Elektronischer Datenaustausch mit UN/EDIFACT-Nachrichten. Nutzdatenrahmen
|
|
- Franz Hofmann
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 VDA Elektronischer Datenaustausch mit UN/EDIFACT-Nachrichten Nutzdatenrahmen 4900 Verfahrensbeschreibung Aufbau des EDIFACT-Nutzdatenrahmens und Ausprägung der Servicesegmente im elektronischen Datenaustausch der Automobilindustrie. Version 2.0, Dezember 2016 Arbeitskreis Kummunikations- und Informationstechnologie (AK KIT) Publisher: Verband der Automobilindustrie Copyright Behrenstr. 35 Nachdruck, auch auszugsweise PO Box nur mit Genehmigung des Berlin Herausgebers gestattet. Phone +49 (0)30/ Fax +49 (0)30/
2 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 2 of 25 Haftungsausschluss Die VDA-Empfehlungen sind Empfehlungen, die jedermann frei zur Anwendung stehen. Wer sie anwendet, hat für die richtige Anwendung im konkreten Fall Sorge zu tragen. Sie berücksichtigen den zum Zeitpunkt der jeweiligen Ausgabe herrschenden Stand der Technik. Durch das Anwenden der VDA-Empfehlungen entzieht sich niemand der Verantwortung für sein eigenes Handeln. Jeder handelt insoweit auf eigene Gefahr. Eine Haftung des VDA und derjenigen, die an den VDA-Empfehlungen beteiligt sind, ist ausgeschlossen. Jeder wird gebeten, wenn er bei der Anwendung der VDA-Empfehlungen auf Unrichtigkeiten oder die Möglichkeit einer unrichtigen Auslegung stößt, dies dem VDA umgehend mitzuteilen, damit etwaige Mängel beseitigt werden können.
3 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 3 of 25 Inhalt 1. Einleitung Grundlagen Zeichensätze Nutzdatenrahmen Datensegmente Datenelemente/-gruppen Service Segmente der Syntax Version Service Segmente der Syntax Version
4 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 4 of Einleitung Grundlage für den Aufbau von EDIFACT-Nachrichten ist die EDIFACT-Syntax nach ISO Diese Syntax-Regeln sind im Detail in der Norm DIN : beschrieben (zu beziehen über Beuth-Verlag, Berlin). Inhalt der Norm ist die Festlegung des Zeichensatzes sowie der Strukturmerkmale der Übertragungsdatei. Ergänzend werden die einzelnen Elemente der Übertragungsdatei beschrieben. In dieser Empfehlung sollen zum einen die zentralen Grundlagen der EDIFACT-Syntax aufgezeigt werden, und zum anderen hilfreiche Hinweise zur konkreten Anwendung im Zusammenhang mit EDI-Nachrichten gegeben werden. Für den Datenaustausch in der Automobilindustrie wird die Verwendung von UN Messages (UNSM) empfohlen. Diese -Nachrichtentypen werden von UN/CEFACT (United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business) entwickelt, aktualisiert und in UN/EDIFACT Directories veröffentlicht. Aufgrund der vielseitigen Anwendbarkeit dieser UNSM hat es sich als vorteilhaft erwiesen, für konkrete Anwendungsfälle z.b. innerhalb eines Industriezweiges Anwendungshandbücher (Implementation Guidelines) zu entwickeln. Der VDA hat für die Anwendung in der Automobilindustrie solche Guidelines entwickelt und dokumentiert und sich dabei auf die im Rahmen des Joint Automotive Industry Forum (JAIF) von Odette, JAMAI/JAPIA und AIAG erarbeiteten Globalen Guidelines gestützt. Die folgenden Erläuterungen geben einen grundsätzlichen Überblick über den Aufbau von Nachrichten und Datenaustausch-Dateien.
5 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 5 of Grundlagen 2.1. Zeichensätze Der VDA empfiehlt die Verwendung von Syntax Version 3. In diesem Fall müssen die Service-Segmente entsprechend Version 3 konfiguriert werden (siehe Kapitel 3). Syntax Version 3 unterstützt die Zeichensätze UNOA..UNOG. Der VDA reduziert die unterstützzten Zeichensätze auf UNOA.. UNOD. Falls für den Geschäftsprozess Textinformationen übertragen werden müssen, die nicht mit den oben genannten Zeichensätzen übertragen werden können, soll nach zweisitiger Vereinbarung der Zeichensatz UNOW genutzt werden. UNOW erfordert zwingend die Verwendung der Syntax Version 4. Die Service-Segmente müssen dann entsprechend Version 4 konfiguriert werden (siehe Kapitel 4). Die folgenden werden durch die VDA-Empfehlung unterstützt: UNOA -Zeichensatz Typ A Großbuchstaben A bis Z Ziffern 0 bis 9 Leerzeichen Punkt. Komma, Bindestrich/Minus - runde Klammer links ( runde Klammer rechts ) Schrägstrich / Gleichheitszeichen = Als Trenn- und Service-Zeichen sind reserviert: Apostroph Segment-Endezeichen Pluszeichen + Segment-Bezeichner und Datenelement-Trennzeichen Doppelpunkt : Gruppendatenelement-Trennzeichen Fragezeichen? Freigabezeichen Das Fragezeichen "?" unmittelbar vor dem Apostroph, Pluszeichen, Doppelpunkt und Fragezeichen setzt diese Zeichen auf ihre normale Bedeutung zurück. Z. B. 10?+10=20 bedeutet 10+10=20. Ein Fragezeichen wird durch?? dargestellt. Ausrufungszeichen! Anführungszeichen " Prozentzeichen % kaufmännisch "und" & Stern * Semikolon ; Kleiner-als-Zeichen < Größer-als-Zeichen > UNOB - Zeichensatz Typ B Großbuchstaben A bis Z Kleinbuchstaben a bis z Ziffern 0 bis 9 Leerzeichen Punkt.
6 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 6 of 25 Komma, Bindestrich/Minus - runde Klammer links ( runde Klammer rechts ) Schrägstrich / Apostroph Pluszeichen + Doppelpunkt : Gleichheitszeichen = Fragezeichen? Ausrufungszeichen! Anführungszeichen " Prozentzeichen % kaufmännisch "und" & Stern * Semikolon ; Kleiner-als-Zeichen < Größer-als-Zeichen > UNOC - Zeichensatz Typ C ISO :1987 Information processing. 8-bit single byte coded graphic character sets. Part 1: Latin alphabet No. 1. Diese Norm unterstützt die folgenden Sprachen: Dänisch, Niederländisch, Englisch, Färöisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Isländisch, Irisch, Italienisch, Norwegisch, Portugiesisch, Spanisch und Schwedisch.
7 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 7 of 25
8 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 8 of UNOD - Zeichensatz Typ D ISO :1987 Information processing: 8-bit single byte coded graphic character sets Part 2: Latin alphabet No. 2. Diese Norm unterstützt die folgenden Sprachen: Albanisch, Tschechisch, Englisch, Ungarisch, Polnisch, Rumänisch, Serbokroatisch, Slowakisch und Slowenisch. nicht belegt nicht belegt
9 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 9 of UNOW - Zeichensatz Typ W UNOW - ISO Oktett mit Codeerweiterung zur Unterstützung von UTF-8. Dieser Zeichensatz kann nur mit Syntax Version 4 verwendet werden. Zur Verwendung von UTF-8 muss das DE 0133 im UNB Segment der Syntax 4 den Code 7 = UTF-8 enthalten. Der Zeichensatz UNOW ist immer zu benutzen, wenn die Geschäftsbeziehungen Textinformationen in den Nachrichten erfordern, die nicht durch die vorgenannten Zeichensätze abgedeckt werden können (beispielsweise Chinesisch, Russisch...). Die Vereinbarung über den Datenaustausch per EDI muss dann einen entspechenden Passus enthalten. Hinweis: Carriage Return und oder Line Feed sind nicht Bestandteil der Zeichensätze und sollen nicht in der Datenaustauschdatei vorkommen.
10 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 10 of Trennzeichen Durch die ISO 9735 werden die Fehlwert-Trennzeichen einer Nachricht wie folgt festgelegt: Zeichensatz UNOA: Alle anderen Zeichensätze: Es hat sich jedoch als zweckmäßig erwiesen, auch für die Zeichensätze UNOB..UNOW Trennzeichen zu verwenden, die aus druckbaren Zeichen gem. Tabelle 1 bestehen. Um diese Trennzeichen syntaxkonform zu nutzen, muss dann der entsprechende Service String Advice vor dem Nutzdatenrahmen eingefügt werden. Die Nutzung der Trennzeichen gem. Tabelle 2 wird nicht empfohlen. Die Trennzeichen werden in einem Service String Advice übertragen, der durch die Zeichen UNA eingeleitet wird: UNA:+.? ' oder UNA:+,? ' - je nachdem, welcher Dezimaltrenner verwendet werden soll.
11 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 11 of Nutzdatenrahmen Eine Datenaustauschdatei in EDIFACT beinhaltet einen Nutzdatenrahmen, der durch die Segmente UNB und UNZ gebildet wird. Abhängig vom verwendeten Zeichensatz wird dem Nutzdatenrahmen der Service String Advice vorangestellt, der die verwendeten Trennzeichen definiert. Innerhalb des Nutzdatenrahmens werden 1..n Nachrichten übertragen, die durch die Segmente UNH und UNT eingeklammert werden. Es gelten folgende Grundsätze: 1. In einer Datenaustauschdatei sollen immer Nachrichten des gleichen Nachrichtentyps übertragen werden. Müssen mehrere unterschiedliche Nachrichtentypen an einen Partner gesendet werden, dann sollen individuelle Austauschdateien gebildet und übertragen werden, beispielsweise eine Datei für Lieferavise mit DESADV, eine andere für Rechnungen mit INVOIC. 2. Die Nutzung der laut ISO 9735 zulässigen Gruppierungsebene UNG..UNE wird nicht empfohlen. 3. Für die Zeichensätze UNOA, UNOB, UNOC und UNOD werden Service-Segmente der Syntax Version 3 empfohlen. 4. Für den Zeichensatz UNOW müssen Service-Segmente der Syntax 4 verwendet werden, da dieser Zeichensatz von der Syntax Version 3 nicht unterstützt wird. 5. Auch wenn für die Verwendung von UTF-8 Zeichen generell für den Austausch die Syntax Version 4 deklariert wird, bleiben die Nutzdaten den Beschränkungen der Syntax Version 3 unterworfen, d.h. sie sollen so generiert und übertragen werden, wie in den jeweiligen Nachrichten-Guidelines dokumentiert. 6. Die Verwendung der Segmente UNO und UNP gemäß Syntax Version 4 zur Einfügung binärer Zusatzdaten in den Datenaustausch wird nicht unterstützt.
12 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 12 of 25 Daraus ergibt sich folgende grundlegende Austauschstruktur: Status Segment Description Abhängig UNA Service String Advice Pflicht UNB Interchange header Pflicht UNH 1. Message header... Message segments Pflicht UNT 1. Message trailer UNH 2. Message header... Message segments UNT 2. Message trailer etc. UNH n. Message header... Message segments UNT n. Message trailer Pflicht UNZ Interchange trailer Für die bessere Verständlichkeit wurden in die einzelnen Nachrichten-Guidelines die Service-Segmente gemäß Syntax Version 3 (ISO 9735:1992) eingefügt. Das ist die Syntax, die am häufigsten in Europa und Amerika verwendet wird. Wenn der Geschäftsprozess die Nutzung von UTF-8 für bestimmte Texte erfordert, muss die Syntax Version 4 genutzt werden. Alle Service Segmente müssen dann so ausgeprägt sein, wie in dieser Empfehlung im Kapitel Service Segmente der Syntax Version 4 spezifiziert. Alle anderen Segmente (BGM...) müssen verwendet werden, wie im jeweiligen Nachrichten-Guide beschrieben.
13 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 13 of Datensegmente Funktionell zusammengehörende Datenelemente bzw. Daten-elementgruppen werden in einem Segment zusammengefasst. Segmente beginnen mit einem drei-stelligen Segmentbezeichner und enden mit dem Segmentende-Kennzeichen. Segmente können in virtuellen Segmentgruppen (ohne eigene Kennung in der Nachricht) gruppiert sein, um komplexe Informationen abzubilden. In den UNSM sind für jedes Segment bzw. jede Segmentgruppe die maximale Anzahl der möglichen Wiederholungen definiert. Als Segmentstatus wird in den UNSM "Muss" (Mandatory - M) oder "Kann" (Conditional - C) festgelegt. Man unterscheidet Servicesegmente und Anwendungssegmente. Während die Anwendungssegmente die zu übertragenden Anwendungsdaten enthalten, werden in den Servicesegmenten Informationen zum Datensender und -empfänger, zu den Nachrichtentypen und zu den verwendeten Trennzeichen angegeben. Service-Segmente begrenzen jeweils als Kopf- und Ende-Segmente die Übertragung, Nachrichtengruppen und Nachrichten (s.a. Kapitel 2.3 Nutzdatenrahmen). In den Guidelines wird ggf. die Anzahl der möglichen Wiederholungen Kontext-spezifisch reduziert. In den Guidelines wird der Status "Kann" ersetzt durch: R - required : in diesem Kontext zwingend erforderlich O - optional: in diesem Kontext wahlweise zu verwenden oder nicht D - dependent: in diesem Kontext abhängig von bestimmten Bedingungen erforderlich oder nicht N - not used: in diesem Kontext nicht verwendet, wenn gefüllt, werden die Daten ignoriert. 2.5 Datenelemente/-gruppen EDIFACT-Segmente bestehen aus genormten Datenelementen aus dem Trade Data Elements Directory UNTDED 2005 / ISO 7372:2005. Eine Datenelementgruppe besteht aus funktionell zusammengehörenden Datenelementen. Für jedes Datenelement bzw. für jede Datenelementgruppe wird der Status Muss/Kann definiert. In den Guidelines wird der Status "Kann" ersetzt durch: R - required : in diesem Kontext zwingend erforderlich O - optional: in diesem Kontext wahlweise zu verwenden oder nicht D - dependent: in diesem Kontext abhängig von bestimmten Bedingungen erforderlich oder nicht N - not used: in diesem Kontext nicht verwendet, wenn gefüllt, werden die Daten ignoriert.
14 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 14 von 25 Segmente 3. Nutzung der Service Segmente der Syntax Version 3 Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNA O 1 0 Trennzeichen-Vorgabe Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNA UNA1 UNA2 Gruppendatenelement- Trennzeichen Segment-Bezeichner- und Datenelement-Trennzeichen M an1 M an1 Doppelpunkt M an1 M an1 Plus-Zeichen UNA3 Dezimalzeichen M an1 M an1 Punkt UNA4 Freigabezeichen M an1 M an1 Fragezeichen UNA5 Reserviert für spätere Verwendung M an1 M an1 Leerzeichen UNA6 Segment-Endezeichen M an1 M an1 Hochkomma Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
15 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 15 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNB M 1 0 Nutzdaten-Kopfsegment Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNB S001 Syntax-Bezeichner M M 0001 Syntax-Kennung M a4 M a Syntax-Versionsnummer M n1 M n1 S002 Absender der Übertragungsdatei M M UNOA UN/ECE-Zeichensatz A UNOB UN/ECE-Zeichensatz B UNOC UN/ECE-Zeichensatz C UNOD UN/ECE-Zeichensatz D 1 Version 1 2 Version 2 3 Version Absenderbezeichnung M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Absenders im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system Teilnehmerbezeichnung, Qualifier C an..4 O an..4 Qualifier für die Organisation, die den Identifier zugewiesen hat, z.b. 59 für Odette Adresse für Rückleitung C an..14 O an..14 Addresse einer Anwendung oder eines internen Systems beim Absender, an die Antwortnachrichten weitergeleitet werden sollen. S003 Empfänger der Übertragungsdatei M M 0010 Empfängerbezeichnung M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Empfängers im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system Teilnehmerbezeichnung, Qualifier C an..4 O an..4 Qualifier für die Organisation, die den Identifier zugewiesen hat, z.b. 59 für Odette Weiterleitungsadresse C an..14 O an..14 Addresse einer Anwendung oder eines internen Systems beim Empfänger: Bei einigen Herstellern können die Lieferabrufe o.ä. aus unterschiedlichen ERP Systemen generiert werden. Die Lieferavise müssen dann nach Eingang beim Kunden an dieses System weitergeleitet und dort verarbeitet werden. S004 Datum/Uhrzeit der Erstellung M M 0017 Datum der Erstellung M n6 M n6 Format JJMMTT 0019 Uhrzeit der Erstellung M n4 M n4 Format SSMM 0020 Datenaustauschreferenz M an..14 M an..14 Eindeutige ID einer Datenübertragung. S005 Referenz/Paßwort des Empfängers 0022 Referenz oder Paßwort des Empfängers 0025 Referenz oder Paßwort des Empfängers, Qualifier C N M an..14 N Nicht genutzt C an2 N Nicht genutzt 0026 Anwendungsreferenz C an..14 N Nicht genutzt Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
16 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 16 von 25 Segmente Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung 0029 Verarbeitungspriorität, Code C a1 N Nicht genutzt 0031 Bestätigungsanforderung C n1 N Nicht genutzt 0032 Austauschvereinbarungskennung C an..35 N Nicht genutzt 0035 Test-Kennzeichen C n1 O n1 Wird nur benutzt, wenn der Datenaustausch zu Testzwecken dient. Bei gültigen Übertragungen wird dieses Datenelement nicht übermittelt. 1 Übertragungsdatei ist ein Test Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
17 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 17 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNH M 1 0 Nachrichten-Kopfsegment Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNH 0062 Nachrichten-Referenznummer M an..14 M an..14 Nachrichtenreferenznummer (im Interchange) S009 Nachrichten-Kennung M M 0065 Nachrichtentyp-Kennung M an..6 M an..6 Nachrichtentyp, codiert 0052 Versionsnummer des Nachrichtentyps 0054 Freigabenummer des Nachrichtentyps M an..3 M an..3 M an..3 M an Verwaltende Organisation M an..2 M an Anwendungscode der zuständigen Organisation 0068 Allgemeine Zuordnungs-Referenz C an..35 N Nicht genutzt D Entwurfs-Version 07A Ausgabe A UN UN/CEFACT C an..6 O an..6 Kennzeichnung des verwendeten Subsets, zugewiesen vom VDA. S010 Status der Übermittlung C O Das GDE S010 kann genutzt werden, wenn ein logisch zusammengehöriger JIS Lieferabruf die Anzahl von Segmenten überschreitet. Dann kann die logische Nachricht in mehrere physische DELJIT Nachrichten aufgeteilt werden. Das DE 0070 enthält die laufende Nummer der zusammengehörenden Nachrichten und im DE 0073 wird für die erste bzw. letzte der zusammengehörigen Nachrichten der entsprechende Code übermittelt. Der Empfänger kann so die separaten EDIFACT Nachrichten in einer Inhouse-Datei zusammenführen und verarbeiten Übermittlungsfolgenummer M n..2 M n..2 Laufende Nummer der zusammengehörigen Nachrichten 0073 Erste und letzte Übermittlung C a1 D a1 Für erste und letzte der zusammengehörigen Nachrichten zu verwenden. C Beginn F Ende Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
18 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 18 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNT M 1 0 Nachrichten-Endesegment Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNT 0074 Anzahl der Segmente in einer Nachricht M n..6 M n..6 Anzahl der Segmente in der Nachricht 0062 Nachrichten-Referenznummer M an..14 M an..14 Nachrichtenreferenznummer Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
19 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 19 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNZ M 1 0 Nutzdaten-Endesegment Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNZ 0036 Datenaustauschzähler M n..6 M n..6 Anzahl der Nachrichten in der Datenaustauschdatei 0020 Datenaustauschreferenz M an..14 M an..14 Eindeutige ID der Datenübertragung. hier einzufügen Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
20 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 20 von 25 Segmente 4. Nutzung der Service Segmente der Syntax Version 4 Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNA C 1 0 Service string advice Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNA UNA1 Component data element separator M an1 M an1 Doppelpunkt UNA2 Data element separator M an1 M an1 Plus-Zeichen UNA3 Decimal mark M an1 M an1 Punkt oder Komma UNA4 Release character M an1 M an1 Fragezeichen UNA5 Repetition separator M an1 M an1 Asterisk UNA6 Segment terminator M an1 M an1 Hochkomma Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
21 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 21 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNB M 1 0 Interchange header Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNB S001 Syntax identifier M M 0001 Syntax identifier M a4 M a4 UNOW - ISO Oktett mit Codeerweiterung zur Unterstützung von UTF-8 UNOW UN/ECE-Zeichensatz W 0002 Syntax version number M an1 M an Service code list directory version number C an..6 N Nicht genutzt 0133 Character encoding, coded C an..3 R an..3 4 Version 4 7 UTF Syntax release number C an2 N Nicht genutzt S002 Interchange sender M M 0004 Interchange sender identification M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Absenders im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system. Station ID of sender's station 0007 Identification code qualifier C an..4 O an..4 Qualifier für die Organisation, die den Identifier zugewiesen hat, z.b. 59 für Odette Interchange sender internal identification 0042 Interchange sender internal subidentification S003 Interchange recipient M M 0010 Interchange recipient identification C an..35 O an..35 Addresse einer Anwendung oder eines internen Systems beim Absender, an die Antwortnachrichten weitergeleitet werden sollen. C an..35 N Nicht genutzt M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Empfängers im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system Identification code qualifier C an..4 O an..4 Qualifier für die Organisation, die den Identifier zugewiesen hat, z.b. 59 für Odette Interchange recipient internal identification 0046 Interchange recipient internal sub-identification S004 Date and time of preparation M M C an..35 C an..35 Addresse einer Anwendung oder eines internen Systems beim Empfänger. C an..35 N Nicht genutzt 0017 Date M n8 M n8 Format JJJJMMTT 0019 Time M n4 M n4 Format SSMM 0020 Interchange control reference M an..14 M an..14 Eindeutige ID einer Datenübertragung. S005 Recipient reference/password details 0022 Recipient reference/password M an..14 N Nicht genutzt 0025 Recipient reference/password qualifier C N C an2 N Nicht genutzt 0026 Application reference C an..14 N Nicht genutzt 0029 Processing priority code C a1 N Nicht genutzt 0031 Acknowledgement request C n1 N Nicht genutzt 0032 Interchange agreement identifier C an..35 N Nicht genutzt 0035 Test indicator C n1 O n1 Nur zu nutzen, falls der Interchange ein Test ist. Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
22 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 22 von 25 Segmente Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung 1 Übertragungsdatei ist ein Test Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
23 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 23 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNH M 1 0 Message header Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNH 0062 Message reference number M an..14 M an..14 Referenznummer innerhalb der Austauschdatei S009 Message identifier M M 0065 Message type M an..6 M an..6 Nachrichtentyp, codiert 0052 Message version number M an..3 M an..3 D Entwurfs-Version 0054 Message release number M an..3 M an..3 Release-Nummer des EDIFACT Verzeichnisses, z.b. 14A 0051 Controlling agency, coded M an..3 M an..3 UN UN/CEFACT 0057 Association assigned code C an..6 R an..6 Codierte Angabe des VDA Guide, siehe jeweilige Guideline Code list directory version number 0113 Message type sub-function identification C an..6 N Nicht genutzt C an..6 N Nicht genutzt 0068 Common access reference C an..35 N Nicht genutzt S010 Status of the transfer C N 0070 Sequence of transfers M n..2 N Nicht genutzt 0073 First and last transfer C a1 N Nicht genutzt S016 Message subset identification C N 0115 Message subset identification M an..14 N Nicht genutzt 0116 Message subset version number C an..3 N Nicht genutzt 0118 Message subset release number C an..3 N Nicht genutzt 0051 Controlling agency, coded C an..3 N Nicht genutzt S017 Message implementation guideline identification 0121 Message implementation guideline identification 0122 Message implementation guideline version number 0124 Message implementation guideline release number C N M an..14 N Nicht genutzt C an..3 N Nicht genutzt C an..3 N Nicht genutzt 0051 Controlling agency, coded C an..3 N Nicht genutzt S018 Scenario identification C N 0127 Scenario identification M an..14 N Nicht genutzt 0128 Scenario version number C an..3 N Nicht genutzt 0130 Scenario release number C an..3 N Nicht genutzt 0051 Controlling agency, coded C an..3 N Nicht genutzt Bemerkung: Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
24 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 24 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNT M 1 0 Message trailer Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNT 0074 Number of segments in a message M n..10 M n..10 Kontrollwert: Anzahl der Segmente 0062 Message reference number M an..14 M an..14 Nachrichtenreferenznummer wie im UNH Bez = Objekt-Bezeichner Nr = Laufende Segmentnummer im Guide MaxWdh = Maximale Wiederholung der Segmente/Gruppen Zähler = Nummer der Segmente/Gruppen im EDIFACT- St = Status EDIFACT: M=Muss/Mandatory, C=Conditional Anwendung: R=Erforderlich/Required, O=Optional, D=Abhängig von/dependent, A=Empfohlen/Advised, N=Nicht benutzt/not used Generated by GEFEG.FX
25 VDA-Empfehlung 4900 Version 2.0, Dezember 2016 Seite 25 von 25 Segmente Zähler Nr Bez St MaxWdh Ebene Name UNZ M 1 0 Interchange trailer Implementation Bez Name St Format St Format Anwendung / Bemerkung UNZ 0036 Interchange control count M n..6 M n..6 Anzahl der Nachrichten in der Austauschdatei 0020 Interchange control reference M an..14 M an..14 Austauschreferenz wie im UNB-Segment St = Status EDIFACT: M=Mandatory, C=Conditional Application: R=Required, O=Optional, D=Dependent, A=Advised, N=Not used Generated by GEFEG.FX
Arbeitskreis Kommunikations und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen
VDA Arbeitskreis Kommunikations und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen 4989 Anhang 1 Anwendungshandbuch der EDIFACT Nachricht RECADV Übertragung von Gelangensbestätigungen
MehrORDERS - Bestellung Daily-Standard
ORDERS - Bestellung Daily-Standard Message Type: Message Version: Directory Version: Responsible Agency: ORDERS 008 (EANCOM) D.96A Daily Service Tiefkühllogistik Gesellschaft m.b.h. & Co. KG Date Released:
MehrEDI@Energy CONTRL CONTRL UN Syntax Version 3
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy CONTRL auf Basis CONTRL Syntax- und Servicebericht UN Syntax Version 3 Version: 2.0 Herausgabedatum: 01.04.2014 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Nachrichtenstruktur
MehrEDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH für EDIFACT DELFOR D.96A UN Version 1.0 Änderungshistorie Initiale Version 1.0 Christina Algert 06.09.2012 copyright Rolls-Royce Power Systems AG 2014 1 Nachrichtenaufbaudiagramm
MehrSaint-Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (Saint-Gobain BDD) Implementierungsrichtlinie. REMADV D96.A auf Basis EANCOM
Saint-Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (Saint-Gobain BDD) Implementierungsrichtlinie REMADV D96.A auf Basis EANCOM (Version: 1.0) August 2008 Letzter Bearbeiter: Jürgen Bäumker Datum der letzten
MehrPRICAT FIXSORT Message
PRICAT FIXSORT 1 24.Dezember 2008 Stand 12. Januar 2009 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen
MehrEDI@Energy CONTRL. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. CONTRL Syntax- und Servicebericht. UN Syntax Version 3
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy CONTRL auf Basis CONTRL Syntax- und Servicebericht UN Syntax Version 3 Version: 1.3d Herausgabedatum: 01.10.2010 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3 Segmentlayout...
MehrEDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH für Version 1.0 Änderungshistorie Initiale Version 1.0 Christina Algert 06.09.2012 copyright Rolls-Royce Power Systems AG 2014 1 Branching diagramm Level Ebene
MehrDatenfernübertragung von CAD/CAM Daten. Part 3: ENGDAT-Quittung
VDA Datenfernübertragung von CAD/CA Daten 4951 Part 3: ENGDAT-Quittung P 3 Die unverbindliche VDA-Empfehlung 4951 beschreibt Absprachen hinsichtlich Verfahren, Formaten und Inhalten von Dateien, die den
Mehr8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1
8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
MehrEmpfehlung zur Übertragung von Anlagen und Signaturen mit EDIFACT Nachrichten
VDA Empfehlung zur Übertragung von Anlagen und Signaturen mit EDIFACT Nachrichten 4983 Diese VDA Empfehlung wurde vom Arbeitskreis KIT entwickelt, um einen einheitlichen Rahmen für die Übertragung von
MehrEANCOM - NACHRICHT. dm-guideline ORDERS D.01B
EANCOM - NACHRICHT dm-guideline ORDERS D.01B Stand: 28.02.2014 Inhaltsverzeichnis OR Einleitung... 3 Ansprechpartner und weiterführende Informationen... 3 Verwendung... 3 Anforderungen... 3 Feldbelegung...
MehrEDIFACT Guide zur GPO - Nachricht Abbruch am Ausgang einer MRN German Port Order. EDIFACT Guide G P O
EDIFACT Guide G P O ( zum stornierten GPO Auftrag unter Berücksichtigung der Prozesse für das Zollausfuhrverfahren ATLAS AES) Ein Gemeinschaftsprojekt der Seehäfen Bremen/Bremerhaven und Hamburg Version:
MehrPROLAG WORLD 2.0 PRODUKTBESCHREIBUNG DESADV EDIFACT FÜR PROLAG WORLD
PROLAG WORLD 2.0 PRODUKTBESCHREIBUNG DESADV EDIFACT FÜR PROLAG WORLD Inhaltsverzeichnis 1. ALLGEMEINES... 3 2. VEREINBARUNGEN ZUR DATENÜBERTRAGUNG... 3 3. AUFBAU DER NACHRICHT... 4 3.1. ÜBERTRAGUNGSKOPF
MehrB/L-Rückmeldung IFTMCS D03A
B/L-ückmeldung IFTCS D03A Version 1.0d DAKOSY Datenkommunikationssystem AG attentwiete 2, 20457 Hamburg ++49 040 37003-0 erstellt von : Sonja Tobaben am: 7. Dezember 2004 geändert von : am: freigegeben
MehrB/L-EDIFACT. EDI-Szenarien (Bestätigungs-Nachrichten zur B/L- Datenübermittlung) Version 1.0.2/d
(Bestätigungs-Nachrichten zur B/L- Datenübermittlung) Version 1.0.2/d DAKOSY Mattentwiete 2, 20457 Hamburg ++49 040 37003-0 erstellt von : Dirk Gladiator am: 25.01.2000 geändert von: : Dirk Gladiator am:
MehrUNB+UNOA:1+MAURIKS +AMF+020131:1700+AMF00001 UNH+00001+ORDERS:D:93A:UN:EAN007 BGM+220+5761650 DTM+4:20020131:102
ANDREAS AIER Seite 1 von 6 Kopf EDIFACT uster einer Bestellung per EDIFACT Seite 1 edifact UNB+UNOA:1+AURIKS +AF+020131:1700+AF00001 UNH+00001+ORDERS:D:93A:UN:EAN007 BG+220+5761650 DT+4:20020131:102 NAD+BY+30809
MehrEDIFACT-SUBSET. EDITEC Zahlungsavis
EDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis REMADV / D.96B Version 3.1 / November 2005 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Inhaltsverzeichnis des Subsets EDITEC- Zahlungsavis 1. EINLEITUNG...2 2. ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG...3
MehrEDI-Anwendungsempfehlung
Elektronische Öffnung im Baren Zahlungsverkehr Version 2.01 Geldbestellung (ORDERS) in EANCOM 2002 S3 2. Betriebswirtschaftliche Begriffe 8 3. Nachrichtenstruktur 9 4. Nachrichtendiagramm 10 5. Segmentbeschreibung
MehrVDA Empfehlung 4978 Reparaturmeldg.
Empfehlung 4978 Reparaturmeldg. Nachrichtenaufbau Lfd. Nr. Tag Stat. Wdh. Inhaltsangabe 3 UNH M 1 Nachrichten-Kopfsegment 4 BGM M 1 Typ und Nummer der Reparaturmeldung 5 R 1 Dokumentendatum SG3 D 1 Nummer
MehrIdeal Message Schweiz EDI Implementation Documentation
Ideal Message Schweiz EDI Implementation Documentation - Security-Segmente based on Invoice message EANCOM 2002 S4; D.01B Meldungsbeschreibung Branching Diagramm Segment Details Beispielnachricht Änderungsverzeichnis
MehrEANCOM-Nachricht: ORDERS Seite 1 von 10. dm drogerie markt GmbH Günter-Bauer-Straße 1 5071 Wals-Himmelreich E A N C O M - N A C H R I C H T
EANCO-Nachricht: ORDERS Seite 1 von 10 dm drogerie markt GmbH Günter-Bauer-Straße 1 5071 Wals-Himmelreich E A N C O - N A C H R I C H T O R D E R S D.01B EANCO-Nachricht: ORDERS Seite 2 von 10 Inhaltsverzeichnis
MehrHinweise zur Verwendung der Version D96A des EDIFACT Standards
Hinweise zur Verwendung der Version D96A des EDIFACT Standards Falls der für die EANCOM 2002 notwendige D01B Standard nicht unterstützt wird, können die einzelnen Nachrichtenarten auch im älteren D96A
MehrImplementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC REMADV. REMADV Version 4.0
Implementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC REMADV REMADV Version 4.0 Inhaltsverzeichnis Einleitung...3 Anleitung zur Benutzung...4 Nachrichtenstruktur...5 Nachrichtenaufbaudiagramm...6 Segmentbeschreibung...8
MehrEDI@Energy PRICAT. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. PRICAT Preisliste/Katalog UN D.09B S3. Version: 1.0 Herausgabedatum: 01.10.
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy PRICAT auf Basis PRICAT Preisliste/Katalog UN D.09B S3 Version: 1.0 Herausgabedatum: 01.10.2010 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Nachrichtenstruktur
MehrEDIFACT. Nachrichtenbeschreibung. Firma. Speditionsnachricht. e m
V 2.3 Seite 1 von 35 EDIFACT Nachrichtenbeschreibung Firma Speditionsnachricht IFTMIN Version 2.3 Stand 25.08.2006 e m Copyright 2005 e-manager GmbH V 2.3 Seite 2 von 35 Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES
MehrEDIFACT Guide zur GPO AES EDI-Regeln und Szenarien German Port Order. EDIFACT Guide G P O
Guide zur GPO AES EDI-Regeln und Guide G P O (EDI-Regeln und zu GPO Aufträgen unter Berücksichtigung der Prozesse für das Zollausfuhrverfahren ATLAS AES) Ein Gemeinschaftsprojekt der Seehäfen Bremen/Bremerhaven
MehrB/L-EDIFACT. EDI-Szenarien (Bestätigungs-Nachrichten zur B/L- Datenübermittlung) Version 1.3d
(Bestätigungs-Nachrichten zur B/L- Datenübermittlung) Version 1.3d DAKOSY Mattentwiete 2, 20457 Hamburg ++49 040 37003-0 erstellt von : Dirk Gladiator am: 25.01.2000 geändert von: : Christiane Wegner am:
MehrEDIFACT-SUBSET. EDITEC Lagerbestandbericht
EDIFACT-SUBSET EDITEC Lagerbestandbericht INVRPT / D.96B Version 3.3 / November 2005 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Inhaltsverzeichnis des Subsets Lagerbestandsbericht 1 EINLEITUNG...2 2 ERLÄUTERUNGEN ZUM
MehrEDI: Projekt Konverter A: Ausgehende Daten
Fachhochschule Wiesbaden - Fachbereich Informatik EDI: Projekt Konverter A: Ausgehende Daten Einfache, aber realistische Konvertierung zwischen Inhouseund UN/EDIFACT 15.06.2003 H. Werntges, FB Informatik,
MehrVOLKSWAGEN AG. Aufgabe und Zweck der Nachricht im Perlenkettenprozess. Wichtige neue Begriffe im Perlenkettenprozess. Versandpaket
PK-Monitoring EDIFACT-DESADV Aufgabe und Zweck der Nachricht im Perlenkettenprozess Die Nachricht Perlenketten-Monitoring (kurz PKM) im Format EDIFACT DESADV UN D.98A S3 kommt erstmalig mit der Einführung
MehrDokumentation EDIFACT DESADV (Lieferant -> Miele)
Nachricht: Format: Version: DESADV (Lieferavis) EDIFACT UN D96.A Versionsnummer : EAN005 Stand: 19.10.2004 UNH M Nachrichten-Kopfsegment 0062 M an14 Nachrichten-Referenznummer Eindeutige Referenz 0065
MehrORDRSP - Message. 1. Verwendete Standards. 2. Auftragsbestätigung: ORDRSP. 2.1 Inhalt
Stand 30. Januar 2014 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen für EANCOM.
MehrImplementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A. Version 1.0. Versandhaus Walz GmbH
Implementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A Version 1.0 Versandhaus Walz GmbH Steinstrasse 28 88339 Bad Waldsee EDI-Implementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A - 2 - Änderungshistorie: - 10.07.2014:
MehrEDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis
EDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis REMADV / D.96B Version 3.5 / November 2010 Seite 2 Inhaltsverzeichnis des Subsets Zahlungsavis 1 Einleitung... 3 2 Anleitung zur Benutzung... 4 3 Nachrichtenstrukturdiagramm...
MehrEDI@Energy REMADV. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3. Version: 2.5a Herausgabedatum: 01.10.2013
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy REMADV auf Basis REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3 Version: 2.5a Herausgabedatum: 01.10.2013 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Änderungshistorie... 24
MehrALLGEMEINE FESTLEGUNGEN
ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN zu den EDIFACT-Nachrichten EDI@Energy ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN Version: 3.1 Herausgabedatum: 01.10.2011 Autor: BDEW BDEW ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN Stand: 01.10.2011 Seite: 1 / 26 1
MehrRahmenvereinbarung Datenübertragung Anhang B zu Anlage 2 Fehlerkodes 1
Rahmenvereinbarung Datenübertragung Anhang B zu Anlage 2 Fehlerkodes 1 Anhang B zur Anlage 2 - Fehlerkodes Allgemeine Fehler der Prüfstufe 1 10001 Segment UNB fehlt bzw. folgt nicht auf UNA 10003 Segment
MehrEDIFACT-SUBSET EDITEC Lagerbestandsbericht
EDIFACT-SUBSET EDITEC Lagerbestandsbericht INVRPT / D.96B Version 3.5 / November 2010 Service-Teil der Nachricht Seite 2 Inhaltsverzeichnis des Subsets Lagerbestandsbericht 1 Einleitung... 3 2 Erläuterungen
MehrGlobal INVOIC Anwendungshandbuch. Datenstruktur
VDA Global INVOIC Anwendungshandbuch 4938 Datenstruktur T2 Mit dieser Empfehlung wird ein standardisierter Austausch von Rechnungsdaten mit der UN/EDIFACT Nachricht INVOIC beschrieben. Diese Empfehlung
MehrÜbermittlungshinweise. bei. Retaxationen durch die Krankenkassen
Krankenkassen Seite 1/13 Übermittlungshinweise bei Retaxationen durch die Krankenkassen Stand des Dokuments: 07.04.2008 Anzuwenden ab: 24.08.2009 Version: 001 Inhaltsverzeichnis Allgemeines...3 1 Retaxationen
MehrEDI-Handbuch. ZAPP - Statusmeldungen zu den Transaktionen GM01 und GM02
ZAPP - Statusmeldungen zu den Transaktionen G01 und G02 Standard: EDIFACT Version 3.0/D (Gültig ab 02. Juni 2009/ Test 14.04.2009) ZAPP-spezifische Ergänzungen und Hinweise zur EDIFACT-Nachricht Acknowledgement
MehrErgänzung VDA 4902 ( Warenanhänger barcode-fähig )
Ergänzung VDA 4902 ( Warenanhänger barcode-fähig ) I_Ergänzung_VDA4902_2007_09_11.doc Seite 1 von 9 Inhaltsverzeichnis 1 VDA-Warenanhänger...3 1.1 Kennzeichnung der Behälter mit dem VDA-Warenanhänger...3
MehrStand 10. Oktober 2013 Seite 1
PRICAT 1 Stand 10. Oktober 2013 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
MehrEDI/XML Datentransaktionen über System- und Unternehmensgrenzen. Referent: Jan Freitag
EDI/XML Datentransaktionen über System- und Unternehmensgrenzen Referent: Jan Freitag Warum EDI? Internet bedeutender Wirtschaftsfaktor Nur wenige Unternehmen steuern Geschäftsprozesse über das Internet
MehrAlle Felder inklusive Satzendekennung werden mit <CR><LF> (X 0D0A ) abgeschlossen.
5 Akkreditivgeschäft 5.1 DTAEA Export-Akkreditiv-Avisierung und änderung ( an Kunde) Der Datensatz DTAEA kann neben der üblichen Verwendung auch zusätzlich zu Informationszwecken weiteren Empfängern bereit
MehrExpressInvoice Formatbeschreibung EDIFACT D96A Message Structure
UNA Service String Advice UNA:+.? ' 0010 COMPONENT DATA ELEMENT SEPARATOR 1 M an..1 U ":" 0020 DATA ELEMENT SEPARATOR 1 M an..1 U "+" 0030 DECIMAL NOTATION 1 M an..1 U "." 0040 RELEASE INDICATOR 1 M an..1
MehrElektronischer Datenaustausch und Netzwerke: EDIFACT
Elektronischer Datenaustausch und Netzwerke: EDIFACT Dortmund, Oktober 1998 Prof. Dr. Heinz-Michael Winkels, Fachbereich Wirtschaft FH Dortmund Emil-Figge-Str. 44, D44227-Dortmund, TEL.: (0231)755-4966,
MehrWebEDI-Vorschlag. ASCII-Schnittstelle Anbindung von Lieferanten an Handelsunternehmen Salesreport
ASCII-Schnittstelle Anbindung von Lieferanten an Handelsunternehmen Salesreport Erstellt im September 2003 quibiq.de Internet-Handels-Plattform GmbH Heßbrühlstr. 11 D-70565 Stuttgart email info@quibiq.de
MehrDatenfernübertragung von CAD/CAM Daten. Part 7: Einsatz von Containerfiles bei CAD- Zusammenbauten P 7
VDA Datenfernübertragung von CAD/CAM Daten 4951 Part 7: Einsatz von Containerfiles bei CAD- Zusammenbauten P 7 Die unverbindliche VDA-Empfehlung 4951 beschreibt Absprachen hinsichtlich Verfahren, Formaten
MehrElectronic Data Interchange / IDoc-Schnittstelle (SD-EDI)
Electronic Data Interchange / IDoc-Schnittstelle (SD-EDI) HELP.SDEDI Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder
MehrVOLKSWAGEN AG EDI Implementation Guidelines JiT-Abruf DELJIT D97A, VW AG Vers. 2.0 von Kunde an Lieferant
VOLKSWAGEN AG EDI Implementation Guidelines JiT-Abruf DELJIT D97A, VW AG Vers. 2.0 von Kunde an Lieferant EDIFACT/Odette-DELJIT/SYNCRO, EDIFACT Directory D97A VW SYNCRO Version 2 EDI-Nachricht zum Abrufen
MehrPRICAT -Message Stand 27. November 2014 Seite 1
Stand 27. November 2014 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen für EANCOM.
MehrÜbertragung von. Inhaltsverzeichnis. Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV
Übertragung von Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Schlüsselfelder... 2 3 Prinzip der Übertragung nach EDIFACT-Version 99B... 3 4 Beschreibung der
MehrSpeicherung einer. Kurznachricht auf der SIM-Karte. Gliederung. Einführung. Auswertung anhand eines Beispiels. Überlange Kurznachrichten
Speicherung einer Martin Jung, David Kolb, Benno Müller Kurznachricht auf der SIM-Karte Ace Crngarov Gliederung Einführung Dateisystem Chipkarte Speicherort Kurznachrichten Programm zum Auslesen Auswertung
MehrImplementierungsrichtlinie. Saint Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (SGBDD) INVOIC D96.A auf Basis EANCOM
Implementierungsrichtlinie Saint Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (SGBDD) INVOIC D96.A auf Basis EANCOM Letzter Bearbeiter: René Scheer Datum der letzten Änderung: 30.01.14 UNA K 1 Trennzeichenvorgabe
Mehr7437 - EDI und E-Business Standards. Einführung in UN/EDIFACT. Vorschau: Unser Ziel!
Fachhochschule Wiesbaden - FB Design Informatik Medien EDI und E-Business Standards: Berlecon-Stack 7437 - EDI und E-Business Standards Electronic Data Interchange (Elektronischer Datenaustausch) 21.05.2006
MehrVersion 1.0. Stand: 11. März gültig ab Dokument des. fachlichen Arbeitskreises DA GKV/SPV-MDK
Elektronischer Datenaustausch zwischen Kranken-/Pflegekassen (GKV/SPV) und Medizinischen Diensten der Krankenversicherung (MDK) im Mitteilungmanagement (MiMa) Anlage 1 Verfahrensspezifische Datendefinition
MehrDELFOR. Lieferabruf ausgehend UNH M 1 UNS M 1 UNB BGM M 1 UNS M 1 UNT UNZ M 1 M 1 M 1 SG18 R 9999 SG1 SG2 R 5 D 4 RFF NAD DTM LIN M 1 R 1 M 1 M 1
0 UNB UNH BGM UNS UNS UNT UNZ 1 SG1 D 4 SG2 R 5 SG18 R 9999 DTM R 1 RFF NAD LIN 2 SG3 O 2 SG19 D 4 SG20 R 50 SG20 R 50 SG20 R 50 SG24 R 1 CTA PIA D 10 FTX C 5 RFF QTY QTY QTY NAD 3 COM R 3 DTM R 2 SG21
MehrDokumentation EDIFACT DELFOR
Nachricht: Format: Version: DELFOR (Lieferabruf für Zulieferer) EDIFACT UN D98.B Stand: 06.04.2004 UNH M Nachrichten-Kopfsegment 0062 M an14 Nachrichten-Referenznummer Eindeutige Referenz 0065 M an6 Nachrichtentyp-Kennung
MehrImplementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC DESADV. DESADV Version 4.0
Implementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC DESADV DESADV Version 4.0 Inhaltsverzeichnis Einleitung...3 Erläuterung...4 Anleitung zur Benutzung...7 Nachrichtenstruktur...8 Nachrichtenaufbaudiagramm...10
Mehr1 Nachrichtenstruktur 2 Nachrichtenaufbaudiagramm 3 Segmentbeschreibung 4 Beispiel 5 Zugelassene Codes Nachrichtenstruktur... 3
Anwendungshandbuch IVRPT auf Basis IVRPT EACOM 2002 S4 Version: 1.0.5 Variante: DCC Herausgabedatum: 10.11.2011 Autor: Marc Degethof 1 achrichtenstruktur 2 achrichtenaufbaudiagramm 3 Segmentbeschreibung
MehrEDIFACT-SUBSET EDITEC PRICAT / D.96 B
EDIFACT-SUBSET EDITEC PRICAT / D.96 B Artikelstammdaten Teil 2: Konditionen & Preise ARGE Neue Medien e.v. Deutscher Großhandelsverband Haustechnik e.v. ITEK e.v. Version 3.0 / Juli 1997 Inhaltsverzeichnis
MehrFMEA Fehlermöglichkeits- und Einflussanalyse DGQ-Band 13 11
Qualitätsplanung/Qualitätslenkung FMEA Fehlermöglichkeits- und Einflussanalyse DGQ-Band 13 11 Methode Organisation Bewertungskatalog DV-unterstützte FMEA- Erstellung Kosten-Nutzen Produkthaftung und FMEA
MehrAnlage 2d: Guide Rechnung/Zahlung
Übersicht über den Nachrichtenaufbau für die Geschäftsvorfälle: Rechnung und Zahlung Basis: EDIFACT-Nachrichtentyp MEDRUC, Status 1, vom 17.04.1997 Var./ Wdh Gr. Gruppe bzw. Inhalt anl2d-06 Seite 1 von
MehrEDI. Einführung in UN/EDIFACT. UN/EDIFACT: United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Trade. Vorschau: Unser Ziel!
Fachhochschule Wiesbaden - Fachbereich Informatik Fachhochschule Wiesbaden - Fachbereich Informatik EDI Einführung in UN/EDIFACT Electronic Data Interchange (Elektronischer Datenaustausch) UN/EDIFACT:
MehrDVGW - Nachrichtenbeschreibung. SLPASP zur Übermittlung von anwendungsspezifischen SLP Parametern
Version 1.0 (DE) Stand 01.04.2016 - Nachrichtenbeschreibung SLPASP zur Übermittlung von anwendungsspezifischen SLP Parametern Herausgegeben vom Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v. - Technisch-wissenschaftlicher
MehrImplementierungshandbuch Bill of Lading. Bill of Lading D99A. Version 3.1/D
Implementierungshandbuch Bill of Lading Version 3.1/D Bill of Lading D99A Version 3.1/D DAKOSY Datenkommunikationssystem AG Mattentwiete 2, 20457 Hamburg +49 40 37003-0 erstellt von : DAKOSY am: 6. Oktober
MehrEDI: Projekt Konverter B: Eingehende Daten
Fachhochschule Wiesbaden - Fachbereich Informatik EDI: Projekt Konverter B: Eingehende Daten Einfache, aber realistische Konvertierung zwischen Inhouseund UN/EDIFACT 15.06.2003 H. Werntges, FB Informatik,
MehrAPI_Schnittstellenspezifikation
Abteilung Einreise Version * 1.2 Datum * 02.04.2015 Status Ergebnisbezeichnung Autor Eigentümer Verteiler genehmigt Schnittstellenspezifikation M. Germann, ISC-EJPD; B. Erni, SEM SEM Meldepflichtige Fluggesellschaften,
MehrWeniger Kosten, mehr Möglichkeiten. Electronic Data Interchange (EDI): Optimierung von Geschäftsprozessen durch beleglosen Datenaustausch
Weniger Kosten, mehr Möglichkeiten Electronic Data Interchange (EDI): Optimierung von Geschäftsprozessen durch beleglosen Datenaustausch Schneller, transparenter, kostengünstiger EDI Was ist EDI und was
MehrVersion 5.5 DVGW (DE) Stand 01.04.2013 basierend auf EASEE-Gas/EDIG@S Version 4.0. DVGW - Nachrichtenbeschreibung TRANOT. zur Transaktionsmeldung
Version 5.5 DVGW (DE) Stand 01.04.2013 basierend auf EASEE-Gas/EDIG@S Version 4.0 DVGW - Nachrichtenbeschreibung TRANOT zur Transaktionsmeldung Herausgegeben vom DVGW Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches
MehrArbeitskreis Kommunikations- und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen
VDA Arbeitskreis Kommunikations- und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen 4989 Verfahrensbeschreibung Übertragung von Gelangensbestätigungen per EDI mit EDIFACT und
MehrProf. Dr. Martin Leischner Fachbereich Informatik EDI. Prof. Dr. Martin Leischner Fachbereich Informatik
EDI M. Leischner E-Businesskommunikation SS 2004 Folie 1 Electronic Data Interchange (EDI) Definition "Unter EDI wird der interventionsfreie Austausch strukturierter Daten verstanden, die unter Nutzung
MehrEDIFACT-SUBSET. EDITEC Bestellung
EDIFACT-SUBSET EDITEC Bestellung ORDERS / D.96B Version 3.3 / November 2005 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Inhaltsverzeichnis des Subsets Bestellung 1 EINLEITUNG... 2 2 ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG... 3 3 NACHRICHTENSTRUKTURDIAGRAMM...
MehrDEDIG Deutsche EC/EDI-Gesellschaft e.v.
Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh DEDIG Deutsche EC/EDI-Gesellschaft e.v. Deutsches Institut für Normung e.v. Zertifizierungsprogramm UNSM EDIFACT-Subset Seite 1 von 12 1 AUSGANGSSITUATION UND
MehrGemeinsam mit Book Industry Study Group, New York, und Book Industry Communication, London. ONIX for Books Supply Update Nachricht Überblick
Gemeinsam mit Book Industry Study Group, New York, und Book Industry Communication, London ONIX for Books Supply Update Nachricht Überblick Version 1.0 August 2006 Copyright 2006 EDItEUR Limited. Alle
MehrCrossinx EDIFACT Standardformat INVOIC D 01A. Version 4.3.1.3
Crossinx EDIFACT INVOIC D 01A Version 4.3.1.3 Copyright 2009 Crossinx GmbH Version 4.3.1.3 1 (55) Inhalt 1 Übersicht... 4 1.1 er... 4 1.2 Definition Einzel- / Sammelrechnung... 4 2 Genutzte Standards...
MehrNachrichtenaufbau der T-Mobile Austria Mobilfunkrechnung. im Format EDIFACT 96.A. Typ: TMEDI
Nachrichtenaufbau der T-Mobile Austria Mobilfunkrechnung im Format EDIFACT 96.A Typ: TMEDI Version 1.2 Messagetype: INVOIC Release 96.A T-Mobile Austria Version vom 16.05.2011 1 INHALTSVERZEICHNIS ÄNDERUNGEN
MehrLogistischer Datenaustausch im Automotive Sektor
logdax Logistischer Datenaustausch im Automotive Sektor Automatisierte Auftragsabwicklung, Verarbeitung und Erstellung von logistischen Nachrichten nach VDA und EDIFACT Nutzen - Verwaltung von Packmitteln
MehrEDI@Energy ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN
ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN zu den EDIFACT-Nachrichten EDI@Energy ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN Version: 4.0 Herausgabedatum: 01.04.2014 Autor: BDEW BDEW ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN Stand: 01.04.2014 Seite: 1 / 39 Inhaltsverzeichnis
MehrImplementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC ORDERS. ORDERS Version 4.0
Implementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC ORDERS ORDERS Version 4.0 Inhaltsverzeichnis Einleitung...3 Anleitung zur Benutzung...4 Nachrichtenstruktur...5 Nachrichtenaufbaudiagramm...7 Segmentbeschreibung...11
MehrVDA4938 GLOBAL INVOIC
EDI Documentation VDA4938 GLOBAL based on Rechnung UN D.07A S3 Structure Chart Branching Diagram Segment Details Example Message Version 3.5 Variant ZF Issue date 09.01.2013 Top of Page Release Notes Version
MehrEDIFACT-SUBSET EDITEC Liefermeldung
EDIFACT-SUBSET EDITEC Liefermeldung DESADV / D.96B Version 3.4 / November 2008 Seite 2 Inhaltsverzeichnis des Subsets Liefermeldung 1 Einleitung...3 2 Erläuterung...4 3 Anleitung zur Benutzung...7 4 Nachrichtenstrukturdiagramm...8
MehrKommunikation über EDI-Gateways
BCAT-IEGW-02 IBM Österreich IBM BusinessContact Kommunikation über EDI-Gateways UN/EDIFACT-Kuvert Informationsbroschüre Dieses Dokument wurde erstellt von: Michael Höller Mail: michael_hoeller@at.ibm.com
MehrTransaktionsstandards
Transaktionsstandards Kommunikation Damals... und heute! Traditioneller Datenaustausch I n d u s t r i e 1. Mindestbestand unterschritten 2. Bestellung erstellen 4. Bestellung eingeben 3. Bestellung versenden
MehrVereinbarung über den elektronischen Datenaustausch (EDI)
Seite 1 von 6 Vereinbarung über den elektronischen Datenaustausch (EDI) RECHTLICHE BESTIMMUNGEN Die Vereinbarung über den elektronischen Datenaustausch (EDI) wird getroffen von und zwischen: Stadtwerke
MehrEDI-Anwendungsempfehlung von GS1 Germany V5.0
von GS1 Germany V5.0 () in EANCOM 2002 S3 1. Einleitung... 2 2. Betriebswirtschaftliche Begriffe... 6 3. Nachrichtenstruktur... 8 4. Nachrichtendiagramm... 9 5. Segmentbeschreibung... 12 6. Segmentlayout...
MehrÜbersicht. Angewandte Informatik 2 - Tutorium 1. Begriffe zuordnen. Klausurbonus. 0,3-Noten-Bonus, wenn: Bonus. Besprechung: Übungsblatt 1
Übersicht Angewandte Informatik 2 - Tutorium 1 Besprechung: Götz Bürkle (goetz@buerkle.org) Institut für Angewandte Informatik und Formale Beschreibungsverfahren - AIFB Universität Karlsruhe (TH) KW 19/20
MehrEDI. Electronic Data Interchange (Elektronischer Datenaustausch) 09.04.2003 H. Werntges, FB Informatik, FH Wiesbaden 1. Einführung in UN/EDIFACT
Fachhochschule Wiesbaden - Fachbereich Informatik EDI Electronic Data Interchange (Elektronischer Datenaustausch) 09.04.2003 H. Werntges, FB Informatik, FH Wiesbaden 1 Fachhochschule Wiesbaden - Fachbereich
MehrEDI-Anwendungsdokumentation Guide Edifact Invoice. auf Basis. INVOIC Rechnung UN D.07A S3. Änderungen. Vorwort. Nachrichtenstruktur
EDI-Anwendungsdokumentation Guide Edifact Invoice auf Basis INVOIC Rechnung UN D.07A S3 Änderungen Vorwort Nachrichtenstruktur Nachrichtenaufbaudiagramm Beispielnachricht Guide Edifact Invoice; D07A; INVOIC
MehrStellungnahme. E-Government-Standards Seite 1 von 5. Dokumente:...eCH-0097. Version:...1.0 ech-kategorie:...standard. Datum der Eingabe:...04.05.
E-Government-Standards Seite 1 von 5 Stellungnahme Dokumente:...eCH-0097 Version:...1.0 ech-kategorie:...standard Datum der Eingabe:...04.05.2010 Koordinaten Vernehmlassungsteilnehmer/In: Organisation:
MehrKapitel 3. Codierung von Text (ASCII-Code, Unicode)
Kapitel 3 Codierung von Text (ASCII-Code, Unicode) 1 Kapitel 3 Codierung von Text 1. Einleitung 2. ASCII-Code 3. Unicode 2 1. Einleitung Ein digitaler Rechner muss jede Information als eine Folge von 0
MehrEDI@Energy ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN
ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN zu den EDIFACT-Nachrichten EDI@Energy ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN Version: 3.3 Herausgabedatum: 01.04.2013 Autor: BDEW BDEW ALLGEMEINE FESTLEGUNGEN Stand: 01.04.2013 Seite: 1 / 30 Inhaltsverzeichnis
MehrMattentwiete 2 20457 Hamburg www.dakosy.de
XML EDI Response Implementierungshandbuch Version 1.2.0 (Gültig ab 16. Februar 2015) Mattentwiete 2 20457 Hamburg www.dakosy.de Phone: + 49 40 37003-0 Fax: + 49 40 37003-370 info@dakosy.de Alle Rechte,
MehrMobile Terminated SMS Gateway Datum: 01-07- 2013 Version: 2.3. Inhalt:
Mobile Terminated SMS Gateway Datum: 01-07- 2013 Version: 2.3 Inhalt: 1. Einleitung 2. Verbindung mit dem Gateway 3. Parameter 4. Rückempfangs Werte 5. Zustellbericht 6. Field types 7. Credit Anzahl API
MehrAllgemeine Fehler der Prüfstufe 1
Anhang C: s Seite 1 von 10 s Allgemeine Fehler der Prüfstufe 1 Version: 30 Vertragsstand: 01.12.1994 Stand der Anlage 06.12.2013 Stand der letzten Anlage 27.11.2012 Anzuwenden ab 01.01.2014 Historie Version
MehrSonstige Marktregeln Gas Kapitel 4. Datenformate für Zählwerte
Sonstige Marktregeln Gas Kapitel 4 Datenformate für Zählwerte Marktregeln Gas 2012 Inhalt: 1 EINLEITUNG... 3 2 DATENFORMATE FÜR ZÄHLWERTE... 4 2.1 Grundsätzliches zu EDIFACT/MSCONS... 4 2.1.1 Steuernachrichten...
MehrEDIFACT-SUBSET EDITEC Bestellung
EDIFACT-SUBSET EDITEC Bestellung ORDERS / D.96B Version 3.5 / November 2010 Seite 2 Inhaltsverzeichnis des Subsets Bestellung 1 Einleitung... 3 2 Anleitung zur Benutzung... 4 3 Nachrichtenstrukturdiagramm...
Mehr