CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION ET À FAIBLE EMISSION DE NO X. CIPAG SA DONNÉES TECHNIQUES
|
|
- Lars Gottlob Ursler
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 DONNÉES TECHNIQUES Type GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 Puissance kw chaudière / 9 / 9 9 / 9 9 / Puissance utile: /0 min./max. kw 0/0 min./max. kw Rendement normalisé : /0 min./max. % 0/0 min./max. % / 0.9 / 0 / 0. / 9 / 0. / 0 / 00. / Débit gaz naturel min. / max m /h. / 9.. /. /. /. T. gaz brûlés : /0 min./max. 0/0 min./max. T. de sécurité eau T. réglable de / / / / Pression d eau min. / max. bar 0./ 0../ 0../ 0../ Dimensions en mm L /H P 90/09/0 90/09/0 90/09/0 90//0 Poids à vide en kg CRÉATEUR DE CHALEUR ET DE CONFORT GUIDE DE PRÉCONISATION Nombre optimal d appartements sur base de kw par appartement Type GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 0 ECO PRO 0 Cascade de 0 ECO PRO 0 Cascade de 0 ECO PRO 9 0 CIPAG SA vente@cipag.ch 00 Puidoux (VD) T : 0 9 F : Oensingen (SO) T : F : Winterthur (ZH) T : F : Sigirino (TI) T : 09 F : 09 0 CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION ET À FAIBLE EMISSION DE NO X
2 GAS 0 ECO PRO CHAUDIÈRES À GAZ À CONDENSATION CRÉATEUR DE CHALEUR ET DE CONFORT Une très belle chaudière grâce à son générateur de chaleur à gaz à condensation, avec le plus faible taux d émission de CO et de NOx technologiquement possible, est sans contestation un «must» à bien des égards DESCRIPTION Corps de chauffe en fonte d aluminium résistant à la corrosion, avec coeffi cient de transfert de chaleur optimal Brûleur modulant à prémélange avec régulation proportionnelle du rapport air/gaz assurant une combustion optimale sur toute la plage de puissance Chambre de combustion étanche Ventilateur Venturi pour dosage air/gaz promotionnel Vanne gaz Brûleur à prémélange Corps de chauffe Tableau de commande Bac de récupération des condensats formant le socle Evacuation des condensats AVANTAGES 0-0- Gestion du fonctionnement de la chaudière par microprocesseur Contrôle et surveillance des températures par sondes Signalisation des différentes phases de fonctionnement ainsi que des éventuels dérangements par un affi chage alpha- numérique Tableau de commande prévu pour incorporer un régulateur, capable de piloter plusieurs chaudières en cascade CRÉATEUR DE CHALEUR ET DE CONFORT COUPLAGE EN CASCADE Cette solution permet d adapter la puissance produite à celle dissipée dans l installation. Cela satisfait ainsi aux variations importantes de besoin de puissance entre l hiver et l été. Le couplage en cascade et la modulation sont les réponses à l optimisation de votre installation. ACCESSOIRES DISPONIBLES Sonde de pression d eau pour installation sous toiture Deuxième connexion retour Filtre arrivée d air Platine de signalisation de fonctionnement Ø Connexions 0 à 0 kw 00 kw Départ chaud Mâle N" Mâle K" Retour froid Mâle N" Mâle K" Gaz arrivée Mâle N" Mâle K" Gaz brûlés 0 mm 0 mm Air comburant 0 mm 0 mm Evacuation condensats mm mm Ci-contre : Chauffe-eau COMBI en acier thermovitrifié, disponible de 00 à 00 litres Autres modèles disponibles : ELSC en inox avec serpentin fixe, disponible de 00 à 000 litres VARIO en acier thermovitrifié, disponible de 00 à 000 litres VARIO en inox, de 00 à 000 litres Flat line : une profondeur de 0 mm! Surpuissante, esthétique et silencieuse : < 9 db (A) m Plage de modulation de puissance de 0 à 00 % Fonctionnement modulable selon température extérieure Comfort Master microprocesseur de gestion de contrôle et de surveillance (sécurité) Le nec plus ultra sur le plan effi cacité/ dimensions Connectable à un producteur d eau chaude sanitaire (ECS) de la gamme CIPAG de 00 à 000 l, en acier thermovitrifi é ou inox haut de gamme
3 TECHNISCHEN DATEN Typ GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 Leistung kw Heizkessel / 9 / 9 9 / 9 9 / Nutzleistung: /0 min./max. kw 0/0 min./max. kw Norm- /90 min./max. % Nutzungsgrad 0/0 min./max. % / 0.9/ 0 / 0. / 9 / 0. / 0 / 00. / Erdgasverbrauch min./max.. / 9.. /. /. /. Abgastemperatur: /0 min./max. 0/0 min./max. Wassersicherheitstemperatur Regulierbare Temperatur in / / / / Wasserdruck min./max. bar 0./ 0../ 0../ 0../ Abmessungen in mm L/H/T 90/09/0 90/09/0 90/09/0 90//0 Leergewicht in kg FÜR WÄRME UND WOHLBEFINDEN EMPFEHLUNGEN IN BEZUG Optimale Anzahl von Wohnungen auf der Basis von kw Typ GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 0 ECO PRO 0 Kaskade von 0 ECO PRO 0 Kaskade von 0 ECO PRO 9 0 CIPAG SA verkauf@cipag.ch 00 Puidoux (VD) T : 0 9 F : Oensingen (SO) T : F : Winterthur (ZH) T : F : Sigirino (TI) T : 09 F : 09 0 GAS-KONDENSATIONSHEIZKESSEL MIT GERINGER NOX-EMISSION
4 GAS 0 ECO PRO GAS-KONDENSATIONS HEIZKESSEL FÜR WÄRME UND WOHLBEFINDEN Dieser Gas-Kondensationsheizkessel mit den geringsten technisch möglichen CO- und NOx- Emissionen ist in jeder Hinsicht ein «Muss». KASKADENSCHALTUNG FÜR WÄRME UND WOHLBEFINDEN Durch diese Lösung kann die erzeugte Leistung der Verlustleistung in der Anlage angepasst werden Dies wird dem stark variierenden Leistungsbedarf zwischen Winter und Sommer gerecht BESCHREIBUNG Heizkörper aus korrosionsbeständigem Aluminiumguss mit optimaler Wärmeübergangszahl Modulierender Vormischbrenner mit proportionaler Gas-/Luftverbundregelung, sodass eine optimale Verbrennung im gesamten Leistungsbereich gegeben ist Dichte Brennkammer Betriebssteuerung des Kessels über Mikroprozessor Kontrolle und Überwachung der Temperaturen durch Temperaturfühler Alphanumerische Anzeige der verschiedenen Betriebsphasen sowie eventueller Störungen Steuertafel für die Aufnahme eines Reglers VERFÜGBÄRE ZUBEHÖRE Wasserdrucksensor für Dachinstallation Einen zweiten Rücklaufanschluss Filter mit Kessel-Lufteintritt Betriebsmeldeplatine Ø Anschlüsse 0 bis 0 kw 00 kw Kesselvorlauf N" AG K" AG Kesselrücklauf N" AG K" AG Gasanschluss N" AG K" AGw Abgase 0 mm 0 mm Zuluft 0 mm 0 mm Kondensatablauf mm mm vorgesehen ; kann eine Kaskade mehrerer Kessel steuern Lüfter Venturi für proportionales Gas-/LuftregelungsVanne gaz Gasventil Vormischbrenner Heizkörper Steuertafel Kondensatauffangbehälter, der den Sockel bildet Kondensatablauf 0-0- Nebenstehend : KOMBI Wassererwärmer Stahl thermoglasiert, von 00 bis 00 l Ebenfalls erhältlich : ELSC, rostfrei, feste Heizspirale, von 00 bis 000 l VARIO, Stahl thermoglasiert, von 00 bis 000 l VARIO, rostfrei, von 00 bis 000 l VORTEILE 0 mm tief! Kompakt, leistungsstark, formschön : < 9 db (A) m Temperaturmodulationsbereich von 0 bis 00 % Modulierender Betrieb je nach Aussentemperatur Comfort Master-Mikroprozessor für Steuerung, Kontrolle und Überwachung (Sicherheit) Das Nonplusultra in Bezug auf das Grösse/Leistungs-Verhältnis Anschliessbar an einen Sanitärwassererwärmer (WW) der CIPAG-Reihe von 00 bis 000 l aus rostfreiem oder thermoglasiertem Stahl
5 DATI TECNICI Tipo GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 Potenza caldaia kw / 9 / 9 9 / 9 9 / Potenza utile: /0 min./max. kw 0/0 min./max. kw Rendimento normalizzato : /0 0/0 kw kw % % / 0.9 / 0 / 0. / 9 / 0. / 0 / 00. / Debito gas naturale min. / max m /h M /h. / 9.. /. /. /. T. gaz combustati : /0 min./max. 0/0 min./max. Temperatura di sicurezza acqua Temperatura regolabile / / / / Pressione d acqua min. / max. bar bar 0./ 0../ 0../ 0../ Dimensioni in mm LxH x P mm 90 /0/09 90 /0/09 90 /0/09 90 /0/09 Peso a vuoto kg GAS 0 ECO PRO PRODUTTORE DI CALORE E COMFORT MANUALE DI RACCOMANDAZIONE Numero ottimale d appartementi sulla basa di kw per ogni appartamenti Type GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 GAS 0 ECO PRO 0 Cascata de GAS 0 ECO PRO 0 Cascata de GAS 0 ECO PRO 9 0 CIPAG SA vendita@cipag.ch 00 Puidoux (VD) T : 0 9 F : Oensingen (SO) T : F : Winterthur (ZH) T : F : Sigirino (TI) T : 09 F : 09 0 CALDAIA A GAS A CONDENSAZIONE A BASAMENTO DA A KW
6 GAS 0 ECO PRO CALDAIA A GAS A CONDENSAZIONE Una bellissima caldaia grazie al suo generatore di calore a gas a condensazione, con il più basso tasso d emissione di CO e di NO x tecnologicamente possibile, è senza contestazione un «must» su diversi riguardi. DESCRIZIONE Corpo di riscaldamento in fonta d aluminio resistando alla corrosione, con coeffi ciente di trasferto di calore ottimale Brucciatore modulante miscelato con regolazione proporzionale dello rapporto aria/gas assicurando una combustione ottimale su tutta la gamma di potenza Camera di combustione stagna Ventilatore Venturi per dosaggio aria/gas proporzionale Valvola gas Brucciatore a premiscelata Corpo di riscaldamento Quadro di commanda Vasca di recupero dei condensati formando lo socolo Evacuazione dei condensati 0-0- Gestione del funzionamento della caldaia via microprocessore Controllo e sorveglianza delle temperature via sonde Signalisazione delle differente fasi di funzionamento così come eventuali disturbi per una visualizzazione alfanumerica Squadra di commanda voluto per incorporare una regolazione, capabile di pilotare alcuni caldaie in cascata PRODUTTORE DI CALORE E COMFORT ACCOPPIAMENTO IN CASCATA Questa soluzione permette di adattare la potenza prodotta a qualle necessaria nell installazione. L accoppiamento in cascata e la modulazione sono le risposte all ottimisazione della vostra installazione. ACCESSORI DISPONIBILI Sonda di pressione d acqua per installazione sul tetto Seconda di ritorno Filtro congruente d aria Piatine di segnalazione di funzionamento PRODUTTORE DI CALORE E COMFORT Ø Connessioni 0 a 0 kw 00 kw Andata Maschio N" Maschio K" Ritorno freddo Maschio N" Maschio K" Gas Maschio N" Maschio K" Gas combusti 0 mm 0 mm Aria congruente 0 mm 0 mm Evacuazione condensati mm mm Mostrato : Scaldacqua COMBI in acciaio thermovetrificato, disponibile da 00 a 000 litri Altri modelli disponibili : ELSC in acciaio innossidabile con serptentina fisso, disponibile da 00 a 000 litri VARIO in acciaio thermovetrificato, disponibile da 00 a 000 litri VARIO in acciaio innossidabile, da 00 a 000 litri VANTAGGI Una profondità di 0 mm Effi cientissima, estetica e silenziosa : < 9 db (A) m Gamma di modulazione di potenza da 0 a 00 % Funzionnamento modulante secondo la temperatura esterna Comfort Master : microprocessore di gestione di controlo e di sorveglianza (sicurezza) Allacciabile ad un produttore d acqua calda sanitaria (ACS) della gamma CIPAG di 00 a 000 litri, in acciaio thermovetrifi cato o inossidabile di alta gamma
auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125
auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto
MehrSTRATOS CONDENSO INOX
DONNÉES TECHNIQUES Désignation des données Stratos Condenso 7 (équipée du brûleur et de la régulation) Stratos Condenso (équipée du brûleur et de la régulation) Puissance nominale chaudière (régime chauffage
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
Mehr5.A Gasfeuerungs- Coffrets de
5.A Gasfeuerungs- Coffrets de automaten contrôle gaz Typ(e) Seite/page MPA 51 S02 5.1 MPA 41xx 5.3 Flammenwächter Surveillances de flamme DGFI 55 5.4 Zündtransformatoren Typ ZAB Transformateurs d'allumage
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrBruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrGeko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter
MehrGRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL
IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrKurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
Mehr1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
MehrTop Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrNUOS MONOBLOC ET SPLIT CHAUFFE-EAU POMPE À CHALEUR DE 110 À 300 LITRES. CIPAG SA
COMMANDE INTUITIVE 5 modes d utilisation simplifi és : AUTO : production optimisée pour un confort maximal. BOOST : production accélérée avec l aide des corps de chauffe électriques. GREEN : seule la pompe
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrAnzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois
E3c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen nach Produkten und Kreditbetrag / Taux d intérêt appliqués aux nouveaux, selon le produit et le montant aus swerten) r Kreditabschlüsse aus swerten) r Kreditabschlüsse
MehrSolutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.
www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,
MehrConditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrSono i modelli ideali per il Ristorante, confezionano buste in camera di dimensioni massime di 250 x 350 mm.
Confezionatrici sottovuoto a campana da banco in acciaio inox Chamber vacuum packaging machines in stainless steel Machines à cloche pour emballage sous vide en acier inox Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen
MehrNeue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
MehrEin Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
MehrFlair [kw-kcal/h] 2, [kw-kcal/h] 30 [l] 8 [cm] [cm] 125 [kg] 160 [ C] [g/s] 240_Serpentino. EN BImSchV Stufe 2
Tube Nima Flair Flat -.0, -.0 -.0 -.0, -.0, -.0, -., -. 1, /,1 0, /,1, /,, /, 0 0 pellet Ø - x 0 pellet Ø - x 0 pellet Ø - x 0 pellet Ø - x 0 1 1 ~ 0, / ~ 1, 1 1 ~ 0, / ~, 1 1 ~ 0, / ~ 1, 1 1 ~ 0, / ~
MehrBesitzerInnen von Elektroheizungen: Resultate der Umfrage. Propriétaires de chauffages électriques: Résultats de l enquête
BesitzerInnen von Elektroheizungen: Resultate der Umfrage Propriétaires de chauffages électriques: Résultats de l enquête Riscaldamenti elettrici: Risultati dell inchiesta. Giuse Togni Zürich, 29.09.2009
MehrBornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic
Bornes - Pollerleuchten GOTIC arcluce.it gothic 271 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details bitte das das Unternehmen
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrPROCON GWB. GAS-BRENNWERTKESSEL KESSELLEISTUNG 15 75 kw
PROCON GWB GAS-BRENNWERTKESSEL KESSELLEISTUNG 15 75 kw Gas-Brennwertkessel wandhängend 25 100% modulierender Vormisch-Strahlungsbrenner Hochleistungs-Wärmetauscher aus Edelstahl Speicherladefunktion mit
MehrMini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen
Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)
MehrUnité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING
DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
MehrFRIGGITRICI A GAS GAS FRYERS FRITEUSES A GAZ GAS FRITEUSE
IT EN Disponibili modelli a gas da mezzo modulo monovasca (19,5 lt) o doppia vasca (8+8 lt) e modulo intero doppia vasca (19,5+19,5 lt) Vasche stampate in acciaio inox AISI 304 con bordi arrotondati per
MehrCOMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN
I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di
MehrKUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: 041 449 50 65. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 8.00 12.00 Uhr und 13.30 17.00 Uhr
KUVRTS Kuvert C6/5 ohne Fenster... Seite 2 Kuvert C6/5 Fenster rechts... Seite 3 Kuvert C6/5 Fenster links... Seite 4 Kuvert C5 ohne Fenster... Seite 5 Kuvert C5 Fenster rechts... Seite 6 Kuvert C5 Fenster
MehrNOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch
NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power
MehrVaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
MehrZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
MehrTeko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur
Teko Einbaudeckenleuchte, ideal für allgemeine und Akzentbeleuchtung. Ausgestattet mit einem quadratischen oder runden Querschnitt und einem sauberen, eleganten Design, ist Teko für Anwendungen sowohl
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
Mehr1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070
3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,
MehrEine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.
Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
MehrTESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO
TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni
Mehr316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrAnwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrÜberlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
MehrZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :
MehrUpdown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Updown Die UPDOWN-Reihe setzt sich aus Wandleuchten für Innen- und Außenbereiche mit unterschiedlichen Lichtstrahlen zusammen. Die klaren und scharfen geometrischen Formen machen UPDOWN, zusammen mit einer
MehrIndustrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle. Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux
Industrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux Montage von Einzelteilen montage de sous-esembles Ganzheitliche Produktentwicklung
MehrPATENT PENDING T4 9380198-8580198 - 8880198-2080198 INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS Contenuto della scatola / Box contents / Verpackungsinhalt... 3 Informazioni tecniche / Technical information / Technische
MehrHohe Dichtheit. Verkleidung bis unmittelbar an den Kaminofen personalisierbar
Rte GRPique étiquette flamme verte lasse de performane www.flammeverte.org vec le concours de l deme lasse de performane vec le concours de l deme lasse de performane vec le concours de l deme usgabe 05
MehrAménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER. arcluce.it. lester
ménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER 331 LUMINIRE Corps en fonte d aluminium injecté sous pression (EN 47100). Peinture par poudre polyester double couche stabilisée aux rayons UV, résistant
MehrERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic
ERP A S 320823-38929-9062 A A S Hersteller Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen jeweils für Mitteltemperaturanwendungen Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrEncastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground
Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUNDSHORT110 arcluce.it inground 75 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet,
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrNEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
Mehrdesign fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet
NANTES design floor 2.5 mm NIMES design click 4.2 mm Designbelags- Objektkollektion Collection des produits pour des revêtements de sol design CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet
MehrBio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio
BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio
MehrAVIS / MITTEILUNG SUBSIDES COMMUNALES EN MATIERE ENERGETIQUE
AVIS / MITTEILUNG SUBSIDES COMMUNALES EN MATIERE ENERGETIQUE L administration communale de Strassen vous informe que des subsides sont à la disposition de tout citoyen (m/f), qui réalise en matière énergétique
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrMacchine per caffé espresso
Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht
MehrKocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Kocca LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. KOCCA wird mit 230 Vac Netzspannung direkt betrieben. In verschiedenen Lichtkonfigurationen, mit
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
MehrDIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.
DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta
MehrRIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}
Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen
MehrCorpo Design: Burkhard Vogtherr
Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
MehrTYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C
TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm
Mehr4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
MehrAutomatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:
Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
MehrPlafonniers en applique
98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrWichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
MehrKasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED
Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrUNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
MehrDie Wärmepumpe funktioniert auf dem umgekehrten Prinzip der Klimaanlage (Kühlsystem). Also genau umgekehrt wie ein Kühlschrank.
WÄRMEPUMPEN Wie funktioniert die Wärmepumpe? Die Wärmepumpe funktioniert auf dem umgekehrten Prinzip der Klimaanlage (Kühlsystem). Also genau umgekehrt wie ein Kühlschrank. Die Wärmepumpe saugt mithilfe
MehrDralldiffusor Typ RA Diffuseur à jet rotatif type RA
ralldiffusor iffuseur à jet rotatif Technische okumentation / ocumentation technique Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. TROX HESCO (Schweiz) AG Walderstrasse 125 Postfach 455 CH - 8630
MehrFonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
MehrPulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
Mehr