vzpm Gutachten zu den Zertifizierungsverfahren im Projektmanagement Rapport d expertise sur les procédures de certification en management de projet

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "vzpm Gutachten zu den Zertifizierungsverfahren im Projektmanagement Rapport d expertise sur les procédures de certification en management de projet"

Transkript

1 Internationale Zertifizierung im Projektmanagement Certification internationale en Management de Projet v z p m 7 6 Vorteil avantage 8 Kompetenz compétence 5 Individualität 9 individualité 4 10 EXPERTISE EXPERTISE 11 QUALITÄT 3 2 QUALITÉ v z p m vzpm VEREIN ZUR ZERTIFIZIERUNG IM PROJEKTMANAGEMENT FLUGHOFSTRASSE 50, CH-8152 GLATTBRUGG TELEFON , FAX WEITERE INFORMATIONEN UND ANMELDUNG AUF POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS ET INSCRIPTION PRIÈRE DE CONSULTER NOTRE SITE INTERNET SUR Mixed Sources SQS-COC Gutachten zu den Zertifizierungsverfahren im Projektmanagement Rapport d expertise sur les procédures de certification en management de projet

2 02 vzpm vzpm SCESe Impressum Herausgeber Verein zur Zertifizierung im Projektmanagement VZPM Flughofstrasse 50, CH-8152 Glattbrugg, Konzept, Projektleitung P-ART Public Relations Communications Dr. Cornelia Bachmann, Martina Bieler, Winterthur Layout und Gestaltung ZOIX Design GmbH, Carmen Fischer, Zürich Druck Druckerei Feldegg, Zollikerberg Fotos Universität Bern Mentions légales Editeur Association pour la Certification en Management de Projet VZPM Flughofstrasse 50, CH-8152 Glattbrugg, Concept, direction de projet P-ART Public Relations Communications Dr. Cornelia Bachmann, Martina Bieler, Winterthur Mise en page et conception ZOIX Design GmbH, Carmen Fischer, Zürich Impression Druckerei Feldegg, Zollikerberg Photos Université de Berne Inhaltsverzeichnis 04 Die Autoren 06 Ausgangslage und Zielsetzung 07 Grundsätzliche Unterschiede zwischen dem PMI- und dem VZPM/ IPMA-System 12 Zielgruppenspezifische Aspekte 16 Schlussfolgerungen und Empfehlungen 18 Qualitätsfaktoren Sommaire 04 Les auteurs 06 Etat des lieux et objectif 07 Différences fondamentales entre les systèmes PMI et VZPM/ IPMA 12 Cibles spécifiques 17 Conclusions et recommandations 19 Facteurs de qualité

3 04 vzpm vzpm 05 die autoren les auteurs die autoren les auteurs Die Autoren Les auteurs Prof. Dr. Dr. h. c. mult. Norbert Thom ist Gründer und Direktor des Instituts für Organisation und Personal (IOP) der Universität Bern. Zu seinem Palmares gehören mehr als 600 grössere und kleinere Fachpublikationen, die zum Teil in über zwanzig Sprachen übersetzt wurden. Eine seiner bekanntesten Publikationen ist das Buch «Hochschulabsolventen gewinnen, fördern und erhalten», das im Jahre 2008 bereits in vierter überarbeiteter Auflage erschienen ist. Der 63-jährige gebürtige Deutsche ist mehrfach preisgekrönt. Als erste Einzelperson in der Schweiz erhielt er 1993 etwa den Goldenen Ideen-Oskar für seine Verdienste in Lehre und Forschung auf den Gebieten des Ideen- und Innovationsmanagements. Der Verfasser des Gutachtens zu den Zertifizierungsverfahren im Projektmanagement ist Ehrendoktor der Universitäten Vilnius, Linz und Halle-Wittenberg und Ehrenmitglied diverser Organisationen, unter anderem der Schweizerischen Gesellschaft für Organisation und Management (SGO). Le Pr Dr Dr h. c. mult. Norbert Thom est professeur d université. Il est le fondateur et le directeur de l Institut de l organisation et du personnel (IOP) de l université de Berne. Il compte à son actif plus de 600 publications spécialisées de longueurs variables, en partie traduites dans plus de vingt langues. Parmi ses textes les plus connus, citons le livre «Hochschulabsolventen gewinnen, fördern und erhalten», dont la quatrième édition mise à jour a paru en Cet Allemand de 63 ans a par ailleurs été couronné par plusieurs prix. En 1993, il fut la première personne en Suisse à recevoir le «Goldener Ideen-Oskar» en récompense de son travail d enseignement et de recherche dans les domaines de la gestion des idées et de l innovation. L auteur du Rapport d expertise sur les procédures de certification en management de projet est docteur honoris causa des universités de Vilnius, de Linz et de Halle-Wittenberg. Il est membre d honneur de diverses organisations, notamment de l Association suisse de l organisation et du management (ASO). Stephan Odermatt ist BWL-Masterstudent mit Schwerpunkt Management (Cand. MSc BA) an der Universität Bern. Als Mitarbeiter am Institut für Organisation und Personal (IOP) der Universität Bern ist er für projektmanagementbezogene Forschung und Projekte zuständig. Er ist Mitautor des vorliegenden VZPM-Gutachtens zu den Zertifizierungsverfahren im Projektmanagement, Verfasser einer themenbezogenen Bachelorarbeit sowie Entwickler von Complexitool, einer Entscheidungshilfe zur strukturierten Erfassung der Projektmanagement-Komplexität beziehungsweise zur Abgrenzung der IPMA-Levels B und C. Der 24-jährige Stephan Odermatt bringt Berufserfahrung im Bereich Banking mit, primär in der Bonitätsanalyse und der Betreuung von Firmenkunden. Daneben war er in der strategischen Unternehmensberatung tätig und beim Aufbau eines Start-up im Bereich Personalmarketing engagiert. Stephan Odermatt est actuellement étudiant en master d économie d entreprise, spécialisation management, à l université de Berne. Il est responsable des projets et de la recherche dans le domaine de la gestion de projet au sein de l Institut de l organisation et du personnel (IOP) de l université de Berne. Il a participé à la rédaction du présent document du VZPM, le Rapport d expertise sur les procédures de certification en management de projet. Il a par ailleurs réalisé un mémoire de fin d études sur la certification dans la gestion de projet et développé Complexitool, un outil d aide à la prise de décision axé sur la complexité de la gestion de projet et sur la différenciation des niveaux B et C de l IPMA. A 24 ans, Stephan Odermatt possède de plus une expérience professionnelle dans la banque, principalement dans l analyse de la solvabilité et le suivi de la clientèle professionnelle. Il a également travaillé dans le domaine du conseil stratégique en gestion d entreprise. Enfin, il a participé à la constitution d une start-up spécialisée dans le «personal marketing».

4 06 vzpm vzpm 07 ausgangslage und zielsetzung etat des lieux et objectif Grundsätzliche unterschiede différences fondamentales ausgangslage und zielsetzung etat des lieux et objectif Grundsätzliche Unterschiede zwischen dem PMI- und dem VZPM/IPMA-System Différences fondamentales entre les systèmes PMI et VZPM/IPMA Prüfungszertifikate vs. mehrstufiger Beurteilungsprozess Projektmanagement ist ein Tätigkeitsfeld von stetig steigender Bedeutung. Im Zuge der Globalisierung sehen sich viele Organisationen mit einer hoch komplexen und unsicheren Umwelt konfrontiert. Systematische und mitunter standardisierte Projektmanagement-Methoden können dazu beitragen, Komplexität zu reduzieren und mit Unsicherheit bestmöglich umzugehen. Zeitgleich mit dem Bedeutungswachstum des Projektmanagements ist dessen Professionalisierung festzustellen. Das Berufsbild «Projektmanager» ist heute in Theorie und Praxis fest verankert. Fachspezifische Aus- bzw. Weiterbildungen sowie Personenzertifikate sind zu unverzichtbaren Elementen einer Projektkarriere geworden. Die bedeutendsten Anbieter von Projektmanagement-Zertifikaten sind weltweit und auch in der Schweiz das in den USA domizilierte, primär zentralistisch organisierte Project Management Institute (PMI) sowie die International Project Management Association (IPMA), ein Verbund aus über 40 nationalen Projektmanagement-Organisationen. In der Schweiz werden IPMA-Zertifikate exklusiv durch den Verein zur Zertifizierung im Projektmanagement (VZPM) erteilt. Beide Anbieter das PMI und der VZPM sind akkreditiert nach ISO/IEC , einem internationalen Standard für Institutionen, die Personal zertifizieren. Das Ziel dieses Gutachtens besteht darin, die Zertifizierungsverfahren des PMI und des VZPM miteinander zu vergleichen. Von Interesse sind neben grundsätzlichen Unterschieden auch zielgruppenspezifische Aspekte. Im Anschluss an eine rein verbale Darstellung werden die wichtigsten Erkenntnisse in Form einer vereinfachenden, ordinalskalierten tabellarischen Übersicht zusammengefasst. Bei der Beurteilung der Zertifizierungsverfahren stützt sich der Verfasser auf schriftliche Quellen und auf Experteninterviews. Le management de projet est un domaine d activité dont l importance ne cesse de croître. Dans le sillage de la mondialisation, de nombreuses organisations sont confrontées à un contexte hautement complexe et incertain. Des méthodes de management de projet systématiques et standardisées pour certaines peuvent contribuer à réduire cette complexité et à gérer au mieux l incertain. Simultanément, on assiste à une professionnalisation du management de projet. Aujourd hui, la profession de «manager de projet» est solidement implantée dans la théorie comme dans la pratique. La formation professionnelle et les certificats individuels sont désormais indispensables pour une carrière dans ce domaine. Les principaux organismes de certification en management de projet sont à l échelon international comme en Suisse le Project Management Institute (PMI), domicilié aux Etats-Unis et doté d une organisation essentiellement centralisée ainsi que l International Project Management Association (IPMA), qui fédère plus de quarante associations nationales de management de projet. En Suisse, les certificats IPMA sont délivrés en exclusivité par l Association pour la certification en gestion de projet (VZPM). Les deux organismes le PMI et la VZPM sont accrédités selon la norme internationale ISO/CEI , qui définit les exigences pour les organismes procédant à la certification de personnes. La présente expertise a pour objectif de comparer les procédures de certification du PMI et de la VZPM. Elle se penche non seulement sur leurs différences fondamentales mais aussi sur leurs cibles spécifiques. L exposé textuel est suivi d un tableau récapitulant les principales constatations et les classant selon une échelle ordinale simple. Pour évaluer les procédures de qualification, l auteur s appuie sur des publications et des entretiens avec des spécialistes. Die Zertifikate des PMI das PMP und das CAPM sind reine Prüfungszertifikate. Vernachlässigt man die Zulassungsbedingungen, die ein Mindestmass an Erfahrung voraussetzen sowie das sich erst in der Einführungsphase befindende PgMP- Zertifikat, so fällt auf, dass beim PMI-Ansatz das Vorhandensein von Projektmanagement-Fähigkeiten ausschliesslich anhand eines auf Zeitdruck angelegten Multiple -Choice-Tests überprüft wird. Der Gebrauch von Unterlagen ist untersagt, Wissen ist von herausragender Bedeutung, minutiöses Lernen zwingend notwendig. Die Zertifizierungsverfahren von VZPM / IPMA sind vielschichtiger und setzen einen anderen Fokus. Eine schriftliche Prüfung besteht einzig auf IPMA-Ebenen C und D. Offene Fragen sowie die Erlaubnis, beliebige Unterlagen zu verwenden («open book»), resultieren in einer realitätsnahen Prüfungsstruktur, die sich deutlich von den PMI-Prüfungen unterscheidet. Auf IPMA- Ebenen A, B und C stehen ein Bericht über ein vom Kandidaten geführtes Projekt sowie ein Interview mit dem Kandidaten im Zentrum. Die Beurteilung von Projektbericht und Interview erfolgt durch ausgewiesene Projektmanagement-Experten. Hiermit wird qualitative Erfahrung sichergestellt: Der Kandidat muss nicht bloss nachweisen, dass er theoretisch weiss, wie man ein Projekt führen kann bzw. soll, sondern vielmehr, dass er sein Wissen in der Praxis bereits überzeugend angewendet hat. Ebenfalls ermöglicht es der VZPM / IPMA-Ansatz, weiche Faktoren, sogenannte «soft skills» wie Kommunikationsfähigkeit, Empathie und Integrität, bei der Beurteilung des Kandidaten mit zu berücksichtigen. Zwar kann auch der VZPM / IPMA-Ansatz ein 360 -Assessment durch den Arbeitgeber nicht vollständig ersetzen. Die Aussagekraft bezüglich der tatsächlichen praktischen Eignung eines Kandidaten ist bei einem mehrstufigen Beurteilungsprozess dennoch deutlich höher einzustufen als die eines reinen Prüfungszertifikats. Certificats d examen vs. procédure d évaluation à plusieurs niveaux Les certificats du PMI le PMP et le CAPM sont des certificats d examen purs et simples. Abstraction faite des conditions d admission, qui exigent un minimum d expérience professionnelle, ainsi du certificat PgMP, actuellement en phase d introduction, on constate que l approche PMI valide les capacités en management de projet uniquement sur la base d un test à choix multiple à effectuer en temps limité. Il se fait à livres fermés, donne la priorité absolue au savoir et exige un apprentissage minutieux. Les procédures de certification VZPM / IPMA sont plus diversifiées et ont des priorités différentes. L examen écrit n existe qu aux niveaux IPMA C et D. Les questions ouvertes et le fait que l examen se déroule à livres ouverts se traduisent par une structure d évaluation plus proche de la réalité, très différente de celle des examens PMI. Les niveaux IPMA A, B et C s articulent autour d un rapport relatif à un projet dirigé par le candidat et d un entretien avec ce dernier. Le rapport de projet et l entretien sont évalués exclusivement par des spécialistes confirmés en management de projet. Ce système garantit l expérience qualitative : le candidat ne doit pas uniquement prouver qu il sait en théorie comment on dirige ou doit diriger un projet, mais aussi et surtout qu il a déjà appliqué son savoir avec succès. De même, le système VZPM / IPMA permet d évaluer le candidat en tenant compte également de ses compétences humaines, comme l aptitude à communiquer, l empathie et l intégrité. Bien que le système VZPM / IPMA ne remplace pas une évaluation à 360 par l employeur, la valeur probante d une procédure d évaluation à plusieurs niveaux doit être considérée comme nettement supérieure à celle d un certificat d examen pur et simple en ce qui concerne l évaluation de l aptitude pratique effective d un candidat.

5 08 vzpm vzpm 09 Grundsätzliche unterschiede différences fondamentales Grundsätzliche unterschiede différences fondamentales Prozessorientierung vs. Themenorientierung; Standardisierung vs. individuelle Wahlfreiheit Die Zertifizierungsverfahren des PMI basieren auf dem PMBOK- Guide, einem stark prozessorientierten Standardwerk des Projektmanagements. Es wird ein strikter methodischer und terminologischer Rahmen vorgegeben, der anlässlich der PMP- und CAPM-Prüfung verbindlich ist. Mitunter wird Projektmanagement in 44 Prozesse unterteilt, deren Abfolge ebenso geregelt ist wie deren Inhalte und die jeweils zu verwendenden Inputund Output-Dokumente. Demgegenüber ist der VZPM / IPMA-Ansatz themenorientiert. Weder wird eine konkrete Methodik noch eine Terminologie oder eine Prozessabfolge für verbindlich erklärt. Das Dokument Swiss National Competence Baseline (Swiss NCB) legt einzig Kompetenzbereiche fest, in denen Kandidaten je nach Zertifizierungslevel über ein bestimmtes Niveau an Wissen und Erfahrung verfügen müssen. Neben Grundlagen- und Methodenkompetenz werden auch Sozial- und Organisationskompetenz sowie Kompetenz in allgemeinen Managementgebieten vorausgesetzt. Auf welcher Grundlage diese Kompetenzen basieren, ist den einzelnen Kandidaten indes freigestellt. Der auf individueller Wahlfreiheit basierende VZPM / IPMA-Ansatz mag intuitiv attraktiver erscheinen. Tatsächlich fördert er eine differenzierte Auseinandersetzung mit der Materie sowie ein Verständnis für kulturelle und regionale Besonderheiten. Ebenfalls begünstigt und erleichtert ein solcher Ansatz die Zertifizierung von Personen, deren Arbeitgeber eine eigenständige Projektmanagement-Terminologie, -Methodik oder -Prozessabfolge entwickelt haben. Demgegenüber steht die Tatsache, dass ein strikter methodischer und terminologischer Rahmen, wie vom PMI und vom PMBOK-Guide vorgegeben, einen keinesfalls zu unterschätzenden Vorteil mit sich bringt: Die Kommunikation und die Zusammenarbeit von Projektmanagement-Experten wird auf eine einheitliche Grundlage gestellt, genauer: Sie wird standardisiert. Dies kann zu signifikanten Effizienzgewinnen führen und ist insbesondere für global tätige Konzerne von grossem Nutzen, weil kulturelle und terminologische Missverständnisse verhindert oder zumindest reduziert werden können. Orientation processus vs. orientation thématique ; standardisation vs. liberté de choix Les procédures de certification du PMI reposent sur le Guide PMBOK, un référentiel de management de projet fortement orienté processus. Il définit un cadre méthodologique et terminologique strict et contraignant pour l examen PMP et CAPM. Le management de projet est découpé en 44 processus, dont l ordre et le contenu sont réglementés, tout comme les documents à consulter et à fournir. En revanche, le système VZPM / IPMA adopte une orientation thématique. Il n impose ni méthodologie concrète, ni terminologie, ni chronologie de processus. Son référentiel, le Swiss National Competence Baseline (Swiss NCB), ne définit que des domaines de compétences dans lesquels les candidats doivent en fonction du niveau de certification posséder un degré donné de savoir et d expérience. Il requiert des compétences de base et méthodologiques, mais aussi sociales, organisationnelles et relevant des domaines généraux du management. Le fondement sur lequel reposent ces compétences est laissé au libre choix des candidats. A première vue, cette démarche fondée sur la liberté de choix peut sembler plus attrayante. En effet, elle réclame une réflexion plus différenciée sur la matière et une compréhension des spécificités culturelles et régionales. De même, elle favorise et facilite la certification de personnes dont l employeur a développé sa propre terminologie, méthodologie ou chronologie de processus dans le domaine du management de projet. Cela étant, un cadre méthodologique et terminologique strict tel que le définissent le PMI et son Guide PMBOK présente un avantage loin d être négligeable : il offre aux spécialistes en management de projet une base commune de communication et de collaboration ou, plus précisément, la standardise. Cette approche peut se traduire par de considérables gains en efficience et est particulièrement utile pour les multinationales, auxquelles elle permet de réduire voire d éliminer les malentendus culturels et terminologiques. Regionale, branchen- und unternehmensspezifische Bedeutung Das PMP-Zertifikat des PMI nimmt in Nordamerika eine dominante Position ein. Ein Grossteil der weltweit über PMP- Zertifizierten arbeitet für US-amerikanische Unternehmen. In Europa, insbesondere im deutschsprachigen Raum und in Skandinavien, sind IPMA-Zertifikate verbreiteter, das PMI baut seine Präsenz jedoch stetig aus. In der Schweiz gibt es knapp 600 PMI- und über 3000 IPMA-Zertifizierte; beide Systeme wachsen nach wie vor rasant. Die Wachstumsmärkte Asiens, allen voran China und Indien, werden von beiden Systemen mit Erfolg bearbeitet. Bei der Wahl eines Zertifizierungssystems sind branchenspezifische Faktoren von Bedeutung. Zwar sind die Zertifikatinhaber beider Systeme breit über verschiedenste Branchen verteilt. Tendenziell lässt sich aber feststellen, dass IPMA-Zertifikate in der Schweiz bei Banken, in der Industrie, in der IT- und Telecombranche sowie in der Bundesverwaltung einen hohen Stellenwert geniessen, während US-orientierte Unternehmen sowie die Chemie- und Pharmabranche zum heutigen Zeitpunkt eher PMI-Zertifikate präferieren. Allerdings soll betont sein, dass diese Unterschiede primär historische Ursachen haben und nicht oder nur in gewissen Fällen durch die Struktur der Zertifizierungssysteme bedingt sind. Nichts spricht dagegen, dass sich die Präferenzen von Branchen und/oder einzelnen (Gross-) Unternehmen in Zukunft ändern könnten. Die Anerkennung einzelner Zertifikate ist stark unternehmensspezifisch. Während bei der Bewerbung in der Schweiz oftmals beide Systeme anerkannt werden und förderlich sind, wird für unternehmensinterne Projektkarrieren meist ein Zertifizierungssystem empfohlen oder für verbindlich erklärt. Interessierten Personen wird deshalb dringend empfohlen, vor der Wahl eines Zertifizierungssystems die Personalabteilung ihres Arbeitsgebers zu kontaktieren. Importance régionale, sectorielle et dans les entreprises Le certificat PMP du PMI est le plus répandu en Amérique du Nord. Une grande partie des personnes certifiées PMP plus de dans le monde entier travaille pour des sociétés états-uniennes. En Europe, notamment dans les régions germanophones et en Scandinavie, les certificats IPMA sont majoritaires, mais le PMI y renforce constamment sa présence. La Suisse compte à peine 600 personnes certifiées PMI contre plus de 3000 personnes certifiées IPMA ; les deux systèmes continuent à connaître un essor très rapide. Les marchés en expansion d Asie, principalement la Chine et l Inde, sont prospectés avec succès par les deux systèmes. Le choix d un système de certification fait également intervenir des facteurs sectoriels. Bien qu on trouve des titulaires de certificats des deux systèmes dans un très grand nombre de secteurs, on constate en Suisse que de manière générale, les certificats IPMA sont très prisés dans le secteur bancaire, dans l industrie, dans l informatique et les télécommunications ainsi que dans l administration fédérale, alors que les entreprises proches des Etats-Unis ainsi que l industrie chimique et pharmaceutique privilégient actuellement les certificats PMI. Cela étant, il convient de souligner que ces différences sont essentiellement d origine historique et ne sont pas dues ou dans certains cas seulement à la structure des systèmes de certification. Rien ne permet de dire que la préférence de certains secteurs ou de certaines (grandes) entreprises n évoluera pas. La reconnaissance des certificats diffère fortement d une entreprise à l autre. Alors qu en Suisse, les deux systèmes sont reconnus et constituent un avantage dans la plupart des processus de recrutement, un seul d entre eux est généralement recommandé ou obligatoire pour les carrières en management de projet au sein de l entreprise. Il est donc fortement conseillé aux personnes intéressées de prendre contact avec le service du personnel de leur employeur avant d opter pour un système de certification.

6 10 vzpm vzpm 11 Grundsätzliche unterschiede différences fondamentales Grundsätzliche unterschiede différences fondamentales Abbilden der Projektkarriere Das «4 Level Certification System» der IPMA ist hierarchisch auf- Concordance avec la carrière en management de projet Le «4 Level Certification System» de l IPMA est hiérarchique et concorde avec la carrière classique en management de pro- gebaut und bildet die klassische Projektkarriere ab: Vom Projekt- jet. De l assistant de projet (Level D) en passant par le respon- mitarbeiter (Level D) über den Leiter überschaubarer Projekte sable de projets de complexité limitée (Level C) et le chef de (Level C) bis hin zum Manager komplexer Projekte (Level B) und projets complexes (Level B) jusqu au directeur de programme, zum Programmmanager, der alle Projekte eines Unternehmens qui coordonne tous les projets d une entreprise ou d un secteur bzw. eines Unternehmensbereichs koordiniert (Level A), findet d entreprise (Level A), il offre à toute personne travaillant dans jede im Projektmanagement engagierte Person ein Zertifikat, le domaine du management de projet un certificat attestant ses das ihre Qualifikation bestätigt. qualifications. Das PMI, das lange Zeit nur das auf Projektmanager ausgerichtete PMP-Zertifikat anbot, hat in den vergangenen Jahren ebenfalls damit begonnen, die Projektkarriere abzubilden. Mit CAPM und PgMP werden explizit die Zielgruppen der Projektmitarbeiter bzw. der Programmmanager angesprochen. Die Verbreitung der beiden neuen Zertifikate ist indes noch gering: Weltweit gibt es erst rund 2000 CAPM-Zertifizierte, knapp 30 davon sind in der Schweiz aktiv. Die PgMP-Zertifizierung befindet sich gar noch in der Einführungsphase. Der Nutzen eines projektkarrierenahen Zertifizierungssystems ist als hoch einzustufen. Jene Unternehmen, die über kein eigenes Projektkarrieremodell verfügen, können von einer hierarchischen Zertifikatstruktur besonders stark profitieren, doch auch Grossunternehmen, die ihren Mitarbeitern unternehmenseigene Weiterbildungs- und Zertifizierungsmöglichkeiten anbieten, schätzen es, die Entwicklung ihrer Mitarbeiter von unabhängiger Stelle strukturiert überprüfen lassen zu können. Weil die IPMA diesen Trend früher als das PMI erkannte und auch umsetzte, verfügt die IPMA derzeit über einen klaren Vorsprung im Bereich der Projektkarrierezertifizierung. Après s être longtemps limité au certificat PMP, uniquement destiné aux directeurs de projet, Le PMI a commencé il y a quelques années à se mettre lui aussi en concordance avec la carrière en management de projet. Le CAPM et le PgMP s adressent explicitement aux assistants de projet et aux directeurs de programme. Cela étant, ces deux nouveaux certificats sont encore peu répandus, avec quelque 2000 personnes certifiées CAPM dans le monde entier, dont à peine 30 en Suisse. La certification PgMP est quant à elle encore en phase d introduction. La concordance du système de certification avec la carrière en management de projet est d une grande utilité. Les entreprises ne possédant pas leur propre modèle tirent un bénéfice particulièrement important de la structure hiérarchique de la certification, et les grandes entreprises qui proposent à leur personnel des possibilités de formation et de certification apprécient elles aussi de pouvoir faire évaluer l évolution de leurs collaborateurs de manière structurée et par un organisme indépendant. L IPMA a identifié cette tendance et y a répondu avant le PMI, ce qui lui confère actuellement une nette avance dans le domaine de la certification de carrière en management de projet. Kosten Die Zertifizierungskosten der IPMA-Levels C, B und A übersteigen die Kosten des PMP-Zertifikats um ein Vielfaches (CHF 2800 bis 4800 gegenüber ca. CHF 700). Die Mehrkosten werden durch die umfassendere, mehrstufige Prüfung des Kandidaten legitimiert (Projektbericht, Interview). Zusätzliche Kosten für Vorbereitungskurse sind differenziert zu betrachten. Bei PMP ist die Teilnahme an einem Kurs obligatorisch (Kosten in der Schweiz ca. CHF 3800). Der VZPM verzichtet auf eine Pflicht zur Kursteilnahme, empfiehlt diese aber ausdrücklich. Obwohl vom VZPM eine detaillierte Literaturliste zur Verfügung gestellt und das Selbststudium dadurch erleichtert wird, besucht die Mehrheit der VZPM / IPMA-Kandidaten auch ohne formelle Pflicht Vorbereitungskurse oder Coachings. Die Gesamtkosten einer IPMA-Zertifizierung sind deshalb in den meisten Fällen auch unter Berücksichtigung von Ausbildungskosten höher als die der PMP-Zertifizierung. Gleiches gilt für IPMA-Level D, wobei hier der Unterschied zum korrespondierenden CAPM-Zertifikat deutlich geringer ausfällt. Coût Le coût de la certification aux IPMA Levels C, B et A dépasse de très loin celui du certificat PMP (entre CHF 2800 et 4800 pour la première contre environ CHF 700 pour le second). L IPMA justifie cette différence par une évaluation des candidats plus complète et à plusieurs niveaux (rapport de projet, interview). Le coût additionnel des cours préparatoires requiert une analyse différenciée. Dans le cas du PMP, la participation à un cours est obligatoire (coût en Suisse environ CHF 3800), alors que la VZPM renonce à la rendre obligatoire, mais la recommande expressément. Bien que la VZPM mette à disposition une bibliographie détaillée qui facilite l autoformation, la majorité des candidats VZPM / IPMA même sans obligation formelle suivent des cours préparatoires ou des coachings. Ainsi, dans la plupart des cas, le coût total d une certification IPMA est supérieur, même compte tenu de celui de la formation, à celui d une certification PMP. Il en va de même à l IPMA Level D, la différence avec son pendant, le certificat CAPM, étant toutefois nettement plus faible.

7 12 vzpm vzpm 13 zielgruppenspezifische aspekte cibles spécifiques zielgruppenspezifische aspekte cibles spécifiques Zielgruppenspezifische Aspekte Cibles spécifiques Projektmitarbeiter IPMA-Level D und das CAPM-Zertifikat des PMI richten sich an Personen, die bei Projekten als Sachbearbeiter oder Spezialisten mitarbeiten, ohne eine Leitungsfunktion wahrzunehmen. Die Strukturelemente von IPMA-Level D und CAPM sind weitgehend identisch: Beide Zertifizierungsverfahren bestehen einzig aus einer schriftlichen Prüfung; Anforderungen an praktische Erfahrung werden nur in bescheidenem Ausmass gestellt; die Gültigkeitsdauer der Zertifikate ist vergleichbar (IPMA-Level D: sechs Jahre, CAPM: fünf Jahre); eine Rezertifizierung nach Ablauf der Gültigkeitsdauer erfordert eine erneute erfolgreiche Prüfungsteilnahme. Ein wesentlicher Unterschied stellt einzig der Prüfungsmodus dar: CAPM ist ein reiner Multiple-Choice- Test, bei dem keine Hilfsunterlagen erlaubt sind. Die Prüfung auf IPMA-Level D enthält neben Multiple-Choice-Aufgaben auch offene Fragen und ist «open book». Weil die Zertifizierung auf Stufe Projektmitarbeiter in der Praxis vielfach einer Weichenstellung für die weitere Projektkarriere gleichkommt, wird interessierten Personen empfohlen, trotz der Ähnlichkeit von IPMA-Level D und CAPM die Wahl des Zertifizierungssystems bereits auf dieser Ebene sorgfältig zu bedenken. Entscheidungsrelevant sollten die vorerwähnten grundsätzlichen Unterschiede zwischen IPMA- und PMI-System sein, namentlich unternehmens- und branchenspezifische Akzeptanz sowie Prioritäten betreffend des Trade-offs zwischen prozessorientierter Standardisierung und themenorientierter Generalisierung. Collaborateurs de projet L IPMA Level D et le certificat CAPM du PMI s adressent à des personnes qui collaborent à des projets en tant que spécialistes sans exercer de fonction de direction de personnel. Les éléments structurels de l IPMA Level D et du CAPM sont identiques pour la plupart. Les deux procédures de certification ne comprennent qu un examen écrit ; les exigences en matière d expérience pratique sont modestes ; la durée de validité est comparable (IPMA Level D : six ans, CAPM : cinq ans) ; la recertification à échéance de la durée de validité implique la réussite d un nouvel examen. La seule différence essentielle réside dans la formule de l examen : celui du CAPM est un test à choix multiple et à livres fermés alors que celui de l IPMA Level D comprend des questions à choix multiple et ouvertes et se fait à livres ouverts. Dans la pratique, la certification au niveau des collaborateurs de projet équivaut souvent à un aiguillage pour la suite de la carrière en management de projet, il est conseillé aux personnes intéressées de bien réfléchir au choix du système de certification dès ce niveau, et ce, en dépit des ressemblances entre l IPMA Level D et le CAPM. Cette décision doit être prise en fonction des différences fondamentales évoquées plus haut entre les systèmes IPMA et PMI, c est-à-dire la reconnaissance dans l entreprise et dans le secteur et les priorités relatives au compromis entre standardisation et orientation processus, d une part, et généralisation et orientation thématique, de l autre. Projektleiter bzw. Projektmanager IPMA-Level C und B sowie das PMP-Zertifikat des PMI richten sich an Personen, die bei Projekten eine Führungsfunktion einnehmen und Ergebnisverantwortung tragen. Das PMP ist ein reines Prüfungszertifikat mit Schwergewicht auf prozessualem und terminologischem Wissen (Multiple-Choice- Fragen, «closed book»). IPMA-Level C und B sind geprägt von einem Projektbericht und einem 1,5 bis 2-stündigen Experteninterview; IPMA-Level C enthält zudem eine schriftliche Prüfung (offene Fragen, «open book»), wobei dieser eine vergleichsweise geringe Bedeutung zukommt. Das entscheidende Trennkriterium zwischen IPMA-Level C und B ist die Komplexität der Projekte, die von den Kandidaten geleitet werden. Dabei werden an die Komplexität hohe und zugleich transparente Anforderungen gestellt. Indikatoren für hohe Komplexität sind mitunter eine intransparente Auftragslage, zahlreiche betroffene Interessengruppen, hoher Innovationsgrad, viele Schnittstellen in der Projektorganisation, grosse Risiken und hohe Risikowahrscheinlichkeit, grosses Finanzierungsvolumen und umfangreiche personelle Ressourcen. Das Erfordernis hoher Komplexität wird vom VZPM streng interpretiert und ist Hauptursache für die hohe langjährige Durchfallquote auf IPMA-Level B diese beträgt knapp 40 Prozent. Auf IPMA- Level C und beim PMP scheitern im langjährigen Durchschnitt je rund 20 Prozent an einem Zertifizierungsschritt. Personen, die an einer Zertifizierung auf IPMA-Level B interessiert sind, wird deshalb dringend empfohlen, vorgängig die Komplexität ihrer Projekte präzise abzuklären. Responsables et directeurs de projet Les IPMA Level C et B ainsi que le certificat PMP du PMI s adressent aux personnes exerçant une fonction de direction de personnel et assumant la responsabilité de résultats dans le cadre de projets. Le PMP est un certificat d examen pur et simple qui donne la priorité au savoir procédural et terminologique (questions à choix multiple et à livres fermés). Les IPMA Level C et B se caractérisent quant à eux par un rapport de projet et une interview de 1,5 à 2 heures par des experts. L IPMA Level C comprend par ailleurs un examen écrit (questions ouvertes, à livres ouverts), mais dont l importance est comparativement réduite. Le critère distinctif déterminant entre les IPMA Level C et B est la complexité des projets dirigés par les candidats. Les exigences concernant la complexité sont à la fois élevées et transparentes. Les indicateurs de complexité sont entre autres l opacité/la transparence de la mission, le nombre de parties prenantes, le caractère d innovation, le nombre d interfaces dans l organisation de projet, l ampleur et la probabilité de survenance des risques, le volume de financement et la mobilisation de ressources humaines. La VZPM interprète l exigence de complexité élevée de manière très stricte, ce qui est la cause principale du taux d échec élevé depuis plusieurs années à l IPMA Level B il est proche de 40 pour cent. En moyenne à long terme, les taux d échec à l IPMA Level C et au PMP s élèvent à environ 20 pour cent pour une étape de certification. Il est donc très vivement recommandé aux personnes intéressées par une certification à l IPMA Level B d établir avec précision la complexité de leurs projets.

8 14 vzpm vzpm 15 zielgruppenspezifische aspekte cibles spécifiques zielgruppenspezifische aspekte cibles spécifiques Nach Ansicht des Verfassers verfügen die Zertifikate IPMA-Level L auteur est d avis que la valeur probante des certificats IPMA C und B gegenüber dem PMP über eine höhere Aussagekraft Level C et B est supérieure à celle du PMP en ce qui concerne bezüglich der praktischen Eignung eines Kandidaten. Dies des- l aptitude pratique des candidats. En effet, l évaluation porte halb, weil neben dem Nachweis von Erfahrung und Methodenkompetenzen auch Sozialkompetenzen, persönliches Verhalten und weitere «soft skills» in die Beurteilung des Kandidaten mit einfliessen. Die hohen Komplexitätsanforderungen und Durchfallquoten von IPMA-Level B garantieren zudem eine gewisse Exklusivität dieses Zertifikats. Die Zulassungsbedingungen der drei Projektleiter-Zertifikate sind ähnlich. Stets werden abhängig vom Bildungsstand des Kandidaten drei bis fünf Jahre Berufserfahrung in projektleitender Stellung vorausgesetzt, wobei auf IPMA-Level B die Komplexität der Projekte mit von Bedeutung ist. Das Erfordernis der Projektleitungserfahrung hat zur Folge, dass bei beiden Systemen Personen in projektleitungsähnlicher Funktion, insbesondere Consultants, die über keine formelle Entscheidungskompetenz verfügen, nur in seltenen Ausnahmefällen zertifizieren können. Wie bereits erwähnt, wird für die PMP-Zertifizierung die Teilnahme an einem Vorbereitungskurs vorausgesetzt (vgl. «Kosten»). Bezüglich Gültigkeitsdauer und Rezertifizierung verfolgen PMI und IPMA auf Stufe Projektleiter vergleichbare Ansätze. Bei Ende der Gültigkeitsdauer (IPMA-Level C und B: fünf Jahre, PMP: drei Jahre) muss der Zertifikatinhaber gewisse Leistungsnachweise erbringen, um die Zertifizierung zu verlängern ein erneutes Durchlaufen der Zertifizierungsschritte ist nicht notwenig. In der Ausgestaltung der benötigten Leistungsnachweise bestehen zwischen den Systemen nur geringfügige Differenzen, die im Einzelfall jedoch von entscheidender Bedeutung sein können. Während die PMP-Rezertifizierung durch den Nachweis von vielseitigen Engagements erreicht werden kann (z.b. Teilnahme an Projektmanagement-Weiterbildungen und fachspezifischen Veranstaltungen sowie Referententätigkeit und Publikationen), setzt IPMA zusätzlich einen Tätigkeitsnachweis für die Dauer seit der letzten (Re-)Zertifizierung voraus. Dieses Erfordernis kann Zertifikatinhabern, die vorübergehend nicht als Projektleiter tätig waren und sich beispielsweise auf den Ausbildungsbereich fokussierten, zum Verhängnis werden. non seulement sur l expérience et les compétences méthodologiques, mais aussi sur les compétences sociales, le comportement personnel et d autres compétences humaines. Les exigences élevées concernant la complexité et les taux d échec à l IPMA Level B garantissent par ailleurs une certaine exclusivité de ce certificat. Les conditions d admission aux trois certificats sont analogues. Tous requièrent selon le niveau de formation du candidat trois à cinq ans d expérience professionnelle, la complexité des projets venant s ajouter à l IPMA Level B. L exigence d expérience en direction de projet a pour conséquence que dans les deux systèmes, les personnes occupant des fonctions proches de la direction de projet, notamment les consultants, qui ne disposent d aucune compétence formelle de décision, ne peuvent être certifiées que dans de rares cas. Comme on l a vu plus haut, la certification PMP implique la participation à un cours préparatoire (voir «Coût»). En ce qui concerne la durée de validité et la recertification, l approche du PMI et celle de l IPMA au niveau des responsables de projet sont analogues. A l échéance de la durée de validité (IPMA Level C et B : cinq ans, PMP : trois ans), la personne certifiée doit apporter certaines preuves de compétences pour prolonger la certification la répétition des étapes de certification n est pas nécessaire. Les différences concernant la conception des preuves de compétences nécessaires entre les deux systèmes sont minimes, mais peuvent toutefois revêtir une importance décisive selon les cas. Alors qu on peut obtenir la recertification PMP en apportant la preuve d engagements variés (p. ex. participation à des formations continues en management de projet, manifestations, exposés et publications dans le domaine du management de projet), l IPMA exige en plus une preuve d activité pour le laps de temps écoulé depuis la dernière (re)certification. Cette exigence peut être fatale aux titulaires de certificat qui n ont pas dirigé de projet et se sont concentrés par exemple sur la formation. Programmdirektoren bzw. Projektportfoliomanager IPMA-Level A richtet sich an Personen, die alle Projekte einer Organisation, eines Bereichs einer Organisation oder eines Programms koordinieren und überwachen können. Zertifizierungselemente, Zulassungsbedingungen und Rezertifizierung sind auf IPMA-Level A analog Level B ausgestaltet. Die Anforderungen, die an ein Projektportfolio/Programm und an den Antragssteller gestellt werden, sind sehr hoch. Indikatoren für die Zulässigkeit eines Projektportfolios/Programms sind beispielsweise dessen Aktualität und strategische Bedeutung (gemessen an Umsatzund Investitionsvolumen), dessen Umfang und Vielseitigkeit (> 20 aktive Projekte), die Anzahl der rund um das Portfolio/Programm involvierten Organisationen (> 50) und die Anzahl direkt und indirekt geführter Mitarbeiter. Der Kandidat muss dabei für die Koordination, das Controlling und das Berichtswesen der Projekte sowie für die fachliche und disziplinarische Führung einzelner Projektleiter zuständig sein. Obwohl die Anwendungspraxis des VZPM Abweichungen in einzelnen Punkten bewusst situativ zulässt, ist IPMA-Level A sehr exklusiv in der Schweiz wurden bis Ende 2006 erst 15 Level A Zertifikate erteilt. Das PgMP-Zertifikat des PMI richtet sich ebenfalls an Programmbzw. Projektportfoliomanager. Da sich das PgMP erst in der Einführungsphase befindet, ist eine qualifizierte Stellungnahme zu diesem Zertifikat zum heutigen Zeitpunkt nicht möglich. Die Definition des Programmbegriffs nach PMI lässt jedoch vermuten, dass PgMP eine weitaus weniger exklusive Zielgruppe anzusprechen versucht als IPMA-Level A: Als Bedingung nennt PMI einzig «at least two corresponding projects that share the common strategic goal and budget of the program». Sollte dies zutreffen, so wäre die Zielgruppe des PgMP eher mit jener von IPMA-Level B vergleichbar, also mit Projektmanagern, die mehrere Teilprojekte leiten. Directeurs de programme et de portefeuille de projet L IPMA Level A s adresse aux personnes aptes à coordonner et à superviser tous les projets d une organisation, d un secteur d une organisation ou d un programme. Les éléments de certification, les conditions d admission et la recertification sont les mêmes qu à l IPMA Level B. Les exigences concernant le portefeuille de projet ou le programme et le candidat à la certification sont très élevées. Les indicateurs de l admissibilité d un portefeuille de projet/programme sont entre autres son actualité et son importance stratégique (mesurée au volume de chiffre d affaires et d investissement), à sa portée et à sa diversité (> 20 projets en cours), le nombre d organisations concernées par le portefeuille/programme (> 50) et le nombre de collaborateurs dirigés directement et indirectement. Le candidat doit être responsable de la coordination, du contrôle de gestion et de l ensemble des rapports du projet ainsi que de la direction technique et disciplinaire de responsables de projet. Bien que dans la pratique, la VZPM tolère volontairement des écarts ponctuels en fonction de la situation, l IPMA Level A est très sélectif fin 2006, seuls 15 certificats Level A avaient été décernés en Suisse. Le certificat PgMP du PMI s adresse également à des directeurs de programme ou de portefeuille de projets. Etant donné qu il se trouve en phase d introduction, il est impossible en l état actuel de se prononcer de manière pertinente à son propos. La manière dont le PMI définit la notion de programme permet cependant de supposer que le PgMP vise beaucoup moins haut que l IPMA Level A : la seule condition qu il mentionne est «at least two corresponding projects that share the common strategic goal and budget of the program». Si cela se confirme, la cible du PgMP serait plutôt comparable avec celle de l IPMA Level B, autrement dit les directeurs de projet qui supervisent plusieurs sous-projets.

9 16 vzpm vzpm 17 schlussfolgerungen und empfehlungen conclusions et recommandations Schlussfolgerungen und Empfehlungen Conclusions et recommandations Die Stossrichtungen der Zertifizierungssysteme von PMI und VZPM/IPMA sind substanziell verschieden. PMI überzeugt bezüglich Standardisierung bewährter Methoden und Begrifflichkeiten. VZPM / IPMA gelingt es besser, qualifizierte Erfahrung, «soft skills» und die Fähigkeit, «out of the box» zu denken, zu erfassen und in die Beurteilung von Kandidaten mit einzubeziehen. Eine generelle Empfehlung, welches Zertifikat für welche Zielgruppe am besten geeignet ist, lassen die unterschiedlichen Ansätze von PMI und VZPM / IPMA nicht zu. Personen, die eine Zertifizierung anstreben, sollten sich vor der Wahl eines Zertifizierungssystems über die Ziele, die sie mit einem Projektzertifikat anstreben, im Klaren sein. Ausgehend von jenen Zielen und von den in diesem Gutachten umschriebenen Unterschieden der Systeme sowohl genereller wie auch zielgruppenspezifischer Natur gilt es, individuell abzuwägen. Die tabellarische Übersicht auf Seite 18 dieses Gutachtens kann dabei als Orientierungshilfe dienen. Zwingend mit zu berücksichtigen bleiben die Präferenzen des jeweiligen Arbeitgebers. Ambitionierte Projektleiter sind gut beraten, sich nicht ausschliesslich auf eines der beiden Systeme zu fokussieren. Gerade weil die Ansätze von PMI und VZPM / IPMA im Kern verschieden sind, kann ihre Kombination zu optimalen Resultaten führen. Gleiches gilt für Unternehmen, die das Ziel anstreben, in ihrem Unternehmen ein optimales Projektkarrieremodell zu installieren. Da die wesentlichen Elemente der PMI- und IPMA- Zertifizierung nur geringe Schnittflächen aufweisen, erscheint es durchaus sinnvoll, in unternehmensspezifischen Projektlaufbahnen Zertifikate beider Systeme zu berücksichtigen ergänzt durch betriebseigene Qualitätssicherungsmassnahmen. Diese Überlegungen können nicht nur grosse und international tätige Unternehmen anstellen, sondern auch KMU mit nationaler Ausrichtung. Abschliessend bleibt die Frage zu klären, ob sich PMI und IPMA als Konkurrenten oder als potenzielle Partner auf dem Weg hin zu einem umfassenden, qualitativ optimalen Zertifizierungssystem verstehen wollen. Die Kernkompetenzen der beiden Systeme ergänzen sich aus externer Sicht nahezu optimal und auch regional sind die Überlappungen zum heutigen Zeitpunkt tendenziell noch eher gering. Die strategische Option einer langfristigen Kooperation sollte inskünftig nicht ausgeschlossen werden. Gelingt es, die herkunftsbezogenen und organisatorischen Divergenzen zwischen PMI und IPMA zu überwinden, können vielseitige Synergien realisiert und die Aussagekraft von Projektmanagement-Zertifikaten weiter gesteigert werden. L orientation des systèmes de certification du PMI et de la VZPM / IPMA diffère substantiellement. Alors que le PMI convainc par la standardisation de méthodes et de définitions éprouvées, la VZPM / IPMA appréhende et intègre mieux dans l évaluation des candidats l expérience qualifiée, les compétences humaines et l aptitude à penser «out of the box». Les approches différentes du PMI et de la VZPM / IPMA n autorisent pas de recommandation générale en ce qui concerne l adéquation de tel certificat pour telle cible. Les personnes qui souhaitent se faire certifier devraient, avant d arrêter leur choix, savoir précisément quels sont les objectifs qu elles visent. Partant de ces objectifs et des différences entre les systèmes décrites dans le présent rapport d expertise générales ou concernant leurs cibles spécifiques, elles doivent se livrer à une pesée individuelle du pour et du contre. Le tableau de la page 19 peut leur faciliter la tâche. Il faut également et absolument tenir compte des préférences de l employeur. Les responsables de projet ambitieux ne devraient pas se concentrer exclusivement sur un seul des deux systèmes. Leurs approches étant radicalement différente, leur combinaison peut permettre d obtenir des résultats optimaux. Cela vaut également pour les entreprises désireuses d instituer un modèle optimal de carrière en management de projet. Etant donné que les principaux éléments des certifications PMI et IPMA ne présentent que des recoupements minimes, il peut être tout à fait pertinent d y intégrer les certificats des deux systèmes et les complétant par des mesures d assurance qualité spécifiques à l entreprise. Ces réflexions ne sont pas réservées aux grandes multinationales ; des PMU à vocation nationale peuvent également s y livrer. Il reste à répondre à la question de savoir si le PMI et l IPMA veulent se considérer comme des concurrents ou comme des partenaires potentiels évoluant vers un système de certification global et qualitativement optimal. Vues de l extérieur, les compétencesclés des deux systèmes se complètent presque idéalement et, à l échelon régional également, les chevauchements sont encore relativement limités à l heure actuelle. L option stratégique d une coopération à long terme ne devrait pas être exclue. Si le PMI et l IPMA parviennent à aplanir leurs divergences dues à leurs origines et à leurs organisations respectives, elles pourront développer de nombreuses synergies qui contribueront à la valeur probante des certificats en management de projet.

10 18 vzpm vzpm 19 qualitätsfaktoren facteurs de qualité Qualitätsfaktoren Facteurs de qualité Skala: grosse Stärke, Stärke, o neutral, Schwäche VZPM/IPMA-ZERTIFIKATE PMI-ZERTIFIKATE ECHELLE : FORCE IMPORTANTE, FORCE, o NEUTRE, FAIBLESSE CERTIFICATS VZPM/IPMA CERTIFICATS PMI CAPM PMP PgMP CAPM PMP PgMP QUALITÄTSFAKTOREN AUS DER PERSPEKTIVE VON ZERTIFIZIERENDEN PERSONEN FACTEURS DE QUALITÉ DANS L OPTIQUE DES CANDIDATS À LA CERTIFICATION EXKLUSIVITÄT o o n.a.* EXCLUSIVITÉ o o néant* NUTZEN BEI DER BEWERBUNG UTILITÉ LORS DU RECRUTEMENT NUTZEN FÜR UNTERNEHMENSINTERNEN AUFSTIEG/KARRIERE unternehmensspezifisch unternehmensspezifisch UTILITÉ POUR LA PROMOTION/CARRIÈRE DANS L ENTREPRISE selon l entreprise selon l entreprise EIGNUNG ABHÄNGIG VOM INDIVIDUELLEN PRÜFUNGSTYP ADÉQUATION EN FONCTION DU TYPE D EXAMEN - PRÜFUNGSTYP «MEMORIEREN UND WIEDERGEBEN» o n.a.* - TYPE D EXAMEN «MÉMORISER ET RESTITUER» o néant* - PRÜFUNGSTYP «VERNETZEN, ANWENDEN, OUT-OF-THE-BOX-DENKEN» o/ n.a.* TYPE D EXAMEN «RELIER, UTILISER, PENSER OUT-OF-THE-BOX» o/ néant* - PRÜFUNGSTYP «KOMMUNIZIEREN, REFLEKTIEREN, PRÄSENTIEREN» n.a.* - TYPE D EXAMEN «COMMUNIQUER, RESTITUER, PRÉSENTER» néant* ZULASSUNGSBEDINGUNGEN UND REZERTIFIZIERUNG GESAMTKOSTEN ( = TIEFE KOSTEN) vgl. hierzu die Ausführungen auf S.11 des Gutachtens weitgehend analog weitgehend analog PMI VZPM/IPMA /o CONDITIONS D ADMISSION ET RECERTIFICATION COÛT TOTAL ( = FAIBLE COÛT) VOIR PAGE 11 DU RAPPORT D EXPERTISE sensiblement identique à PMI sensiblement identique à VZPM/IPMA /o QUALITÄTSFAKTOREN AUS DER PERSPEKTIVE VON UNTERNEHMEN/ARBEITGEBERN FACTEURS DE QUALITÉ DANS L OPTIQUE DES ENTREPRISES/EMPLOYEURS REALITÄTSNÄHE, AUSSAGEKRAFT BEZÜGLICH DER TATSÄCHLICHEN PRAKTISCHEN EIGNUNG VON ZERTIFIKATINHABERN o/ / o o/ n.a.* PRAGMATISME, VALEUR PROBANTE EN CE QUI CONCERNE L ÉVALUATION DE L APTITUDE PRATIQUE EFFECTIVE DES PERSONNES CERTIFIÉES o/ / o o/ néant* ABBILDEN DER PROJEKTKARRIERE CONCORDANCE AVEC LA CARRIÈRE EN MANAGEMENT DE PROJET STANDARDISIERUNG VON PROZESSEN UND TERMINOLOGIE o STANDARDISATION DES PROCÉDURES ET DE LA TERMINOLOGIE o BERÜCKSICHTIGUNG KULTURELLER EIGENHEITEN UND «SOFT SKILLS» o PRISE EN COMPTE DES SPÉCIFICITÉS CULTURELLES ET DES COMPÉTENCES HUMAINES o POSITIVES QUALITÄTSSIGNAL BEI AUFTRAGSAKQUISITION ** ** SIGNAL DE QUALITÉ POSITIF LORS DE L ACQUISITION DE MANDATS ** ** BEKANNTHEIT UND VERBREITUNG NOTORIÉTÉ ET IMPORTANCE - WELTWEIT - À L ÉCHELON INTERNATIONAL - IN EUROPA, INSBESONDERE IM DEUTSCHSPRACHIGEN RAUM - EN EUROPE, NOTAMMENT DANS LES RÉGIONS GERMANOPHONES - IN DEN USA - AUX ETATS-UNIS - IN ASIATISCHEN WACHSTUMSMÄRKTEN (CHINA, INDIEN) - SUR LES MARCHÉS EN EXPANSION D ASIE (CHINE, INDE) * n.a.: Eine Aussage ist nicht möglich, weil sich das PgMP-Zertifikat erst in der Einführungsphase befindet. ** Regional und je Geschäftsfeld unterschiedlich. * néant : évaluation impossible, car le certificat PgMP est encore en phase d introduction. ** Diffère selon les régions et le secteur d activité.

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN WWW.AGGLO-FR.CH/ECONOMIE version 2013 / www.nuance.ch 01 - SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE L AGGLOMÉRATION DE FRIBOURG 01 - UNTERSTÜTZUNG

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren Philosophisch-historische akultät Historisches Institut Studienprogramm / Programme d études Master of Advanced Studies in Archival and Information Science (MAS AIS) 2014-2016 Modul 3b / Module 3b Detailprogramm

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale

Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale 4. Mitgliederversammlung oda Hauswirtschaft Schweiz 4e Assemblée générale oda Hauswirtschaft Schweiz Münchwilen, 3. Mai

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports

PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat dans le domaine de la route et des transports VSS-PREIS Auszeichnung von Bachelor- und Masterarbeiten sowie Dissertationen aus dem Strassen- und Verkehrswesen Reglement PRIX VSS Distinction de travaux de Bachelor, de Master et de thèses de doctorat

Mehr

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011 Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH 1. Présentation de l UFA et de l ABG-Intelli agence 1. Vorstellung der DFH und der ABG-Intelli

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2015-2016 UNIVERSITÉ DE FRIBOURG FACULTÉ DE DROIT UNIVERSITÄT FREIBURG RECHTSWISSENSCHAFTLICHE

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand. MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre

Mehr

du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät

du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät Statuts Statuten du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 du Département de géosciences des Departements für Geowissenschaften Le Conseil de la Faculté des sciences Vu l article 47 de la loi du 19 novembre

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie) 1. Europäischer Immobilienkongress in der GroSSregion (Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen, Luxemburg, Wallonien) 1. Congrès européen de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat,

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

D/2006/PL-62018-S. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=2323

D/2006/PL-62018-S. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=2323 Stages de formation professionnelle en Europe pour des étudiants de Saxe-Anhalt et compétences, internationalisation et compétitivité. D/2006/PL-62018-S 1 Information sur le projet Titre: Code Projet:

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008 Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION 1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE

Mehr

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Formation pré- et postgraduée en «intégrité scientifique»

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2012-2013 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE

PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE HISTORIQUE / CHRONOLOGIE 2009 : Le Conseil Régional d Alsace finance : 5 semaines de cours

Mehr

FORMATION DE SPECIALISATION EN MEDECINE EN ALLEMAGNE. Cordialement Abderrahman Machraoui

FORMATION DE SPECIALISATION EN MEDECINE EN ALLEMAGNE. Cordialement Abderrahman Machraoui Cher collègue, INFORMATIONS FORMATION DE SPECIALISATION EN MEDECINE EN ALLEMAGNE Les spécialisations en Allemagne durent en général cinq ans. La spécialisation en Médecine Interne dure aussi autant. Pour

Mehr

L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse

L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse Erwerbsminderung/Invalidität grenzüberschreitende Herausforderungen Akteure, Anerkennung

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien

TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 00:46 Niveau : collège A1 / A2 Contenu : Larissa raconte où elle a passé ses vacances

Mehr

LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN

LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN Journée d étude travail INSOS Soleure, 24 septembre 2014 Pierre-Paolo Pugnale, alias Pécub Serge Lançon «DE L IDÉE PRODUIT,

Mehr

Geodaten für die Ewigkeit

Geodaten für die Ewigkeit armasuisse Geodaten für die Ewigkeit Von der nachhaltigen Verfügbarkeit zur Archivierung von Geodaten De la disponibilité assurée dans la durée vers l'archivage de géodonnées Kolloquium 6. März 2009 Computerworld.ch

Mehr

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791

Mehr

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début

Mehr

du 15 janvier 2007 vom 15. Januar 2007

du 15 janvier 2007 vom 15. Januar 2007 Directives Richtlinien du 15 janvier 2007 vom 15. Januar 2007 relatives aux langues d enseignement à l Université de Fribourg über die Unterrichtssprachen an der Universität Freiburg Le Sénat de l Université

Mehr

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS)

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS) Mandat der Kommission für den Fonds für Frauenarbeit (FFA) des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Mandat de la Commission pour le Fonds pour le Travail des Femmes (FTF) de la Fédération

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

Fahrrad statt Auto in Berlin

Fahrrad statt Auto in Berlin Séquence 12 Public cible 4 e, 3 e / Écouter, Parler : B1 Fahrrad statt Auto in Berlin Se déplacer en voiture à Berlin est devenu très compliqué. Le vélo a donc de beaux jours devant lui. Certains ont déjà

Mehr

Commercialisation et Services en Restauration

Commercialisation et Services en Restauration Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui

Mehr

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8 Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

La qualité, une assurance de sécurité

La qualité, une assurance de sécurité 4/2006 / 30. März 2006 F o c u s Die Zeitschrift von/la revue de: [ Qualität messen: Systeme, Methoden, Ergebnisse La qualité, une assurance de sécurité Medienpartner/Partenaire Média: Ingenieur Hospital

Mehr

Bewertung der während des Aufenthaltes an der Gastschule erworbenen Kompetenzen

Bewertung der während des Aufenthaltes an der Gastschule erworbenen Kompetenzen Cette page contient des informations à l attention des professeurs et ne fait pas partie de l évaluation même. Diese Seite dient als Information für die Lehrkräfte und ist nicht Bestandteil der Bewertung.

Mehr

Geschichte des Reichstags

Geschichte des Reichstags Séquence 11 Public cible 2 de et cycle terminal / Écouter : B1-2 / B2 Geschichte des Reichstags Le Reichstag est un monument chargé d histoire qui a connu naguère bien des vicissitudes. Depuis la réunification,

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen

IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern. Herzlich willkommen IG / CE Smart City Suisse 5. Workshop 10.6.2015 / Bern Herzlich willkommen Programme 14.15 Begrüssung und Einleitung / Accueil et Introduction Benjamin Szemkus, SC Schweiz 14.20 IG Smart City / Communauté

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes

Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes Konzeptvorschlag BSc CP - Proposition formation HES Ausbildung von Kardiotechnikern BSc CP (Cardiovascular Perfusionist) Formation HES pour les perfusionistes Dr. Beat Sottas 1 Konzeptvorschlag BSc CP

Mehr

In Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt:

In Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt: Festlegungsdatum 15.05.2008 19.05.2008 (inkl.) bis 18.08.2008 (exkl.) Neuer Zinssatz 2,80167 % p.a. Fälligkeit 18.08.2008 Vermerk letzte Zinsperiode Zürich, 15.05.2008 CHF 330'000'000 Anleihe mit variablem

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

IKS IN DER BERUFLICHEN VORSORGE Aus Sicht des Berufsstandes

IKS IN DER BERUFLICHEN VORSORGE Aus Sicht des Berufsstandes LUKAS IMARK MARKUS SCHNEEBERGER In der Ausgabe 2008/9 wurde ein Beitrag von Erich Peter, Leiter des Amtes für Berufliche Vorsorge und Stiftungen des Kantons Zürich, publiziert, welcher die Sichtweise der

Mehr

Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées

Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées Flächeninventar der Fachhochschulen Inventaire des surfaces des hautes écoles spécialisées STAND 21 ETAT 21 1. Juli 211 1. Einleitung 1. Introduction Das Flächeninventar der Schweizer Fachhochschulen (FH)

Mehr

Redesign. Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.

Redesign. Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung. orientation.ch orientamento.ch berufsberatung.ch Redesign Meilenstein 1: Webauftritt und Userführung Etape 1: concept web et navigation KBSB CDOPU 29. Mai 2013 1 Redesign 6 Teilprojekte 6 sous-projets

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS LES EXAMENS DU GOETHE-INSTITUT

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS LES EXAMENS DU GOETHE-INSTITUT DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS LES EXAMENS DU GOETHE-INSTITUT PRÜFUNGSORDNUNG RÈGLEMENT DES EXAMENS Stand: 1. Oktober 2014 Version du 1er octobre 2014 Zertifiziert durch Certifié par Prüfungsordnung

Mehr

Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris

Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Demande d agrément DB Nous avons pris connaissance des conditions nécessaires

Mehr

Plus de pression = plus de performance?

Plus de pression = plus de performance? Plus de pression = plus de performance? Mehr Druck = mehr Leistung? Résultats Projet SWiNG Ergebnisse Projekt SWiNG Lukas Weber, Gesundheitsförderung Schweiz Annick Calcagno-Wulf, Nestlé Suisse SA Patrik

Mehr

02ES. Technischer Sekundarunterricht Berufsausbildung. Datum: 21.07.2015 FORES8. Körperpeeling und Körpermassage im Betrieb umsetzen

02ES. Technischer Sekundarunterricht Berufsausbildung. Datum: 21.07.2015 FORES8. Körperpeeling und Körpermassage im Betrieb umsetzen Datum: 21.07.2015 Technischer Sekundarunterricht Berufsausbildung 02ES FRES8 Körperpeeling und Körpermassage im Betrieb umsetzen Fachrichtung handwerkliche Ausbildung Section des esthéticiens - Esthéticien

Mehr

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des

Mehr

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern Viscom syndicom Syna Studie zur flexiblen Pensionierung in der Grafischen Industrie vom 14. Januar 2015 Etude sur la retraite anticipée dans l'industrie graphique du 14 janvier 2015 Dr. Olivier Kern und

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

tanja.zivanovic@alpinamed.ch

tanja.zivanovic@alpinamed.ch Antrag für die Erstvalidierung eines Fort- oder Weiterbildungskurses - Demande de première validation d un cours de formation continue ou de perfectionnement Angaben zum Antragssteller - Information sur

Mehr

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013 Recueil systématique..9 Règlement Reglement du 9 décembre 0 vom 9. Dezember 0 d application de l identité visuelle (Corporate Design) de l Université de Fribourg über die Anwendung der visuellen Identität

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen GLAS VERRE Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen L héritage du volcan dans chaque goutte Es gibt unerreichbare Gegenden, wo nur das Feuer zu Hause war, aus denen Quellen sprudeln, deren vulkanisches Erbe

Mehr

Ausbildungs-/Weiterbildungsangebote

Ausbildungs-/Weiterbildungsangebote Ausbildungs-/Weiterbildungsangebote Masterstudiengänge Master of Advanced Studies Diploma of Advanced Studies Certificate of Advanced Studies Weitere Weiterbildungen ausserhalb der Hochschulen Masterstudiengänge

Mehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,

Mehr

Kartografie in der dritten Dimension neue Atlanten für die Schweiz Cartographie en trois dimensions de nouveaux atlas pour la Suisse

Kartografie in der dritten Dimension neue Atlanten für die Schweiz Cartographie en trois dimensions de nouveaux atlas pour la Suisse Kartografie in der dritten Dimension neue Atlanten für die Schweiz Cartographie en trois dimensions de nouveaux atlas pour la Suisse Tagung Réunion 20. 06. 2016 Bern, Kulturcasino, Herrengasse 25 / Casinoplatz

Mehr

Capped Certificate Plus on S&P 500 Index (USD)

Capped Certificate Plus on S&P 500 Index (USD) Capped Certificate Plus on S&P 500 Index () Kotierungsinserat Emittent Garant Lead Manager Recht / Gerichtsstand Typ Währung Emissionsgrösse SGA Société Générale Acceptance NV, Netherlands Antilles Société

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Recueil systématique..8. Règlement Reglement du 9 decembre 0 vom 9. Dezember 0 sur l assurance et le développement de la qualité dans l enseignement et dans les études à l Université de Fribourg über die

Mehr

1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket

1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket 1-Delta Certificates on a US Gas & Oil Equity Basket Infolge einer Dividendenzahlung der Diamond Offshore Drilling Inc (DO UN Equity) werden per 29. April 2009 folgende Anpassungen der Zertifikatsbedingungen

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr