160 Industrial Hydraulics. Positions- und Geschwindigkeitsregler Position and velocity controller Régulateur de position et de vitesse

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "160 Industrial Hydraulics. Positions- und Geschwindigkeitsregler Position and velocity controller Régulateur de position et de vitesse"

Transkript

1 10 Industrial Hdraulics Positions- und Geschwindigkeitsregler Position and velocit controller Régulateur de position et de vitesse

2 Industrial Hdraulics 11 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Tp Benennung Seite Tpe Description Page Tpe Désignation UBY... Page «1 AVPC-V Lage- und Geschwindigkeitsregler 013/ AVPC-mA Position and velocit controller Régulateur de position et de vitesse 2 APC3-SVZ Positionsreglerkarte 013/ B Position controller card Carte de régulation de position 3 CH 05 Gehäuse für Positionsregelung zu 2 013/ Chassis for position controlling to 2 Boîtier pour régulation de position avec 2 4 Teststeuergerät zu 2 013/ B Test controller to 2 Appareil de commande de test avec 2 5 DPCD- Digitaler Positionierregler 013/ DPCA- Digital positioning controller DPCD-SYNC Régulateur de position numérique DPCA-SYNC CH 11-DPC Gehäuse für digitalen Positionierregler zu 5 013/ CH 22-DPC Chassis for digital positioning controller to CH 21-DPC Boîtier pour régulateur de position CH 41-DPC numérique

3 12 Industrial Hdraulics Lage- und Geschwindigkeitsregler Position and velocit controller Régulateur de position et de vitesse Frontplatte Front plate Plaque frontale Tp Verwendung Tpe Application Tpe Utilisation [kg] «AVPC-V Lage- oder Geschwindigkeitsregelung 0, AVPC-mA Position or velocit control Régulation de position ou de vitesse

4 Industrial Hdraulics 13 Anwendungen Applications Applications Mit Hilfe dieses Reglermoduls lassen sich in Verbindung mit Bosch-Servozlindern mit analogen Wegmeßsstemen (Potentiometer) einfache Positions- oder Geschwindigkeitsregelungen darstellen. Da die gesamte Signalverarbeitung analog erfolgt und das Modul lediglich mit den notwendigsten Merkmalen für den Aufbau einer Regelung ausgestattet ist, können die Kosten für den Antrieb niedrig gehalten werden. Als Besonderheit kommt hinzu, daß das Modul auf eine Geschwindigkeitsregelung intern (Frontplatte) umgeschaltet werden kann und jeweils eine Version für Spannungsschnittstelle und Stromschnittstelle bezogen auf die Soll- und Istwerte angeboten wird. This controller module enables simple position or velocit control actions to be effected, in combination with Bosch servo clinders with analog position measurement sstems (potentiometers). Since the signals are processed in an analog manner and the module is onl equipped with the most essential features required for performing a control action, we were able to keep the cost of the drive low. A further specialit of this module is that it can be switched over internall (front plate) to velocit control, and there is a version for voltage interface and a version for current interface, related to the setpoints and actual values. Ce module de régulation permet de réaliser des régulations de position ou de vitesse simples en combinaison avec des servo-vérins Bosch à sstèmes de mesure de position analogiques (potentiomètres). Etant donné que l ensemble du traitement des signaux s effectue de façon analogique et que le module n est doté que des caractéristiques indis-pensables pour la construction d une régulation, il est possible de maintenir des coûts modérés pour l entraînement. A cela viennent s ajouter les particularités suivantes: la possibilité de commuter le module en interne (plaque frontale) sur une régulation de vitesse ainsi que l existence d une version pour interface de tension et d une version pour interface de courant se rapportant aux valeurs de consigne et aux valeurs réelles. Positionsregelung Position control Régulation de position Soll- und Istwert der Position werden verglichen und die Abweichung auf den Ventilverstärker gegeben. Bei einer sprunghaften Veränderung des Eingangssignals reagiert das Sstem mit maximaler Dnamik. Die Zeiten zum Beschleunigen oder Bremsen einer Last werden entweder durch die verfügbare Leistung oder die Sstemverstärkung begrenzt. Bei einer Rampenfunktion als Eingangswert, wird die Last mit einer konstanten Geschwindigkeit bewegt. The setpoint and actual value of the position are compared and the difference transmitted to the valve amplifier. In the event of an abrupt change in the input signal, the sstem reacts with maximum dnamics. The times for accelerating or braking a load are limited either b the available power of the sstem amplification. When a ramp function acts as an input value, the load is moved at a constant speed. La valeur de consigne et la valeur réelle de position sont comparées et l écart est transmis à l amplificateur de valve. En cas de modification brusque du signal d entrée, le sstème réagit avec une dnamique maximale. Les temps d accélération ou de freinage d une charge sont limitées par la puissance disponible ou par l amplification du sstème. Lorsqu une fonction de rampe sert de valeue d entrée, la charge se déplace à une vitesse constante. Geschwindigkeitsregelung Velocit control Régulation de vitesse Soll- und Istwert der Geschwindigkeit werden verglichen und die Abweichung auf den Ventilverstärker gegeben. Durch Integration wird das Signal so verstärkt, daß auch kleinste Fehler ausgeregelt werden. Bei einer Rampenfunktion als Eingangssignal erfolgt eine allmähliche Beschleunigung bzw. Verzögerung mit einem konstanten Wert. The setpoint and actual value of velocit are compared and the difference transmitted to the valve amplifier. B means of integration, the signal is amplified to such an extent that even the smallest error is eliminated. When a ramp function acts as an input signal, a progressive acceleration or deceleration with a constant value takes place. La valeur de consigne et la valeur réelle de vitesse sont comparées et l écart est transmis à l amplificateur de valve. Par intégration, le signal est amplifié de manière à éliminer même les plus petites erreurs. Lorsqu une fonction de rampe sert de signal d entrée, il se produit une accélération ou décélération progressive avec une valeur constante.

5 14 Industrial Hdraulics Anwendungsbeispiel 1 Positionsregelung Application example 1 Position control Application exemple 1 Régulation de position Anwendungsbeispiel 2 Geschwindigkeitsregelung Application example 2 Velocit control Application exemple 2 Régulation de vitesse

6 Industrial Hdraulics 15 Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma snoptique avec affectation des bornes

7 1 Industrial Hdraulics Kenngrößen Format/Bauform (8 x 110 x 95) mm/modul Befestigung/Anschluß DIN-Schiene/Stecker + Klemmen Temperaturbereich C; Lager: C Versorgungsspannung U B = 24 V nom /Batt.: V= (8), (9) Einphasen-Vollweg: V= eff Stromaufnahme max. 200 ma Signal- « U soll : ±10 V, Differenzverstärker eingang R i = 100 kω (1), (2) « I soll : ma R sh = 200 Ω Istwert « U ist : ±10 V, Differenzverstärker Signal R i = 100 kω (3), (4) « I ist : ma R sh = 200 Ω Ventilsignal U V = ±10 V oder (5), (), (7) I V = ma (Mitte 12 ma) Kompensationssprung abschaltbar; wirksam im Bereich von ± 4 % Freigabesignal (10) 8, V= Fehlermeldung (11) kein Fehler: 24 V nom (U B ) max. 50 ma Fehler: < 2 V IN POS-Meldung (12) IN POS: 24 V nom (U B ) max. 50 ma Rampenbereiche nicht IN POS: < 2 V I: 0, s II: s Flächenanpassung min: 1:1; max. 1:4 A K :A R Istwertanpassung Nullpunkt: % Gain: % Reglertp Position: PT 1 Geschwindigkeit: PI Nullpunkt Ventil ± 5 % Besonderheiten umschaltbar von Positions- auf Geschwindigkeitsregelung umschaltbares Positionsfenster Testpunkte auf Frontplatte Schnittstellen kurzschlußfest

8 Industrial Hdraulics 17 Specifications Format/design (8 x 110 x 95) mm/module Fastening/connection DIN rail/plug + terminals Temperature range C; storage: C Power suppl U B = 24 V nom /Batt.: V DC (8), (9) Single-phase full wave: V DC eff Current rating Max. 200 ma Signal- « U set : ±10 V, Difference amplifier Input R i = 100 kω (1), (2) « I set : ma R sh = 200 Ω Feedback « U feed : ±10 V, Difference amplifier signal R i = 100 kω (3), (4) « I feed : ma R sh = 200 Ω Valve signal U V = ±10 V or (5), (), (7) I V = ma (average 12 ma) Dead-band compensation Can be switched off; effective in a range of ± 4 % Enable signal (10) V DC Error message (11) No error: 24 V nom (U B ) max. 50 ma Error: < 2 V IN POS message (12) IN POS: 24 V nom (U B ) max. 50 ma Ramp ranges Not IN POS: < 2 V I: s II: s Surface area adjustment Min: 1:1; max. 1:4 A K :A R Feedback signal adjustment Zero point: % Gain: % Tpe of controller Position: PT 1 Velocit: PI Valve zero point ± 5 % Special features Module can be switched from position to velocit control Position window can be switched over Test connections on front plate Short-circuit-proof interfaces

9 18 Industrial Hdraulics Caractéristiques Format/construction (8 x 110 x 95) mm/module Fixation/raccordement Rail DIN/connecteur + bornes Plage de température C; stockage: C Tension d alimentation U B = 24 V nom /batt.: V= (8), (9) une phase redressée en double alternance: V= eff Consommation max. 200 ma Entrée de « U cons. : ±10 V, amplificateur différence signaux R i = 100 kω (1), (2) « I cons. : ma R sh = 200 Ω Signal « U eff. : ±10 V, amplificateur différence réel R i = 100 kω (3), (4) « I eff. : ma R sh = 200 Ω Signal de valve U V = ±10 V ou (5), (), (7) I V = ma (moenne 12 ma) Compensation de la zone morte Commutable; efficace dans une plage de ± 4 % Signal déblocage (10) 8, V= Message d erreur (11) Pas d erreur: 24 V nom (U B ) max. 50 ma Erreur: < 2 V Message IN POS (12) IN POS: 24 V nom (U B ) max. 50 ma Plage de rampes Pas IN POS: < 2 V I: 0, s II: s Adaptation des sections min: 1:1; max. 1:4 A K :A R Adaptation de la valeur réelle Point zéro: % Gain: % Tpe de régulateur Position: PT 1 Vitesse: PI Point zéro valve ± 5 % Particularités Commutation possible de la régulation de position sur la régulation de vitesse Fenêtre de positionnement commutable Points test sur la plaque frontale Interfaces résistantes aux court-circuits

10 Industrial Hdraulics 19 Positionsreglerkarte Position controller card Carte de régulation de position Frontplatte Front plate Plaque frontale Tp Verwendung Tpe Application Tpe Utilisation [kg] «APC 3-SVZ Punkt-zu-Punkt Positionsregelungen 0,25 B Point to Point Position controlling Régulation de position Point à Point

11 170 Industrial Hdraulics Anwendungen Applications Applications Die Positionsreglerkarte übernimmt die Punkt-zu-Punkt-Lageregelung des Zlinders. Dazu vergleicht der Regler das Lageistwertsignal des Zlinders und die Lagesollwertsignale der Steuerung. Der Positionsregler bildet daraus das Sollwertsignal für den Ventilverstärker zur Ansteuerung des Regelventils für die Zlinderbewegung. Zur Positionserfassung des Zlinders wird das integrierte Wegmeßsstem (Potentiometer) an b2/b4 angeschlossen. Mit der Positionierlogik sind 3 Positionen anfahrbar (P3 Grundstellung, P1 obere Reversierstellung, P2 untere Reversierstellung). Die Sollwerte für diese Positionen sind durch die externe Steuerung vorgebbar oder intern über Potentiometer einstellbar. Die interne Sollwertvorgabe ist besonders für relativ weit tolerierte Sollwerte und in ihrem Wert konstante Positionen geeignet. Für eng tolerierte Sollwerte, welche in ihrem Wert konstant sind, kann z. B. das externe Potentiometer «B eingesetzt werden. Für sich ändernde Sollwerte muß der externe Modus geschaltet werden. Der Position P3 ist dabei der kleinste Sollwert zugeordnet. Durch Positionsbefehle von der übergeordneten Maschinensteuerung werden die Positionssollwerte angefahren. Liegen Positionsbefehle für P1 und P2 gleichzeitig an, so erfolgt ein Oszillieren zwischen beiden Punkten. Ein Positionierbefehl P3 unterbricht in jedem Fall eine andere Bewegung und fährt den Zlinder in die P3-Position. Die Bewegungsgeschwindigkeit des Zlinders wird über einen Sollwert vorgegeben, der ebenfalls extern oder intern generierbar ist. Die Ist-Position des Zlinders ist als Monitorsignal abgreifbar (z4). Für besondere Einsatzfälle ist es möglich, das Sollwertsignal über einen Rampenbildner zu führen (S11, S10). Durch LEDs wird über die Position des Zlinders, über evtl. Kabelbruch des Wegaufnehmers sowie über die vorhandene Versorgungsspannung informiert. The position controller card assumes point-to-point position control of the clinder. For this, the position controller compares the feedback position signal of the clinder and the setpoint position signals of the control. From this, the position controller then forms the setpoint signal for the valve amplifier, to trigger the servo solenoid valve and thus move the clinder. To record the position of the clinder, the integrated position measuring sstem (potentiometer) is connected to b2/b4. The positioning logic allows for the selection of 3 positions (P3, basic position; P1, upper reversing position; P2 lower reversing position). The setpoint values for these positions can be entered at the external control level or set internall via potentiometer. The internal entr of setpoints is particularl suitable for setpoints with a relativel wide tolerance and positions with a constant value. For setpoints with a narrow tolerance which have a constant value, the external potentiometer «B ma be emploed, for example. For changing setpoints, the sstem must be switched to external mode. The smallest setpoint is assigned to position P3. Position commands from the priorit-level machine control initiate the move to the position setpoints. When position commands for P1 and P2 are present simultaneousl, the sstem oscillates between the two points. The P3 position command alwas interrupts an other motion to return the clinder to position P3. A setpoint value specifies the velocit of the clinder. This value can be generated either internall or externall. The actual feedback position of the clinder is available in the form of a monitor signal (z4). The setpoint signal can be relaed through a ramp generator to deal with particular applications (S11, S10). LEDs provide information on the position of the clinder, possible open circuit in the position transducer circuit, and actual suppl voltage. La carte de régulation de position assure la «régulation de position point par point» du vérin. Pour ce faire, le régulateur compare le signal de retour de position du vérin et les signaux de consigne de position de la commande. Le régulateur de position forme à partir de là le signal de consigne pour l amplificateur de valve servant à piloter le servo-distributeur pour le déplacement du vérin. Pour détecter la position du vérin, le sstème de mesure de position intégré (potentiomètre) est raccordé aux bornes b2/b4. La logique de positionnement permet d appeler 3 positions (P3 position de base, P1 position réversible supérieure, P2 position réversible inférieure). Les signaux de consigne pour ces positions peuvent être délivrés par la commande numérique externe ou préréglés en interne par le biais de potentiomètres. La présélection des signaux de consigne en interne convient particulièrement bien pour les signaux de consigne à tolérance relativement importante et pour les positions constantes en valeur. Pour les signaux de consigne à tolérance étroite qui sont constants en valeur, il est possible d utiliser p. ex. le potentiomètre externe «B Pour les signaux de consigne variables, il faut passer au mode externe. La position P3 se voit attribuer le signal de consigne le plus faible. Les ordres de positionnement venant de la commande numérique permettent de sélectionner les signaux de consigne de position. Si des ordres de positionnement pour P1 et P2 sont émis simultanément, il s ensuit une oscillation entre les 2 points. Un ordre de positionnement P3 est prioritaire et remet immédiatement le vérin en position P3. La vitesse de déplacement du vérin est limitée par un signal de consigne, qui peut être généré en interne ou par une source externe. La position réelle du vérin est disponible sous forme de signal du moniteur (z4). Pour certains cas d applications spéciaux, il est possible de modifier le signal de consigne par un générateur de rampes (S11, S10 ).

12 Industrial Hdraulics 171 Der angeschlossene Wegaufnehmer wird auf Kabelbruch überwacht. Es erfolgt neben der optischen eine elektrische Fehlermeldung (b24). Wird die Positionsreglerkarte in Kombination mit der Ventilverstärkerkarte eingesetzt, erhält sie die Versorgungsspannung aus dieser Karte. In Kombination mit einem OBE-Ventil kann die ±15 V-Versorgung z. B. mit Hilfe der Leiterkarte « (siehe Seite 58) realisiert werden. Sstemübersicht Sstem overview Aperçu du sstème The connected position transducer is monitored for open circuit. Should this occur, both an optical and an electrical error signal are given (b24). If the position controller card is emploed in conjunction with a valve amplifier card, it receives its voltage suppl from this card. When used in combination with an OBE valve, a ±15 V suppl can be achieved with the aid of printed circuit board « (see page 58). Le capteur de position raccordé est surveillé pour détecter toute rupture de câble. Ce défaut est signalé à la fois par un signal d erreur optique et un signal d erreur électrique (b24). Si la carte de régulation de position est utilisée en association avec une carte amplificateur de valve, elle est alimentée en tension par cette dernière. En combinaison avec une valve OBE, l alimentation ±15 V peut être assurée par exemple avec la carte imprimée « (voir page 58). Sollwertzuordnung Setpoint assignment Affectation des signaux de consigne

13 172 Industrial Hdraulics Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma snoptique avec affectation des bornes

14 Industrial Hdraulics 173 Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 10 x ca. 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TE Steckverbindung Stecker DIN F32 Umgebungstemperatur 0 C C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C Wegaufnehmer DC-Wegaufnehmer an b4/b2, U sig = V Positionssollwerte V = (0 V Zlinderlage P3) Positionsbefehle V = (nom. 10 V=) Geschwindigkeitssollwert V = Sollwertrampe t min = 510 ms t max = 500 ms Besondere Merkmale Alle Sollwerte sind extern oder intern vorgebbar Testpunkte für alle wichtigen Signale Kabelbrucherkennung Wegaufnehmer Sollwertrampe LED-Anzeigen Positionen 1 3 erreicht/nicht erreicht Kabelbruch Justiermöglichkeiten U B ON Nullpunkt Wegaufnehmer Verstärker Wegaufnehmer Geschwindigkeit Positionssollwerte, intern Achtung: Leistungs-Null b12 und Steuer-Null b14 sind zu brücken. Bei Entfernung vom Netzteil < 1 m direkt auf DIN-Stecker. Bei Entfernung > 1 m Steuer-Null separat an Masse führen. Achtung: Die Versorgungsspannung der zugehörigen Ventilverstärkerkarte darf folgende Werte nicht überschreiten: nominal 24 V Batteriespannung V gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V

15 174 Industrial Hdraulics Specifications PCB Format Plug connection Plug to DIN F32 Ambient temperature (100 x 10 x approx. 35) mm (W x L x H), Europe format with front plate (7 modular spacings) 0 C C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C Position transducer DC position transducer at b4/b2, U sig = V Position setpoints V = (0 V clinder position P3) Position commands V = (nom. 10 V=) Velocit setpoint V = Setpoint ramp t min = 510 ms t max = 500 ms Special features LED displas Adjustment options All setpoints can be assigned internall or externall Test connections for all major signals Open circuit recognition for position transducer Setpoint ramp Position 1 3 reached/not reached Open circuit U B ON Zero-point of position transducer Position transducer amplifier Velocit Position setpoints, internal Attention: Power zero b12 and control zero b14 must be bridged. For distance from power suppl unit < 1 m, direct to DIN-plug. For distance > 1 m, route control zero separatel to ground. Attention: The suppl voltage U B of the sstem s valve amplifier card ma not exceed the following values: 24 V DC nominal batter voltage V rectified AC voltage U rms = V

16 Industrial Hdraulics 175 Caractéristiques Dimension de la carte imprimée (100 x 10 x env. 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale (7 unités partielles) Branchement Connecteur selon DIN F32 Température ambiante 0 C C, température de stockage min. 20 C; max. +70 C Capteur de position Capteur de position DC aux bornes b4/b2, U sig = V Signaux de consigne de position V = (0 V position du vérin P3) Ordres de positionnement V = (nom. 10 V=) Signal de consigne de vitesse V = Rampe du signal de consigne t min = 510 ms t max = 500 ms Particularités Affichages LED Possibilités de tarage Tous les signaux de consigne sont programmables à l avance en interne ou en externe Points-test pour tous les signaux importants Détection de rupture du câble du capteur de position Rampe pour signal de consigne Positions 1 3 atteintes/pas atteintes Rupture de câble U B ON Point zéro capteur de position Gain capteur de position Vitesse Consignes de position, interne Attention: Les zéros de puissance b12 et de commande b14 sont à ponter. Lorsque le bloc d alimentation se trouve à moins d un mètre, raccordement direct au connecteur DIN. Pour des distance plus importantes, relier le zéro de commande séparément à la masse. Attention: La tension d alimentation de la carte de l amplificateur de valve ne doit pas dépasser les valeurs suivantes: nominale 24 V tension de la batterie V tension alternative rectifiée U eff = V

17 17 Industrial Hdraulics Gehäuse Chassis Boîtier Gehäuse bestückt Assembled chassis Boîtier équipé oder Netzteil or power suppl unit ou carte d alimentation « Tp Verwendung Tpe Application Tpe Utilisation [kg] «CH 05 Für Positionsregler «B , For position controller Pour régulateur de position

18 Industrial Hdraulics 177 Anschlußplan mit Ventilverstärker Terminal diagram with valve amplifier Schéma de raccordement avec amplificateur Ventil Valve Distributeur Position

19 178 Industrial Hdraulics Anschlußplan für Ventil mit OBE Terminal diagram for valve with OBE Schéma de raccordement pour valve avec OBE

20 Industrial Hdraulics 179 Kenngrößen Bestückung linker Platz Positionsreglerkarte rechter Platz Ventilverstärker oder Netzteilkarte Außenabmessungen (180 x 200 x 210) mm (B x H x T) Einbaulage senkrecht Lagertemperatur 20 C C Betriebstemperatur C Schutzleiteranschluß Anschlußschraube am Gehäuse Anschlußquerschnitte 1,5 mm 2 Lieferumfang 2,5 mm 2 Ventil-Magnet Gehäuse ohne Leiterkarten Stecker im Lieferumfang Achtung: Leistungs-Null St 1:4 und Steuer-Null St 1:5 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen. Specifications Equipment Left-hand slot Position-controller card Right-hand slot Valve amplifier or suppl card Outer dimensions (180 x 200 x 210) mm (W x H x D) Installation position Vertical Storage temperature 20 C C Operating temperature C Safet lead to earth Terminal stud on housing Conductor size 1.5 mm 2 Scope of deliver 2.5 mm 2 valve-solenoid Chassis without p.c. boards plugs included Important: Connect power zero St 1:4 and control zero St 1:5 separatel to central ground (neutral point). Caractéristiques Equipement Côté gauche Carte de régulation de position Côté droit Amplificateur de valve ou carte d alimentation Cotes d encombrement (180 x 200 x 210) mm (L x H x P) Position de montage verticale Température de stockage 20 C C Température de service C Conducteur de protection Vis de raccordement sur le boîtier Sections de raccordement 1,5 mm 2 Fourniture 2,5 mm 2 électro-aimant de valve Boîtier sans circuit imprimés connecteur compris dans la fourniture Attention: Les zéros de puissance St 1:4 et de commande St 1:5 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

21 180 Industrial Hdraulics Teststeuergerät Test controller Appareil de commande de test dnamisch dnamic dnamique statisch static statique Position erreicht Position achieved Position atteinte Anwendung Mit dem Teststeuergerät können die Positionsbefehle P1, P2 und P3 generiert werden. Mit den Tastern werden Impulse und mit den Schaltern statische Signale ausgegeben. Das Erreichen einer Position wird von der entsprechenden LED angezeigt. Die am Teststeuergerät anliegende Betriebsspannung wird ebenfalls durch eine LED signalisiert. Application The test controller makes it possible to generate the position commands P1, P2 and P3. The buttons output pulses and the switches output static signals. Attainment of a position is indicated b the corresponding LED. The operating voltage applied to the test controller is likewise indicated b a LED. Application L appareil de commande de test permet de générer les ordres de positionnement P1, P2 et P3. Les touches servent à émettre des impulsions et les contacteurs des signaux statiques. Lorsqu une position est atteinte, cela est indiqué par la diode électroluminescente correspondante. La tension de service appliquée sur l appareil de commande de test est également signalisée par une LED. Verwendung Application Utilisation [kg] «Zum Test der Positionsreglerkarte ohne SPS 0, B For testing the position controller card without PLC Pour tester les carte de régulation de position sans SPS

22 Industrial Hdraulics 181 Digitaler Positionierregler Digital positioning controller Régulateur de position numérique Frontplatte Front plate Plaque frontale 4stellige 7-Segment-Anzeige (Satz, Parameter, Fehler) 4-digit 7-segment displa (parameter set, parameter, error) Affichage à 7 segments à 4 chiffres (bloc, paramètre, erreur) Serielle Schnittstelle Serial interface Interface sérielle RS 232 Funktionstasten Function kes Touches de fonction Menü-Taste Wechsel zwischen Betriebsarten Menu ke Change form one mode to another Touche de menu commutation entre différents modes de fonctionnement Taste Vor Erhöhen von Daten und Parametern Forward ke Increment data and parameters Touche «avance» élévation des données et des paramètres Taste Rück Herabsetzen von Daten und Parametern Back ke Decrement data and parameters Touche «recul» diminution des données et des paramètres Speichertaste Übernahme von Daten und Parametern Memor ke Use read-defined data and parameters Touche de mémorisation mémorisation des données et des paramètres Tp Verwendung Tpe Application Tpe Utilisation [kg] «DPCD- Digitaler Positionierregler für digitale Wegaufnehmer 0, Digital positioning controller for digital position transducers Régulateur de position numérique pour capteurs de position numériques DPCA- Digitaler Positionierregler für analoge Wegaufnehmer 0, Digital positioning controller for analog position transducers Régulateur de position numérique pour capteurs de position analogiques DPCD- Digitaler Positionierregler für Gleichlauf, digitale Wegaufnehmer 0, SYNC Digital positioning controller for snchronous operation, digital position transducers Régulateur de position numérique pour marche en parallèle, capteurs de position numériques DPCD- Digitaler Positionierregler für Gleichlauf, analoge Wegaufnehmer 0, SYNC Digital positioning controller for snchronous operation, analog position transducers Régulateur de position numérique pour marche en parallèle, capteurs de position analogiques

23 182 Industrial Hdraulics Vorteile durch Verwendung der DPC Advantages of using the DPC Avantages de la commande DPC Einfache, kostengünstige Maschinensteuerung Das Modul kann in jede gängige, kostengünstige SPS-Steuerung eingebunden werden. Die erforderlichen Geschwindigkeits- und Lagesollwerte können digital und damit genau reproduzierbar vorgegeben werden. Der Lageregelkreis mit allen erforderlichen Sstemparametern wird im DPC-Modul überwacht und gestaltet. Simple, low-cost machine control The module can be incorporated in an commonl available, low-cost PLC control sstem. Input of the required speed and position setpoints is digital, and therefore accurate and repeatable. The position control loop with all the necessar sstem parameters is monitored and formed in the DPC module. Commande de machine simple et de coût avantageux Le module peut être intégré au sein de toutes les commandes API courantes. Les valeurs de consigne de vitesse et de position nécessaires peuvent être présélectionnées de manière numérique. Elles sont donc précises et reproductibles. La boucle d asservissement de position avec tous les paramètres sstème nécessaires est contrôlée et mise en forme dans le module DPC. Einfache Bedienbarkeit Sämtliche Eingabeparameter sind per Tastatur einzugeben und vom Displa eindeutig abzulesen. Es sind keine Potentiometer einzustellen. Sollte der Nennvolumenstrom des Regelventils größer sein als der Bedarf des Antriebs bei Eilgang, so ist eine einfache Normierung für 100% Sollwert, entspricht Eilgang vorgesehen (Größenanpassung des Ventils). Simple operation All input parameters are entered via the keboard and can be easil viewed on the displa. No potentiometers need to be set. If the nominal flow rate of the servo solenoid valve is greater than the drive requires, scaling to 100% setpoint value equals rapid traverse is provided for (valve size adaptation). Manipulation facile Tous les paramètres doivent être entrés par le clavier et clairement lisibles à l écran. Il n a aucun potentiomètre à régler. Si le débit volumique nominal du servo-distributeur est plus important que les besoins de la commande en marche rapide, il est prévu une simple normalisation sur une valeur de consigne de 100% correspondant à la marche rapide (adaptation de la taille du distributeur). Vereinfachte Inbetriebnahme, Service und Wartung Bei Serienmaschinen mit identischen Antrieben wird die Inbetriebnahme vereinfacht, da einmal ermittelte Parameter immer wieder übernommen werden können. Dies gilt auch für den Austausch von Ventilen bei evtl. vorkommenden Reparaturen. Die Fehlerdiagnose wird durch Klartextanzeige von Fehlermeldungen vereinfacht. Simplified start-up, service and maintenance For series machines with identical drives, start-up is simplified, as parameters can be easil configured once defined. This also applies to the replacement of valves where repairs are necessar. Error diagnosis is simplified b means of plain text displa of error messages. Mise en service, service aprèsvente et maintenance simplifiés Pour les machines de série à commandes identiques, la mise en service est simplifiée, les paramètres calculés une fois pouvant toujours être réutilisés. Cela vaut également pour le remplacement des distributeurs en cas de réparations éventuelles. Le diagnostic de défauts est simplifié par l affichage en clair de messages d erreur. Tpische Anwendungen Geregelte Vorschubantriebe in Werkzeugmaschinen. Transportssteme mit kontrollierten Beschleunigungs- und Verzögerungsabläufen. Materialbearbeitung in der Stein- und Holzverarbeitungsindustrie usw. Positionierantriebe aller Art. Alle Anwendungen des allgemeinen Maschinenbau, bei denen es auf ein wiederholgenaues Nachfahren eines Bewegungsprofils oder Gleichlauf ankommt. Tpical applications Closed-loop control of feed drives in machine tools. Conveing sstems with defined acceleration and deceleration. Material processing in the stone and wood processing industr, etc. All kinds of positioning drives. All general mechanical engineering applications in which accurate implementation of a motion profile or snchronous operation is essential. Applications tpiques Commandes d avance régulées dans les machines-outils. Sstèmes de transport avec ccles d accélération et de décélération contrôlés. Travail des matériaux dans les industries du travail du bois et de la pierre, etc. Commandes de positionnement de tous tpes. Toutes les applications de construction mécanique générale, où c est la reproductibilité du mouvement ou la marche en parallèle qui importe avant tout. Große Varianz an Wegaufnehmern SSI, inkremental und Ultraschall- Wegaufnehmerssteme auf der digitalen Seite oder aber analoge Wegaufnehmer (Potentiometer) werden akzeptiert. Bei Ultraschall-Sstemen kann auf die Auswerteelektronik des Herstellers verzichtet werden. Die Auswahl erfolgt softwaremäßig. Great variet of position transducers Both digital position transducer sstems (SSI, incremental and ultrasonic) and analog position transducers (potentiometers) ma be used. With ultrasonic sstems, the manufacturer s signal conditioning electronics is not needed. These sstems are selected via the software. Grande variété de capteurs de position Sont acceptés des sstèmes de capteurs de position SSI, incrémentaux ou à transsoniques numériques ou également des capteurs de position analogiques (potentiomètres). Dans le cas des sstèmes à transsonar, on peut se passer de l électronique d évaluation du fabricant. La sélection s effectue de manière logicielle.

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 172 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.3 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées Industrial Hydraulics 121 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für vorgesteuerte Proportional- Wegeventile HPP NG 32 Standard-Verstärker, linear LVDT

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées Industrial Hydraulics 155 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.1 1.3 1.2 2.1 2.2 y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo

Mehr

Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE

Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE Industrial Hydraulics 117 Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE 1 1.1 Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement 1 1.1 Sinnbild Symbol Symbole [kg]

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force 30 EHR-Sstem, Sensoren / Sensors / Capteurs Kraftsensor Draft sensor Capteur de force U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Der Kraftsensor ist als Lagerbolzen ausgebildet. An der Lagerstelle treten Schubspannungen

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz)

CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle eines PCs oder Notebooks Mechanische Daten Kunststoff (ABS, schwarz) Steuerungssysteme EC CANfox CAN/RS-USB Interface zur Programmierung und Diagnose von CAN-Systemen Betriebsspannung 5 V DC (über USB) 00 7 Technische Daten CAN-Interface für den Anschluss an die USB-Schnittstelle

Mehr

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en Bedienungsanleitung Operating Manual Starter-KIT ) -AE-KIT 2 -AE-KIT 1 Allgemeines as Starter-KIT dient dem Anschluss der (CAN / evicenet) bzw. AE9401A (mit A103C) an einen PC. Es ist nur im Laborbereich

Mehr

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE Pressebericht 01.11.2014 DE Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren Aus der Vielzahl an programmierbaren Motion Controllern eine Steuerung

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11

IOA-01 und IOB-01 Modul. Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings IOA-01 und IOB-01 Modul Module IOA-01 et IOB-01 CFW-11 Installations-, Konfigurations- und Betriebsanweisung Guide d Installation, Configuration

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Compact-Verstärker VCA 20, 230053 VCB 20, 230054

Compact-Verstärker VCA 20, 230053 VCB 20, 230054 Geeignet für DVB-T Compact-Verstärker VCA 20, 230053 VCB 20, 230054 Mehrbereichsverstärker: VCA 20: 1 Eingang/1 Ausgang VCB 20: 4 Eingänge/1 Ausgang Eingebautes Netzteil Fernspeisung + 15 V über den Ausgang

Mehr

MHG - Modular Humidity Generator

MHG - Modular Humidity Generator MHG - Modular Humidity Generator Humidity Control Kontrollierte Luftfeuchtigkeit To provide reliable and reproducible results, an increasing number of analytical test methods require controlled environmental

Mehr

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors arbeiten als Durchlasssensor. Der aktive Bereich befi ndet sich innerhalb des Ringes. Dabei werden alle Teile aus Metall, auch unmagnetische Leicht- und Buntmetalle sowie ferromagnetische Teile erfasst.

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

CR3101. CANmem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 10...

CR3101. CANmem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 10... Steuerungssysteme 3 117, mem Datenspeicher und -logger Einsatz von SD-/MMC-Speicherkarten und Karten nach PCMCIA-Standard Parametrierung über IEC 61131 8 1) open Schnittstelle 2) Verschlussklappe 3) USB

Mehr

The Single Point Entry Computer for the Dry End

The Single Point Entry Computer for the Dry End The Single Point Entry Computer for the Dry End The master computer system was developed to optimize the production process of a corrugator. All entries are made at the master computer thus error sources

Mehr

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis

Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Q-App: Restschmutzanalyse Residual Dirt Analysis Differenzwägeapplikation, mit individueller Proben ID Differential weighing application with individual Sample ID Beschreibung Gravimetrische Bestimmung

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC

GFT 270. Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270. Zubehör Accessories 110 V/230 V AC Spannkraftmessgerät GFT 270 Gripping force tester GFT 270 Handgerät Hand held unit Laptop/PC Laptop/PC Messkopf M3 Measuring head M3 Chuck-Explorer- Software auf CD--ROM Chuck-explorersoftware on CD-ROM

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

DEUTSCHEN AUSGABE DES INTERNATIONALEN ELEKTROTECHNISCHEN WÖRTERBUCHS, TEIL 732:2010-10 AUTORISIERTE ÜBERSETZUNG VON IEC 60050-732:2010-06

DEUTSCHEN AUSGABE DES INTERNATIONALEN ELEKTROTECHNISCHEN WÖRTERBUCHS, TEIL 732:2010-10 AUTORISIERTE ÜBERSETZUNG VON IEC 60050-732:2010-06 DKE Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE Deutsches Mitglied in IEC und CENELEC BILDER ZUR DEUTSCHEN AUSGABE DES INTERNATIONALEN ELEKTROTECHNISCHEN WÖRTERBUCHS,

Mehr

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm Bild/Pic. 1 1 Allgemeine Beschreibung Der 9 x 1 Transceiver ist speziell geeignet für Anwendungen mit dem 1mm Standard- Kunststofflichtwellenleiter. Bestückt mit einer schnellen

Mehr

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Montageanleitung zum Einbau und Betrieb der seriellen QUATECH PC-High-Speed Schnittstellenkarte

Montageanleitung zum Einbau und Betrieb der seriellen QUATECH PC-High-Speed Schnittstellenkarte Montageanleitung zum Einbau und Betrieb der seriellen QUATECH PC-High-Speed Schnittstellenkarte Fitting Instructions for the installation and operation of the QUATECH PC serial high-speed interface card

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Technical Information

Technical Information Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

FAQ - Häufig gestellte Fragen zur PC Software iks AQUASSOFT FAQ Frequently asked questions regarding the software iks AQUASSOFT

FAQ - Häufig gestellte Fragen zur PC Software iks AQUASSOFT FAQ Frequently asked questions regarding the software iks AQUASSOFT FAQ - Häufig gestellte Fragen zur PC Software iks AQUASSOFT FAQ Frequently asked questions regarding the software iks AQUASSOFT Mit welchen Versionen des iks Computers funktioniert AQUASSOFT? An Hand der

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free

Mehr

SIL CL 3 EN 61508. The input/output module expands the inputs and outputs, the test outputs and control inputs of the base module.

SIL CL 3 EN 61508. The input/output module expands the inputs and outputs, the test outputs and control inputs of the base module. SIL CL 3 EN 61508 PL e ISO 13849 EN 954 cat.4 SPS U B 24 V 485 EPB Basismodul base module Module de base Das Basisgerät ist eine programmierbare Sicherheitsauswertung, die als Einzelgerät verwendet werden

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

RRU4 RFID UHF Reader System RRU4-ETG-E6 Order no. 520 10094

RRU4 RFID UHF Reader System RRU4-ETG-E6 Order no. 520 10094 RRU4 RFID UHF Reader System Order no. 520 10094 The Kathrein RRU4 series is a modular reader platform based upon the previous RRUI4 series, which has been consistently enhanced.this system allows the user

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Zielsetzung: System Verwendung von Cloud-Systemen für das Hosting von online Spielen (IaaS) Reservieren/Buchen von Resources

Mehr

Erfolgreiche Unternehmen bauen ihre SharePoint-Dashboards mit Visio Sehen heißt verstehen! Claus Quast SSP Visio Microsoft Deutschland GmbH

Erfolgreiche Unternehmen bauen ihre SharePoint-Dashboards mit Visio Sehen heißt verstehen! Claus Quast SSP Visio Microsoft Deutschland GmbH Erfolgreiche Unternehmen bauen ihre SharePoint-Dashboards mit Visio Sehen heißt verstehen! Claus Quast SSP Visio Microsoft Deutschland GmbH 2 Inhalt Was sind Dashboards? Die Bausteine Visio Services, der

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Metrix Electronics Ltd Tel: +44 (0)845 034 3234 Email: sales@metrix-electronics.com

Metrix Electronics Ltd Tel: +44 (0)845 034 3234 Email: sales@metrix-electronics.com Numerische LED-Einbauanzeige mit Profibus-DP-Interface Numeric Panel-Mount LED Display with Profibus-DP Interface o bis 12 MBaud o direkter Feldbusanschluß o Metallgehäuse o hervorragendes Preis-/Leistungsverhältnis

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Intralogistics and Storage System in a Press Shop in the Automotive Industry

Intralogistics and Storage System in a Press Shop in the Automotive Industry Vollert Anlagenbau GmbH + Co. KG Postfach 13 20 74185 Weinsberg/Germany Stadtseestr. 12 74189 Weinsberg/Germany Telefon +49 (0) 7134 / 52-229 Telefax +49 (0) 7134 / 52-222 E-mail: intralogistics@vollert.de

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids Klein-Magnete,, Doppel- oder für Gleichstrom Small Solenoids pull or push, DC Solenoids 3 Doppel- oder ISLIKER MAGNETE AG Tel. ++41 (0)52 305 25 25 CH-8450 Andelfingen Fax ++41 (0)52 305 25 35 Switzerland

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

RATIOMETRISCHES INTERFACE IC PRINZIPIELLE FUNKTION

RATIOMETRISCHES INTERFACE IC PRINZIPIELLE FUNKTION PINZIPIELLE FUNKTION Verstärkung von differentiellen Sensorsignalen in eine der Versorgungsspannung ratiometrische Ausgangsspannung zwischen 0,5 und,5v V CC = 5V 5% differentielle Eingangsspannung V OUT

Mehr

CX6530. Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access. Keyvi3 Management Software CX6530 MS Access. Keyvi3 Verwaltungssoftware

CX6530. Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access. Keyvi3 Management Software CX6530 MS Access. Keyvi3 Verwaltungssoftware Keyvi3 Verwaltungssoftware Keyvi3 Management Software CX6530 Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access Mit der Keyvi Verwaltungssoftware für Clex prime wird die Schließanlage zentral und komfortabel

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Description of version PASO DSV/SD6

Description of version PASO DSV/SD6 Deutscher Text folgt nach dem englischen Text ----------------------------------------------------------------------- English text Description of version PASO DSV/SD6 Version SW 1.5.1.6 (18.11.13) - Improved

Mehr

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! In vier Schritten zum Titel erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here! Einleitung Intro Um Sie dabei zu unterstützen, Ihren Messeauftritt

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause

Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Best.-Nr. 86020010 () 86020020 (Flug) 86020030 (Boot) Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Dieses Produkt ist kein für Modellsportler ab 14 Jahren. Spielzeug, geeignet PROGRAM CARD FÜR BRUSHLESS REGLER Vielen

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Künstliche Intelligenz

Künstliche Intelligenz Künstliche Intelligenz Data Mining Approaches for Instrusion Detection Espen Jervidalo WS05/06 KI - WS05/06 - Espen Jervidalo 1 Overview Motivation Ziel IDS (Intrusion Detection System) HIDS NIDS Data

Mehr

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered

1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered 1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case

Mehr