmen oder sie fortzusetzen, liegt alleine beim verantwortlichen Teilnehmer. Vgl. RRS 4. Der organisierende Club und alle involvierten Personen lehnen jede Haftung für Materialschäden oder persönliche Unfälle während und nach dem gesamten Anlass ab. Alle teilnehmenden Boote müssen eine gültige Haftpflichtversicherung mit inkludierter Deckung der Regattarisiken mit einer Deckungssumme von mindestens CHF pro Veranstaltung oder dem Äquivalent davon haben.

7 Addendum A / Allegato A: Race Area / Zona di regata: LUGANO GANDRIA CAMPION E

8 Addendum B / Allegato B: P A PERCORSO/COURSE A P A

9 P A PERCORSO/COURSE B P A

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E Segelanweisungen 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln,

Mehr

INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015

INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015 INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015 IN DER KLASSE OK-JOLLEN VOM 1. BIS 4. OKTOBER 2015 Veranstalter: DEUTSCHER SEGLER VERBAND durchführender Verein: SPORTGEMEINSCHAFT SEGELN POTSDAM e. V. Segelanweisung

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse. International German Championship in the Flying Dutchman Class

Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse. International German Championship in the Flying Dutchman Class Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse vom 03. bis 06. Oktober 2013 Herrschinger Segelclub Segelanweisung International German Championship in the Flying Dutchman Class from

Mehr

Lindauer Segler Club 8mR AWARD 4.Juni Segelanweisung

Lindauer Segler Club 8mR AWARD 4.Juni Segelanweisung Segelanweisung 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. Außerdem gilt die Bodensee Schifffahrtsordnung. 1.2 Es gelten die Regeln der 8mR Klasse.

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen

Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen Segelanweisung 8. August 2017 13. August 2017 Segler-Verein Stössensee e.v. Berlin Veranstalter Deutscher Segler Verband Durchführender Verein Segler-Verein

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Tempest World Championship 2015 22. 28. August, Brunnen, Switzerland The Organizing Authority is the Regattaverein Brunnen in conjunction with the International- & Swiss- Tempest Association and Swiss

Mehr

German Open 2016 in der J/70 Klasse vom bis Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland.

German Open 2016 in der J/70 Klasse vom bis Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland. German Open 2016 in der J/70 Klasse vom 28.09. bis 02.10.2016 Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland Segelanweisung 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den

Mehr

Segelanweisungen Pfingstregatta Segelsportgemeinschaft Mylau e.v.

Segelanweisungen Pfingstregatta Segelsportgemeinschaft Mylau e.v. 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den aktuellen Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln, Ausschreibung

Mehr

Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017

Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017 Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017 vom 11. bis 14. Mai 2017 Veranstalter: Deutscher Segler Verband Durchführender Verein: Berliner Yacht-Club Programm

Mehr

Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017

Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017 Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017 1 Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften

Mehr

Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen. Segelclub St. Moritz SCStM

Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen. Segelclub St. Moritz SCStM Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen vom 21. bis 25. August 2016 auf dem Silvaplanersee Segelclub St. Moritz SCStM on behalf of / im Auftrag von SWISS SAILING SAILING INSTRUCTIONS /

Mehr

Segelanweisung Köln-Cup 2017

Segelanweisung Köln-Cup 2017 Segelanweisung Köln-Cup 2017 09.09. bis 10.09.2017 1. Regeln. 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln Version 2017-2020 festgelegt sind 1.2. Bei einem Sprachkonflikt

Mehr

Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand:

Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand: 26363 Wilhelmshaven, Postfach 2321, Tel.: 04421/71864, www.leiwhv@web.de, DSV Reg.-Nr.: N 095 Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand: 28.04.2017 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in

Mehr

Alpsee-Outlet-Cup. Segelanweisung

Alpsee-Outlet-Cup. Segelanweisung Alpsee-Outlet-Cup Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt (SCAI) Segelanweisung 1. Regeln Die Regatta unterliegt

Mehr

Lindauer Pokal Regatta 2017

Lindauer Pokal Regatta 2017 Lindauer Pokal Regatta 2017 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln der World Sailing festgelegt sind. Es gilt die BoSchOrd. 1.2 Es gelten die Regeln der jeweiligen

Mehr

Segelanweisung für Regatten auf dem Teterower See

Segelanweisung für Regatten auf dem Teterower See 1. Regeln Segelanweisung 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2. Als Grundlage dient die gültige Ausschreibung der zu segelnden Regatta. Bei einem

Mehr

Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI)

Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI) REGATTAKOMMISSION Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober 2017 Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI) 1. Veranstalter / Organizing Authority Segel- und Yachtclub Herrliberg

Mehr

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2013)

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2013) THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Am Fuchsgraben 32 / 07557 Wolfsgefärth Tel.: 036603/44221 Fax: 036603/40848 http://www.segeln-tsv.de e-mail: u.r.scholz@segeln-tsv.de Segelanweisungen (Ausgabe 2013) 1 Regeln

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 02.09.2017 (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind.

Mehr

Flensburger Segel-Club e.v.

Flensburger Segel-Club e.v. Flensburger Segel-Club e.v. Segelanweisungen 2013 Sailing Instructions 2013 1 Regeln 1 Rules 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. Bei Abweichungen

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN foil Race Silvaplana, 14.-15.08.2017 Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman

Mehr

Segelanweisungen. Wassersportverein Fraueninsel e.v.

Segelanweisungen. Wassersportverein Fraueninsel e.v. 1 Regeln Die Wettfahrten werden nach den aktuellen Regeln der Chiemsee-Meisterschaft und den Regeln gesegelt, wie sie in der Definition Regeln der WR der ISAF stehen. Bei einem Sprachkonflikt sind bei

Mehr

Segelanweisungen. 2.1 Die Mitteilungen an die Teilnehmer werden am offiziellen Anschlagbrett angeschlagen

Segelanweisungen. 2.1 Die Mitteilungen an die Teilnehmer werden am offiziellen Anschlagbrett angeschlagen Regio Cup 2017 Segelanweisungen 1. Regeln 1.1 Wettfahrtregeln Segeln ISAF 2017-2020 (WR) 1.2 Zusätze Swiss Sailing 1.3 Klassenregeln, IODA, Laser, 420er 1.4 In Abänderung der Regel 40 der WR ist für alle

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 40. Engadin Surf- & marathon Silvaplana, 19.08.2017 (20.08.2017 Reserve day) Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

8. Bahnmarken. Die Bahnmarken sind üblicherweise stehende Zylinder in gelber Farbe. Änderungen werden am Morgen vor der Wettfahrt bekannt gegeben.

8. Bahnmarken. Die Bahnmarken sind üblicherweise stehende Zylinder in gelber Farbe. Änderungen werden am Morgen vor der Wettfahrt bekannt gegeben. 1. Regeln Die Wettfahrten werden nach den aktuellen Regeln der Chiemsee-Meisterschaft und den Regeln gesegelt, wie sie in der Definition Regeln der WR der ISAF stehen. Bei einem Sprachkonflikt sind bei

Mehr

Rathenower Segler-Club e.v.

Rathenower Segler-Club e.v. Rathenower Segler-Club e.v. Seeufer 6, 14712 Rathenow / OT Semlin Mitglied im: Deutschen Segler-Verband Verband Brandenburgischer Segler Landessportbund Brandenburg Kreissportbund Havelland Segelanweisungen

Mehr

Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender. Segelanweisungen / Sailing Instructions

Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender. Segelanweisungen / Sailing Instructions Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender auf dem Silvaplanersee / Lake Silvaplana 23. bis 25. August 2012 Segelanweisungen / Sailing Instructions 1. Veranstalter / Organizing Authority Segelclub

Mehr

1. RULES 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing. 1.2 The prescriptions of the Austrian Sailing Federation (national authority) will not apply. 1.3 As permitted

Mehr

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 SEGELANWEISUNGEN

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 SEGELANWEISUNGEN 1 PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 der Optimist Klasse vom 17.5. bis 18.5.2014 gesegelt auf dem Thunersee Die Regatta wird veranstaltet vom Thunersee Yachtclub in Zusammenarbeit mit der Klassenvereinigung Swiss

Mehr

3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse

3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse 3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse in the 2.4mR Class Bostalsee, Nohfelden- Bosen vom 14.05.2016-16.05.2016 Segelanweisungen Sailing Instructions 1. Regeln

Mehr

Segelanweisung Sailing Instruction

Segelanweisung Sailing Instruction 1. Regeln 1.1. Die Regatten unterliegen den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln (WR) definiert sind. 1.2. Bei Übersetzungen ist im Zweifelsfall der englische Text maßgebend. Bei den Ordnungsvorschriften

Mehr

International Swiss Optimist Championship

International Swiss Optimist Championship International Swiss Optimist Championship auf dem Silvaplanersee vom 18. bis 21. August 2011 Segelanweisungen 1. Veranstalter Segelclub St. Moritz, Via Grevas 34, 7500 St. Moritz, www.scstm.ch, in Zusammenarbeit

Mehr

Championship of point 2015 Optimist Class

Championship of point 2015 Optimist Class Championship of point 2015 Optimist Class Lugano, march 14.-15.2015 Sailing Instructions Segelanweisungen ORGANIZING AUTHORITY: CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO CO-ORDINATING AUTHORITY: SWISS OPTIMIST Class

Mehr

Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017

Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017 Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017 1. Allgemeines 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Der Schiffsführer muss entweder einen gültigen

Mehr

7. SMARTKAT TROPHY AUF DEM DAVOSERSEE 27. August 2016

7. SMARTKAT TROPHY AUF DEM DAVOSERSEE 27. August 2016 7. SMARTKAT TROPHY AUF DEM DAVOSERSEE 27. August 2016 10:00 11:00 Anreise & aufbauen der Smartkats beim Einwasserungssteg am hinteren Ende Parkplatz Davosersee (siehe Plan) 11:30 12:00 Treffpunkt Segelschule

Mehr

Segelanweisungen Revier Hohennauener See

Segelanweisungen Revier Hohennauener See Segelanweisungen Revier Hohennauener See Gültig für alle Regatten der Vereine RSC, RWS und RSV ab 10.06.2017 Ältere Segelanweisungen werden durch diese außer Kraft gesetzt. 1 Regeln Die Regatta unterliegt

Mehr

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Internationale Tempest und Pirat 1. bis 4. September Sempachersee Yachtclub Sempachersee On behalf of / Im Auftrag von SWISS SAILING NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 2008 Thunersee Yachtclub Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen 1. Veranstalter 1.1 Thunersee-Yachtclub, Sonnmattweg

Mehr

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 18.Internationale Deutsche Meisterschaften (DBS) 2.4 mr/crewboot Deutschlandpokal 2.4 mr (WSC) SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 1. Regeln 1.1. Die Wettfahrten werden nach den WR der ISAF einschließlich

Mehr

Steinberger Sommerregatta

Steinberger Sommerregatta STEINBERGER YACHT-CLUB Sportwart Herbert Höcherl Schorndorfer Str. 9 93426 Roding Tel. 09461-2019 e-mail: herbert.hoecherl@outlook.de Steinberger Yacht-Club; Holzheimer Weg 14, 92449 Steinberg AUSSCHREIBUNG

Mehr

SAILI CUP. Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen

SAILI CUP. Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen ST NJEK SAILI G CUP Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Allgemeines Die Wettfahrten werden nach den WR der ISAF einschließlich der Zusätze des

Mehr

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS Thursday, 5th to Sunday, 8th of October 205 Thalwil, Switzerland Segel- und Yachtclub Herrliberg (SYH) und Seglervereinigung Thalwil (SVT) On behalf of

Mehr

SEGELANWEISUNG SAILING INSTRUCTIONS LASER LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE

SEGELANWEISUNG SAILING INSTRUCTIONS LASER LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE SEGELANWEISUNG LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE SAILING INSTRUCTIONS LASER INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE 1. Regeln 1.1. Die Regatten unterliegen

Mehr

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 1. ALLGEMEINES Die Wettfahrten werden nach der WR der ISAF, den Ordnungsvorschriften des DSV, den von der ISAF oder dem Technischen Ausschuss des DSV genehmigten Klassenregeln

Mehr

NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM. palstek

NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM. palstek NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM palstek Deutsch English NRW CUP 2016 05. 08.05.2016 Nrwcup e.v. Segelanweisungen Sailing Instructions 1 Regeln Rules 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in

Mehr

Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8

Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8 Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8 Catamaran Cup 2016 Berlin Müggelsee Veranstalter Organisation Catamaran und Surfclub Müggelsee e.v. in Zusammenarbeit mit dem Yachtclub Berlin-Grünau e.v. URL: www.cscm.de

Mehr

Segelanweisungen (SI) VERANSTALTER

Segelanweisungen (SI) VERANSTALTER Segelanweisungen (SI) VERANSTALTER Die Regatta wird veranstaltet vom Regattaclub Oberhofen in Zusammenarbeit mit Swiss Sailing und Swiss Optimist. Abkürzungen WR Wettfahrtregeln Segeln der ISAF Wfl Wettfahrtleitung

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt(SCAI)

Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt(SCAI) Alpsee-Outlet-Cup Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt(SCAI) (Version 2: Stand 26.06.2015) Änderungshinweis:

Mehr

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Schweizermeisterschaft Laser Standard / Radial 17.-21. Mai 2017 in Ipsach bei Biel Yachtclub Bielersee Im Auftrag von SWISS SAILING NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017

Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017 Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017 Veranstalter: Deutsche Optimist-Dinghy Vereinigung e.v. Durchführung: Travemünder

Mehr

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2013 SEGELANWEISUNGEN

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2013 SEGELANWEISUNGEN PUNKTEMEISTERSCHAFT 2013 der Optimist Klasse vom 21.09. bis 22.09.2013 gesegelt auf dem Bielersee in der Nähe von 2562 Ipsach, Wassersportanlage (WSA) BASPO Die Regatta wird veranstaltet von Yacht Club

Mehr

LAKE ZURICH SPRING CHALLENGE-CUP Sonntag 23. und Montag 24. Mai 2010. Ausschreibung

LAKE ZURICH SPRING CHALLENGE-CUP Sonntag 23. und Montag 24. Mai 2010. Ausschreibung LAKE ZURICH SPRING CHALLENGE-CUP Sonntag 23. und Montag 24. Mai 2010 für Laser Standard, Laser Radial und Laser 4.7 in Stäfa, Schweiz * Punktemeisterschaft / Championnat par points * Ausschreibung Veranstalter

Mehr

Internationale Esse850 Schweizermeisterschaft 2017

Internationale Esse850 Schweizermeisterschaft 2017 Internationale Esse850 Schweizermeisterschaft 2017 31.8. 3.9.2017 Zugersee, Zug Organizing Authority: Yacht Club Zug in conjunction with SWISS SAILING NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Chairman of the Organizing

Mehr

VLSV Vorarlberger Landes-Segel-Verband

VLSV Vorarlberger Landes-Segel-Verband VLSV Vorarlberger Landes-Segel-Verband Segelanweisungen Vorarlberger Clubmeisterschaft Samstag, 15. 09. 2012 Lochauer Yacht Club 1. Wettfahrtprogramm 1.1. Wettfahrttag ist Samstag, der 15. 09. 2012. 1.2.

Mehr

Programm und Segelanweisungen. Wannsee-Woche Mai 2017

Programm und Segelanweisungen. Wannsee-Woche Mai 2017 Programm und Segelanweisungen Wannsee-Woche 2017 26. 28. Mai 2017 Klassen: Drachen Soling J 70 ( Berlin Battle 2, R1,20 ) Veranstalter: Durchführender Verein: Wettfahrtleiter: Wettfahrtkomitee: Potsdamer

Mehr

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2015

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2015 Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2015 Einhandregatta 27. Juni 2015 Yacht-Club Sipplingen e. V. Segelanweisungen Veranstalter: Wettfahrtleitung: Schiedsgericht: Yachtclub Sipplingen

Mehr

Notice of Race Ausschreibung

Notice of Race Ausschreibung Internationale Schweizermeisterschaften Klassen: Yngling und 470 Lugano, 17. 20.09.2015 on behalf of/ im Auftrag von SWISS SAILING Notice of Race Ausschreibung Organizing Authority: Circolo velico Lago

Mehr

Internationale Schweizer Meisterschaft Finn Mittwoch, 16. bis Sonntag, 20. September 2015 in Ipsach bei Biel, Schweiz

Internationale Schweizer Meisterschaft Finn Mittwoch, 16. bis Sonntag, 20. September 2015 in Ipsach bei Biel, Schweiz Internationale Schweizer Meisterschaft Finn Mittwoch, 16. bis Sonntag, 20. September 2015 in Ipsach bei Biel, Schweiz Internationale Schweizermeisterschaft Finn 17.-20. September 2015 in Ipsach bei Biel

Mehr

JOLLENREGATTA Samstag, 23. und Sonntag, 24. Juni 2012. Internationale Ausschreibung

JOLLENREGATTA Samstag, 23. und Sonntag, 24. Juni 2012. Internationale Ausschreibung JOLLENREGATTA Samstag, 23. und Sonntag, 24. Juni 2012 für die Optimisten und 420er-Klasse Internationale Ausschreibung Veranstalter National Race Officer in Kooperation mit Segelclub Stäfa, Seestrasse,

Mehr

Notice of Race 10 Rater Ranking Race 29. to 30. April Ausschreibung zur 10 Rater Schwerpunktregatta 29. bis 30. April 2017

Notice of Race 10 Rater Ranking Race 29. to 30. April Ausschreibung zur 10 Rater Schwerpunktregatta 29. bis 30. April 2017 Ausschreibung zur 10 Rater Schwerpunktregatta 29. bis 30. April 2017 Veranstalter: WSG Geldern e.v Ausrichter: WSG Geldern e.v Veranstaltungsort: 47608 Geldern, Hartefelder Dyck, Heidesee Klasse: Marblehead

Mehr

SEGELANWEISUNGEN und PROGRAMM. Berliner Jüngstenmeisterschaft Opti B 2013

SEGELANWEISUNGEN und PROGRAMM. Berliner Jüngstenmeisterschaft Opti B 2013 SEGELANWEISUNGEN und PROGRAMM Berliner Jüngstenmeisterschaft Opti B 2013 vom 25. bis 26. Mai 2013 Veranstalter: Wettfahrtleiter: Start- und Zielrichter: Schiedsrichter: Revier: Bahnmarken: Start- und Zielschiff:

Mehr

Regata delle castagne CVLL. 3-4 Ottobre 2015 Regata sociale e Campionati Svizzeri a punti classi: Tempest e Moth

Regata delle castagne CVLL. 3-4 Ottobre 2015 Regata sociale e Campionati Svizzeri a punti classi: Tempest e Moth Regata delle castagne CVLL 34 Ottobre 2015 Regata sociale e Campionati Svizzeri a punti classi: Tempest e Moth Notice of Race Ausschreibung Organizing Authority: Circolo velico Lago di Lugano, Via Foce,

Mehr

SEGELANWEISUNGEN. Landesjugend- und Jüngstenmeisterschaft Baden-Württemberg bis 10. September 2016 Radolfzell Bodensee

SEGELANWEISUNGEN. Landesjugend- und Jüngstenmeisterschaft Baden-Württemberg bis 10. September 2016 Radolfzell Bodensee SEGELANWEISUNGEN Landesjugend- und Jüngstenmeisterschaft Baden-Württemberg 2016 08. bis 10. September 2016 Radolfzell Bodensee Veranstalter: Durchführende Vereine: Seglerjugend im Landes-Segler-Verband

Mehr

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V.

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. [DP] [NP] [SP] Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. kennzeichnet eine Regel, die besagt, dass eine Strafe im Ermessen des Schiedsgerichtes

Mehr

Notice of Race Open German Championship Marblehead 07. to 09. April 2017

Notice of Race Open German Championship Marblehead 07. to 09. April 2017 Ausschreibung zur Internationalen Deutschen Meisterschaft Marblehead 07. bis 09. April 2017 Veranstalter: Deutscher Segler-Verband Ausrichter: Segelverein Biblis e.v. Veranstaltungsort: 68647 Biblis, Am

Mehr

SEGELANWEISUNG LANDESJUGENDMEISTERSCHAFT MECKLENBURG-VORPOMMERN IM SEGELN REGELN 2. MITTEILUNGEN FÜR DIE TEILNEHMER

SEGELANWEISUNG LANDESJUGENDMEISTERSCHAFT MECKLENBURG-VORPOMMERN IM SEGELN REGELN 2. MITTEILUNGEN FÜR DIE TEILNEHMER LANDESJUGENDMEISTERSCHAFT MECKLENBURG-VORPOMMERN IM SEGELN 2016 SEGELANWEISUNG 1. REGELN Die Wettfahrten werden nach folgenden Regeln gesegelt: WR der ISAF einschließlich der Zusätze des DSV neueste Ausgabe

Mehr

Segler-Club Oberspree e.v.,

Segler-Club Oberspree e.v., Segler-Club Oberspree e.v. Willi-Möllmer-Gedächtnispreis 2015 25. 26. April 2015 Programm Veranstalter: Segler-Club Oberspree e.v., Sakrower Kirchweg 73 14089 Berlin-Kladow, Tel.: 030/365 35 17 www.sco-berlin.de

Mehr

Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, ( )

Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, ( ) Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September 2016 1. Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, (2013-2016) die Wettsegelordnung des DSV, sowie Ausschreibung und

Mehr

Int. Schweizermeisterschaft 2012 Team Race Optimist Ausschreibung Notice of Race

Int. Schweizermeisterschaft 2012 Team Race Optimist Ausschreibung Notice of Race Int. Schweizermeisterschaft 2012 Team Race Optimist Ausschreibung Notice of Race 1. Organisation: CVLL, Circolo velico Lago di Lugano, Via Foce Cassarate, 6900 Lugano Präsident: Andrea Colombo colombotessuti@swissonline.ch

Mehr

Ausschreibung / Notice of Race

Ausschreibung / Notice of Race International Class Championship Tornado/A-Cat auf dem Silvaplanersee vom 19. bis 21. August 2012 Lake Silvaplana August 19 th to 21 st. Ausschreibung / Notice of Race 1. Veranstalter/ Organizing Authority

Mehr

3. Saar-Lor-Lux Regatta und/ and Offene Saarland - Meisterschaft 2016

3. Saar-Lor-Lux Regatta und/ and Offene Saarland - Meisterschaft 2016 AUSSCHREIBUNG/ NOTICE OF RACE 3. Saar-Lor-Lux Regatta und/ and Offene Saarland - Meisterschaft 2016 mr 14.05.2016-16.05.2016 Bostalsee (Bosen) Seglerbasis des Landesverbandes Saarländischer Segler e.v.

Mehr

Berlin Skiff Bash Mai 2015

Berlin Skiff Bash Mai 2015 Unser Sponsor für Berlin SKIFF BASH 2015 Yachtservice Karsten Groll Berlin Skiff Bash 14. 17.Mai 2015 für folgende Skiff-Klassen (Yardstickzahl): Musto Skiff (93), Nautica 450 (97), RS 500 (106), RS 700

Mehr

7. Tagesspiegel-Hochschulcup 2013

7. Tagesspiegel-Hochschulcup 2013 7. Tagesspiegel-Hochschulcup 2013 Klasse: Veranstalter: Uni-Jollen (ohne Trapez und ohne Spinnaker) Humboldt-Universität Freie Universität Technische Universität Berlin Tagesspiegel Termin: 15.06. / 16.06.2013

Mehr

Segelanweisung zum 21. NRW CUP

Segelanweisung zum 21. NRW CUP zum 21. NRW CUP 14.05.2015 bis 17.05.2015 INHALT: Up-and-Down/Startreihenfolge Donnerstag Up-and-Down/Startreihenfolge Freitag Kursbuch 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln

Mehr

Ausschreibung Notice of Race

Ausschreibung Notice of Race Ausschreibung Notice of Race Bautzener Stauseepokal 2014 13th-14th September 2014 Allgemeine Information Generell Informations Bootsklasse Classes Cadet Europe OPTI-B LM Sachsen und CECC LM Sachsen Rangliste

Mehr

26. Joersfelder Opti-Quartett Berliner Jüngstenmeisterschaft Optimist-Teamsegeln 10. + 11.10.2015

26. Joersfelder Opti-Quartett Berliner Jüngstenmeisterschaft Optimist-Teamsegeln 10. + 11.10.2015 26. Joersfelder Opti-Quartett Berliner Jüngstenmeisterschaft Optimist-Teamsegeln 10. + 11.10.2015 PROGRAMM und SEGELANWEISUNGEN Veranstalter: Steuermannsbesprechung: Regattabüro: Start der 1. Wettfahrt:

Mehr

Segelanweisung. 2. BoddenSolo 17. September 2016

Segelanweisung. 2. BoddenSolo 17. September 2016 Segelanweisung 2. BoddenSolo 17. September 2016 1. Wettfahrtprogramm 1.1. Die Wettfahrt findet am 17. September 2016 statt. Sie wird um 11:00 Uhr gestartet. 1.2. und Ziel in der Dänischen Wiek vor Greifswald,

Mehr

34. NIENDORFER KIELBOOT

34. NIENDORFER KIELBOOT 34. NIENDORFER KIELBOOT Programm / Segelanwiesungen 29. und eventuell 30. August 2015 Veranstaltung 34. NIENDORFER KIELBOOT 29. 08. UND (eventuel) 30. 08. 2015 Veranstalter Niendorfer Yacht-Club e.v. Klassen

Mehr

PROGRAMM und SEGELANWEISUNG OPTI PFINGST - FESTIVAL 2015

PROGRAMM und SEGELANWEISUNG OPTI PFINGST - FESTIVAL 2015 PROGRAMM und SEGELANWEISUNG OPTI PFINGST - FESTIVAL 2015 23. 25. Mai 2015 für die Klassen Opti A und Opti B Veranstalter: Potsdamer Yacht Club e.v. Königstr. 3a 14109 Berlin Verein Seglerhaus am Wannsee

Mehr

Startgruppe III OSC II + III + IV Zahlenwimpel 3. 08:30 Uhr Steuermannsbesprechung, Treffpunkt Flaggenmast. 18:00 Uhr Buffet im Clubhaus / Seglerfete

Startgruppe III OSC II + III + IV Zahlenwimpel 3. 08:30 Uhr Steuermannsbesprechung, Treffpunkt Flaggenmast. 18:00 Uhr Buffet im Clubhaus / Seglerfete N I E N D O R F E R YAC H T-C LU B 10 0 JA H R E N YC 1913 2 013 Programm / Segelanweisungen 01. und 02. September 2012 Programm Veranstaltung 31. Niendorfer KIELBOOT 01. und 02. SEPTEMBER 2012 Veranstalter

Mehr

Woche 128. Travemünder SEGELANWEISUNGEN SAILING INSTRUCTIONS. International German Youth Championships 29er. Europe.

Woche 128. Travemünder SEGELANWEISUNGEN SAILING INSTRUCTIONS. International German Youth Championships 29er. Europe. www.travemuender-woche.de 128. Travemünder Woche 21. 30.07.2017 SEGELANWEISUNGEN SAILING INSTRUCTIONS International German Youth Championships 29er Europe Open Bic 420 Laser 4.7 Optimist Bic Techno 293

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Programm und Segelanweisungen

Programm und Segelanweisungen Programm und Segelanweisungen (vorläufig, Stand 9.3.2017) für die Yardstick-Trophy des PYC / VSaW Donnerstag, 25. Mai 2017 Wettfahrtleitung: Norbert Dreifürst (PYC), Bernd Manthey (PYC), N.N. Schiedsrichter:

Mehr

Segelanweisungen und Programm Edelholzregatta am Samstag, 19. Juni und Sonntag, 20. Juni 2010

Segelanweisungen und Programm Edelholzregatta am Samstag, 19. Juni und Sonntag, 20. Juni 2010 Segelanweisungen und Programm Edelholzregatta am Samstag, 19. Juni und Sonntag, 20. Juni 2010 Veranstalter: Wettfahrtleiter: Mitglieder der WL: Schiedsrichter: Startschiff: Motorboote der WL: ZugelasseneTeilnehmer

Mehr

Programm und Segelanweisung

Programm und Segelanweisung 1 Seglergemeinschaft am Müggelsee e.v. Programm und Segelanweisung Berliner Meisterschaft der H-Jollen und Yardstick Regatta Müggel-Cup Samstag 09.05. / Sonntag 10.05. 2015 Freitag, 08.05.2015 ab 17:00

Mehr

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany Oedberg Veranstaltungs GmbH, Neureuthstr. 10, 83703 Gmund Team Invitation AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany Dear Ski Cross Friends, on behalf of the Organizing Committee and the German

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Allgemeine Bestimmungen ALLG. BEST. / SIGNALE

Allgemeine Bestimmungen ALLG. BEST. / SIGNALE Allgemeine Bestimmungen ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN DES ZSV Gültig für alle Regatten (Ausgenommen RLC-Regatten) der Swiss Sailing Region 5. Die Wettfahrten werden nach den «Wettfahrtregeln Segeln» der ISAF

Mehr

2.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind, mit Ausnahme von Klassenregeln.

2.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind, mit Ausnahme von Klassenregeln. Deutsche Segel-Bundesliga 2013 Segelanweisung Regatta 5, Berlin-Wannsee Stand: 23.10.2013 1 Allgemeines Termin: Freitag 08.11. bis Sonntag 10.11.2013 Veranstalter: Verein Seglerhaus am Wannsee e.v., Berlin-Wannsee

Mehr

2.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind, mit Ausnahme von Klassenregeln.

2.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind, mit Ausnahme von Klassenregeln. Deutsche Segel-Bundesliga 2013 Segelanweisung Regatta 3, Hamburg Stand: 15.08.2013 1 Allgemeines! Termin: Freitag 30.08. bis Sonntag 1.09.2013! Veranstalter: Norddeutscher Regatta Verein! Veranstaltungsort

Mehr

Reglement / Segelanweisung

Reglement / Segelanweisung 15. Zürichsee-Cup 9./10./11. Juni 2017 Reglement / Segelanweisung 1. Allgemeines Der Zürichsee-Cup (ZsC) 2017 wird nach Massgabe der nachstehenden, speziellen Bestimmungen des ZsC ausgetragen. Es gelten

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 13. 15. August 2010 - Dübendorf Seite 1 von 5 Fon: +41 55 647 30 80 Fax: +41 55 647 30 83 E-mail: h.freuler@marelcom.ch Homepage: Turnier / Tournament:

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Programm und Segelanweisungen

Programm und Segelanweisungen Programm und Segelanweisungen für die Yardstick-Trophy des VSaW / PYC Donnerstag, 17. Mai 2012 Ausrichter: Verein Seglerhaus am Wannsee Wettfahrtleiter: Andreas Schorr ( VSaW ) Wettfahrtleitung: Schiedsrichterobmann:

Mehr

Programm und spezielle Segelanweisungen. Fafnir Preis am 21. und 22. September 2013

Programm und spezielle Segelanweisungen. Fafnir Preis am 21. und 22. September 2013 Programm und spezielle Segelanweisungen Fafnir Preis am 21. und 22. September 2013 Klassen: Drachen (Rf 1.1) Folkeboote (Rf 1.1) Klassische Yachten (KLR) Veranstalter: Wettfahrtleiter: Landorganisation/

Mehr

Segelanweisungen 2017 LL Steiermark

Segelanweisungen 2017 LL Steiermark Segelanweisungen 2017 LL Steiermark Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln 2017-2020 festgelegt sind. 1.2. Es gelten die in Anhang B dieser Segelanweisung beschriebenen

Mehr