Eingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes
|
|
- Thomas Lichtenberg
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Industrial Hdraulics 129 NG 6, 10, 16, 25, 32 Eingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes EN EN Für einstufige und vorgesteuerte Regelventile 7polig Standard: Signal = ± 10 V Variante: Signal = 4... (12) ma. 1 For single-stage and pilot operated servo solenoid valves 7-pole Standard: Signal = ± 10 V Variant: Signal = 4... (12) ma. 1 Pour servo-distributeurs à un étage et pilotés 7 pôles Standard: signal = ± 10 V Variante: signal = 4... (12) ma. 2 Für einstufige und vorgesteuerte HRV-Regelventile 12polig Signal = ± 10 V. 2 For single-stage and pilot operated HRV servo solenoid valves 12-pole Signal = ± 10 V. 2 Pour servo-distributeurs HRV à un étage et pilotés 12 pôles Signal = ± 10 V.
2 130 Industrial Hdraulics NG 6, 10 Eingebaute Elektronik OBE On-board electronics OBE Amplificateur intégré OBE Für Regelventile, direkt gesteuert lagegeregelt ab Werk kalibriert. For servo solenoid valves, operated directl position-controlled calibrated at the factor. Pour servo-distributeurs à commande directe avec régulation de position tarées à l usine. EN EN polig 7-pole 7 pôles Hinweis: Versorgungsspannung 24 V= nom., bei Unterschreitung von 18 V= erfolgt intern eine Schnellabschaltung, vergleichbar mit Freigabe-AUS. Zusätzlich bei Version ma-signal : I D E 3 ma Ventil ist aktiv I D E 2 ma Ventil ist deaktiviert. Note: Suppl voltage 24 V DC nominal, below 18 V DC a rapid shut-off similar to Enable-OFF is initiated internall. Additionall in the ma signal version: I D E 3 ma Valve is active I D E 2 ma Valve is deactivated. Remarque: Tension d alimentation 24 V= nom. Si la tension descend en dessous de 18 V=, il se produit une coupure rapide, comparable à «Déblocage arrêt». En plus, sur la version «signal ma» : I D E 3 ma valve est active I D E 2 ma valve est désactivée.
3 Industrial Hdraulics 131 Kenngrößen Elektrisch NG 6 NG 10 Relative Einschaltdauer 100% ED Schutzart IP 65 nach DIN und IEC 434/5 Anschluß Stecker, 7polig, DIN Versorgungsspannung 24 V= nom. Klemme A: min. 21 V=/max. 40 V= Klemme B: 0 V Welligkeit max. 2 V= Leistungsaufnahme Magnet 45 mm = 40 VA max. Magnet 60 mm = 60 VA max. Absicherung, extern 2,5 A F Eingang, Version Standard Differenzverstärker, R i = 100 kω Klemme D: U E 0... ±10 V Klemme E: 0 V Eingang, Version ma-signal Bürde, R sh = 200 kω Klemme D: I D E 4... (12) ma Klemme E: I D E Stromschleife I D E Rückführung Max. Spannung der Differentialeingänge D B gegen 0 V E B max. 18 V= Testsignal, Version Standard LVDT Klemme F: U Test V Klemme C: Referenz 0 V Testsignal, Version ma-signal LVDT-Signal ma an externer Last Ω max. Klemme F: I F C ma Ausgang Klemme C: I F C Stromschleife I F C Rückführung Schutzleiter und Abschirmung Kabelempfehlung Justierung siehe Steckerbelegung (CE-gerechte Installation) siehe Steckerbelegung bis 20 m 7 x 0,75 mm 2 bis 40 m 7 x 1 mm 2 ab Werk kalibriert, siehe Ventil-Kennlinie Characteristics Electrical NG 6 NG 10 Cclic duration factor 100% ED Degree of protection IP 65 as per DIN and IEC 434/5 Connection 7-pole plug, DIN Voltage suppl 24 V DC nom. Terminal A: min. 21 V DC/max. 40 V DC Terminal B: 0 V Ripple max. 2 V DC Power consumption Solenoid 45 mm = 40 VA max. Solenoid 60 mm = 60 VA max. External fuse 2.5 A F Input, Standard version Difference amplifier, R i = 100 kω Terminal D: U E 0... ±10 V Terminal E: 0 V Input, ma-signal version Burden, R sh = 200 kω Terminal D: I D E 4... (12) ma Terminal E: I D E Current loop I D E feedback Maximum differential input voltage D B at 0 V E B max. 18 V= Test signal, Standard version LVDT Terminal F: U Test V Terminal C: Reference 0 V Test signal, ma-signal version LVDT signal ma at external load Ω max. Terminal F: I F C ma output Terminal C: I F C Current loop I F C feedback Protective conductor and shield Recommended cable Calibration See pin assignment (installation conforms to CE) See pin assignment up to 20 m 7 x 0.75 mm 2 up to 40 m 7 x 1 mm 2 Calibrated at the factor, see valve performance curve
4 132 Industrial Hdraulics Caractéristiques Electriques NG 6 NG 10 Facteur de marche réelle FM 100% Degré de protection IP 65 selon DIN et IEC 434/5 Branchement par connecteur à 7 pôles, DIN Tension d alimentation 24 V= nom. borne A: min. 21 V=/max. 40 V= borne B: 0 V Ondulation max. 2 V= Puissance absorbée Aimant 45 mm = 40 VA max. Aimant 60 mm = 60 VA max. Protection externe par fusibles 2,5 A F Signal d entrée, version «Standard» Amplificateur différence, R i = 100 kω borne D: U E 0... ±10 V borne E: 0 V Signal d entrée, version «ma-signal» Charge, R sh = 200 kω borne D: I D E 4... (12) ma borne E: I D E boucle de courant I D E retour Tension max. des entrées différentielles D B vers 0 V E B max. 18 V= Signal test, version «Standard» LVDT borne F: U Test V borne C: Référence 0 V Signal test, version «ma-signal» Signal LVDT ma pour charge externe Ω max. borne F: I F C ma sortie borne C: I F C boucle de courant I F C retour Conducteur de protection et blindage Câble conseillé Tarage voir affectation du connecteur (installation conforme à CE) voir affectation du connecteur jusqu à 20 m 7 x 0,75 mm 2 jusqu à 40 m 7 x 1 mm 2 effectué à l usine, voir courbe caractéristique de la valve Technische Hinweise für das Kabel Ausführung: mehradriges Kabel Litzenaufbau, feinstdrähtig nach VDE 0295, Klasse 6 Schutzleiter, grüngelb Cu-Schirmgeflecht Technical notes on the cable Version: Multi-wire cable Extra-finel stranded wire to VDE 0295, class 6 Protective conductor, green/ellow Cu braided screen Indications techniques pour le câblage Version: câble multibrin structure torsadée, brin fin selon VDE 0295, classe 6 Conducteur de protection, vert-jaune Tresse de blindage Cu Tpe: z. B. Ölflex-FD 855 CP (Fa. Lappkabel) Tpes: e.g. Ölflex-FD 855 CP (from Lappkabel compan) Tpe: p. ex. Ölflex-FD 855 CP (marque Lappkabel) Adernzahl: wird bestimmt durch Ventilart, Steckertpe und Signalbelegung Leitungs-Ø: 0,75 mm 2 bis 20 m Länge 1,0 mm 2 bis 40 m Länge Außen-Ø: 9, ,8 mm PG 11 12, ,5 mm PG 16 No. of wires: Determined b tpe of valve, plug tpes and signal assignment Cable Ø: 0.75 mm 2 up to 20 m length 1.0 mm 2 up to 40 m length Outside mm PG 11 Ø: mm PG 16 Nombre est déterminé par le de brins: tpe de valve, le tpe de connecteur et le tpe de signaux Ø câble 0,75 mm 2 jusqu à 20 m de longueur 1,0 mm 2 jusqu à 40 m de longueur Ø ext.: 9, ,8 mm PG 11 12, ,5 mm PG 16
5 Industrial Hdraulics 133 Blockschaltbild Block diagram Schéma snoptique Version: Standard U D E = ±10 V
6 134 Industrial Hdraulics Blockschaltbild Block diagram Schéma snoptique Version: ma-signal
7 Industrial Hdraulics 135 Steckerbelegung 7P Version Standard U D E = ±10 V R i = 100 kω Pin assignment 7P Standard version U D E = ±10 V R i = 100 kω Affectation du connecteur 7P Version «Standard» U D E = ±10 V R i = 100 kω Steckerbelegung 7P Version ma-signal I D E = 4... (12) ma Bürde (R sh ) = 200 Ω I F C (LVDT-Signal) = ma Last = max. 500 Ω Pin assignment 7 P ma Signal version I D E = 4... (12) ma Burden (R sh ) = 200 Ω I F C (LVDT signal) = ma Load = max. 500 Ω Affectation du connecteur 7P Version «Signal ma» I D E = 4... (12) ma Charge (R sh ) = 200 Ω I F C (signal LVDT) = ma Charge = Ω max.
8 136 Industrial Hdraulics NG Eingebaute Elektronik OBE On-board electronics OBE Amplificateur intégré OBE Für Regelventile, vorgesteuert lagegeregelt ab Werk kalibriert. For servo solenoid valves, pilot operated position-controlled calibrated at the factor. EN EN Pour servo-distributeurs pilotés avec régulation de position tarés à l usine. 7polig 7-pole 7 pôles Hinweis: Versorgungsspannung 24 V= nom., bei Unterschreitung von 18 V= erfolgt intern eine Schnellabschaltung, vergleichbar mit Freigabe-AUS. Zusätzlich bei Version ma-signal : I D E 3 ma Ventil ist aktiv I D E 2 ma Ventil ist deaktiviert. Note: Suppl voltage 24 V DC nominal, below 18 V DC a rapid shut-off similar to Enable-OFF is initiated internall. Additionall in the ma signal version: I D E 3 ma Valve is active I D E 2 ma Valve is deactivated. Remarque: Tension d alimentation 24 V= nom. Si la tension descend en dessous de 18 V=, il se produit en interne une coupure rapide, comparable à «Déblocage arrêt». En plus, sur la version «signal ma» : I D E 3 ma valve est active I D E 2 ma valve est désactivée.
9 Industrial Hdraulics 137 Kenngrößen Elektrisch NG 6 Vorsteuerventil Relative Einschaltdauer 100% ED Schutzart IP 65 nach DIN und IEC 434/5 Anschluß Stecker, 7polig, DIN Versorgungsspannung 24 V= nom. Klemme A: min. 21 V=/max. 40 V= Klemme B: 0 V Welligkeit max. 2 V= Leistungsaufnahme Magnet 45 mm = 40 VA max. Absicherung, extern 2,5 A F Eingang, Version Standard Differenzverstärker, R i = 100 kω Klemme D: U E 0... ±10 V Klemme E: 0 V Eingang, Version ma-signal Bürde, R sh = 200 kω Klemme D: I D E 4... (12) ma Klemme E: I D E Stromschleife I D E Rückführung Max. Spannung der Differentialeingänge D B gegen 0 V E B max. 18 V= Testsignal, Version Standard LVDT Klemme F: U Test 0... ±10 V Klemme C: Referenz 0 V Testsignal, Version ma-signal LVDT-Signal ma an externer Last Ω max. Klemme F: I F C ma Ausgang Klemme C: I F C Stromschleife I F C Rückführung Schutzleiter und Abschirmung Kabelempfehlung Justierung siehe Steckerbelegung (CE-gerechte Installation) siehe Steckerbelegung bis 20 m 7 x 0,75 mm 2 bis 40 m 7 x 1 mm 2 ab Werk kalibriert, siehe Ventil-Kennlinie Characteristics Electrical NG 6 Pilot valve Cclic duration factor 100% ED Degree of protection IP 65 as per DIN and IEC 434/5 Connection 7-pole plug, DIN Voltage suppl 24 V DC nom. Terminal A: min. 21 V DC/max. 40 V DC Terminal B: 0 V Ripple max. 2 V DC Power consumption Solenoid 45 mm = 40 VA max. External fuse 2.5 A F Input, Standard version Difference amplifier, R i = 100 kω Terminal D: U E 0... ±10 V Terminal E: 0 V Input, ma-signal version Burden, R sh = 200 kω Terminal D: I D E 4... (12) ma Terminal E: I D E Current loop I D E feedback Maximum differential input voltage D B at 0 V E B max. 18 V DC Test signal, Standard version LVDT Terminal F: U Test V Terminal C: Reference 0 V Test signal, ma-signal version LVDT signal ma at external load Ω max. Terminal F: I F C ma output Terminal C: I F C Current loop I F C feedback Protective conductor and shield Recommended cable Calibration See pin assignment (installation conforms to CE) See pin assignment up to 20 m 7 x 0.75 mm 2 up to 40 m 7 x 1 mm 2 Calibrated at the factor, see valve performance curve
10 138 Industrial Hdraulics Caractéristiques Electriques NG 6 Valve pilote Facteur de marche réelle FM 100% Degré de protection IP 65 selon DIN et IEC 434/5 Branchement par connecteur à 7 pôles, DIN Tension d alimentation 24 V= nom. borne A: min. 21 V=/max. 40 V= borne B: 0 V Ondulation max. 2 V= Puissance absorbée Aimant 45 mm = 40 VA max. Protection externe par fusibles 2,5 A F Signal d entrée, version «Standard» Amplificateur différence, R i = 100 kω borne D: U E 0... ±10 V borne E: 0 V Signal d entrée, version «ma-signal» Charge, R sh = 200 kω borne D: I D E 4... (12) ma borne E: I D E boucle de courant I D E retour Tension max. des entrées différentielles D B vers 0 V E B max. 18 V= Signal test, version «Standard» LVDT borne F: U Test V borne C: Référence 0 V Signal test, version «ma-signal» Signal LVDT ma pour charge externe Ωmax. borne F: I F C ma sortie borne C: I F C boucle de courant I F C retour Conducteur de protection et blindage Câble conseillé Tarage voir affectation du connecteur (installation conforme à CE) voir affectation du connecteur jusqu à 20 m 7 x 0,75 mm 2 jusqu à 40 m 7 x 1 mm 2 effectué à l usine, voir courbe caractéristique de la valve Technische Hinweise für das Kabel Ausführung: mehradriges Kabel Litzenaufbau, feinstdrähtig nach VDE 0295, Klasse 6 Schutzleiter, grüngelb Cu-Schirmgeflecht Technical notes on the cable Version: Multi-wire cable Extra-finel stranded wire to VDE 0295, class 6 Protective conductor, green/ellow Cu braided screen Indications techniques pour le câblage Version: câble multibrin structure torsadée, brin fin selon VDE 0295, classe 6 Conducteur de protection, vert-jaune Tresse de blindage Cu Tpe: z. B. Ölflex-FD 855 CP (Fa. Lappkabel) Tpes: e.g. Ölflex-FD 855 CP (from Lappkabel compan) Tpe: p. ex. Ölflex-FD 855 CP (marque Lappkabel) Adernzahl: wird bestimmt durch Ventilart, Steckertpe und Signalbelegung Leitungs-Ø: 0,75 mm 2 bis 20 m Länge 1,0 mm 2 bis 40 m Länge Außen-Ø: 9, ,8 mm PG 11 12, ,5 mm PG 16 No. of wires: Determined b tpe of valve, plug tpes and signal assignment Cable Ø: 0.75 mm 2 up to 20 m length 1.0 mm 2 up to 40 m length Outside mm PG 11 Ø: mm PG 16 Nombre est déterminé par le de brins: tpe de valve, le tpe de connecteur et le tpe de signaux Ø câble 0,75 mm 2 jusqu à 20 m de longueur 1,0 mm 2 jusqu à 40 m de longueur Ø ext.: 9, ,8 mm PG 11 12, ,5 mm PG 16
11 Industrial Hdraulics 139 Blockschaltbild Block diagram Schéma snoptique Version: Standard U D E = ±10 V
12 0 Industrial Hdraulics Blockschaltbild Block diagram Schéma snoptique Version: ma-signal
13 Industrial Hdraulics 1 Steckerbelegung 7P Version Standard U D E = ±10 V R i = 100 kω Pin assignment 7P Standard version U D E = ±10 V R i = 100 kω Affectation du connecteur 7P Version «Standard» U D E = ±10 V R i = 100 kω Steckerbelegung 7P Version ma-signal I D E = 4... (12) ma Bürde (R sh ) = 200 Ω I F C (LVDT-Signal) = ma Last = max. 500 Ω Pin assignment 7P ma Signal version I D E = 4... (12) ma Burden (R sh ) = 200 Ω I F C (LVDT signal) = ma Load = max. 500 Ω Affectation du connecteur 7P Version «Signal ma» I D E = 4... (12) ma Charge (R sh ) = 200 Ω I F C (signal LVDT) = ma Charge = max. 500 Ω
14 2 Industrial Hdraulics NG Eingebaute Elektronik OBE On-board electronics OBE Amplificateur intégré OBE Für HRV-Regelventile, direkt gesteuert und vorgesteuert lagegeregelt ab Werk kalibriert. For servo solenoid valves, operated directl and pilot operated position-controlled calibrated at the factor. Pour servo-distributeurs à commande directe et pilotés avec régulation de position tarés à l usine. EN EN polig 12-pole 12 pôles Hinweis: 24 V= nom. min. 21 V= max. 40 V= Note: 24 V DC nom. min. 21 V DC max. 40 V DC Remarque: 24 V= nom. min. 21 V= max. 40 V= 1 ) U B (Pin 1) = Endstufenversorgung Ventil AUS 13,4 V= Ventil EIN 16,8 V= keine Fehlermeldung (Pin 11) 2) U S (Pin 9) = Elektronikversorgung Ventil AUS 16,8 V= Fehlermeldung (Pin 11) Ventil EIN 19,5 V= keine Fehlermeldung (Pin 11) 3) Eingänge: spannungsfest bis max. 50 V. 4 ) Meldungen sind mit max. 20 ma belastbar und kurzschlußfest gegen Masse. 1 ) U B (Pin 1) = Output stage suppl Valve OFF 13.4 V DC Valve ON 16.8 V DC No fault signal (Pin 11) 2) U S (Pin 9) = Signal electronics suppl Valve OFF 16.8 V DC Fault signal (Pin 11) Valve ON 19.5 V DC No fault signal (Pin 11) 3 ) Input: dielectric strength to withstand up to max. 50 V. 4) Signals can bear a load of up to max. 20 ma and are resistant to shorts to ground. 1 ) U B (Pin 1) = Alimentation l étage Valve «Bloquée» 13,4 V= Valve «Activée» 16,8 V= Pas de message défaut (Pin 11) 2) U S (Pin 9) = alimentation électronique Valve «Bloquée» 16,8 V= Message de défaut (Pin 11) Valve «Activée» 19,5 V= Pas de message défaut (Pin 11) 3 ) Entrées: résistant à des tension jusqu à max. 50 V. 4) Les messages peuvent supporter jusqu à max. 20 ma et sont résitants contre les courtcircuits à la masse.
15 Industrial Hdraulics 3 Kenngrößen Einschaltdauer 100% ED, max. Leistungsaufnahme 30 VA (24 V=) Schutzart IP 65 nach DIN und IEC 434/5 Anschluß Stecker, 12 P Daten Versorgung 1 ) V= nom., Absicherung 2,5 A F (Endstufen) 24 V= nom. 2 0 V Leistungsmasse 2 ) V= nom. Signalteil 10 0 V Signalmasse Eingangssignal 3 ) 4 U IN ±10 V 5 U IN Differenzverstärker, R i = 100 kω Istwertsignal (LVDT) 6 ±10 V=, R a = 1 kω 7 0 V, Bezugspunkt Freigabeeingang 3 > 8,5 V bis 24 V= nom. (max. 40 V=) R i = 10 kω Meldungen 4 ) 8 Freigabe Quittung +24 V= 11 Fehlermeldung: kein Fehler +24 V= Schutzleiter Verbindungskabel Nur anzuschließen, wenn der Trafo vom 24-V=-Sstem nicht der Norm VDE 0551 entspricht Empfehlung Ø mm: geschirmt max. 20 m 0,75 mm 2 max. 40 m 1,0 mm 2 Characteristics Dut ccle 100% dut ccle, max. current input 30 VA (24 V DC) Degree of protection IP 65 as per DIN and IEC 434/5 Connection Plug 12 P Data Power suppl 1 ) V DC nom., fuse 2.5 A F (output stages) 24 V DC nom. 2 0 V power ground 2 ) V DC nom. signal part 10 0 V signal ground Input signal 3 ) 4 U IN ±10 V 5 U IN Difference amplifier, R i = 100 kω Feedback signal (LVDT) 6 ±10 V DC, R a = 1 kω 7 0 V, reference point Enabling input 3 > 8.5 V to 24 V DC nom. (max. 40 V DC) R i = 10 kω Signals 4 ) 8 Enabling acknowledgement +24 V DC 11 Fault signal: no fault +24 V DC Protective conductor Onl connect when transformer of 24 V DC sstem does not conform to standard VDE 0551 Connecting cable Recommended Ø mm: shielded max. 20 m 0.75 mm 2 max. 40 m 1.0 mm 2
16 4 Industrial Hdraulics Caractéristiques Durée d enchlenchement FM 100%, puissance absorbée 30 VA (24 V=) Degré de protection IP 65 selon DIN et IEC 434/5 Branchement Connecteur Données 12 P Alimentation 1 ) V= nom., protection par fusibles 2,5 A F (étages finaux) 24 V= nom. 2 0 V masse de puissance 2 ) V= nom. partie signal 10 0 V masse signal Signal d entrée 3 ) 4 U IN ±10 V 5 U IN Amplificateur différence, R i = 100 kω Signal réel (LVDT) 6 ±10 V=, R a = 1 kω 7 0 V, point de référence Entrée de déblocage 3 > 8,5 V à 24 V= nom. (max. 40 V=) R i = 10 kω Messages 4 ) 8 Déblocage acquittement +24 V= 11 Message de défaut: pas de défaut +24 V= Conducteur de protection Câble de raccordement A connecter uniquement lorsque le transformateur du sstème 24 V= n est pas conforme à la norme VDE 0551 Conseillé Ø mm: blindé max. 20 m 0,75 mm 2 max. 40 m 1,0 mm 2 Technische Hinweise für das Kabel Ausführung: mehradriges Kabel Litzenaufbau, feinstdrähtig nach VDE 0295, Klasse 6 Schutzleiter, grüngelb Cu-Schirmgeflecht Technical notes on the cable Version: Multi-wire cable Extra-finel stranded wire to VDE 0295, class 6 Protective conductor, green/ellow Cu braided screen Indications techniques pour le câblage Version: câble multibrin structure torsadée, brin fin selon VDE 0295, classe 6 Conducteur de protection, vert-jaune Tresse de blindage Cu Tpe: z. B. Ölflex-FD 855 CP (Fa. Lappkabel) Tpes: e.g. Ölflex-FD 855 CP (from Lappkabel compan) Tpe: p. ex. Ölflex-FD 855 CP (marque Lappkabel) Adernzahl: wird bestimmt durch Ventilart, Steckertpe und Signalbelegung Leitungs-Ø: 0,75 mm 2 bis 20 m Länge 1,0 mm 2 bis 40 m Länge Außen-Ø: 9, ,8 mm PG 11 12, ,5 mm PG 16 No. of wires: Determined b tpe of valve, plug tpes and signal assignment Cable Ø: 0.75 mm 2 up to 20 m length 1.0 mm 2 up to 40 m length Outside mm PG 11 Ø: mm PG 16 Nombre est déterminé par le de brins: tpe de valve, le tpe de connecteur et le tpe de signaux Ø câble 0,75 mm 2 jusqu à 20 m de longueur 1,0 mm 2 jusqu à 40 m de longueur Ø ext.: 9, ,8 mm PG 11 12, ,5 mm PG 16
17 Industrial Hdraulics 5 Blockschaltbild, direkt gesteuert Block diagram, operated directl Schéma snoptique, commande directe
18 6 Industrial Hdraulics Blockschaltbild, vorgesteuert Block diagram, pilot operated Schéma snoptique, pilotés
19 Industrial Hdraulics 7 Steckerbelegung 12P Ventil... mit Lageregelung U E = ±10 V R i = 100 kω Pin assignment 12P Valve... with position control U E = ±10 V R i = 100 kω Affectation du connecteur 12P Valve... avec régulation de position U E = ±10 V R i = 100 kω
Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
172 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.3 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte
MehrRegelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE
Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
Industrial Hydraulics 121 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für vorgesteuerte Proportional- Wegeventile HPP NG 32 Standard-Verstärker, linear LVDT
MehrRegelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE
Industrial Hydraulics NG 6 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 08- Sinnbild p Q nom. p max. Symbol Symbole V/VA max [bar] [l/min]
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
Industrial Hydraulics 159 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo solenoid valves NG 6,
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée
266 Industrial Hydraulics, 10 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée 2 1 3 y 1 Für Ventile ohne Lageregelung mit einstellbaren Rampen für einen Magnet
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
284 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 2.2 Frontplatte Front plate Plaque frontale Typ Für Proportionalventile Magnet Type For
MehrRegelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE
74 Industrial Hdraulics NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotées Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 081-1 EN 50
MehrStecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE
Industrial Hydraulics 117 Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE 1 1.1 Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement 1 1.1 Sinnbild Symbol Symbole [kg]
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards
805 AKY013/1(12.00) Bosch Rexroth 28 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Verstärker Leiterkarten Cartes imprimées 1.1 Frontplatte Front plate Plaque Frontplatte frontale
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards
817 AKY013/1(12.00) 284 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Verstärker Leiterkarten Cartes imprimées 2.2 Frontplatte Front plate Plaque Frontplatte frontale green grün
Mehr198 Industrial Hydraulics. Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils
198 Industrial Hydraulics Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils Industrial Hydraulics 199 Bestellübersicht Ordering range Gamme de
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
Mehr3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies
Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote
MehrVerstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées
Industrial Hydraulics 155 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.1 1.3 1.2 2.1 2.2 y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo
MehrMagnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrIdentification Type WAA Part-No
Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrProportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control systems Technique proportionnelle et de régulation
Katalog-Übersicht / Catalogue information / Aperçu des catalogues Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control
MehrEthernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -
Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O
MehrE : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)
Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte
MehrDatasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F
Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type
MehrMSE Stecker mit Transistorstufe und gelber LED-Anzeige
MSE Stecker mit Transistorstufe und gelber LED-Anzeige Dient als Schaltverstärker zum Anschluss eines DC-Ventils. Die LED zeigt die Spulenansteuerung an. Elektr. und mech. Daten Art.-No. 7000-31181 Eingang
MehrLORENZ MESSTECHNIK GmbH
DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 239
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 10 40 Druckbereich Gehäusewerkstoff Messing Dichtw erkstoff Sitzventil mit
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrProportional-Druckvorsteuerventile Proportional pilot pressure valves Valves de pression pilotes proportionnels
8 Industrial Hdraulics NG 6 Proportional-Druckvorsteuerventile Proportional pilot pressure valves Valves de pression pilotes proportionnels 2 3 4 ohne Lageregelung Version: Standard 0,8 A / 2,5 A 2 mit
MehrSolenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrWICSTYLE 65. Beschläge Fittings. Elektrische Türöffner Electric door opener. Attribut Attribute. Farbe Color. Artikel Article DIN DIN VE PU
e 6920072 mit mech. with mechanical Modell 8 ProFix 2 Ausführung Nennspannung 0-24 Volt AC / DC Wechsel- und Gleichstrom Einschaltdauer bei 2 V DC 00% Bei 0-2 Volt DC zusätzlich verwenden. Model 8 Rated
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrRFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor
safety cat. U B V SPS SIL CL 3 IP K9K PL e 13 ESK 00... RFID Sicherheitssensor 13 ESK 00K.. mit Kabel with cable avec câble PVC-Kabel LIYY / PVC cable LIYY / câble PVC LIYY x0,mm² 1000 ± 30 13 Material:
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung
MehrSignal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen
LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale
MehrProportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels
76 Industrial Hydraulics NG 16... NG 0 Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels Funktion Function Fonction Dichter Sitz Seal positive Siège étanche Steuerkanten
Mehrservogesteuert pilot operated
1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung
MehrTechnische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved
Kabeleinziehstrümpfe für die Hausinstallation Cable pulling grips for electrical installations Tire-câbles de traction pour câbles electriques Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabeleinziehstrümpfe
MehrDIN EN form A 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance + / - 10% acc. VDE 0580 power consumption 230V 50Hz: 6,5VA 24V DC: 5W
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 15 50
MehrDiagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrWegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement
Industrial Hydraulics 235 Wegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement X 2 -Beschleunigung X 2 acceleration Accélération X 2 Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «X 2 -Modul
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
MehrDruckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900
Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900 Technische Broschüre Eigenschaften Für den Einsatz in Luft- und Wasseranwendungen konstruiert Druckanschluss aus Edelstahl (AISI 304) Druckbereich
MehrDigitalmodule AS-i in IP20, 22,5 mm
Kostengünstige Lösung in IP20 BWU1938 BWU2759 (Abbildung ähnlich) BWU2490 BWU2800 Gehäuse, Bauform: IP20, 22,5 mm x 114 mm: Gehäuse digital digital AS-i Adresse 1 Artikel Nr. 4 x COMBICON 4 1 AB Slave
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrTrennschalter für G20S. AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstraße Volketswil Tel Fax
AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstraße 2 604 Volketswil Tel. 044 90 9 9 Fax 044 90 9 99 info@awag.ch www.awag.ch 00 V DC : x 2polig, 2 x 2polig und 3 x 2polig Gleichstromseitiger Versorgungssysteme nach
MehrSignal Processing Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale
Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in TTL- und HTL-Signale Zusätzliche Interpolation der Signale (Vervielfachung
Mehr2/2-way plastic solenoid valve - Type 110
- direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 6,0 Druckbereich Sitzventil
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135
zwangsgesteuert, flüssigkeitsgedämpft force pilot operated, fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrM12 Verteilerinsel / M12 Splitter box
Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad
MehrSchaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012
fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion function Elektrischer Anschluss M12x1 electrical connector M12x1 Die Ventile arbeiten als Druckwaage und werden im Bypass eingesetzt. Der Mediumsdruck
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
Mehr2/2-way plastic solenoid valve - Type 104
- direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 1,0 2,5 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrUnité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING
DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft
direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95
Mehrdiameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrSignal Processing Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale
Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in vervielfachte SinCos-Signale Vervielfachungsfaktor 1...18
MehrDF PROFI II PC/104-Plus
DF PROFI II PC/104-Plus Installationsanleitung V1.3 04.08.2009 Project No.: 5302 Doc-ID.: DF PROFI II PC/104-Plus COMSOFT d:\windoc\icp\doku\hw\dfprofi ii\installation\pc104+\version_1.3\df profi ii pc
MehrDTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle
Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0
MehrIDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
MehrP A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrH 4135A: Relais im Klemmengehäuse
H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
MehrMade in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]
NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrLORENZ MESSTECHNIK GmbH
DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung
Mehr4/3-Regelventile mit eingebauter Elektronik (OBE), positiver Überdeckung und Wegrückführung
4/3-Regelventile mit eingebauter Elektronik (OBE), positiver Überdeckung und Wegrückführung RD 29025/01.05 1/16 Ersetzt: 05.04 Typ 4WRPE..E.. /..W.. Nenngröße 6, 10 Geräteserie 2X Maximaler Betriebsdruck
MehrA P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN
Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description
MehrBaureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
MehrUP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
MehrLastenheft. Optischer Kommunikationskopf (OKK) für BKE-Montage. Elektrische, optische und mechanische Parameter. Version 1.0
Lastenheft Optischer Kommunikationskopf (OKK) für BKE-Montage Elektrische, optische und mechanische Parameter Version 1.0 Forum Netztechnik/Netzbetrieb im VDE (FNN) Bismarckstraße 33, 10625 Berlin Telefon:
Mehr2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
MehrSteuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range
Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range ü CAGE-CLAMP Anschlussklemmen CAGE-CLAMP terminals ü Bis 250 VA mit Kombifußplatte* Up to
MehrAP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
MehrMagnete. Magnetspule M.S35 /19 x 50 nach VDE 0580 Schutzart IP65 / IP67
Magnetspule M.S /9 x nach VDE 0580 Schutzart IP65 / IP67 beschreibung Die aufsteckbare Magnetspule M.S/9 x ist in verschiedenen Anschlussausführungen lieferbar (siehe Aufstellung im Typenschlüssel). Die
MehrOverview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
Mehrdirektgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow
1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff
Mehr