LATERNEN PARTYS SAMSTAG & SONNTAG, SABATO E DOMENICA MITTWOCHS / MERCOLEDÌ JAHRE-ANNI
|
|
- Victor Meyer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 2016 SAMSTAG & SONNTAG, SABATO E DOMENICA MITTWOCHS / MERCOLEDÌ LATERNEN JAHRE-ANNI PARTYS Im Stadtzentrum ab Uhr, Sonntag ab Uhr. Nel centro storico dalle ore 19.00, domenica 24/7 dalle ore sterzing.com vipiteno.com
2 20 Jahre Sterzinger Laternenpartys, der Anziehungspunkt aus Nah und Fern. Die Laternenparty wechselt die Vorwahl! Seit 20 Jahren finden die beliebten Straßenfeste im historischen Zentrum Sterzings statt. Heuer begeistern die Sommerabende am Wochenende des 23./24. Juli und jeden Mittwoch, vom 27. Juli bis 24. August. Die Sterzinger Fußgängerzone eignet sich wie kaum eine andere Innenstadt für derartige gesellige Veranstaltungen. Beginn ist jeweils um 19 Uhr, bei jeder Witterung. Am Sonntag, 24. Juli findet das Fest im Rahmen eines Frühschoppens von bis Uhr statt. Die teilnehmenden Gastbetriebe präsentieren heuer wieder kulinarische Leckerbissen für Jedermann. Die Angebotspalette reicht von Fisch in allen Variationen, Italienischen Spezialitäten bis hin zu Südtiroler Gerichten und Getränken. Die Ausgabe 2016 steht unter dem Leitmotiv Dirndl & Lederhose. Zudem stehen einige Abende unter einem besonderen Motto. Am 27. Juli präsentieren Ihnen die Gastbetriebe alles rund um das Sterzinger Joghurt. Am 10. August dreht sich alles um das Bier, in Zusammenarbeit mit der Spezialbierbrauerei Forst. Anlässlich des Jubiläums gibt es einen Festwein der Kellerei Kaltern, den es nicht nur bei allen teilnehmenden Betrieben zu trinken gibt, sondern auch als nettes Erinnerungsgeschenk angeboten wird. An allen Abenden konzertieren Musikgruppen bzw. Musikkapellen diverser Musikrichtungen in der Innenstadt. Volkstanzgruppen ziehen durch die Straßen und zeigen ihr Können. Bei den Laternenpartys im Juli gibt es anlässlich der Sterzinger Joghurttage Verkostungen von verschiedenen Joghurtsorten des Milchhofes Sterzing, ab 20 Uhr am Stadtplatz. Straßenkünstler sowie Tänzer bereichern die Mittwoche durch ihre Auftritte. Für die Kleinen ist gemeinsam mit den örtlichen VKE ein sympathisches Programm zusammengestellt worden. Außerdem gibt es am 27. Juli sowie am 10. und 24. August einen Flohmarkt und am 3. August einen Koffermarkt. Handwerker zeigen an verschiedenen Abenden ihr Können in der Altstadt. Anlässlich des 20-jährigen Jubiläums wird bei jeder Laternenparty der Zwölferturm in ein besonderes Licht gerückt - lassen Sie sich überraschen! Wie jedes Jahr wird auch heuer die romantische Stadtbeleuchtung, die normalerweise nur zur Weihnachtszeit eingeschaltet wird, erleuchten. Die Organisatoren betonen, dass großer Wert darauf gelegt wird, dass die Musik pünktlich um Uhr eingestellt und um Uhr der Ausschank und der Straße beendet wird. Die teilnehmenden Gastbetriebe, Sponsoren und der Tourismusverein wünschen gute Unterhaltung und viel Spaß bei den Laternenpartys Alle Informationen finden Sie auch auf:
3 20 anni di Laternenparty, un evento atteso da molti. Da ormai 20 anni vengono organizzati i famosi Laternenparty nel centro storico di Vipiteno. Quest anno le serate estive avranno luogo il finesettimana del luglio e ogni mercoledì dal 27 luglio al 24 agosto. Nessun altro centro storico si adatta così bene a questo tipo di manifestazione. La festa inizia alle ore 19, anche in caso di maltempo. Per domenica 24 luglio è previsto un brindisi mattutino dalle ore 10 alle ore 14. I ristoratori partecipanti presentano prelibatezze culinarie che vanno dal pesce alle specialitá italiane, fino a quelle tipiche. Quest anno le manifestazioni avranno un tema tradizionale: Dirndl & Lederhose. Ad alcune serate si aggiungerà un altro tema: il 27 luglio girerà tutto intorno allo Yogurt di Vipiteno. Il 10 agosto il tema sarà la Birra, in collaborazione con la birreria Forst. Per celebrare il 20 anniversario la cantina di Caldaro, oltre a fornire il vino agli esercizi partecipanti, metterà a disposizione anche degli stand di vendita di vino. Ogni serata si alternano gruppi e bande musicali diversi per tutti i gusti musicali. I gruppi di danza popolare mostreranno le loro abilità per le vie del centro. Nel mese di luglio, durante le Giornate dello yogurt, ci saranno anche degustazioni di yogurt dalle ore 20 in Piazza Cittá. Si è pensato anche ai bambini con diversi giochi. Inoltre, il 27 luglio, il 3, il 10 e il 24 agosto avrà luogo un mercatino delle pulci. Anche gli artigiani, in diverse serate, mostreranno le loro opera in Cittá Vecchia. Per celebrare il 20 anniversario, durante i Laternenparty, la Torre delle Dodici avrá una luce speciale lasciatevi sorprendere! Come ogni anno, le romantiche luci che normalmente sono accese solo a Natale, illumineranno la cittá. La musica verrá spenta alle ore 23 per non disturbare gli abitanti del centro e alle ore cesserá la somministrazione delle bevande in strada. Gli esercizi partecipanti, gli sponsor e l Associazione turistica di Vipiteno augurano a tutti buon divertimento durante i Laternenparty 2016! Maggori informazioni su:
4 Teilnehmende Betriebe Esercizi partecipanti Altstadt - Città Vecchia Neustadt - Città Nuova Untertorplatz Piazza Fuori Porta Brückengasse - Vicolo Ponte Stadtplatz Piazza Città Geizkoflerstraße Via Geizkofler Schwalbenegg Vicolo d. Rondini Rathausgasse Vicolo del Comune WC Bahnhofstr. Via Stazione Flohmarkt Mercatino delle pulci Live-Musik Musica dal vivo DJ Handwerker Artigiani Raiffeisenkasse Cassa Rurale Cocktails by Marion Reichegger Pizzeria Seidner Sterzingerhof Pub El Principal Pub Caffè Liebl Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube 12erl Bar Schwemme Vinzenz - Zum feinen Wein Derby Club Restaurant/Hotel Mondschein Hotel Restaurant /Ristorante Lamm Gut und Gerne Pfarrchor Pfitsch ( & ) Kolpingfamilie ( & ) Bar Flammenschenke Hotel Restaurant /Ristorante Lilie Bar Stöckl Stadtplatz 3 Piazza Città Sterzing / Vipiteno Tel Fax info@infosterzing.com info@infovipiteno.com Änderungen Vorbehalten - Ci riserviamo variazioni al programma.
5 SAMSTAG SABATO Unterhaltung / Intrattenimento: in der Neustadt / in Città Nuova: - The Reesa - Musikkapelle Pflersch / Banda musicale della Val di Fleres am Stadtplatz / in Piazza Città: - BEST of ABBA - Joghurtverkostung ab 20 Uhr / Degustazione di yogurt dalle ore 20 in der Geizkoflerstraße / in Via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik / Ristorante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker - Süßigkeiten der Handwerksfrauen / Artigiani - Dolci fatti da artigiane Weiters / inoltre - Auftritt der Schuachplattlergruppe Stilfes-Trens / Danze del gruppo folkloristico Stilves-Trens - Besondere Lichteffekte am Zwölferturm / Effetti luce alla Torre delle Dodici - Das Spielvolk aus Innsbruck in der Innenstadt / Gruppo artistico Das Spielvolk da Innsbruck Bar Stöckl Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Krapfen Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, Krapfen tipici Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Gebackene Spinatcannelloni mit Mozzarella und Datteltomatenragout, Süßes aus Omas Backstube Cannelloni di spinaci fritti con mozzarella e ragú di pomodori datteri, dolci della nonna Bar Flammenschenke Gyros + Erdbeerbowle / bowle di fragole Pfarrchor Pfitsch Pfitscher Krapfen, herzhafte Tirtlan, Apfelstrudel Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce Hotel Lamm Restaurant/Ristorante Lederhose & Dirndl It s burger time - verschiedene Hamburger vom einheimischen Fleisch, frische Zutaten und leckere Brötchen. It s burger time - diversi hamburger di carne nostrana con ingredienti freschi e pane speciale.
6 Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, frische Pfifferlinge mit Knödl. Saftgulasch vom Rind mit zwei Knödeln. Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Gulasch di manzo con due canederli. Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger 12erl Verschiedene Grillspezialitäten Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer, Frittiertes vom Fisch, Bruschetta, Alpenburger Mare e monti, fritto misto, bruschetta, hamburger delle alpi Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen Sterzingerhof della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Frittiertes vom Fisch und Bruschette Fritto misto e bruschette Krapfen Pizzeria della Seidner Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia
7 SONNTAG DOMENICA Unterhaltung / Intrattenimento: in der Neustadt / in Città Nuova: - Blue Steps - Werth Quintett am Stadtplatz / in Piazza Città: - Musikkapelle Stilfes - Banda musicale di Stilves - Ab Uhr Joghurtverkostung - Dalle ore degustazione di yogurt in der Geizkoflerstraße / in Via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik - Ristorante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker - Süßigkeiten der Handwerksfrauen - Artigiani - Dolci fatti da artigiane Frühshoppen h Bar Stöckl Weißwurst und Huhn Salsiccia bianca bavarese e pollo Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Gebackene Spinatcannelloni mit Mozzarella und Datteltomatenragout, Süßes aus Omas Backstube Cannelloni di spinaci fritti con mozzarella e ragú di pomodori datteri, dolci della nonna Bar Flammenschenke Verschiedene gekochte Würste Diversi würstel bolliti Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce Hotel Lamm Restaurant/Ristorante It s burger time - verschiedene Hamburger vom einheimischen Fleisch, frische Zutaten und leckere Brötchen. Vormittag: Frühshoppen mit Weißwürste. It s burger time - diversi hamburger di carne nostrana con ingredienti freschi e pane speciale. Mattina: brindisi mattutino con salsiccia bavarese bianca.
8 Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, frische Pfifferlinge mit Knödl. Bayrisches Frühstück mit Münchner Weißwürsten, ofenfrischem Leberkäse und Laugenbretzel Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Colazione bavarese con salsiccia bianca, polpettone e brezel Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger, Weißwurst uanmol onderst Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger, salsiccia bianca bavarese 12erl Verschiedene Grillspezialitäten / Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer, Frittiertes vom Fisch, Bruschetta, Alpenburger Mare e monti, fritto misto, bruschetta, hamburger delle alpi Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen Sterzingerhof della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Frittiertes vom Fisch und Bruschette Fritto misto e bruschette Krapfen Pizzeria della Seidner Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia
9 MITTWOCH MERCOLEDÌ Unterhaltung / Intrattenimento: in der Neustadt / in Città Nuova: - Queens Beat - Musikkapelle Telfes / Banda musicale di Telves am Stadtplatz / in Piazza Città: - Simerinka - Joghurtverkostung ab 20 Uhr / Degustazione di yogurt dalle ore 20 in der Geizkoflerstraße / in Via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo - Spielen mit dem VKE / Giocare con il VKE - Flohmarkt / mercatino delle pulci in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik / Ristorante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker / Artigiani - Spiele mit dem Milchhof Sterzing / Giochi con la latteria di Vipiteno Weiters / inoltre Joghurt Yogurt - Auftritt der Volks- und Schuachplattlergruppe Wiesen / Danze del gruppo folkloristico di Prati - Besondere Lichteffekte am Zwölferturm / Effetti luce alla Torre delle Dodici - Luftballone mit Magicballons / Palloncini con Magicballons - Ausstellung in der Rathausgallerie / Esposizione presso la galleria del Palazzo Comunale Bar Stöckl Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Krapfen Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, Krapfen tipici Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Bunte Sommersalate mit Hähnchenfilet in der Mandelpanade und Joghurt-Kräuterdip, Süßes aus Omas Backstube Insalata estiva con filetto di galletto impanato alle mandorle e dip di yogurt alle erbe, dolci della nonna Bar Flammenschenke Gyros + Erdbeerbowle / bowle di fragole Kolpingfamilie Pfitscher Krapfen, herzhafte Tirtlan, Apfelstrudel Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce
10 Hotel Lamm Restaurant/Ristorante Gemischte Fischvorspeise, Spaghetti mit Venusmuscheln, Vitello tonnato mit Kroketten, Seppie und Scampi am Spieß mit Grillgemüse, Goldbrasse vom Grill mit Salzkartoffeln und Gemüse, Lachsfilet auf Wokgemüse, Tagliata vom Rind auf Rucola mit Pommes frites, Dessertvariation Antipasto misto di pesce, spaghetti alle vongole, vitello tonnato con crocchette, spiedino di seppie e scampi con verdure alla griglia, orata alla griglia con patate lesse e verdure, filetto di salmone su verdure al wok, tagliata di manzo su rucola e patate fritte, variazione di dessert Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, frische Pfifferlinge mit Knödl. Sterzinger Joghurttraum (Dessertvariation). Joghurtcocktails by Marion Reichegger. Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Variazione di dessert di yogurt. Yogurt cocktails by Marion Reichegger. Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger 12erl Verschiedene Grillspezialitäten / Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer, Frittiertes vom Fisch, Bruschetta, Alpenburger Rosskopf mit Joghurtsauce Mare e monti, fritto misto, bruschetta, hamburger Monte Cavallo con salsa di yogurt Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Pizzeria Seidner Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia
11 Besondere Lichteffekte am Zwölferturm Effetti luce alla Torre delle Dodici Premiere, h
12 MITTWOCH MERCOLEDÌ Unterhaltung / Intrattenimento in der Neustadt / in Città Nuova: - Sax Martl & die Hallodrie - Bürgerkapelle Sterzing / Banda musicale di Vipiteno am Stadtplatz / in Piazza Città: - Die Innsbrucker Böhmische - Joghurtverkostung ab 20 Uhr / Degustazione di yogurt dalle ore 20 in der Geizkoflerstraße / in Via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo - Koffermarkt / Mercatino del riciclaggio in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik - Ristorante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker / Artigiani Weiters / inoltre Lederhose & Dirndl - Besondere Lichteffekte am Zwölferturm / Effetti luce alla Torre delle Dodici - Auftritt der Schuachplattlergruppe Stilfes-Trens / Danze del gruppo folkloristico Stilves-Trens - Das Spielvolk aus Innsbruck in der Innenstadt / Gruppo artistico Das Spielvolk da Innsbruck Bar Stöckl Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Rippen mit Polenta, Krapfen Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, costine con polenta, Krapfen tipici Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Brennesselpressknödel auf Speckkrautsalat, Süßes aus Omas Backstube Canederli pressati di ortica con insalata di cappucci allo speck, dolci della nonna Bar Flammenschenke Gyros + Erdbeerbowle / bowle di fragole Kolpingfamilie Pfitscher Krapfen, herzhafte Tirtlan, Apfelstrudel Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce
13 Hotel Lamm Restaurant/Ristorante Gemischte Fischvorspeise, Spaghetti mit Venusmuscheln, Vitello tonnato mit Kroketten, Seppie und Scampi am Spieß mit Grillgemüse, Goldbrasse vom Grill mit Salzkartoffeln und Gemüse, Lachsfilet auf Wokgemüse, Tagliata vom Rind auf Rucola mit Pommes frites, Dessertvariation Antipasto misto di pesce, spaghetti alle vongole, vitello tonnato con crocchette, spiedino di seppie e scampi con verdure alla griglia, orata alla griglia con patate lesse e verdure, filetto di salmone su verdure al wok, tagliata di manzo su rucola e patate fritte, variazione di dessert Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, frische Pfifferlinge mit Knödl. Schweinshaxe mit Krautsalat. Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Stinco di maiale con insalata di crauti. Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger 12erl Verschiedene Grillspezialitäten / Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer / Mare e monti Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen Sterzingerhof della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Knödel mit Pfifferlingen, Spinat und Krauttirtlen, Lammbratl, Wildgulasch mit Knödel, Krapfen. Canederli con finferli, Tirtlan di spinaci o crauti, Gulasch di selvaggina con canederli, Krapfen tipici. Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Pizzeria Seidner Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse / Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia
14 BirraForstBier Feuershow in der Innenstadt Spettacoli di fuoco nel centro storico Mittwoch/mercoledì
15 MITTWOCH MERCOLEDÌ Unterhaltung / Intrattenimento: in der Neustadt / in Città Nuova: - Sax Martl - Musikkapelle Pflersch / Banda musicale di Fleres - ELKI Schminkecke / Angolo truccabimbi am Stadtplatz / in Piazza Città: - Neustifter Böhmische in der Geizkoflerstrasse / in via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo - Flohmarkt / Mercatino delle pulci in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik / Ristorante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker / Artigiani weiters / inoltre Alles Bier A tutta Birra - Besondere Lichteffekte am Zwölferturm / Effetti luce alla Torre delle Dodici - Auftritt der Volks- und Schuhplattlergruppe Wiesen / Danze del gruppo folcloristico di Prati - Feuershow in der Innenstadt / Spettacoli di fuoco nel centro storico - Luftballone mit Magicballons / Palloncini con Magicballons Bar Stöckl Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Rippen mit Polenta, Krapfen Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, costine con polenta, Krapfen tipici Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Spanferkel auf Kartoffel-Petersilienpüree und Marktgemüse, Süßes aus Omas Backstube Porchetta con purè di patate e sedano e verdura al vapore, dolci della nonna Bar Flammenschenke Gyros + Erdbeerbowle / bowle di fragole Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce Hotel Lamm Restaurant/Ristorante Gemischte Fischvorspeise, Spaghetti mit Venusmuscheln, Vitello tonnato mit Kroketten, Seppie und Scampi am Spieß mit Grillgemüse, Goldbrasse vom Grill mit Salzkartoffeln und Gemüse, Lachsfilet auf Wokgemüse, Tagliata vom Rind auf Rucola mit Pommes frites, Dessertvariation Antipasto misto di pesce, spaghetti alle vongole, vitello tonnato con crocchette, spiedino di seppie e scampi con verdure alla griglia, orata alla griglia con patate lesse e verdure, filetto di salmone su verdure al wok, tagliata di manzo su rucola e patate fritte, variazione di dessert
16 Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, frische Pfifferlinge mit Knödl. Schweinshaxe mit Krautsalat. Biercocktails by Marion Reichegger. Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Stinco di maiale con insalata di crauti. Cocktails di birra by Marion Reichegger. Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger 12erl Verschiedene Grillspezialitäten Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer Mare e monti Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen Sterzingerhof della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Grillspezialitäten und Bier: Fisch und Fleischgerichte vom Grill. Specialità alla griglia e birra: carne e pesce alla griglia. Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Pizzeria Seidner Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia
17 LATERNEN JAHRE-ANNI PARTYS Im Stadtzentrum ab Uhr nel centro storico dalle ore Im St adtz entru ab m ( Uhr nel ce Uh r) ntro sto da rico (23.8. lle ore ore ) sterzing.com vipiteno.com SAM SAB STA G 23.7 ATO & SO ED N. MIT OME NTAG N.20, 27.7 TWO 16 ICA. - 2 CHS / MER CO 16 LED Ì EN Im Stadtzen trum ab Uhr nel centro storico dalle ore ERN MittwochsImercoledì 11., 18., 25. JuliIluglio undie 1., 8., 22. AugustIagosto 2012 Mittw 22., 29 ochs/mer 5., 12. Juli/lug coledì lio Sa./sa. August/ ag 22. & b. & So./ osto do 23. A ugus m. t/ago sto LAT MittwochsIme rcoledì 10., 17., 24.,31. JuliIlug lio undie 7., 21. AugustIago sto 2013 JAHR E-AN NI PAR TYS Im Stad tz ab 19 en Sonn.00 trum Uh r, ab tag Nel Uh ce r. dalle ntro dom ore storico 19 dalle enica.00, ore 24/ sterzin vipite g.com no.com sterzing.com vipiteno.com ste vip rzing iteno.co.comm Sterzlm arkt - Mercato Sterzl Jeden Dienstag Ogni martedì Beginn/ Inizio ore Uhr Besuch e n Sie de n Sterzl Woch e nm arkt am Stadplatz Visitate il m ercato settim anale in Piazza Citta
18 MITTWOCH MERCOLEDÌ Musikalische Unterhaltung / Intrattenimento musicale: in der Neustadt / in Città Nuova: - Crazy Day - Musikkapelle Trens / Banda musicale di Trens am Stadtplatz / in Piazza Città: - Showband Telfes / Showband Telves in der Geizkoflerstraße / in Via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik - Ristorante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker - Süßigkeiten der Handwerksfrauen - Artigiani - Dolci fatti da artigiane Weiters / inoltre - Besondere Lichteffekte am Zwölferturm / Effetti luce alla Torre delle Dodici - Auftritt der Volkstanzgruppe Wiesner Tanzler / - Danze del gruppo folkloristico Wiesner Tanzler - Das Spielvolk aus Innsbruck in der Innenstadt / - Gruppo artistico Das Spielvolk da Innsbruck Lederhose & Dirndl Bar Stöckl Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Rippen mit Polenta, Krapfen Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, costine con polenta, Krapfen tipici Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Hirschgulasch mit cremiger Polenta und Blaukraut, Süßes aus Omas Backstube Spezzatino di cervo con polenta cremosa e cappucci rossi al vapore, dolci della nonna Bar Flammenschenke Gyros + Erdbeerbowle / bowle di fragole Pfarrchor Pfitsch Pfitscher Krapfen, herzhafte Tirtlan, Apfelstrudel Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce
19 Hotel Lamm Restaurant/Ristorante Gemischte Fischvorspeise, Spaghetti mit Venusmuscheln, Vitello tonnato mit Kroketten, Seppie und Scampi am Spieß mit Grillgemüse, Goldbrasse vom Grill mit Salzkartoffeln und Gemüse, Lachsfilet auf Wokgemüse, Tagliata vom Rind auf Rucola mit Pommes frites, Dessertvariation Antipasto misto di pesce, spaghetti alle vongole, vitello tonnato con crocchette, spiedino di seppie e scampi con verdure alla griglia, orata alla griglia con patate lesse e verdure, filetto di salmone su verdure al wok, tagliata di manzo su rucola e patate fritte, variazione di dessert Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, Frische Pfifferlinge mit Knödl. Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger 12erl Verschiedene Grillspezialitäten / Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer / Mare e monti Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen Sterzingerhof della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Italien: cozze alla marinara, gemischtes Fischantipasto, Bandnudeln mit Meeresfrüchten, Tagliata vom Rind, Fischspießchen Italia: cozze alla marinara, antipasto di pesce misto, tagliatelle con i frutti di mare, tagliata di manzo, spiedini di pesce Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Pizzeria Seidner Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse / Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia
20 Die MITTWOCH MERCOLEDÌ Piraten Musikalische Unterhaltung / Intrattenimento musicale: in der Neustadt / in Città Nuova: - JEMM Music Project - Wipptol Blech am Stadtplatz / in Piazza Città: - Sisyphos in der Geizkoflerstraße / in Via Geizkofler: - Live Musik / Musica dal vivo - Flohmarkt / Mercatino delle pulci - Spielen mit dem VKE / Giocare con il VKE in der Altstadt/ in Città Vecchia: - DJsound - Restaurant Zur Traube: Live Musik / Ristroante Zur Traube : Musica dal vivo - Handwerker - Süßigkeiten der Handwerksfrauen / Artigiani - Dolci fatti da artigiane Weiters / inoltre Lederhose & Dirndl - Besondere Lichteffekte am Zwölferturm / Effetti luce alla Torre delle Dodici - Auftritt der Volkstanzgruppe Almrauschgitschn / Danze del gruppo folcloristico Almrauschgitschn - Die Eisacktaler - Luftballone mit Magicballons / Palloncini con Magicballons
21 Bar Stöckl Huhn, Schweinshaxe mit Krautsalat, Rippen mit Polenta, Krapfen Pollo, stinco di maiale con insalata di crauti, costine con polenta, Krapfen tipici Hotel/Restaurant/Ristorante Lilie Thymian-Kartoffelgnocchis mit frischen Steinpilzen, Süßes aus Omas Backstube Gnocchi di patate e timo con porcini freschi, dolci della nonna Bar Flammenschenke Gyros + Erdbeerbowle / bowle di fragole Gut und Gerne Frittiertes vom Fisch / Frittura di pesce Hotel Lamm Restaurant/Ristorante Gemischte Fischvorspeise, Spaghetti mit Venusmuscheln, Vitello tonnato mit Kroketten, Seppie und Scampi am Spieß mit Grillgemüse, Goldbrasse vom Grill mit Salzkartoffeln und Gemüse, Lachsfilet auf Wokgemüse, Tagliata vom Rind auf Rucola mit Pommes frites, Dessertvariation Antipasto misto di pesce, spaghetti alle vongole, vitello tonnato con crocchette, spiedino di seppie e scampi con verdure alla griglia, orata alla griglia con patate lesse e verdure, filetto di salmone su verdure al wok, tagliata di manzo su rucola e patate fritte, variazione di dessert Derby Club Restaurant / Hotel Mondschein Wokgemüse mit Hühnchen, Wokgemüse mit Garnelen, frische Pfifferlinge mit Knödl. Cocktails by Marion Reichegger. Verdure al wok con pollo, verdure al wok con gamberetti, canederli con finferli freschi. Cocktails by Marion Reichegger. Vinzenz - Zum feinen Wein Wine & Dine Bar Schwemme Schweinsspieße mit Wokgemüse, Grillwurst mit Kartoffelsalat, Bratenburger Spiedini di maiale con verdure al wok, salsiccia alla griglia con insalata di patate, Hamburger 12erl Verschiedene Grillspezialitäten / Diverse specialità alla griglia Gasthof/Ristorante Pizzeria Zur Traube Buffet Berg und Meer, Blattler mit Kraut, Krapfen, Strauben Buffet di mari e monti, sfogliatine di patate con crauti, Krapfen, Strauben Skischule/Scuola sci & Hotel Rosskopf Berg und Meer Mare e monti
22 Pub Cafè Liebl Huhn mit Beilage, Schweinsschopf mit Beilage, Stelze mit Beilage, Liebl Tris Pollo con contorno, collo di maiale con contorno, stinco di maiale con contorno, Liebl Tris Burger Pub El Principal Krapfen Sterzingerhof della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Süßes zum Abschluss: Sterzinger Krapfen, Marillenknödel, Zwetschgenknödel, Topfen-Nougatknödel. Dolcis in fundo: krapfen vipitenesi, canederli di albicocca, canederli di prugne, canederli di ricotta e gianduia. Krapfen della Val di Vizze, "Tirtlan" e strudel di mele Pizzeria Seidner Fiorentina, Entrecôte, Tagliata und Grillgemüse Fiorentina, entrecôte, tagliata e verdure alla griglia Jeden Mittwoch Ogni mercoledì Afterparty with DJ derby CLUB + RESTAURANT + PIZZERIA
23 SOMMER IN STERZING EVENTS - EVENTI - EVENTS - EVENT ESTATE A VIPITENO 2016 Jeden Freitag Bauernmarkt am Stadtplatz Ogni Venerdì mercato contadino in Piazza Città Jeden Dienstag Sterzlmarkt am Stadtplatz Ogni martedì mercato settimanale in Piazza Città Beginn/ Inizio ore Uhr Orfeo Music Festival Rosskopf Kirchtag Sagra di Montecavallo Sterzinger Joghurttage Giornate dello yogurt di Vipiteno Pfitscher Sommernachtsmarkt 2. serata estiva in Val di Vizze con mercatino Sterzinger Knödelfest Festa dei canederli di Vipiteno jeden Samstag ogni sabato Der Rote Teppich. Mode, Musik & Leckerbissen Einkaufsgutschein der Stadt Sterzing Buono d acquisto della città di Vipiteno ERHÄLTLICH im Tourismusverein Sterzing und bei der Raiffeisenkasse Wipptal - Filiale Sterzing. IN VENDITA presso l Associazione Turistica di Vipiteno e presso la Cassa Rurale Wipptal - filiale di Vipiteno.
24 Gute Unterhaltung wünschen... Buon divertimento augurano... Immobiliare - Immobilien Neustadt 17/a Città Nuova STERZING/VIPITENO tel. (+39) / CREATION Kg I sas Werbeagentur Agenzia pubblicitaria Schölzhorn & Hohenegger
Mittwochs/mercoledì 22., 29. Juli/luglio 5., 12. August/agosto Sa./sab. & So./dom. 22. & 23. August/agosto
Mittwochs/mercoledì 22., 29. Juli/luglio 5., 12. August/agosto Sa./sab. & So./dom. 22. & 23. August/agosto Im Stadtzentrum ab 19.00 Uhr (23.8. 11.00-20.00 Uhr) nel centro storico dalle ore 19.00 (23.8.
Mehr13. Prissner Gasslfest
13. Prissner Gasslfest Samstag, 9. Sonntag, 10. August 2014 Programm / Programma: Samstag, 9. August 2014 18.00 Uhr - Einzug der Musikkapelle Prissian mit Festwagen zum Dorfplatz - Eröffnung durch den
MehrSuppen - Minestre. Salate - Insalate
Suppen - Minestre Fleischsuppe mit Speckknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli allo speck Fleischsuppe mit Leberknödel 6.00 Brodo di manzo con canederli al fegato Fleischsuppe mit Fritatten 6.00 Celestina
MehrAntipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen
Antipasti Vorspeisen Antipasti della casa Variation nach Art des Hauses Carpaccio di manzo con parmigiano Rindercarpaccio mit Parmesan Vitello tonnato Kalbsfiletscheiben mit Thunfischsauce und Kapern Filetto
MehrDie mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE
Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche
MehrKalte Vorspeisen I Antipasti
Kalte Vorspeisen I Antipasti Tatar vom einheimischen Ochsen Tartara di bue nostrano. Vorspeise 130gr 15 Hauptspeise 180gr 18 Gewürztraminer 2017 Weingut Tenuta Tiefenbrunner 4 Hirschcarpaccio auf warmen
MehrHinterpasseier erleben
RABENSTEIN CORVARA 05.06.2016 ore 09:00 Uhr Hl. Messe in der Pfarrkirche Rabenstein ore 09:50 Uhr Feierliche Herz Jesu Prozession Processione Anschließend Fest bei der Feuerwehrhalle mit Konzert der Musikkapelle
MehrLiebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria
Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria Schön Sie bei uns zu haben. Herzlichkeit und Gastfreundschaft sind unser oberstes Gebot. Mit marktfrischen Gerichten und den dazu passenden Weinen möchten
MehrAntipasti / Vorspeisen
Antipasti / Vorspeisen Pizza Pane 3,50 Pizza Brot mit verschiedenen Gewürzen Bruschetta 4,80 Geröstete Weißbrot mit Tomaten und Basilikum Antipasto Caprese 7,20 Tomaten, Mozzarella und Basilikum Carpaccio
MehrVorspeisen. Salate. Suppen. 1. Caprese g 7,50 Tomaten mit Mozzarella Krabben-Cocktail c, j 10, Antipasto di Verdure 8,50 Gemüseplatte
Vorspeisen 1. Caprese g 7,50 Tomaten mit Mozzarella 9 2. Krabben-Cocktail c, j 10,00 3. Antipasto di Verdure 8,50 Gemüseplatte 4. Carpaccio - con Pizza pane rohes Rindfleisch in Scheiben nach Art des Hauses
MehrAntipasti. 1 Panini 4.00 Kleine Brötchen mit selbstgemachten Hausdip. 2 Bruschetta 4.50 geröstete Brotschnitte mit Öl und Tomaten
Antipasti 1 Panini 4.00 Kleine Brötchen mit selbstgemachten Hausdip 2 Bruschetta 4.50 geröstete Brotschnitte mit Öl und Tomaten 3 Melanzane sorrentina 8.20 gebratene Auberginen gefüllt mit Tomaten und
MehrZuppe Suppen. Antipasti Vorspeisen. Zuppa di pomodoro 5,80 (Tomatencremesuppe mit Sahnehäubchen dazu Panini)
Zuppe Suppen Zuppa di pomodoro 5,80 (Tomatencremesuppe mit Sahnehäubchen dazu Panini) Zuppa di salmone 6,20 (Lachscremesuppe dazu Panini) Zuppa di broccoli 6,20 (Brokkolicremesuppe dazu Panini) Antipasti
MehrDie mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE
Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche
MehrDie mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE
Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche
MehrDie mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE
Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE Vereint guten Geschmack mit besonderer Gastlichkeit. Neben erstklassigen, erlesenen Produkten aus den besten Regionen Italiens stellen wir für Sie höchste Ansprüche
MehrKalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi
Genießen Sie unsere Gerichte aus der Südtiroler Gasthausküche Piatti tipici dalla cucina Sudtirolese Kalte Vorspeisen Antipasti Sudtirolesi Schaurhof-Brettl mit Speck, Schinken, Kaminwurze und Käse Affettato
MehrAntipasti / Vorspeisen
Antipasti / Vorspeisen Bruschetta Traditionale 7,50 4 Scheiben geröstetes hausgebackenes Weißbrot mit frischen Tomaten, Knoblauch, Oregano & Basilikum Bruschetta Favola 12,-- 6 Scheiben geröstetes hausgebackenes
MehrGratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070)
Menu of the day Gratinierte Jakobsmuscheln an Topinambur-Rotebeetecreme Capesante gratinate alla crema di topinambur e barbabietola 14,00.- (1070) Grillgemüse Strudel mit Scamorza und Sauerrahm-Tomatendip
MehrItalienische Spezialitäten Benvenuti - Willkommen. Ristorante, Bar Palazzo Bahnhofplatz Liestal Familie Krähenbühl Cengiz Tel
Italienische Spezialitäten Benvenuti - Willkommen Ristorante, Bar Palazzo Bahnhofplatz Liestal Familie Krähenbühl Cengiz Tel 061 921 96 96 Antipasti - Vorspeisen Bruschetta Abruzzesi Fr. 8.00 Pizzaofen-Brotscheiben
MehrBenvenuti all Osteria Belp. Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen.
Benvenuti all Osteria Belp Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen. Mit Herzblut und Leidenschaft führt la Famiglia Napoletano die Osteria ab Oktober 2018. Um die Traditionen der Osteria
MehrInsalate, Zuppe e Bruschette Salate, Suppen und Bruschette
Insalate, Zuppe e Bruschette Salate, Suppen und Bruschette Insalate Salate Verde 8 Grüner Salat Mista di stagione 9 Saisonal bunt gemischter Salat Ruccola, Scaglie di Parmigiano e Pomodorini 15 Ruccola,
MehrVorspeisen. Creme e Vellutate. Antipasti. Verdure. Pomodoro (Tomatensuppe) 9,90 Minestrone (Gemüsesuppe) 11,90 Zucchine (gegrillte Zucchini) 11,90
Creme e Vellutate Vorspeisen Pomodoro (Tomatensuppe) 9,90 Minestrone (Gemüsesuppe) 11,90 Zucchine (gegrillte Zucchini) 11,90 Antipasti Caprese (Tomaten und Mozzarella) 9,90 Frutti di Mare (Meeresfrüchte-Salat)
MehrAlle Preise verstehen sich in Euro und inklusive aller Steuern und Abgaben.
Antipasti Antipasto Al Sarago 10,80 Gemischter Vorspeisenteller Vitello tonnato 10,80 Kalbsfleisch mit Thunfischsauce Carpaccio di manzo con rucola e parmiggiano 11,80 Rindscarpaccio mit Rucola und Parmesan
MehrFeinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot
VORSPEISEN ANTIPASTI Feinschmeckersalat mit Truthahnstreifen und Cocktailsauce 11,00 serviert an hausgemachtem, getoastetem Knoblauchbrot Insalata Buongustaio servita con fettine di tacchino, salsina rosa
MehrLiebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria
Liebe Gäste, herzlich willkommen in der l Osteria Schön Sie bei uns zu haben. Herzlichkeit und Gastfreundschaft sind unser oberstes Gebot. Mit marktfrischen Gerichten und den dazu passenden Weinen möchten
MehrTrattoria Trüffel da Diego
I gusti e profumi dell Italia Trattoria Trüffel da Diego Rüttenscheider Strasse 114 45131 Essen Dinner for Two Carpaccio di Manzo alla salsa di Tartufo Rindercarpaccio in Trüffelsauce Tortelloni al tartufo
MehrMenu Card. L Nagler. Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche. Nagler Predraces 31 39036 Badia
Menu Card L Nagler Ristorante Pizzeria Bar Cucina asiatica Restaurant Pizzeria Bar Asiatische Küche Nagler Predraces 31 39036 Badia Tel: (+39) 0471 838038 Mobil: (+39) 3298337049 www.nagler.bz Nicolas:
MehrCarne - Fleischgerichte
Carne - Fleischgerichte suino - vom Schwein Scaloppina al Gorgonzola 6 (Mehliertes Schnitzel mit Gorgonzola-Rahmsauce, dazu Bandnudeln) Scaloppina alla Pizzaiola 6 (Mehliertes Schnitzel in Tomatensauce,
MehrBARIITALIA ANTIPASTI. Carpaccio di manzo Rinderfiletcarpaccio mit Parmesanflocken und Rucola 14,90
ANTIPASTI Bruschetta Italienische Brotscheiben mit Tomatenwürfeln, Knoblauch und Basilikum 6,50 Bruschetta parma Italienische Brotscheiben mit Tomatenwürfeln, Knoblauch, Parmaschinken, Parmesanflocken
MehrANTIPASTI CALDI E FREDDI
ANTIPASTI CALDI E FREDDI BRUSCHETTA CLASSICA 4,90 4 KNRUSPRIGE TOMATEN-KNOBLAUCHBROTE GUTTIAU CON PECORINO FUSO 5,90 SARDISCHES BROT IN OLIVENÖL MIT PECORINO ANTIPASTO QUATTRO MORI 7,90 GEMISCHTER VORSPEISENTELLER
Mehrbenvenuti - willkommen
benvenuti - willkommen Wir freuen uns, Sie im Sale e Pane begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. Das Sale e Pane sorgt mit klassischer italienischer Küche, leichten saisonalen
Mehrantipasti insalate Antipasto all italiana... 9,00 Gemischte Vorspeise (1,2,3) Vitello Tonnato... 9,00 Kalbfleisch mit Thunfischsauce (3)
antipasti Antipasto all italiana.................... 9,00 Gemischte Vorspeise (1,2,3) Vitello Tonnato........................ 9,00 Kalbfleisch mit Thunfischsauce (3) Starten sie ihr menü mit einer unserer
MehrL Autunno a Hessigkofen
L Autunno a Hessigkofen Gli Antipasti Le Capesante sulla Crema di Zucca 25.- Jakobsmuscheln auf Kürbiscremesuppe Carne Cruda alla Piemontese con Perle di Tartufo Nero 26.- Kalbstartar auf Piemontesische
MehrL Inverno a Hessigkofen
L Inverno a Hessigkofen Gli Antipasti L Antipasto Taverna Romana 23.- Überraschung - Vorspeise des Hauses Il Fegato d Anatra al Ristretto di aceto Balsamico 26.- Gebratene Entenleber an Balsamico Jus La
MehrANTIPASTI. Antipasto rustico della Casa. diverse mediterranische Vorspeisen Insalate di stagione. Gemischter Saisonsalat 9.50.
ANTIPASTI Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen 24.50 Insalate di stagione Gemischter Saisonsalat Insalata verde Grüner Salat 8.50 Insalata di pomodoro con cipolla Tomaten, Zwiebeln
MehrSPEISEKARTE RISTORANTE IL PROFETA. Familie Gariuolo
SPEISEKARTE RISTORANTE IL PROFETA Familie Gariuolo ANTIPASTI FREDDI / KALTE VORSPEISEN Frutti di mare 1 Portion 23.00 Meeresfrüchte Salat ½ Portion 19.00 Antipasto all italiana 1 Portion 19.50 Parmaschinken,
MehrZuppa di pomodoro 5,80 (Tomatencremesuppe mit Sahnehäubchen dazu Panini) Zuppa di salmone 6,20 (Lachscremesuppe dazu Panini)
Zuppe Suppen Zuppa di pomodoro 5,80 (Tomatencremesuppe mit Sahnehäubchen dazu Panini) Zuppa di salmone 6,20 (Lachscremesuppe dazu Panini) Minestrone 6,20 (Gemüsesuppe dazu Panini) Antipasti Vorspeisen
MehrPizza Für extra Belag berechnen wir je 1,00 Euro Zuschlag
Pizza Für extra Belag berechnen wir je 1,00 Euro Zuschlag 1 Margherita (2) 6,50 2 Napoli mit Kapern, Sardellen und Oliven (2,7) 8,00 3 Champignons und Paprika (2,3,5) 7,50 4 Salami und Champignons (2,3,5)
MehrL Autunno a Hessigkofen
L Autunno a Hessigkofen Gli Antipasti Le Capesante sulla Zucca e Funghi Porcini 25.- Jakobsmuscheln auf Kürbis und Steinpilze Carne Cruda alla Piemontese con Perle di Tartufo Nero 25.- Kalbstartar auf
MehrAssortimento di Affumicati. Räucherteller. Carpaccio. Carpaccio. Gerstesuppe mit Spinat Topfen Tirtl. Zuppa d`orzo con Tirtl agli spinaci
RESTAURANT Kalte Vorspeisen Räucherteller Tiroler Speck, Bündnerfleisch, Kaminwurst, Käse und Meerettich Antipasti Assortimento di Affumicati speck tirolese, salsiccia affumicata, bresaola, formaggio e
MehrSuppen. Minestrone, *2 4,30 Crema Pomodoro 4,30 Zwiebelsuppe 3,90 Tortellini in der Brühe 3,90. Vorspeisen
Suppen 1 2 3 4 Minestrone, *2 4,30 Crema Pomodoro 4,30 Zwiebelsuppe 3,90 Tortellini in der Brühe 3,90 Vorspeisen 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Spinaci Gratinati, 5,90 mit Käse & Knoblauch überbackener Spinat
MehrVorspeisen Freddi kalt
Vorspeisen Freddi kalt Antipasto misto piccolo 9,00 Eine Variation von verschiedenen frischen Vorspeisen, klein Antipasto misto grande 11,00 Eine Variation von verschiedenen frischen Vorspeisen, groß Carpaccio
MehrAntipasti / Vorspiesen
Antipasti / Vorspiesen Antipasto La Bruschetta Vorspeisenteller nach Art des Hauses mit einer Bruschetta, gegrillten Gemüse, Rindercarpacaccio, Tomaten und Mozzarellaa Carpaccio di Manzo Carpaccio vom
MehrAus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere
Aus dem Suppentopf Dalle nostre zuppiere Bouillion mit Ei 4,00 Consommé con uvoa Rinderkraftbrühe mit Nudeleinlage 5,50 Brodo di manzo con pasta reale Rinderkraftbrühe mit Speckknödel (2 Knödel) 6,50 Brodo
MehrZuppe-Suppen. Bunte Salate. 200 Zuppa di pomodoro 5, Minestrone Paganini 5,50
Zuppe-Suppen 200 Zuppa di pomodoro 5,50 Tomatensuppe 201 Minestrone Paganini 5,50 Suppe mit erlesenem Gemüse Bunte Salate 210 Ruchetta Parma 9,50 Rucolasalat mit Kirchtomaten und Parmesancarpaccio 211
MehrMinestrone 5,50 Gemüsesuppe. Bresaola Basta 13,50 Getrocknetes Fleisch von der Rinderlende mit Rucola gehobeltem Parmesan und Balsamico
Zuppe Zuppa Pomodoro Tomatencremesuppe Suppen 5,50 Minestrone 5,50 Gemüsesuppe Antipasti Antipasto della casa Gemischte Vorspeisen Antipasto vegetariani Gemischte Vorspeisen, vegetarisch Carpaccio di manzo
MehrBenvenuti al Ristorante Pizzeria. La Scala. Il piacere della buona cucina
Benvenuti al Ristorante Pizzeria La Scala Il piacere della buona cucina Antipasti Vorspeisen Carpaccio di manzo 9,90 Rindercarpaccio auf Rucolasalat mit Cherrytomaten und Parmesan Vitello tonnato 9,50
MehrRistorante ITALIA. im Klosterkrug Am Domänenhof Lüneburg. Antipasti Vorspeisen. Antipasto della casa Gemischte Italienische Vorspeisen
Antipasti Vorspeisen Antipasto della casa Gemischte Italienische Vorspeisen 10,50 Carpaccio Rindercarpaccio Vitello tonnato Kalbsfleisch mit Thunfischcreme Prosciutto e melone Schinken mit Melone 9,00
MehrFür die ursprünglichen Gerichte werden nur erstklassige, frische Rohprodukte verwendet.
La Tavolata Italiana im Ristorante Casa Ungezwungen, echt und warmherzig, wie in einer Osteria in der Toscana, soll es im Ristorante Casa im Schwellenmätteli sein: Die Erde diktiert den Speisezettel, Rezepte
MehrTomatencremesuppe 4,90
Tomatencremesuppe 4,90 Buscetta (klein) 2,90 2 Scheiben geröstetes Brot mit frischen Tomaten, Basilikum und Knoblauch auf buntem Salat Bruschetta 6,90 Sechs Scheiben geröstetes Brot mit frischen Tomaten,
MehrWillkommen im Molto Italiano
Willkommen im Molto Italiano Hier, in der ehemaligen Coca-Cola Füllerei, hat am 10. Oktober 2013 das italienische Restaurant "Molto Italiano" mit dem Motto "Pizzeria gigante" eröffnet. Das Restaurant setzt
MehrL ANTIPASTO. Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat. Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen
L ANTIPASTO Insalata di stagione 8.00 Saisonaler Salat Carpaccio di cervo con chanterelles 19.00 Hirschcarpaccio mit frischen Pfifferlingen Vitello tonnato 18.00 Kalte Kalbfleischscheiben an Thunfischsauce
MehrCarpaccio Euro 12,00 Rindercarpaccio. Vitello tonnato Euro 12,00 Kalbsfleisch mit Thunfischcreme. Prosciutto e melone Euro 9,00 Schinken mit Melone
Antipasti Vorspeisen Antipasto della casa Euro 10,,50 Gemischte Italienische Vorspeisen Carpaccio Euro 12,00 Rindercarpaccio Vitello tonnato Euro 12,00 Kalbsfleisch mit Thunfischcreme Prosciutto e melone
MehrANTIPASTI VORSPEISEN
ANTIPASTI VORSPEISEN ANTIPASTO DELLA CASA 9,50 Gemischte italienische Vorspeisen CARPACCIO 13,00 Rindercarpaccio VITELLO TONNATO 13,00 Kalbsfleisch mit Thunfischcreme PROSCIUTTO E MELONE 10,00 Schinken
MehrZuppa Pavese 8.50 Bouillon mit Toast, Ei und Käse Zuppa di Pomodoro 8.50 Tomatensuppe Minestrone 8.50 Italienische Gemüsesuppe
ANTIPASTI FREDDI / KALTE VORSPEISEN Frutti di mare 1 Portion 24.50 Meeresfrüchte Salat ½ Portion 20.00 Cocktail di Gamberetti 1 Portion 18.50 Crevetten-Cocktail Carpaccio alla Toscana 1 Portion 26.50 Dünne
MehrZuppa di Pomodoro Tomatencremesuppe 4,90 Zuppa di Cipolla Zwiebelsuppe 5,50 Minestrone Gemüsesuppe 5,90
Zuppe Zuppa di Pomodoro Tomatencremesuppe 4,90 Zuppa di Cipolla Zwiebelsuppe 5,50 Minestrone Gemüsesuppe 5,90 Insalate Mista gemischter Salat 5,50 Pomodori e Cipolle Tomaten, Zwiebeln, Rucola und Oliven
MehrRistorante Il Sorriso
Antipasti Ristorante Il Sorriso Scampi Cocktail Cocktail aus frischen Scampis Insalata di Mare Meeresfrüchtesalat Carpaccio di Tonno Thunfischfilet dünn geschnitten mit rosa Pfeffer Carpaccio di Manzo
MehrFleischherkunft: Rind (CH), Kalb (CH), Schwein (CH) Wurstwaren (Italien), Lamm (New Zeland), Poulet (CH)
La nostra carta RISTORANTE FFCINQUECENTO La nostra specialità Lasciatevi stupire dal nostro Chef: decidete solo quanto volete spendere, a partire da 50.-CHF, e a tutto il resto ci pensa il nostro Chef
MehrStefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno
Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Antipasti Insalata verde Fr. 8.00 Grüner Salat Pomodori e cipolle Fr. 9.00 Tomaten-Zwiebel-Salat Insalata mista Fr. 10.00 Gemischter
MehrInsalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.
Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.- Insalata Caprese Tomaten-Mozzarella-Salat Fr. 14.- Insalata
MehrAUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE I.P. GGGÜLTIG AB 14.09. BIS 12.12.2009 CITYBUS STERZING VIPITENO
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 38 - Mobilität PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 38 - Mobilità I.P. GGGÜLTIG AB 14.09. BIS 12.12.2009 VALIDO DALL 14/09/ AL 12/12/2009
MehrAntipasti Zuppe - Insalate Vorspeisen Suppen - Salate
Antipasti Zuppe - Insalate Vorspeisen Suppen - Salate Capesante 3,90 Jakobsmuscheln gratiniert (Stück) Mozzarella Caprese 7,50 Büffelmozzarella mit Tomaten Vitello tonnato 8,90 Kalbsrücken, Thunfisch-Kapern-Sardellen-Sauce
MehrInsalata - Salate. Insalata Tacchino 10,90 bunte Salate der Saison mit angebratenen panierten Putenbruststreifen
Insalata - Salate Insalata mista 4,90 gemischter bunter Salat der Saison Insalata Caprese al Pomodoro 7,50 Tomatenscheiben mit Mozzarella und frischem Basilikum auf Salatbett Insalata Tacchino 10,90 bunte
MehrZuppa di Pomodoro Tomatensuppe Funghi porcini Steinpilz Cremesuppe Insalata Verde Grüner Salat 7.50
Zuppe Suppen Zuppa di Pomodoro Tomatensuppe 8.50 Minestrone Gemüsesuppe 9.50 Funghi porcini Steinpilz Cremesuppe 10.50 Insalate Salate Insalata Verde Grüner Salat 7.50 Insalata Mista (insalata verde, pomodorini,
MehrAntipasto. Bruschetta 13,15,19,20 geröstetes Ciabatta mit frischen Tomaten, Knoblauch, Basilikum 2 Scheiben 2,50 4 Scheiben 4,00
Antipasto pane Pizza 13,15,19,20 Pizzabrot Ø 32 cm 3,30 Bruschetta 13,15,19,20 geröstetes Ciabatta mit frischen Tomaten, Knoblauch, Basilikum 2 Scheiben 2,50 4 Scheiben 4,00 Antipasti 15, 19, 20 Piccolo
MehrAntipasti - Vorspeisen
Antipasti - Vorspeisen Caprese 7,20 Tomaten mit Mozzarella und Basilikum Antipasto Misto 9,80 Gemischte kalte Vorspeise Insalata Mare 10,60 Meeresfrüchtesalat (hausgemacht mit Oktopus und Seppia) Carpaccio
MehrRistorante Pizzeria da Altobelli
Herzlich Willkommen Wir freuen uns Sie in unserem Restaurant begrüßen zu dürfen und hoffen, dass Sie mit unseren Speisen und unserem Service zufrieden sind. Sämtliche Speisen werden bei uns frisch zubereitet
Mehr1 ) Bruschetta Campania 5,50. Geröstetes Brot mit Tomatenwürfeln und Mozzarella. 2 ) Carpaccio alla Toscana 11,50
Vorspeisen 1 ) Bruschetta Campania 5,50 Geröstetes Brot mit Tomatenwürfeln und Mozzarella 2 ) Carpaccio alla Toscana 11,50 Hauchdünnes rohes Rinderfilet in Scheiben mit Rucola und Parmesan geraspelt 3
MehrL Inverno a Hessigkofen
L Inverno a Hessigkofen Gli Antipasti L Antipasto Taverna Romana 23.- Überraschung - Vorspeise des Hauses Il Fegato d Anatra sull Insalata al Ristretto di aceto Balsamico 26.- Gebratene Entenleber auf
MehrAntipasti Vorspeisen
Antipasti Vorspeisen Insalata alla romana (gemischter Salat mit Essig-Öl Vinaigrette) 4,00 Bruschetta (Geröstetes Wießbrot mit Tomaten, Knoblauch, Oregano, Basilikum und Olivenöl) 7,50 Insalata di Rucola
Mehrà la carte Spaghetti ai Gamberi Spaghetti alla Bolognese Spaghetti alla Carbonara Penne a Modo mio 19.50
Pasta / Teigwaren / Risotto Spaghetti ai Gamberi 23.50 Mit Crevetten, Knoblauch und frischen Tomaten Spaghetti alla Bolognese 19.50 Mit Hackfleischsauce Spaghetti alla Carbonara 20.00 Mit Speck, Eigelb,
MehrRistorante Pizzeria Al Lago Terrazza sul lago
Ristorante Pizzeria Al Lago Terrazza sul lago I gerenti e il personale del Ristorante Al Lago sono lieti di porgervi il benvenuto! Die Gastgeber und das Personal des Restaurant Al lago heissen Sie Herzlich
MehrAntipasti. Insalata mista Gemischte Salate Balsamico oder Hausdressing 8, 10, 11
P I Z Z E R I A Antipasti Insalata mista 10.50 Gemischte Salate Balsamico oder Hausdressing 8, 10, 11 Insalata verde 9.50 Grüner bunter Salat Balsamico oder Hausdressing 8, 10, 11 Mozzarella Caprese 16.50
Mehr67 Tortellini in Brodo Suppe 5,00 68 Broccolicremesuppe 4,00 69 Tomatensuppe 4,00. Vorspeisen Antipasti. Suppen - Zuppe
Vorspeisen Antipasti 59 Bruschette (pro Portion) 5,00 62 Meeresfrüchte Salat 8,00 117 Thunfischsalat mit Eiern 8,50 und Zwiebeln 118 Italienischer Salat 8,50 mit scharfer Salami, Käse und Oliven Suppen
MehrFrancesco's Menu di degustazione
Francesco's Menu di degustazione Duetto di tartar di manzo e spigola con verdure marinate di stagione Duett vom Rinds-Tatar und Wolfsbarsch mit mariniertem Saisongemüse Risotto al profumo di lamponi e
MehrZuppa. 95 Zuppa di Pesce. 101 Crema Porcini Steinpilzcremesuppe. 103 Crema di Pomodori Tomatencremesuppe Antipasti
Zuppa 95 Zuppa di Pesce 101 Crema Porcini Steinpilzcremesuppe 103 Crema di Pomodori Tomatencremesuppe Antipasti 124 Antipasto original italienische Vorspeise vom Buffet 133 Carpaccio di Tonno Thunfischcarpaccio
MehrINSALATE ZUPPE ANTIPASTI. La Verde. La Rossa. Insalata alla «Hönggerhof» Insalata di spinaci. Minestrone Italienische Gemüsesuppe
INSALATE La Verde Kopfsalat, Frisée und Lollo La Rossa Datteltomaten, Pistazien, Basilikum, Oliven und rote Zwiebeln Insalata alla «Hönggerhof» Randen, Rucola, Frisée, Lollo, Walnüssen, Granatapfelkernen
MehrAntipasto all italiana... 8,00 Gemischte Vorspeise (1,2,3) Insalata di Mare... 9,50 Meeresfrüchtesalat (3)
antipasti Antipasto all italiana.................... 8,00 Gemischte Vorspeise (1,2,3) Insalata di Mare....................... 9,50 Meeresfrüchtesalat (3) Prosciutto e Melone..................... 8,00 Schinken
MehrANTIPASTI / VORSPEISEN (½ / 1)
ANTIPASTI / VORSPEISEN (½ / 1) 1 Burrata con pomodorini, scalogno, capperi e olive Burrata mit Cherry-Tomaten, Schalotten, Kapern und Oliven 2 Insalata caprese: fior di latte con pomodori di stagione Zarter
Mehr11. Insalata di Pomodoro 3,50 Tomatensalat mit Zwiebeln. 12. Insalata Mista 4,50 Gemischter Salat
Insalate Salate 11. Insalata di Pomodoro 3,50 Tomatensalat mit Zwiebeln 12. Insalata Mista 4,50 Gemischter Salat 13. Insalata Tonno 6,50 Gemischter Salat mit Thunfisch 14. Insalata Pecorino 6,50 Gemischter
MehrAntipasti / Vorspeisen
Antipasti / Vorspeisen 1. Garnelen Gratinati 9,50 Kapern, Oliven 2,3, Cherry Tomaten gratiniert mit Parmesan 2. Carpaccio di Carne 9,50 hauchdünnes Rinderfilet mariniert mit Parmesanraspeln 3. Caprese
MehrVi auguriamo un tempo rilassato nel nostro ambiente. Wir wünschen eine entspannte Zeit in unserem Ambiente.
Vi auguriamo un tempo rilassato nel nostro ambiente. Wir wünschen eine entspannte Zeit in unserem Ambiente. Verehrter Gast, sollten Unverträglichkeiten auf bestimmte Lebensmittel-/zusätze bestehen, sprechen
MehrAntipasti freddi e insalate kalte Vorspeisen und Salate
Antipasti freddi e insalate kalte Vorspeisen und Salate Insalata mista di stagione 12 Gemischter Saisonsalat Insalata Valeriana 16 Nüsslisalat mit Ei und Croûtons Polipo Portofino 24 Tintenfischsalat Prosciutto
MehrAntipasti. Zuppa. Rindercarpaccio Mariniertes Rinderfilet gefüllt mit Basilikum an einer Balsamicovinaigrette
Antipasti Rindercarpaccio Mariniertes Rinderfilet gefüllt mit Basilikum an einer Balsamicovinaigrette Lachscarpaccio Mariniertes Lachsfilet an einer Zitronenvinaigrette Mozzarella Caprese di Bufala Büffelmozzarella
MehrEmpfehlungskarte. 9,20 x. Antipasto Fresco Rucola Salat, Tomaten, Mozzarella und gegrillte Auberginen dazu Pizzabrot. 10,90 x
Antipasto Fresco Rucola Salat, Tomaten, Mozzarella und gegrillte Auberginen dazu Pizzabrot Insalata di Pollo Blattsalat, Rucola, Tomaten, Mozzarella und Putenstreifen dazu Pizzabrot Mittlere Pizza al Solmone
MehrDOLCE VITA. Original Italienische Spezialitäten. Ernst-Thälmann-Str. 41, Ecke Berliner Str., Liebenwalde. Tel /
Pizza Pasta ital.eis DOLCE VITA Original Italienische Spezialitäten Ernst-Thälmann-Str. 41, Ecke Berliner Str., 16559 Liebenwalde Tel. 033054 / 90 550 Dienstag - Freitag Samstag + Sonntag Montag Öffnungszeiten:
MehrPizza Pasta ital.eis DOLCE VITA. Original Italienische Spezialitäten. Ernst-Thälmann-Str. 41 Ecke Berliner Str Liebenwalde
Pizza Pasta ital.eis DOLCE VITA Original Italienische Spezialitäten Ernst-Thälmann-Str. 41 Ecke Berliner Str. 16559 Liebenwalde Tel. 033054 / 90 550 Öffnungszeiten: Dienstag - Freitag Samstag + Sonntag
MehrUnsere Öffnungszeiten für Sie
Herzlich willkommen im bei Sebastiano Carbone Unsere Öffnungszeiten für Sie Di So Sa 12:00 14:30 Uhr 17:30 23:00 Uhr 17:30 23:00 Uhr Montag ist Ruhetag Unsere Küche ist bis 22:00 Uhr geöffnet www.lancora-wuppertal.de
MehrTatar 100 gr. vom Rinderfilet (bereits mariniert) mit Toastbrot und Butter
Der Genuss unserer Gäste liegt uns am Herzen. Bitte wenden Sie sich an unser Servicepersonal, das Ihnen bei der Auswahl Ihrer Speisen gerne behilflich ist. Deshalb bieten wir: Südtiroler Spezialitäten,
MehrFamilie Vasco An der Marktgasse Rapperswil Tel/ Fax: Christian Dior:
Familie Vasco An der Marktgasse 15 8640 Rapperswil Tel/ Fax: 055 211 95 85 Email: vascogastro@postmail.ch DA W IR UNSERE PRODUKTE IM M ER FRISCH ZUB EREITEN, B ITTEN W IR SIE DEM ENTSP RECHEND A UCH UM
MehrBruschetta 6,50. Geröstetes Ciabatta mit in Olivenöl, Knoblauch und Basilikum marinierten Tomaten
1 Antipasti Bruschetta 6,50 Geröstetes Ciabatta mit in Olivenöl, Knoblauch und Basilikum marinierten Tomaten Vitello Tonnato 12,50 dünn aufgeschnittenes Kalbfleisch mit einer Thunfischsauce überzogen.
MehrWir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen?
Wir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen? Zögern Sie nicht, uns anzusprechen. Wir haben für Sie immer
MehrCrema di Pomodori 4,00 Tomatencremesuppe. Zuppa di Aglio 4,00 Knoblauchsuppe. Minestrone 4,00 Gemüsesuppe. Zuppa di Pesce 5,50 Fischsuppe
Zuppa - Suppen Crema di Pomodori 4,00 Tomatencremesuppe Zuppa di Aglio 4,00 Knoblauchsuppe Minestrone 4,00 Gemüsesuppe Zuppa di Pesce 5,50 Fischsuppe Zuppa di Broccoli 4,50 Broccolisuppe Antipasti Vorspeisen
MehrZuppa Pavese 8.50 Bouillon mit Toast, Ei und Käse Zuppa di Pomodoro 8.50 Tomatensuppe Minestrone 8.50 Italienische Gemüsesuppe
ANTIPASTI FREDDI / KALTE VORSPEISEN Frutti di mare 1 Portion 23.00 Meeresfrüchte Salat ½ Portion 19.00 Antipasto all italiana 1 Portion 19.50 Parmaschinken, Salami, Schinken, Käse ½ Portion 15.50 Cocktail
MehrI NOSTRI TOP SIX Menu Fr. 38.-
I NOSTRI TOP SIX Menu Fr. 38.- Top 1 Cocktail di gamberetti Entrecôte di canguro sulla pioda calda Legumi e patate fritte Panna cotta con frutta fresca Top 2 con uova Scaloppina impanata di vitello Legumi
MehrSpeisekarte. Le piccole Gioie. EiscAFé Restaurant
EiscAFé Restaurant Le piccole Gioie Speisekarte herzlich Willkommen im EisCafé - Restaurant le Piccole gioie. Dies heißt übersetzt die kleine freude. Wir möchten unseren Gästen ein Stück italienischer
MehrInsalata di rucola 10.50 Rucolasalat mit Oliven und Parmesansplitter. Insalata greca 12.50 Griechischer Salat
Insalate Salate Insalata verde / Grüner Salat 8.00 Insalata mista / Gemischter Salat 9.50 klein gross Insalata caprese Tomaten-Mozzarella-Salat mit frischem Basilikum 11.00 14.50 Insalata di rucola 10.50
Mehr