R407C SCROLL HWA MTE MANUALE TECNICO TECHINICAL MANUAL

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "R407C SCROLL HWA MTE MANUALE TECNICO TECHINICAL MANUAL"

Transkript

1 Serie / Series / Serie / Série Emissione / ssue Ausgabe / Edition HWA Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure.03 MTE MANUALE TECNCO TECHNCAL MANUAL RERGERATOR ACQUA E POMPE CALORE ARA/ACQUA CON VENTLATOR ASSAL E COMPRESSOR SCROLL A 5 kw A 42 kw R407C ARCOOLE LQU CHLLERS WTH AN HEAT PUMPS WTH AXAL ANSAN SCROLL COMPRESSORS ROM 5 kw TO 42 kw LÜSSGKETSKÜHLER, UN WÄRMEPUMPE LUTGEKÜHLT, MT AXALLÜTERN UN SCROLLVERCHTERN VON 5 kw BS 42 kw GROUPES E PROUCTON EAU GLACÉE ET POMPES À CHALEUR À CONENSATON À AR AVEC VENTLATEURS AXAUX ET COMPRESSEURS SCROLL E 5 kw A 42 kw SCROLL

2

3 NCE Pag. escrizione generale... 4 Versioni... 4 Caratteristiche costruttive Accessori forniti separatamente... 6 Caratteristiche tecniche R407C... 8 ati elettrici... 0 Rese in raffreddamento Rese in riscaldamento Perdite di carico circuito idraulico... 6 Prevalenza totale pompa di circolazione... 6 Schema circuito frigorifero e idraulico, unità per solo raffreddamento... 8 Schema circuito frigorifero e idraulico unità a pompa di calore... 9 Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento Limiti di funzionamento Utilizzo di miscele acqua/glicole etilenico Livelli di pressione sonora imensioni di ingombro, pesi, spazi di rispetto e collegamenti idraulici Schemi elettrici Legenda schemi elettrici Consigli pratici per l installazione NEX Pag. General description... 4 Versions... 4 Technical features Accessories supplied separately... 6 Technical data R407C... 8 Electrical data... 0 Cooling capacity Heating capacity Pressure drops hydraulic circuit... 6 Circulation pump total static pressure... 6 Refrigerant / hydraulic chiller circuit diagram... 8 Refrigerant / hydraulic circuit diagram unit in heat pump version... 9 ouling factor corrections Operating range Operation with ethylene glycol mixtures Sound pressure level imensions, weights, clerances and hydraulic connections Electrical diagrams Explanation of electrical diagrams nstallation recommendations NHALTSVERZECHNS Seite Allgemeines... 5 Bauvarianten... 5 Konstruktionsmerkmale Lose mitgelieferten Zubehöre... 7 Allgemeine technische Angaben R407C... 9 Elektrische aten... Kälteleistungen Heizleistungen Wärmetauscher-ruckverlust e des hydraulischen Kreislaufs... 7 Gesamtestatischen Pressung der Umlaufpumpe... 7 Hydraulischer Anschluß und Kälteschema des Kaltwassersatze... 8 Hydraulischer Anschluß und Kälteschema der Wärmepumpe Version... 9 Korrekturkoeffizienten für Verschmutzungsfaktoren... 2 Einsatzbereich... 2 Verwendung von Wasser/Ethylenglikol-Mischungen Schalldruckpegel Außenmaße, Gewichte, Raumbedarf und hydraulische Anschlüsse Schapläne Schapläne Erklärung Hinweise zur nstallation NEX Pag. Généralités... 5 ifférentes versions... 5 Caractéristiques techniques Accessoires fournis separement... 7 Caractéristiques techniques générales R407C... 9 Caractéristiques électriques... Puissance frigorifique Puissance calorifique Pertes de charge circuit hydraulique... 7 Pression totale de la pompe de circulation... 7 Schemat du circuit hydraulique et frigorifique groupe de production d eau glacée... 8 Schemat du circuit hydraulique et frigorifique unité à pompe à chaleur... 9 Coefficients correcteurs pour facteurs d encrassements... 2 Limites de fonctionnement... 2 Utilisation de la solution eau/glycol ethylenique Niveaux de pression sonore Encombrements, poids, espaces pour entretien et raccordements hydrauliques iagrammes électriques Explication de le diagrammes électriques Conseils pratiques pour l installation

4 ESCRZONE GENERALE GENERAL ESCRPTON HWA 8 5 Refrigeratori d acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per installazione esterna. La gamma comprende 3 modelli che coprono potenzialità frigorifere da 5 a 42 kw. VERSON: HWA - solo raffreddamento HWA/SP - solo raffreddamento con serbatoio e pompa HWA/WP - pompa di calore reversibile HWA/WP/SP - pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 3 models covering a cooling capacity from 5 to 42 kw. VERSONS: HWA - cooling only HWA/SP - cooling only with storage tank and pump HWA/WP - reversible heat pump HWA/WP/SP - reversible heat pump with storage tank and pump CARATTERSTCHE COSTRUTTVE: Struttura. A telaio portante, è realizzata in peraluman e lamiera zincata. Viteria in acciaio inox. Compressori. Scroll ermetico monofase (8 25) o trifase (3 5) completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma. Ventilatori. i tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con grado di protezione P54. Una rete antinfortunistica è posta sull uscita dell aria. Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio. Evaporatore. el tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AS 36, isolato con materiale espanso a celle chiuse. Nelle unità a pompa di calore è di serie la resistenza antigelo. Quadro elettrico. nclude: sezionatore generale con dispositivo bloccoporta, fusibili, teleruttore compressore e teleruttore pompa (4 5). Microprocessore per la gestione automatica delle seguenti funzioni: regolazione della temperatura dell acqua, protezione antigelo, temporizzazione del compressore, reset allarmi, contatto cumulativo d allarme per segnalazione remota, commutazione locale o remota del ciclo raffreddamento/ riscaldamento nelle pompe di calore, visualizzazione su display per: ciclo di funzionamento (raffreddamento o riscaldamento), compressore richiesto/attivato, temperatura dell acqua di ritorno dell impianto, set temperatura e differenziali impostati, codice allarmi. Versione HWA Circuito frigorifero. l circuito, realizzato in tubo di rame include: filtro disidratatore, valvola d espansione, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico (8 5) e indicatore di liquido ed umidità (8 5). Circuito idraulico. l circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. Versione HWA/SP Circuito frigorifero. l circuito, realizzato in tubo di rame include: filtro disidratatore, valvole d espansione, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico (8 5) e indicatore di liquido ed umidità (8 5). Circuito idraulico. l circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (8 3) o pompa (4 5), valvola di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. TECHNCAL EATURES: Structure. With supporting frame, in peraluman and galvanized sheet. Stainless-steel screws. Compressor. Scroll ermetic -phase (8 25) or 3-phase (3 5) compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. ans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors with protection grade P54, and a safety fan guard fitted on discharge air flow. Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil. Evaporator. n AS 36 stainless steel brazewelded plates type. The evaporator is insulated with flexible closed cells material. On the heat pump units is always installed a antifreeze heater. Electrical panel. ncludes: main switch with door lock device, fuses, compressor and pump remote control switch (4 5). Microprocessor to control following functions: regulation of the water temperature, antifreeze protection, compressor timing, alarm reset, potential free contact for remote general alarm, local or remote cooling / heating changeover (operating in heat pump), visual system with digital display: running cycle (cooling or heating), compressor delay relay/on, inlet water temperature, set point and differential setting, alarm decodification. HWA Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer filter, expansion valve, manual reset high pressure switch and automatic reset low pressure switch, automatic reset low pressure switch (8 5) and liquid and humidity indicator (8 5). Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch and manual air release valve. HWA/SP Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: dryer filter, expansion valves, manual reset high pressure switch, automatic reset low pressure switch (8 5) and liquid and humidity indicator (8 5). Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (8 3) or pump (4 5), safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. 4

5 ALLGEMENE EGENSCHATEN Luftgekühlte lüssikeitskühler mit Axialventilatoren für Aussenaufstellung. ie Produktpalette besteht aus 3 Modellen, die Kälteleistungsbereich von 5 bis 42 kw abdecken. BAUVARANTEN: HWA - nur zur Kühlung HWA/SP - nur zur Kühlung mit Speicher und Pumpe HWA/WP - reversibler Wärmepumpe HWA/WP/SP - reversibler Wärmepumpe mit Speicher und Pumpe KONSTRUKTONSMERKMALE: Struktur. Mit tragendem rahmen aus Peraluman und verzinktem Blech. schrauben aus edelstahl. Verdichter. Scroll hermetischer -phasisch (8 25) dreiphasisch (3 5) Verdichter, komplett mit innerem Thermoschutzschalter (klixon) und Ölwannenheizung, wenn nötig; auf ampfungshalterungen aus Gummi. Gebläse. ie A xialgebläse sind direkt mit einem Einphasenelektromotor gekoppelt und mit internem Thermoschutzschalter ausgestattet. er Motor ist nach Schutzart P 54 hergestellt, und die Gebläse sind zwecks Unfallverhütung mit einem Schutzgitter auf der Luftausblasseite ausgestattet. Kondensator. Rohre aus Kupfer mit aufgepressten Aluminiumlamellen. Verdampfer. Plattenverdampfer aus rostfreiem Stahl AS 36. ie solierung ist aus dampfdichtem PU-Schaumstoff. Auf der Wärmepumpe-Geräten wird standard der rostschutz eingebaut. Schaltschrank. Einschliesslich Hauptschalter mit Türverriegelung, Sicherungen, sowie ernschalter für Kompressor und Pumpe (4 5). Mikroprozessor für die Steuerung der folgenden unktionen: Wassertemperaturregelung, rostschutz, Taktsteuerungen der Kompressoren, Alarm-Reset, Alarmsammelkontakt für ernmeldung. isplayanzeige für: Wassertemperatur am Verdampfereingang, Einstellwert u.ifferenz, Alarmbeschreibung. ESCRPTON GÉNÉRALE Groupe d eau glacée a condensation à air avec ventilateurs axiaux pour installation à l extérieur. La gamme est composée de 3 modèles d une puissance de 5 iusqu à 42 kw. ÉRENTES VERSONS: HWA - froid seul HWA/SP - froid seul avec ballon tampon et pompe HWA/WP - pompe à chaleur réversible HWA/WP/SP - pompe à chaleur réversible avec ballon tampon et pompe CARACTERSTQUES: Structure. A cadre portant, est réalisée en peraluman et en tôle galvanisée. Vis en acier inox. Compresseur. u type hermétique scroll monophase (8 25) triphase (3 5) avec protection thermique interne par klixon, si nécessaire réchauffeur de carter et montés sur supports antivibrants en caoutchouc. Ventilateurs. e type axial directement accouplées à un moteur éléctrique monophase, avec protection thérmique interne par klixon. La classe de protection du moteur est en P54, at les ventilateurs comprennent une grille de protection et de sécurité. Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes d aluminium. Evaporateur. À plaques soudo-brasées en acier inox AS 36. L isolation est réalisée avec un matériau expansé à cellules fermées. ans les versions pompe à chaleur la resistence antigel est montée de serie. Tableau électrique. nclus: sectionneur général avec dispositif de blocage de porte, fusibles, télérupteur compresseur et télérupteur pompe (4 5). Microprocesseur pour le contrôle des fonctions suivantes: régulation de la température de l eau, protection antigivre, temporisation des compresseurs, réarmement alarmes, boucles sèches pour signalisation des alarmes à distance, visualisation sur écran de: température de l eau d entrée, consigne température et différentiel prévus, désignation des alarmes. HWA bauvariante Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung Niederdruckschalter mit automatische Rückstellung (8 5) und lüssigkeit- und euchtigkeitsanzeiger (8 5). Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differentialem Wasserdruckschalter und manuellem Entlüfungsventil. HWA/SP bauvariante Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung, Niederdruckschalter mit automatische Rückstellung (8 5) und lüssigkeit- und euchtigkeitsanzeiger (8 5). Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlüfungsventil, Behälter mit solierung, Umwälzpumpe (8 3) oder Pumpe (4 5), Sicherheitsventil (3 bar), Manometer, Anlage ruck und Abfluss mit Absperventile und Ausdehnungsgefäß. Version HWA Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: filtre déshydrateur, soupape d expansion, pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique (8 5) et indicateur de liquide et d humidité (8 5). Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau et purge d air manuel. Version HWA/SP Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: filtre déshydrateur, soupape d expansion, pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique (8 5) et indicateur de liquide et d humidité (8 5). Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau, purge d air manuel, réservoir calorifugé, circulateur (8 3) ou pompe (4 5), soupape de sûreté (3 bar), manomètre, robinet de charge et décharge installation vase d expansion. 5

6 Versione HWA/WP Circuito frigorifero. l circuito, realizzato in tubo di rame include: filtro disidratatore bidirezionale, valvole d espansione, valvole di ritegno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico (8 5) e indicatore di liquido ed umidità (8 5). Circuito idraulico. l circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. Versione HWA/WP/SP Circuito frigorifero. l circuito, realizzato in tubo di rame include: filtro disidratatore bidirezionale, valvole d espansione, valvole di ritegno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico (8 5) e indicatore di liquido ed umidità (8 5). Circuito idraulico. l circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore (8 3) o pompa (4 5), valvola di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. HWA/WP Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: 2-ways dryer filter, expansion valves, check valves, 4- ways reverse valve, manual reset high pressure switch, automatic reset low pressure switch (8 5) and liquid and humidity indicator (8 5). Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch and manual air release valve. HWA/WP/SP Version Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: bidirectional dryer filter, expansion valves, check valves, 4-ways reverse valve, manual reset high pressure switch, automatic reset low pressure switch (8 5) and liquid and humidity indicator (8 5). Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator (8 3) or pump (4 5), safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. ACCESSOR ORNT SEPARATAMENTE: CC - Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori fino a temperature dell aria esterna di 20 C in funzionamento come refrigeratore. PS - Pompa circolazione da inserire all interno dell unità nelle versioni senza serbatoio e pompa; nelle sole unità 8 3 assume la funzione di pompa supplementare (in serie) nella versione con serbatoio e pompa. MR - Modulo idronico remoto completo di serbatoio inerziale, vaso di espansione inserito all'interno del serbatoio, valvola di sicurezza, manometro, valvola di sfiato aria, rubinetti di carico e scarico impianto. PB - Pressostato bassa pressione a riarmo manuale. CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il comando a distanza dell unità, con funzioni identiche a quello inserito in macchina. S - nterfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centralizzati. RP - Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di cataforesi e verniciatura. AG - Antivibranti in gomma da inserire alla base dell unità per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata. ACCESSORES SUPPLE SEPARATELY: CC - Condensation control obtained by means of continuous adjustment of the fan rotation speed up to outside air temperatures of 20 C in operation as a refrigerator. PS - Circulating pump to be inserted inside the unit in versions without tank and pump; in units 8 3 it has the function of an extra pump (in series) in the version with tank and pump. MR - Remote hydronic module complete with inertial tank, expansion vessel fitted into the tank, safety valve, guage, air vent and filling valves and system drain. PB - Manual reset low pressure switch. CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote control of the unit, with the same functions as that inserted in the machine. S - RS 485 serial interface for connection to controls and centralized supervision systems. RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treatment and painting. AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed. 6

7 HWA/WP bauvariante Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit zweiseitig gerichtetem Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Rückschalgventilen, 4-Wege-Umschaltventil, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung, Niederdruckschalter mit automatische Rückstellung (8 5) und lüssigkeit- und euchtigkeitsanzeiger (8 5). Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differentialem Wasserdruckschalter und Manuellem Entlüfungseventil. HWA/WP/SP bauvariante Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit zweiseitig gerichtetem Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Rückschlagventilen, 4-Wege-Umschaltventil, Hochdruckschalter mit manueller Rückstellung, Niederdruckschalter mit automatische Rückstellung (8 5) und lüssigkeit- und euchtigkeitsanzeiger (8 5). Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differentialem Wasserdruckschalter, manuellem Entlüfungsventil, Behälter mit solierung, Umwälzpumpe (8 3) oder Pumpe (4 5), Sicherheitsventil (3 bar), Manometer, Anlage ruck und abfluss mit absperventile und Ausdehnungsgefäß. Version HWA/WP Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: filtre déshydrateur bi-directionnel, soupape d expansion, soupape de retenue, soupape d inversion à quatre voies, pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique (8 5) et indicateur de liquide et d humidité (8 5). Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau et purge l air manuel. Versions HWA/WP/SP Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: filtre déshydrateur bi-directionnel, soupape d expansion, soupape de retenue, soupape d inversion à quatre voies pressostat de haute pression à réarmement manuel, pressostat de basse pression à réarmement automatique (8 5) et indicateur de liquide et d humidité (8 5). Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: pressostat différentiel eau, purge d air manuel, réservoir calorifugé, circulateur (8 3) ou pompe (4 5), soupape de sûreté (3 bar), manomètre, robinet de charge et décharge installation et vase d expansion. LOSE MTGELEERTEN ZUBEHÖRE: CC - Kondensationskontrolle durch kontinuierliche Regulierung der Laufgeschwindigkeit der Gebläse bis zu einer Temperatur der Außenluft von -20 C, in Betrieb wie der Chiller. PS - Umwälzpumpe, die bei den Versionen ohne Behälter und Pumpe in die Einheit eingebaut werden kann. Bei den Einheiten 8-3 übernimmt sie bei den Versionen mit Behälter und Pumpe die unktion einer Zusatzpumpe (Reihenschaltung). MR - Separates hydronisches Modul mit Pufferspeicher, in dem Speicher eingebautes Ausdennungsgefäss, Sicherheitsventil, Manometer, Entlüftungsventil und druckund Entleerung Absperrventile. PB - Niedrigdruckschalter mit manuellem Reset. CR - ernbedienung, die am Standort installiert wird und von der aus eine ernsteuerung der Einheit möglich ist. Mit den gleichen unktionen wie das Gerät. S - Serielle Schnittstelle RS 485 für den Anschluss an Kontrolllsysteme oder zentrale Supervisor. RP - Schutzgitter Verflüssigerregister aus Stahl mit Kataphoresebehandlung und Lackierung. AG - Gummidämpfer, die unten in die Einheit eingesetzt werden und eventuelle Vibrationen dämpfen, die durch den ussbodentyp am Maschinenstandort bedingt sind. ACCESSORES OURNS SEPAREMENT: CC - Contrôle condensation obtenu au moyen du réglage en continu de la vitesse de rotation des ventilateurs jusqu à des températures extérieures de l air de - 20 C en fonctionnement comme réfrigérateur. PS - Pompe circulation à insérer à l intérieur de l unité dans les versions sans réservoir et pompe; dans les seules unités 8 3, elle assume la fonction de pompe supplémentaire (en série) dans la version avec réservoir et pompe. MR - Module hydronique remote avec ballon inertial, vase d'expansion inclus dans le ballon, soupape de sûreté, Manomètre, air manuel et robinets de remplissage et vidange installation. PB - Pressostat basse pression à réarmement manuel. CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un environnement pour la commande à distance de l unité, avec fonctions identiques à celles insérées dans la machine. S - nterface de série RS 485 pour branchement à système de contrôle et de supervision centralisées. RP - Réseaux de protection batterie en acier avec traitement cataphorèse et vernissage. AG - Antivibreurs en caoutchouc à insérer à la base de l unité pour estomper les vibrations éventuelles dues au type de sol sur lequel la machine est installée. 7

8 R407C HWA 8 5 AT TECNC GENERAL TECHNCAL ATA GRANEZZA UNTA' UNT SZE RAREAMENTO COOLNG Resa nominale kw 4,8 6,2 7,4 8,7 0,8 3, 5,7 Nominal capacity RSCALAMENTO HEATNG Resa nominale kw 5,7 7,9 8,7 0,5 2,9 5,7 9,4 Nominal capacity Compressori Compressor Quantità n Quantity Potenza ass. in raffreddamento kw,2,6 2,0 2,9 3,6 4,4 5,3 Cooling power input Potenza ass. in riscaldamento kw,4 2,0 2, 3,3 3,8 4,7 5,5 Heating power input Ventilatori ans Portata aria m³/s 0,97 0,89 0,89 0,82,94,78,64 Air flow N x Potenza installata n x kw x 0,6 x 0,6 x 0,6 x 0,6 2x 0,6 2x 0,6 2x 0,6 N x nominal input Carica refrigerante Refrigerant charge Versione solo raffreddamento kg,7 2,0 2,0 2,4 3,0 3,8 4,4 Cooling only Versione a pompa di calore kg 2,2 2,2 2,5 2,9 3,0 3,8 4,4 Heat pump version Carica olio kg 0,7 0,7 0,9,0,4,8,7 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm³ 0,23 0,28 0,34 0,42 0,76 0,95,4 Heat exchanger water volume Peso di trasporto* kg Shipping weight* VERSONE SP SP VERSON Potenza nominale pompa kw 0,2 0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,3 Pump nominal power Prevalenza utile kpa Available static pressure Prev. utile con pompa suppl. kpa Av. stat. pres. add. pump Vaso d espansione l Expansion vessel Capacità serbatoio d accumulo l Storage tank water volume Peso di trasporto* kg Shipping weight* GRANEZZA UNTA' UNT SZE RAREAMENTO COOLNG Resa nominale kw 7,7 9,3 23,8 27,6 34, 42,0 Nominal capacity RSCALAMENTO HEATNG Resa nominale kw 2,0 23,8 29,4 35, 42,3 55,0 Nominal capacity Compressori Compressor Quantità n Quantity Potenza ass. in raffreddamento kw 6, 6,6 7,7 9,3,5 3,7 Cooling power input Potenza ass. in riscaldamento kw 6,2 7,3 9,0 0,3 2,6 6,3 Heating power input Ventilatori ans Portata aria m³/s,64 2,69 2,50 4,00 4,00 5,38 Air flow N x Potenza installata n x kw 2x 0,6 x 0,52 x 0,52 2x0,37 2x 0,37 2x 0,52 N x nominal input Carica refrigerante Refrigerant charge Versione solo raffreddamento kg 4,5 6,0 6,5 9,5 9,7 9,9 Cooling only Versione a pompa di calore kg 6,9 8,3 9,6 9,6,0 2,4 Heat pump version Carica olio kg,7 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm³,33,42,7,90 2,47 3,04 Heat exchanger water volume Peso di trasporto* kg Shipping weight* VERSONE SP SP VERSON Potenza nominale pompa kw 0,3 0,45 0,55 0,55 0,55 0,75 Pump nominal power Prevalenza utile kpa Available static pressure Prev. utile con pompa suppl. kpa Av. stat. pres. add. pump Vaso d espansione l Expansion vessel Capacità serbatoio d accumulo l Storage tank water volume Peso di trasporto* kg Shipping weight* Raffreddamento: temperatura aria esterna 35 C; temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 2/7 C. Riscaldamento: temperatura aria esterna 7 C b.s., 6 C b.v.; temp. acqua ingresso/uscita condensatore 40/45 C. *Peso di trasporto: per le unità in pompa di calore maggiorare il peso del 0%. Cooling: ambient air temperature 35 C; evaporator water temperature in/out 2/7 C. Heating: ambient air temperature 7 C d.b., 6 C b.w.; condenser water temperature in/out: 40/45 C. *Shipping weight: for heat pump unit increase the weight 0%. 8

9 ALLGEMENE TECHNSCHE ATEN R407C CARACTERSTQUES TECHNQUES GENERALES GERÄTEMAßE MOELE KÄLTELESTUNG REROSSEMENT Nennleistung kw 4,8 6,2 7,4 8,7 0,8 3, 5,7 Puissance nominale HEZLESTUNG CHAUAGE Nennleistung kw 5,7 7,9 8,7 0,5 2,9 5,7 9,4 Puissance nominale Verdichter Compresseur Anzahl n Nombre Leist.-Aufn.Kühlb. kw,2,6 2,0 2,9 3,6 4,4 5,3 Puissance absorbée froid Leist.-Aufn.Heizb. kw,4 2,0 2, 3,3 3,8 4,7 5,5 Puissance absorbée chaud Ventilatori Ventilateurs Ventilatoren m³/s 0,97 0,89 0,89 0,82,94,78,64 ébit d'air Luftleistung n x kw x 0,6 x 0,6 x 0,6 x 0,6 2x 0,6 2x 0,6 2x 0,6 Nb x puissance installée Kältemittelfüllung Charge refrigerant Nur zur Kühlung kg,7 2,0 2,0 2,4 3,0 3,8 4,4 Version froid seul Wärmepumpe-Ausf. kg 2,2 2,2 2,5 2,9 3,0 3,8 4,4 Version pompe à chaleur Ölfüllung kg 0,7 0,7 0,9,0,4,8,7 Charge d'huile Wärmetauscher-Wasservol. dm³ 0,23 0,28 0,34 0,42 0,76 0,95,4 Volume d'eau echangeur Liefergewicht* kg Poids a l'expedition * SP-AUSÜHRUNG VERSON SP Pumpennennleistung kw 0,2 0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,3 Puissance nominale pompe Ext.statische Pressung kpa Pression disponible pompe Ext. stat. Press. mit zusätz. Pumpe kpa Pres. utile avec pompe addit Expansionsgefäß l Vase d'expansion Speicherbehälter l Ballon tampon Liefergewicht* kg Poids a l'expedition * GERÄTEMAßE MOELE KÄLTELESTUNG REROSSEMENT Nennleistung kw 7,7 9,3 23,8 27,6 34, 42,0 Puissance nominale HEZLESTUNG CHAUAGE Nennleistung kw 2,0 23,8 29,4 35, 42,3 55,0 Puissance nominale Verdichter Compresseur Anzahl n Nombre Leist.-Aufn.Kühlb. kw 6, 6,6 7,7 9,3,5 3,7 Puissance absorbée froid Leist.-Aufn.Heizb. kw 6,2 7,3 9,0 0,3 2,6 6,3 Puissance absorbée chaud Ventilatori Ventilateurs Ventilatoren m³/s,64 2,69 2,50 4,00 4,00 5,38 ébit d'air Luftleistung n x kw 2x 0,6 x 0,52 x 0,52 2x0,37 2x 0,37 2x 0,52 Nb x puissance installée Kältemittelfüllung Charge refrigerant Nur zur Kühlung kg 4,5 6,0 6,5 9,5 9,7 9,9 Version froid seul Wärmepumpe-Ausf. kg 6,9 8,3 9,6 9,6,0 2,4 Version pompe à chaleur Ölfüllung kg,7 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 Charge d'huile Wärmetauscher-Wasservol. dm³,33,42,7,90 2,47 3,04 Volume d'eau echangeur Liefergewicht* kg Poids a l'expedition * SP-AUSÜHRUNG VERSON SP Pumpennennleistung kw 0,3 0,45 0,55 0,55 0,55 0,75 Puissance nominale pompe Ext.statische Pressung kpa Pression disponible pompe Ext. stat. Press. mit zusätz. Pumpe kpa Pres. utile avec pompe addit Expansionsgefäß l Vase d'expansion Speicherbehälter l Ballon tampon Liefergewicht* kg Poids a l'expedition * Kälteleistung: Umgebungstemperatur 35 C; Kaltwasserein / austrittstemperatur am Verdampfer 2/7 C. Heizleistung: Umgebungstemperatur 7 C t.k.t., 6 C f.k.t., Kühlwasserein / austrittstemperatur am Verflüssiger 40/45 C. * Liefergewicht: für Wärmepumpen modelle erhöht sich das Gewicht um 0%. roid : température air extérieur : 35 C. Température eau entrée/ sortie évaporateur : 2/7 C. Chaud: température air extérieur : 7 C d.s., 6 C b.h. Température eau entrée sortie condenseur : 40/45 C. * Poids à l expédition: pour les unités en pompe à chaleur majorer le poids de 0%. 9

10 R407C HWA 8 5 AT ELETTRC ELECTRCAL ATA CARATTERSTCHE E COMPONENT ELETTRC Massima potenza assorbita Corrente massima allo spunto Corrente massima assorbita kw A A MOELL/MOEL ,2 2,6 2,9 3,5 4,8 5,6 6,5 (2,4) (2,8) (3,) (3,7) (5,) (5,9) (6,8) 47,0 62,0 77,0 47,0 5,0 67,0 75,0 (49,0) (63,0) (78,0) (48,0) (54,0) (70,0) (78,0) 2,0 6,0 8,0 8,0,0 4,0 5,0 (3,0) (7,0) (9,0) (9,0) (4,0) (7,0) (8,0) CHARACTERSTC AN ELECTRCAL ATA Maximun absorbed power Maximun starting current ull load current Pot. nomin. motore ventilatore kw x 0,6 2 x 0,6 an motor nomin. abs. power Corrente. nomin. motore ventilat. A x,3 2 x,3 an motor nomin. abs. current Pot. nomin. motore pompa kw (0,3) (0,9) (0,30) Pump motor nomin. abs. power Corrente. nomin. motore pompa A (0,58) (0,84) (2,5) Pump motor nomin. abs. current Alimentazione elettrica V/~/Hz 230//50 ±5% 400/3+N/50 ±5% Power supply Alimentazioni ausiliari V/~/Hz //50 ±5% Control power supply CARATTERSTCHE E COMPONENT ELETTRC Massima potenza assorbita Corrente massima allo spunto Corrente massima assorbita kw A A MOELL/MOEL ,2 8,2 9,8,7 4, 6,9 (7,5) (8,8) (0,4) (2,2) (4,7) (8,0) (05) (04) (28) (34) (74) (205) 7,0 7,0 20,0 26,0 30,0 34,0 (20,0) (9,0) (23,0) (28,0) (33,0) (37,0) CHARACTERSTC AN ELECTRCAL ATA Maximun absorbed power Maximun starting current ull load current Pot. nomin. motore ventilatore kw 2 x 0,6 x 0,52 2 x 0,37 2 x 0,52 an motor nomin. abs. power Corrente. nomin. motore ventilatore A 2 x,3 x 2,4 2 x,7 2 x 2,4 an motor nomin. abs. current Pot. nomin. motore pompa kw (0,30) (0,45) (0,55) (0,75) Pump motor nomin. abs. power Corrente. nomin. motore pompa A (2,5) (,0) (,6) (2,0) Pump motor nomin. abs. current Alimentazione elettrica V/~/Hz 400/3+N/50 ±5% Power supply Alimentazioni ausiliari V/~/Hz //50 ±5% Control power supply VALOR TRA PARENTES S RERSCONO ALLE UNTA N VERSONE SP (UNTA CON SERBATOO E POMPA). VALUES NTO BRACKETS ARE REERRE TO SP VERSON UNTS (UNTS WTH TANK AN PUMP). 0

11 R407C ELEKTRSCHE ATEN CARACTERSTQUES ELECTRQUES EGENSCHATEN UN ELEKTRSCHE BESTANTELE Max. Leistungsaufnahme Max. Anlaufstrom Max. Stromaufnahme kw A A MOELL/MOELE CARACTERSTQUES ET COMPOSANTS ELECTRQUES 2,2 2,6 2,9 3,5 4,8 5,6 6,5 Puissance absorbée (2,4) (2,8) (3,) (3,7) (5,) (5,9) (6,8) maximum 47,0 62,0 77,0 47,0 5,0 67,0 75,0 ntensité de démarrage (49,0) (63,0) (78,0) (48,0) (54,0) (70,0) (78,0) maximum 2,0 6,0 8,0 8,0,0 4,0 5,0 (3,0) (7,0) (9,0) (9,0) (4,0) (7,0) (8,0) ntensité absorbée maximum Ventilatormotor-Nennleistung kw x 0,6 2 x 0,6 Puissance nom.moteur ventilateur Ventilatormotor-Nennstrom A x,3 2 x,3 ntensité nom. moteur ventilateur Pumpenmotor-Nennleistung kw (0,3) (0,9) (0,30) Puissance nom.moteur pompe Pumpenmotor-Nennstrom A (0,58) (0,84) (2,5) ntensité nom. moteur pompe Stromversorgung V/~/Hz 230//50 ±5% 400/3+N/50 ±5% Alimentation électrique Stromversorgung der Hilfseinricht V/~/Hz //50 ±5% Alimentation électrique aux. EGENSCHATEN UN ELEKTRSCHE BESTANTELE Max. Leistungsaufnahme Max. Anlaufstrom Max. Stromaufnahme kw A A MOELL/MOELE ,2 8,2 9,8,7 4, 6,9 (7,5) (8,8) (0,4) (2,2) (4,7) (8,0) (05) (04) (28) (340) (74) (205) 7,0 7,0 20,0 26,0 30,0 34,0 (20,0) (9,0) (23,0) (28,0) (33,0) (37,0) CARACTERSTQUES ET COMPOSANTS ELECTRQUES Puissance absorbée maximum ntensité de démarrage maximum ntensité absorbée maximum Ventilatormotor-Nennleistung kw 2 x 0,6 x 0,52 2 x 0,37 2 x 0,52 Puiss. nom.moteur ventilateur Ventilatormotor-Nennstrom A 2 x,3 x 2,4 2 x,7 2 x 2,4 ntensité nom. moteur ventilateur Pumpenmotor-Nennleistung kw (0,30) (0,45) (0,55) (0,75) Puissance nom.moteur pompe Pumpenmotor-Nennstrom A (2,5) (,0) (,6) (2,0) ntensité nom. moteur pompe Stromversorgung V/~/Hz 400/3+N/50 ±5% Alimentation électrique Stromversorgung der Hilfseinricht V/~/Hz //50 ±5% Alimentation électrique aux. E WERTE N KLAMMERN BEZEHEN SCH AU E SP- ENHETEN (ENHET MT SPECHER UN PUMPE) LES VALEURS ENTRE PARENTHÈSES SE RÉÈRENT AUX UNTÉS EN VERSON SP (UNTÉ AVEC BALLON ET PUMPE)

12 RESE N RAREAMENTO KÄLTELESTUNGEN R407C HWA 8 5 COOLNG CAPACTY PUSSANCE RGORQUE MO TEMPERATURA ARA ESTERNA C AMBENT AR TEMPERATURE C UMGEBUNGSTEMPERATUR C TEMPERATURE AR EXTEREUR C To ( C) kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe 5 5,0,2 4,8,2 4,6,3 4,5,4 4,2,5 3,9,7 6 5,,2 5,0,2 4,8,3 4,6,4 4,4,5 4,,7 7 5,3,2 5,2,2 5,0,3 4,8,4 4,5,5 4,2,7 8 5,5,2 5,4,2 5,,3 5,0,4 4,7,5 4,3,7 9 5,7,2 5,5,2 5,3,3 5,,4 4,8,5 4,5,7 0 5,9,2 5,7,2 5,5,3 5,3,4 5,0,5 4,6,7 5 6,5,5 6,3,6 6,0,7 5,8,8 5,4 2,0 5,0 2, 6 6,7,5 6,5,6 6,2,7 6,0,8 5,6 2,0 5,2 2, 7 7,0,5 6,7,6 6,4,7 6,2,8 5,8 2,0 5,4 2, 8 7,2,5 7,0,6 6,6,7 6,4,8 6,0 2,0 5,5 2, 9 7,5,5 7,2,6 6,9,7 6,6,8 6,2 2,0 5,7 2, 0 7,7,5 7,3,6 7,,7 6,8,8 6,3 2,0 5,8 2, 5 7,8,7 7,6,8 7,2 2,0 6,9 2, 6,4 2,3 5,9 2,5 6 8,,7 7,8,8 7,4 2,0 7,2 2, 6,7 2,3 6, 2,5 7 8,4,7 8,,8 7,7 2,0 7,4 2, 6,9 2,3 6,3 2,5 8 8,6,7 8,3,8 7,9 2,0 7,6 2, 7, 2,3 6,6 2,5 9 8,9,8 8,6,8 8,2 2,0 7,9 2, 7,3 2,3 6,8 2,5 0 9,2,8 8,9,8 8,5 2,0 8, 2, 7,6 2,3 7, 2,5 5 9,2 2,5 8,9 2,7 8,4 2,9 8, 3, 7,5 3,4 7,2 3,6 6 9,5 2,5 9,2 2,7 8,8 2,9 8,4 3, 7,8 3,4 7,5 3,6 7 9,8 2,5 9,5 2,7 9,0 2,9 8,7 3, 8, 3,4 7,7 3,7 8 0, 2,5 9,8 2,7 9,4 2,9 9,0 3, 8,4 3,4 7,8 3,8 9 0,5 2,6 0, 2,7 9,7 3,0 9,3 3, 8,6 3,5 8,0 3,8 0 0,8 2,6 0,5 2,7 0,0 3,0 9,6 3,2 8,9 3,5 8,3 3,8 5,4 3,2,0 3,4 0,5 3,7 0, 3,9 9,4 4,6 8,6 4,6 6,8 3,2,4 3,4 0,9 3,7 0,4 3,9 9,7 4,6 8,9 4,6 7 2,2 3,2,8 3,4,2 3,7 0,8 3,9 0,0 4,6 9,2 4,6 8 2,5 3,2 2,2 3,4,6 3,7,2 3,9 0,4 4,3 9,5 4,6 9 3,0 3,3 2,6 3,4 2,0 3,7,5 3,9 0,7 4,3 9,8 4,6 0 3,4 3,3 3,0 3,5 2,4 3,7,9 3,9, 4,3 0,2 4,6 5 3,7 3,7 3,3 4,0 2,7 4,4 2,2 4,6,4 5, 0,5 5,7 6 4,3 3,8 3,8 4, 3,2 4,4 2,7 4,7,8 5,2 0,8 5,7 7 4,8 3,9 4,3 4, 3,6 4,4 3, 4,7 2,2 5,2,2 5,7 8 5,3 3,9 4,8 4, 4, 4,5 3,6 4,7 2,6 5,2,6 5,7 9 5,7 3,9 5,3 4,2 4,6 4,5 4,0 4,7 3,0 5,2 2,0 5,7 0 6,3 4,0 5,8 4,2 5,0 4,5 4,5 4,8 3,4 5,2 2,3 5,7 5 6,6 4,5 6,0 4,8 5,3 5,2 4,7 5,5 3,7 6, 2,7 6,7 6 7,2 4,6 6,6 4,8 5,8 5,2 5,2 5,6 4,2 6, 3, 6,8 7 7,7 4,6 7, 4,9 6,3 5,3 5,7 5,6 4,7 6,2 3,6 6,8 8 8,3 4,6 7,7 4,9 6,8 5,3 6,2 5,6 5, 6,2 4, 6,8 9 8,8 4,7 8,2 4,9 7,4 5,3 6,7 5,7 5,6 6,2 4,5 6,9 0 9,4 4,7 8,8 5,0 7,9 5,3 7,2 5,7 6, 6,2 5,0 6,9 kwf : Potenzialità frigorifera (kw) kwe : Potenza assorbita (kw) To : Temperatura acqua in uscita evaporatore ( t ingr./usc.=5 C) kwf : Kälteleistung (kw) kwe : Leistungsaufnahme (kw) To : Wassertemperatur am Verdampferaustritt ( t Ein/Austritt =5 C) kwf : Cooling capacity (kw) kwe : Power input (kw) To : Evaporator leaving water temperature ( t in./out =5 C) kwf : Puissance frigorifique (kw) kwe : Puissance absorbée (kw) To : Temperature sortie eau évaporateur ( t entrée/sortie =5 C) 2

13 RESE N RAREAMENTO KÄLTELESTUNGEN R407C COOLNG CAPACTY PUSSANCE RGORQUE MO TEMPERATURA ARA ESTERNA C AMBENT AR TEMPERATURE C UMGEBUNGSTEMPERATUR C TEMPERATURE AR EXTEREUR C To ( C) kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe 5 8,7 5, 8, 5,4 7,2 5,9 6,6 6,3 5,4 7,0 4,2 7,7 6 9,3 5,2 8,7 5,5 7,8 6,0 7, 6,3 5,9 7,0 4,6 7,7 7 20,0 5,2 9,3 5,6 8,4 6,0 7,7 6,4 6,4 7, 5, 7,8 8 20,6 5,3 9,9 5,6 9,0 6, 8,3 6,5 7,0 7, 5,7 7,8 9 2,3 5,4 20,6 5,7 9,6 6, 8,9 6,5 7,5 7,2 6,3 7,8 0 22,0 5,4 2,2 5,7 20,3 6,2 9,4 6,6 8, 7,3 6,9 7,8 5 20,4 5,8 9,7 6, 8,8 6,6 8, 7,0 6,8 7,7 5,5 8,5 6 2, 5,8 20,4 6,2 9,4 6,7 8,7 7,0 7,4 7,8 6,0 8,5 7 2,8 5,9 2, 6,2 20, 6,7 9,3 7, 8,0 7,8 6,5 8,6 8 22,5 5,9 2,8 6,2 20,7 6,7 9,9 7, 8,5 7,9 7, 8,6 9 23,3 6,0 22,5 6,3 2,4 6,8 20,6 7,2 9,2 7,9 7,7 8,7 0 24,0 6,0 23,2 6,3 22, 6,8 2,2 7,2 9,8 7,9 8,2 8,7 5 25, 6,7 24,3 7, 23, 7,7 22,2 8, 20,8 8,9 9,3 9,7 6 25,9 6,8 25, 7, 23,9 7,7 23,0 8, 2,5 9,0 9,9 9,8 7 26,8 6,8 25,9 7,2 24,7 7,8 23,8 8,2 22,3 9,0 20,7 9,8 8 27,7 6,8 26,8 7,2 25,5 7,8 24,6 8,3 23,0 9, 2,5 9,8 9 28,6 6,9 27,7 7,3 26,4 7,9 25,4 8,3 23,7 9, 22,4 9,8 0 29,6 6,9 28,6 7,3 27,3 7,9 26,2 8,4 24,5 9,2 22,8 9,8 5 29,0 8, 28,0 8,6 26,8 9,3 25,8 9,9 24, 0,9 22,4 2,0 6 30,0 8, 29,0 8,7 27,7 9,4 26,7 0,0 25,0,0 23,2 2, 7 3,2 8,2 29,5 8,7 28,6 9,4 27,6 0,0 25,8,0 24,0 2,2 8 32, 8,2 3, 8,8 29,6 9,5 28,5 0, 26,7, 24,8 2,2 9 33, 8,3 32,0 8,8 30,6 9,5 29,4 0, 27,6,2 25,6 2,4 0 34,3 8,3 33, 8,8 3,6 9,6 30,4 0,2 28,5,3 26,4 2,4 5 36, 9,8 34,8 0,4 33,2,3 3,9 2,0 29,7 3,3 27,4 4,7 6 37,4 9,9 36,0 0,5 34,3,4 33,0 2, 30,8 3,4 28,3 4,9 7 38,5 0,0 37,2 0,6 35,4,5 34, 2,2 3,7 3,5 29,4 5,0 8 39,7 0, 38,4 0,7 36,6,6 35,2 2,3 32,8 3,6 30,3 5, 9 4,0 0,2 39,6 0,8 37,7,7 36,4 2,4 33,9 3,8 3,3 5,3 0 42,3 0,3 40,9 0,9 39,0,8 37,5 2,5 35,0 3,9 32,4 5,4 5 43,9 2,0 42,6 2,7 40,7 3,7 39,3 4,5 37,0 6, 34,6 7,7 6 45,4 2,0 44,0 2,7 42,0 3,8 40,6 4,6 38,2 6, 35,7 7,8 7 46,9 2, 45,5 2,8 43,5 3,9 42,0 4,7 39,4 6,3 36,9 7,9 8 48,4 2, 46,9 2,9 44,9 3,9 43,4 4,8 40,7 6,3 38, 8,0 9 50,0 2,2 48,4 3,0 46, 4,0 44,7 4,9 42,0 6,4 39,4 8,0 0 5,5 2,3 50,0 3,0 47,8 4, 46, 4,9 43,3 6,5 40,8 8,0 kwf : Potenzialità frigorifera (kw) kwe : Potenza assorbita (kw) To : Temperatura acqua in uscita evaporatore ( t ingr./usc.=5 C) kwf : Kälteleistung (kw) kwe : Leistungsaufnahme (kw) To : Wassertemperatur am Verdampferaustritt ( t Ein/Austritt =5 C) kwf : Cooling capacity (kw) kwe : Power input (kw) To : Evaporator leaving water temperature ( t in./out =5 C) kwf : Puissance frigorifique (kw) kwe : Puissance absorbée (kw) To : Temperature sortie eau évaporateur ( t entrée/sortie =5 C) 3

14 RESE N RSCALAMENTO HEZLESTUNGEN R407C HWA 8 5 HEATNG CAPACTY PUSSANCE CALORQUE MO. Ta ( C) RH(%) TEMPERATURA ACQUA NGRESSO/USCTA CONENSATORE C CONENSER NLET/OUTLET WATER TEMPERATURE C WASSERTEMPERATUR AM VERLÜSSGEREN-AUSTRTT C TEMPERATURE E L EAU ENTREE/SORTE AU CONENSEUR C 30/35 35/40 40/45 kwt kwe kwt kwe kwt kwe ,8,3 4,8,4 4,7, ,5,3 5,5,4 5,5, ,8,3 5,8,5 5,7, ,0,3 5,9,5 5,7, ,6,3 6,4,5 6,0, ,6,8 6,6 2,0 6,5 2, ,6,8 7,5 2,0 7,4 2, ,3,8 8,0 2,0 7,9 2, ,5,8 8,3 2,0 8,2 2, ,0,8 8,9 2,0 8,7 2, ,9,9 7,8 2, 7,7 2, ,9,9 8,7 2, 8,6 2, ,0,9 8,9 2, 8,7 2, ,6,9 9,5 2, 9,4 2, ,2,9 0,2 2, 0, 2, ,3 2,7 9,3 3, 9,2 3, ,4 2,7 0,3 3, 0,2 3, ,6 2,7 0,5 3, 0,5 3,4 0 70,6 2,7,5 3,2,4 3, ,5 2,7 2,4 3,2 2,4 3,4 0 90,9 3,4,7 3,7,5 4, ,0 3,4 2,8 3,7 2,7 4, ,3 3,4 3, 3,7 2,9 4, ,3 3,4 3,9 3,7 3,5 4, ,9 3,4 4,7 3,7 4,5 4, ,3 4,0 3, 4,4 2,9 4, ,3 4,0 5, 4,5 4,8 5, ,9 4,0 5,8 4,5 5,7 5, ,6 4,0 6,4 4,5 6,2 5, ,3 4,0 7,7 4,5 7,3 5, ,8 4,6 6,6 5,2 6,4 5, ,2 4,6 9,0 5,2 8,8 5, ,8 4,6 9,6 5,2 9,4 5, ,6 4,7 20,2 5,2 9,8 5, ,6 4,7 22,0 5,2 2,5 5,8 Ta : Temperatura aria esterna a bulbo secco ( C) RH : Umidità relativa aria esterna (%) kwt : Potenzialità termica (kw) kwe : Potenza assorbita (kw) Ta : Externerlufttemperatur d.b. ( C) RH : Relative Externerluftfeuchtigkeit (%) kwt : Heizleistung (kw) kwe : Leistungsaufnahme (kw) 4 Ta : Ambient air temperature dry bulb ( C) RH : Ambient air relative humidity (%) kwt : Heating capacity (kw) kwe : Power input (kw) Ta : Température air extérieure à bulbe sec ( C) RH : Humidité relative à l'air extérieure (%) kwt : Puissance termique (kw) kwe : Puissance absorbée (kw)

15 RESE N RSCALAMENTO HEZLESTUNGEN R407C HEATNG CAPACTY PUSSANCE CALORQUE MO. Ta ( C) RH(%) TEMPERATURA ACQUA NGRESSO/USCTA CONENSATORE C CONENSER NLET/OUTLET WATER TEMPERATURE C WASSERTEMPERATUR AM VERLÜSSGEREN-AUSTRTT C TEMPERATURE E L EAU ENTREE/SORTE AU CONENSEUR C 30/35 35/40 40/45 kwt kwe kwt kwe kwt kwe ,0 5, 8,6 5,8 8,3 6, , 5, 20,7 5,8 20,4 6, ,8 5, 2,4 5,8 2,0 6, , 5, 22,7 5,8 22,4 6, ,3 5, 24,8 5,8 24,5 6, ,7 6,3 20,5 7,0 20,3 7, ,2 6,4 22,9 7,0 22,6 7, ,4 6,4 24, 7,0 23,8 7, ,2 6,4 24,8 7,0 24,3 7, ,9 6,4 26,6 7,0 26,3 7, ,0 8,5 26,4 9,5 25,8 9, ,4 8,5 29,0 9,5 28,5 9, ,5 8,6 29,9 9,5 29,4 9, ,8 8,6 3,3 9,5 30,9 9, ,5 8,6 33,8 9,5 33,2 9, , 8,8 29,5 9,8 29,0, ,4 8,9 33,8 9,9 33,2, ,5 8,9 35,9 9,9 35,, ,0 8,9 36,8 9,9 36,0, ,4 8,9 39,7 9,9 39,0, ,7 0,6 38,3,8 37,7 3, ,5 0,6 42,4,9 4,5 3, ,4 0,6 42,9,9 42,3 3, ,0 0,6 45,5,9 44,9 3, ,4 0,6 49, 2,0 48,5 3, ,8 4,0 50,4 5,6 49,8 7, ,0 4, 54,5 5,6 53,9 7, ,2 4, 55,7 5,6 55,0 7, ,5 4, 60,0 5,6 59,4 7, , 4,2 64,7 5,6 64,0 7,3 Ta : Temperatura aria esterna a bulbo secco ( C) RH : Umidità relativa aria esterna (%) kwt : Potenzialità termica (kw) kwe : Potenza assorbita (kw) Ta : Externerlufttemperatur d.b. ( C) RH : Relative Externerluftfeuchtigkeit (%) kwt : Heizleistung (kw) kwe : Leistungsaufnahme (kw) Ta : Ambient air temperature dry bulb ( C) RH : Ambient air relative humidity (%) kwt : Heating capacity (kw) kwe : Power input (kw) Ta : Température air extérieure à bulbe sec ( C) RH : Humidité relative à l'air extérieure (%) kwt : Puissance termique (kw) kwe : Puissance absorbée (kw) 5

16 PERTE CARCO CRCUTO RAULCO PRESSURE ROPS HYRAULC CRCUT Perdite di carico Pressure drops (kpa) , 0,2 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5,0,2,4,0,6,2,4 2,0 2,3,6 2,6 3,0 2,0 2,3 2,6 3,0 Portata acqua (l/s) / Water flow (l/s) PREVALENZA TOTALE POMPA CRCOLAZONE CRCULATON PUMP TOTAL STATC PRESSURE Prevalenza totale Total head (kpa) Portata acqua (l/s) / Water flow (l/s) 0,5,50 2 2,50 CALCOLO PREVALENZA UTLE POMPA CRCOLAZONE ESEMPO: Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della pompa su un gruppo frigorifero HWA 5 PS alle condizioni nominali (acqua in/out 2/7 C, aria esterna 35 C): Resa frigorifera: 3, kw; Portata acqua : (3,x860/5/3600)=0,626 l/s; Prevalenza totale pompa: 70 kpa; Perdite di carico circuito idraulico unità: 27 kpa; Prevalenza utile pompa : = 43 kpa. CRCULATON PUMP AVALABLE HEA PRESSURE CALCULATON EXAMPLE: The available pump head pressure can be obtained as follows, considering a HWA 5 PS at the nominal conditions (water in/out 2/7 C, ambient temperature 35 C): Cooling capacity: 3, kw; Water flow : (3,x860/5/3600)=0,626 l/s; Pump total head pressure: 70 kpa; Unit hydraulic circuit pressure drops: 27 kpa; Available pump head pressure: = 43 kpa. 6

17 WÄRMETAUSCHER - RUCKVERLUST E ES HYRAULSCHEN KRESLAUS PERTES E CHARGE CRCUT HYRAULQUE ruckverluste Pertes de charge (kpa) , 0,2 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5,0,2,4,0,6,2,4 2,0 2,3,6 2,6 3,0 2,0 2,3 2,6 3,0 Wasserdurchfluß (l/s) / ébit d eau (l/s) GESAMTESTATSCHEN PRESSUNG ER UMLAUPUMPE PRESSON TOTALE E LA POMPE E CRCULATON Externe Pressung Pression disponible (kpa) ,5,50 2 2,50 Wasserdurchfluß (l/s) / ébit d eau (l/s) BERECHNUNG ER EXTERNEN STATSCHEN PRESSUNG ER UMLAUPUMPE BESPEL: Man nimmt an, man will die externe statische Pressung der Pumpe in einen Kaltwassersatz HWA 5 PS unter den Nennbedingungen (Wasserein/austritt 2/7 C, Umgebungstemperatur 35 C) berechnen: Kälteleistung: 3, kw; Wasserdurchfluß : (3,x860/5/3600)=0,626 l/s; Total Pressung der Pumpe: 70 kpa; Einheit ruckverluste des hydraulischen Kreislaufs: 27 kpa; Max. externe Pressung der Pumpe : = 43 kpa. CALCUL E LA PRESSON SPONBLE E LA POMPE E CRCULATON EXEMPLE: On suppose vouloir déterminer la pression disponible de la pompe à eau sur unité HWA 5 PS aux conditions nominales (eau entrèe/sortie 2/7 C, air extérieur 35 C): Puissance frigorifique: 3, kw; ébit d eau : (3,x860/5/3600)=0,626 l/s; Pression totale pompe: 70 kpa; Pertes de charge circuit hydraulique pour le group: 27 kpa; Pression disponible pompe: = 43 kpa. 7

18 SCHEMA CRCUTO RGORERO E RAULCO, UNTA' PER SOLO RAREAMENTO (le parti delimitate da tratteggio sono relative a unità con serbatoio e pompa) HYRAULSCHER ANSCHLUß UN KÄLTESCHEMA ER KALTWASSERSÄTZE (die abgegrentzen Teile beziehen sich auf Geräte mit Behãlter und Pumpe) HWA 8 5 RERGERANT / HYRAULC CHLLER CRCUT AGRAM ( the outline delimited parts are relative to units with tank and pump) SCHEMAT U CRCUT HYRAULQUE ET RGORQUE GROUPE E PROUCTON EAU GLACÉE (les parties délimitées du contour esquissé sont relatives à unités avec réservoir et pompe) TRGV SPH SPL MV VE MC MP VS CA P ST MN ALL UTLZZO ROM THE USER VON EN VERBRAUCHERN ES UTLSATEURS ST S VT EW ST2 ALL UTLZZO TO THE USER ZU EN VERBRAUCHERN AUX UTLSATEURS POS. ENOMNAZONE ESGNATON BEZECHNUNG ESGNATON CA BATTERA CONENSANTE CONENSNG COL VERLUSSGER/VERAMPER BATTERE CON. EW EVAPORATORE EVAPORATOR VERAMPER VOYANT LQUE LTRO SRATATORE LTER RER TROCKNERLTER LTRE ESHYRATEUR MC COMPRESSORE COMPRESSOR VERCHTER COMPRESSEUR MN MANOMETRO ACQUA WATER GAUGE WASSER MANOMETER MANOMÈTRE EAU MP ELETTROPOMPA ELECTRCAL PUMP ELEKTRSCHE PUMPE POMPE ELECTRQUE MV ELETTROVENTLATORE ELECTRC AN MOTOR ELEKTROVENTLATOR VANNE THERMOSTATQUE P PRESSOSTATO ERENZALE ERENTAL PRESSURE SWTCH ERENZRUCKSCALTER PRESSOSTAT ERENTEL S NCATORE LQUO-UMTA' (8 5) LQU-MOSTURE N. SGTH GLASS (8 5) LÜSSG-EUCHTGKET SCHAUGLAS (8 5) VOYANT LQUE-HUMTÉ (8 5) SPH PRESSOSTATO ALTA MAN. HGH PRESS.SWTCH M.R. HOCHRUCKSCHALTERMAN PRSS. HAUTE PRESS. MAN. SPL* PRESSOSTATO BASSA AUT. (8 5) LOW PRESS. SWTCH A.R. (8 5) NEERRUCKSCHALT.AUT. (8 5) PRESS. BASSE PRESS. AUT. (8 5) ST SERBATOO STORAGE TANK SPECHERBEHÄLTER BALLON TAMPON ST SONA LAVORO WORKNG PROBE WASSERTEMP. -ÜHLER SONE U TRAVAL ST2 SONA ANTGELO ANTREEZE PROBE ROSTSCHUTZÜHLER BNUTZERSETE SONE ANTGEL TRGV ** TRAS. PRESSONE PRESSURE TRANSUCER RUCKGEBER TRANSUCTEUR E PRESS VE VASO ESPANSONE EXPANSON VESSEL AUSEHNUNGSGEÄß VASE EXPANSON VS VALVOLA SCUREZZA 300 kpa SAETY WATER VALVE 300 kpa SCHERHETSVENTL 300 kpa VANNE E SECURTEE EAU 300 kpa VT VALVOLA 'ESPANSONE EXPENSON VALVE EXPANSONSVENTL SOUPAPE 'EXPANSON * Opzionale per i modelli 8 7 ** Opzionale * Optional fur die Modelle 8 7 ** Optional * Optional for the models 8 7 ** Optional * Optionel pour les modelés 8 7 ** Optionel 8

19 SCHEMA CRCUTO RGORERO E RAULCO UNTA' A POMPA CALORE (le parti delimitate da tratteggio sono relative a unità con serbatoio e pompa) HYRAULSCHER ANSCHLUß UN KÄLTESCHEMA ER WÄRMEPUMPE VERSON (die abgegrentzen Teile beziehen sich auf Geräte mit Behãlter und Pumpe) TRGV RERGERANT / HYRAULC CRCUT AGRAM UNT N HEAT PUMP VERSON ( the outline delimited parts are relative to units with tank and pump) SCHEMAT U CRCUT HYRAULQUE ET RGORQUE UNTÉ À POMPE À CHALEUR (les parties délimitées du contour esquissé sont relatives à unités avec réservoir et pompe) MV ST3 CEC VT CV VE S MP VS RCV ST MN SP.H CV VS ST P ALL UTLZZO ROM THE USER VON EN VERBRAUCHERN ES UTLSATEURS SP.L MC VT LR EW ST2 ALL UTLZZO TO THE USER ZU EN VERBRAUCHERN AUX UTLSATEURS POS. ENOMNAZONE ESGNATON BEZECHNUNG ESGNATON CEC BATTERA CONENSANTE-EVAPORANTE CONENSNG-EVAPORATNG COL VERLÜSSGER/VERAMPERREGSTER BATTERE CONENSANTE-EVAPORANTE CV VALVOLA RTEGNO ONE WAY VALVE RÜCKSCHLAGVENTL VANNE E RETENTON EW EVAPORATORE EVAPORATOR VERAMPER EVAPORATEUR LTRO SRATATORE LTER RER TROCKNERLTER LTRE ESHYRATEUR LR RCEVTORE LQUO LQU RECEVER LÜSSGKETSSAMMLER RESERVOR E LQUE MC COMPRESSORE COMPRESSOR VERCHTER COMPRESSEUR MN MANOMETRO ACQUA WATER GAUGE WASSER MANOMETER MANOMÈTRE EAU MP ELETTROPOMPA ELECTRCAL PUMP ELEKTRSCHE PUMPE POMPE ELECTRQUE MV ELETTROVENTLATORE ELECTRC AN MOTOR ELEKTROVENTLATOR ELECTROVENTLATEUR P PRESSOSTATO ERENZALE ERENTAL PRESSURE SWTCH ERENZRUCKSCALTER PRESSOSTAT ERENTEL RCV VALVOLA 4 VE 4 WAY VALVE VERWEGE-UMSCHALTVENTL VANNE 4 VOES S NCATORE LQUO-UMTA' (8 5) LQU-MOSTURE N. SGTH GLASS (8 5) LÜSSG-EUCHTGKET SCHAUGLAS (8 5) VOYANT LQUE-HUMTÉ (8 5) SPH PRESSOSTATO ALTA MAN. HGH PRESS.SWTCH M.R. HOCHRUCKSCHALTERMAN PRSS. HAUTE PRESS. MAN. SPL* PRESSOSTATO BASSA AUT. (8 5) LOW PRESS. SWTCH A.R. (8 5) NEERRUCKSCHALT.AUT. (8 5) PRESS. BASSE PRESS. AUT. (8 5) ST SERBATOO STORAGE TANK SPECHERBEHÄLTER BALLON TAMPON ST SONA LAVORO WORKNG PROBE WASSERTEMP. -ÜHLER SONE U TRAVAL ST2 SONA ANTGELO ANTREEZE PROBE ROSTSCHUTZÜHLER BNUTZERSETE SONE ANTGEL ST3 SONA TEMPERATURA TEMPERATURE PROBE ÜHLER TEMPERATUR SONE TEMPERATURE TRGV ** TRAS. PRESSONE PRESSURE TRANSUCER RUCKGEBER TRANSUCTEUR E PRESS VE VASO ESPANSONE EXPANSON VESSEL AUSEHNUNGSGEÄß VASE EXPANSON VS VALVOLA SCUREZZA 300 kpa SAETY VALVE 300 kpa SCHERHETSVENTL 300 kpa SOUPAPE E SECURTE 300 kpa VS VALVOLA SCUREZZA SAETY VALVE SCHERHETSVENTL SOUPAPE E SECURTE VT VALVOLA 'ESPANSONE EXPANSON VALVE EXPANSONSVENTL SOUPAPE 'EXPANSON * Opzionale per i modelli 8 7 ** Opzionale * Optional fur die Modelle 8 7 ** Optional * Optional for the models 8 7 ** Optional * Optionel pour les modelés 8 7 ** Optionel 9

R407C SCROLL HWC MTE MANUALE TECNICO TECHINICAL MANUAL

R407C SCROLL HWC MTE MANUALE TECNICO TECHINICAL MANUAL Serie / Series / Serie / Série Emissione / ssue Ausgabe / Edition HWC 18 131 04.04 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure --- MTE0111040304 MANUALE TECNCO

Mehr

R410A --- REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA 4 kw A 33 kw

R410A --- REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA 4 kw A 33 kw Serie / Series / Serie / Série CRA/K 15 131 Emissione / Issue Ausgabe / Edition 03.10 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 03.7 --- REFRIGERATORI D

Mehr

R410A. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R410A. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R410A REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 kw A 20 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS,

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition Ausgabe/Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition Ausgabe/Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE PER CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS FOR REMOTE COOLING WITH SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

R407C SCROLL CHA CLB REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw

R407C SCROLL CHA CLB REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CHA 8 5 Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.08 03.07 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 0. R407C REFRIGERATORI

Mehr

R407C SCROLL CRA AIRCOOLED LIQUID CHILLERS WITH AND HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 5 kw TO 35 kw

R407C SCROLL CRA AIRCOOLED LIQUID CHILLERS WITH AND HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 5 kw TO 35 kw Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CRA 8 0.0 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 0. 07.0 R07C REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

R410A CHA/K CLB

R410A CHA/K CLB Serie / Series / Serie / Série CHA/K 91 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.08 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 103.3 R410A REFRIGERATORI

Mehr

R410A CHA/CLK CLB 103.7

R410A CHA/CLK CLB 103.7 Serie / Series / Serie / Série CHA/CLK 15 81 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.07 - - - Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 103.7 REFRIGERATORI

Mehr

R407C CHA/CL CLB 103

R407C CHA/CL CLB 103 Serie / Series / Serie / Série CHA/CL 8 7 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.07 0.05 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 03 REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

R410A CHAXT/CLK CLBXT 103.7

R410A CHAXT/CLK CLBXT 103.7 Serie / Series / Serie / Série CHAXT/CLK 15 61 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 11.12 01.12 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLBXT 103.7 REFRIGERATORI

Mehr

R410A MHA/K CLB 02.7

R410A MHA/K CLB 02.7 Serie / Series / Serie / Série MHA/K 15 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 02.7 MOTOCONDENSANTI

Mehr

R407C CHA/ML/ST CLB 141.1

R407C CHA/ML/ST CLB 141.1 Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 91 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.11 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 141.1 POMPE DI CALORE

Mehr

R410A CHA/IK CLB

R410A CHA/IK CLB Serie / Series / Serie / Série CHA/IK 18 31 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.08 - - - Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 110 REFRIGERATORI

Mehr

R407C HEAT PUMPS AIR/WATER WITH DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION AXIAL FANS, SCROLL COMPRESSORS AND HYDRONIC KIT FROM 11 kw TO 22 kw CHA/ML/ST 41 71

R407C HEAT PUMPS AIR/WATER WITH DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION AXIAL FANS, SCROLL COMPRESSORS AND HYDRONIC KIT FROM 11 kw TO 22 kw CHA/ML/ST 41 71 Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 41 71 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 07.09 02.09 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 131.1 POMPE DI

Mehr

DE AGUA Y BOMBAS DE CALOR AIRE/AGUA CON VENTILADO- RES AXIALES Y COMPRESORES SCROLL DESDE

DE AGUA Y BOMBAS DE CALOR AIRE/AGUA CON VENTILADO- RES AXIALES Y COMPRESORES SCROLL DESDE MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE MANUAL TECNICO REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 24 kw A 42 kw AIRCOOLED

Mehr

FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR- MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN- DER/SCROLL VERDICHTERN UND PUMPEN SEKTION VON 18 kw BIS 20 kw

FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR- MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN- DER/SCROLL VERDICHTERN UND PUMPEN SEKTION VON 18 kw BIS 20 kw A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL

Mehr

WATER CHILLERS AND AIR/WATER HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND ROTARY/SCROLL COMPRESSORS FROM 4 kw TO 33 kw

WATER CHILLERS AND AIR/WATER HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND ROTARY/SCROLL COMPRESSORS FROM 4 kw TO 33 kw R41a A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL technisches Handbuch manuel Technique manual tecnico REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E

Mehr

Informazioni tecniche IT-EN-DE-FR

Informazioni tecniche IT-EN-DE-FR Refrigeratori d'acqua e pompe di calore RPE X - HPE X 19 25 Informazioni tecniche IT-EN-DE-FR RPE X - HPE X 19 25 2 INDICE Pag. INDEX Pag. Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttive

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

R407C CHA/ML/ST 41 71 CLB 131.1 02.09 ---

R407C CHA/ML/ST 41 71 CLB 131.1 02.09 --- Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 41 71 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 131.1 POMPE DI CALORE

Mehr

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

F16 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO MTE01110E HMV-A

F16 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO MTE01110E HMV-A A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE R CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI SCROLL DA 50 kw A 176 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUM WASSERGEKÜHLT FÜR FERNKONDENSATION MIT

Mehr

TECHNICAL BROCHURE JWA/WP 4 16 S/IK/P

TECHNICAL BROCHURE JWA/WP 4 16 S/IK/P JWA/WP 4 16 S/IK/P TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER REVERSIBLE WÄRMEPUMN KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN, ROTATION/ SCROLL VERDICHTERN INVERTER UND HYDRONIKGRUP VON 5 KW BIS 11 KW. POM DI CALORE REVERSIBILI ARIA/ACQUA

Mehr

Klimaanlagen / Air Conditioning Systems. BlueCool C-Series. Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées

Klimaanlagen / Air Conditioning Systems. BlueCool C-Series. Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées Klimaanlagen / Air Conditioning Systems Blue C-Series Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées Contents / Inhalt / Contenu CM-R-30V-REV-R40a... 3 C0M-R-30V-REV-R40a... 4 C7M-R-30V-REV-R40a...

Mehr

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 46 kw A 105 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

C14 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWW-A MTE01110F

C14 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWW-A MTE01110F R410a A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI SCROLL DA 224 kw A 1242 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUM WASSERGEKÜHLT MIT SCROLLVERDICHTERN VON

Mehr

R410A WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 28 kw TO 43 kw CHA/K/FC CLB 21.7

R410A WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 28 kw TO 43 kw CHA/K/FC CLB 21.7 Serie / Series / Serie / Série CHA/K/FC 91 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 21.7 REFRIGERATORI

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

R410A SCROLL CLB 41.7 CHA/K 726-P P

R410A SCROLL CLB 41.7 CHA/K 726-P P Serie / Series / Serie / Série CHA/K 726-P 36012-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 41.7 R410A REFRIGERATORI

Mehr

Daten WPB D

Daten WPB D Daten Wälzkolbengebläse Rotary lobe blowers Turbines piston rotatif Soffiatori lobo rotante Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Esercizio in pressione WPB WPB 15 / 25 WPB 15 WPB 25 WPB

Mehr

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4 R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 49 kw A 165 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw

R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw Serie / Series / Serie / Série CHA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 61.1 03.07 R407C REFRIGERATORI

Mehr

ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll.

ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. FREE-COOLING Aircooled liquid chillers with Scroll compressors. FREE-COOLING Flüssigkeitskühler

Mehr

EasyHeat LK kw INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKTIONSMANUAL

EasyHeat LK kw INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKTIONSMANUAL EasyHeat LK 440-9 kw INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKTIONSMANUAL GB ENGLISH General Information Technical data Art. No. 298470 Output Voltage Electrical

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

R134a CWW/Y 1302-B 9003-B. WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCREW COMPRESSORS FROM 260 kw TO 2470 kw

R134a CWW/Y 1302-B 9003-B. WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCREW COMPRESSORS FROM 260 kw TO 2470 kw Serie / Series / Serie / Série CWW/Y 1302-B 9003-B Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.11 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace 06.09 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 58.6 R134a REFRIGERATORI

Mehr

R410A CXA 182-P P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw

R410A CXA 182-P P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw CXA 182-P - 604-P R410A REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 178 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition/Ausgabe Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition/Ausgabe Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS

Mehr

R407C SEMI-HERMETIC CHA 201 702 CLB 31.3 02.08 04.07

R407C SEMI-HERMETIC CHA 201 702 CLB 31.3 02.08 04.07 Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CHA 0 0 0.0 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB. 04.0 R40C REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/Y/A

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/Y/A TWH 322 1322 VV/Y/A TECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT SCHRAUBENVERDICHTERN (INVER- TER) UND ÜBERFLUTETEN ROHRBÜNDELWÄRMETAUSCHERN VON 280 BIS 1289 KW. REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 63 kw A 220 KW PER IMPIANTI A PANNELLI RADIANTI E TRAVI FREDDE. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT

Mehr

R407C SEMI-HERMETIC CRA CLB 32.3

R407C SEMI-HERMETIC CRA CLB 32.3 Serie / Series / Serie / Série CRA 20 702 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.08 03.07 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 32.3 R407C REFRIGERATORI

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA S/IK/P/A

TECHNICAL BROCHURE TWA S/IK/P/A TWA 202 702 S/IK/P/A TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN, SCROLL VERDICHTERN (INVERTERN) UND MIKROKANAL-VERFLÜSSIGUNGSREGISTERN VON 196 kw BIS 668 kw. REFRIGERATORI

Mehr

R407C CRA 182-P 604-P AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw

R407C CRA 182-P 604-P AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw Serie / Series / Serie / Série CRA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 12.06 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 62.1 01.06 R407C REFRIGERATORI

Mehr

ERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic

ERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic ERP A S 320823-38929-9062 A A S Hersteller Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen jeweils für Mitteltemperaturanwendungen Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen

Mehr

R410A CWW/K 182-P 604-P CLB AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS FROM 55 kw TO 195 kw

R410A CWW/K 182-P 604-P CLB AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS FROM 55 kw TO 195 kw Serie / Series / Serie / Série CWW/K 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 137.7 R410A REFRIGERATORI

Mehr

AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCREW COMPRESSORS FROM 679 kw TO 1564 kw

AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCREW COMPRESSORS FROM 679 kw TO 1564 kw A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI A VITE DA 679

Mehr

R410A LXA 182-P 604-P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw

R410A LXA 182-P 604-P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw LXA -P 0-P R0A REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 7 kw A 7 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 48 kw A 181 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C CONDIZIONATORI AUTONOMI DA 26 kw A 43 kw PACKAGED AIR CONDITIONERS FROM 26 kw TO 43 kw KLIMAGERÄTE VON 26 kw BIS 43 kw CLIMATISEUR D AIR DE 26 kw A 43 kw Serie/Series/Serie/Série SCS 81 131 Emissione/Issue/Ausgabe

Mehr

Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 04.02 JWR Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 32 02.00 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HMV-A V V MTE E

TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HMV-A V V MTE E A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA R CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI A VITE DA 235 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND FÜR FERNKONDENSATION MIT SCHRAUBEN VERDICHTERN VON 235 kw BIS 2168 kw

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/K/A

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/K/A TECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT SCHRAUBENVERDICHTERN (INVERTERN) VON 320 kw BIS 2486 kw. REFRIGERATORI D ACQUA ACQUA/ACQUA IN CLASSE A CON COMPRESSORI A VITE (INVERTER) DA

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen! Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

R407C JWA/V A 51 07.01. REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 120 kw A 240 kw

R407C JWA/V A 51 07.01. REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 120 kw A 240 kw Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 03.03 JWA/V Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 51 07.01 REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA

Mehr

auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125

auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125 auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto

Mehr

Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 06.02 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 31 09.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard

Mehr

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange Spare parts list 6720814727 (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N 16.08.2017 1 6720814727 16.08.2017 2 6720814727 16.08.2017 3 6720814727 Ersatzteilliste

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA VV/Y/A

TECHNICAL BROCHURE TWA VV/Y/A TWA 332 1342 VV/Y/A TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN, SCHRAUBENVERDICHTERN (INVERTERN) UND MIKROKANAL-VERFLÜSSIGUNGSREGISTERN VON 263 KW BIS 1136 KW. REFRIGERATORI

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 48 kw A 181 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

Druck- Pressure/Vacuum Pompes Pompe combinate Vakuumpumpen pumps pression-vide vuoto-pressione

Druck- Pressure/Vacuum Pompes Pompe combinate Vakuumpumpen pumps pression-vide vuoto-pressione Daten Druck- Pressure/Vacuum Pompes Pompe combinate Vakuumpumpen pumps pression-vide vuoto-pressione KTA KTA 40 /1 KTA 40 /2 KTA 50 /1 KTA 50 /2 A Vakuum-Anschluß Vacuum connection Raccord du vide Attacco

Mehr

KALTWASSERSÄTZE

KALTWASSERSÄTZE KALTWASSERSÄTZE Unser neues Kaltwasserprogramm ist perfekt auf die Bedürfnisse unserer Kunden abgestimmt. Auf den nachfolgenden Seiten sehen Sie eine Vielfalt von Kaltwassersätzen, die kälte- und wassertechnisch

Mehr

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Vakuumpumpen vacuum pumps vide a canali laterali

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Vakuumpumpen vacuum pumps vide a canali laterali Daten Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Vakuumpumpen vacuum pumps vide a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard version Exécution

Mehr

R134a REFRIGERATORI D ACQUA ARIA/ACQUA IN CLASSE ENERGETICA A CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI A VITE DA 220 kw A 924 kw

R134a REFRIGERATORI D ACQUA ARIA/ACQUA IN CLASSE ENERGETICA A CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI A VITE DA 220 kw A 924 kw Serie / Series / Serie / Série CHA/Y 1202-A 4202-A Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 56.6 02.07 REFRIGERATORI

Mehr

SERIES WATER-COOLED CONDENSING UNITS UNITA DI CONDENSAZIONE AD ACQUA GROUPES DE CONDENSATION À EAU WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGUNGS-SÄTZE

SERIES WATER-COOLED CONDENSING UNITS UNITA DI CONDENSAZIONE AD ACQUA GROUPES DE CONDENSATION À EAU WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGUNGS-SÄTZE WU SERIES 2014 WATER-COOLED CONDENSING UNITS UNITA DI CONDENSAZIONE AD ACQUA GROUPES DE CONDENSATION À EAU WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGUNGS-SÄTZE INTRODUZIONE / INTRODUCTION / INTRODUCTION / EINFÜHRUNG UNITA'

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER

LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER catalogue/ catalog IR ONENSER 15 07 v.1 select a type of product calculate price yourself and save the offer download data-sheet select a model insert more specific data v.1.0 - Selection Software www.kfl-italy.com

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI 2 INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA/WP VV/IY

TECHNICAL BROCHURE TWA/WP VV/IY WA/WP 362 1492 VV/IY ECHNICAL BROCHURE LUF/WASSER MEHRZWECKEINHEI MI AXIALLÜFERN UND SCHRAUBENVERDICHERN VON 278 KW BIS 1133 KW. POM DI CALORE REVERSIBILI ARIA/ACQUA IN CLASSE A CON VENILAORI ASSIALI E

Mehr

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard dei nostri ventilatori Standard arrangements of our fans Arrangement standard de nos ventilateurs

Mehr

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Inhalt S./P. 1. Beschreibung / Description...

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWH TT/Y TWH/DR TT/Y

TECHNICAL BROCHURE TWH TT/Y TWH/DR TT/Y WH 291 4061 /Y WH/DR 281 1541 /Y ECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALWASSERSÄZE KLASSE A MI URBOCOR-VERDICHERN (ZENRIFUGALVERDICHERN MI MAGNESCHWEBEECHNIK) UND ÜBELUEEN ROHRBÜNDELWÄRMEAUSCHERN VON 281 kw

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Motor code for semi-hermetic screw compressors ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list (2018/02) db STM

Ersatzteilliste Spare parts list (2018/02) db STM Ersatzteilliste Spare parts list 6720800618 (2018/02) db 13.02.2018 1 6720800618 13.02.2018 2 6720800618 13.02.2018 3 6720800618 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Blechteile Sheet metal 13.02.2018 4 6720800618

Mehr