Traducción directa e inversa Alemán 1
|
|
- Nora Schuster
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ INGLESA E ALEMÁ Traducción directa e inversa Alemán 1 Irene Doval Reixa Carmen Mellado Blanco Sina Menrad GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018
2 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE Filoloxía Inglesa e Alemá AUTORES: Irene Doval Reixa, Carmen Mellado Blanco, Sina Menrad Edición electrónica ADVERTENCIA LEGAL: Reservados todos os dereitos. Queda prohibida a duplicación total ou parcial desta obra, en calquera forma ou por calquera medio (electrónico, mecánico, gravación, fotocopia ou outros) sen consentimento expreso por escrito dos autores. 2
3 Inhalt 1 Datos do curso Obxectivos do curso Contidos Competencias Metodoloxía Sistema de avaliación Tempo de estudo e traballo persoal Recomendacions para o estudo da materia Calendario do curso Bibliografía básica e complementaria... 9
4 1 Datos do curso Titulación: Grao en Linguas e Literaturas Modernas Centro dddddmodmodernas Facultade de Filoloxía Departamento: Filoloxía Inglesa e Alemá Nome da materia Tradución directa e inversa 1 (Alemán) Código G Carácter: Obrigatorio Ciclo Maior en Lingua e Literatura Alemás Curso Terceiro Convocatoria: 2º Semestre de Titulacións de Grao/Máster Créditos ECTS 6 Horas ECTS 51 Profesoras Responsables Departamento Centro Despachos 408, 301 Horario de titorías Irene Doval, Carmen Mellado, Sina Menrad Filoloxía Inglesa e Alemá Facultade de Filoloxía Vid. web ou contactar por correo-e i.doval@usc.es, sina.menrad@usc.es, c.mellado@usc.es Extensión telefónica 11849,
5 2 Obxectivos do curso 1. Análise dos principais factores relevantes no proceso tradutolóxico. 2. Aproximación e resolución dos problemas básicos de tradución: léxico, gramática, cultura, rexistro. 3. Profundización na competencia textual na lingua de partida e na lingua meta. 4. Familiarización coas técnicas e estratexias de tradución e coa elaboración de corpus paralelos como instrumentos de axuda a tradución. 5. Introdución nas distintas fases do proceso tradutolóxico: Interpretación do encargo de tradución, análise do texto de partida, transferencia á lingua meta e formulación do texto meta adecuado a súa función. 6. Aproximación aos principais métodos de tradución: comunicativo e semántico 3 Contidos O curso pretende familiarizar aos estudantes co proceso de tradución e aprenderlles competencias prácticas que lles permitan reproducir textos da lingua de partida na lingua meta dun xeito preciso, correcto e funcionalmente adecuado. Neste curso os estudantes enfrontaranse aos problemas específicos que a miúdo se lles presentan aos hispanofalantes á hora de traducir textos no par alemán español e español alemán. Farase unha breve introducción ao campo da tradutoloxía, abordando brevemente as teorías da traducción e as súas estratexias e técnicas. Seguidamente a esta introdución, traduciranse distintos tipos de textos do alemán ao español (34% dos textos) e do español ao alemán (66%). Como tipo de texto predominarán os textos de non ficción, entre outros textos de instrución como receitas, instrucións de uso, regras de xogos, cartas, curricula, biografías breves. Igualmente algúns textos periodísticos, como noticias, comentarios ou glosas. Poderase incluir tamén algún texto literario. Ademáis de esto se fará unha introducción aos distintos recursos para a traducción, como diccionarios online, corpus, corpus paralelos etc, 5
6 4 Competencias 4.1 Coñecer as diferenzas morfolóxicas e sintácticas entre ambas as linguas. 4.2 Fixarse nas diferenzas culturais específicas. 4.3 Traducir todo tipo de documentos de nivel estándar 4.4 Aplicación de diversas estratexias de tradución. 4.5 Aprender a xustificar as diversas opcións de tradución utilizadas. 4.6 Coñecer os recursos documentais e dixitais, ferramentas informáticas necesarias para traducir. 5 Metodoloxía O curso será principalmente práctico e fundamentarase na tradución, semana a semana, de textos de crecente dificultade. Na clase traballaranse e comentaranse esas traducións e faranse as explicacións oportunas. Asimesmo se poderán encomendar tarefas que afecten ao uso dos recursos traductolóxicos tales como diccionarios online bilingües, corpus, corpus paralelos, bases de datos paralelas etc. Paralelamente, estudarase os modos de tradución e os problemas semánticos e estilísticos da tradución. 6
7 6 Sistema de avaliación 1) Convocatoria de maio a) Asistencia e participación activa nas clases,realización e entrega de traballos e tarefas ao longo do curso: 40% da nota final. b) Exame final (60%). Será necesario aprobar este exame para aprobar o curso 2) Estudantes con dispensa oficial Exame final (100%) 3) Segunda Oportunidade - As mesmas condicións que na convocatoria de maio OU - As mesmas condicións que para o grupo 2) Aprobar o exame final é obrigatorio para superar a materia. 7 Tempo de estudo e traballo persoal Os estudantes deberán dedicar tres horas presenciais e, polo menos, tres horas de traballo persoal á semana para a elaboración e presentación das traducións propostas pola profesora e o/a propio/a alumno/a. 8 Recomendacións para o estudo da materia Recoméndase que o/a alumno/a traballe os textos que se repartirán para a súa tradución o día ou os días anteriores á presentación da súa tradución nas clases. Isto facilitará que na aula xurda un debate crítico en torno aos textos traducidos. Ler e escribir constantemente tanto na lingua de partida como na de chegada. Traducir asiduamente. Requírense bos coñecementos de alemán e da lingua española ou galega que posibiliten a comprensión de textos cun nivel de dificultade medio-alto. 7
8 8. Calendario do curso Período docente: 30/01/ /05/2017, Xoves 12-14, Venres de Aula C05. Os días marcados en negrita corresponden aos días de clase. Febreiro L M M X V S D Marzo L M M X V S D Abril L M M X V S D Maio L M M X V S D Convocatoria de maio 24/05/ :30 C09 Segunda Oportunidade (xuño ou xullo) 30/06/ :30 C09 8
9 10. Bibliografía básica e complementaria Dicionarios monolingües Ammon, Ulrich/Bickel, Hans/Ebner, Jakob et al.: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die deutsche Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin u.a.: de Gruyter, Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. München: Langenscheidt, 1993 Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim: DUDENVERLAG, 1989 Moliner, María (2007): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos Seco, Manuel / de Andrés, Olimpia / Ramos, G. (1999): Diccionario del español actual. Madrid: Santillana-Aguilar. Dicionarios bilingües Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch Komplettband Wörterbuch. München: Langenscheidt, PONS Grosswörterbuch für Experten und Universität. Spanisch-Deutsch, Deutsch- Spanisch. Stuttgart: Ernst Klett Verlag, Schemann, H. / Mellado Blanco, C. / Buján, P. / Iglesias, N. / Larreta, J.P. / Mansilla, A. (2013): Idiomatik Deutsch-Spanisch. Hamburg: Buske. Slaby, R.;Grossmann, R. Diccionario de las lenguas española y alemana. Tomo I Español-Alemán /Tomo II Alemán-Español. Barcelona: Herder, 1986 Traslatoloxía Albrecht, Jörn (2005): Übersetzung und Linguistik. Tübingen: Narr. Castell, Andreu (2008): Gramática de la lengua alemana. Madrid: Editorial Idiomas/Hueber. Castell, Andreu, Braucek, Brigitte (2003): Ejercicios de la lengua alemana. Madrid: Editorial Idiomas/Hueber. Elena García, Pilar (2001): El traductor y el texto. Barcelona: Ariel. García Yebra, Valentín (1994): Traducción: historia y teoría. Madrid: Gredos. Horn-Helf, Brigitte (1999): Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis (= UTB für Wissenschaft 2038). Tübingen: Francke. Nord, Christiane (2010): Texto Base -Texto Meta. Un modelo funcional de análisis pretraslativo. Castelló: Servei de Publicacions. (Trad. y adapt. por C. Nord, de Textanalyse und Übersetzen 2009). 9
10 Nord, Christiane (2010): Fertigkeit Übersetzen. Ein Kurs zum Übersetzenlehren und - lernen. Berlin: BDÜ Service Verlag (Schriftenreihe des BDÜ 38) (2. Auflage von Nord 2002). Zu beziehen bei BDÜ-Fachverlag. Nord, Christiane (2003): Kommunikativ Handeln auf Spanisch und Deutsch. Ein übersetzungsorientierter Sprach- und Stilvergleich. Wilhelmsfeld: Egert. Nord, Christiane (2001): Lernziel Professionelles Übersetzen Spanisch-Deutsch. Ein Einführungskurs in 15 Lektionen. Wilhelmsfeld: Egert. Reiß, Katharina (1999): Grundfragen der Übersetzungswissenschaft: Wiener Vorlesungen. Herausgegeben von Mary Snell-Hornby & Mira Kadric. Wien: WUV- Univ.-Verlag. Schreiber, Michael (2006): Grundlagen der Übersetzungswissenschaft Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Niemeyer. Snell-Hornby, Mary & Hönig, Hans G. & Kußmaul, Paul & Schmitt, Peter A.(Hrsg.) (1998): Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenburg. Recursos web Clave, SM DIX: Leo Online-Wörterbuch: Linguee: Pons Wörterbuch: RAE Diccionario de la Real Academia Española, Vigésima segunda edición Student-Online: Super-Spanisch: 10
Traducción directa e inversa (alemán) 2
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Traducción directa e inversa (alemán) 2 Victor Millet GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 2 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO
MehrLingüística Grega II
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA Lingüística Grega II María Teresa Amado Rodríguez GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO
MehrLiteratura en lingua alemá desde 1989
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura en lingua alemá desde 1989 Rosa Marta Gómez Pato GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 FACULTADE DE FILOLOXÍA. AUTORAS:
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 7 Sina Menrad GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ
MehrLiteratura alemá dende a Ilustración ata o Romanticismo
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura alemá dende a Ilustración ata o Romanticismo Victor Millet GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 2 FACULTADE DE FILOLOXÍA.
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 8 Emilio González Miranda GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Sintaxe Alemá Barbara Lübke GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ
MehrFACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA. Literatura Latina 1. Helena de Carlos Villamarín
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA CLÁSICA, FRANCESA E ITALIANA Literatura Latina 1 Helena de Carlos Villamarín GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 1 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 8 Karin Raab, Sina Menrad GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 1 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA
MehrLiteratura alemá dende os inicios ata o Barroco
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura alemá dende os inicios ata o Barroco Victor Millet GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 2 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 5 Karin Raab, Sina Menrad, Misael Vergara Velo GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO
MehrPanorama da literatura alemá 1
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Panorama da literatura alemá 1 Emilio González Miranda Dolors Sabaté Planes (coordinadora) GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 FACULTADE
MehrLiteratura alemana del Naturalismo hasta 1945
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura alemana del Naturalismo hasta 1945 Dolors Sabaté Planes GUÍA DOCENTE Y MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTAD DE FILOLOGÍA. DEPARTAMENTO
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 5 Rosa Marta Gómez Pato, Karin Raab GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA
MehrPanorama da Literatura Alemá 2
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Panorama da Literatura Alemá 2 Victor Millet GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2018/2019 2 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 6 Karin Raab, Sina Menrad GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA
MehrLiteratura alemá desde o Posromanticismo ata o Realismo
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura alemá desde o Posromanticismo ata o Realismo Rosa Marta Gómez Pato GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTADE DE FILOLOXÍA.
MehrGUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Lingua Alemá 5 Barbara Lübke, Karin Raab GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2015/2016 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
1. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: Traducción Alemán CÓDIGO: 11142 CARRERA: NIVEL: Multilingüe en Negocios e Intercambios internacionales 5to No. CRÉDITOS: 3 CRÉDITOS TEORÍA: 3 CRÉDITOS PRÁCTICA:
MehrESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS PONFERRADA DEPARTAMENTO DE ALEMÁN 1. LIBROS DE TEXTO CURSO TÍTULO EDITORIAL ISBN
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS PONFERRADA DEPARTAMENTO DE ALEMÁN 1. LIBROS DE TEXTO CURSO TÍTULO EDITORIAL ISBN A1 Schritte international 1 Schritte international 2 Hueber 3-19-001851-0 3-19-001852-9 A2 Schritte
MehrLiteratura alemá desde o Naturalismo ata 1945
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura alemá desde o Naturalismo ata 1945 Rosa Marta Gómez Pato GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2017/2018 FACULTADE DE FILOLOXÍA.
Mehr1. LIBROS DE TEXTO CURSO 2017/2018. Schritte international 1, ISBN ; (Hueber) Primer cuatrimestre
1. LIBROS DE TEXTO CURSO 2017/2018 PRIMER CURSO DE NIVEL BÁSICO: Schritte international 1, ISBN 978-3-19-001851-2; (Hueber) Primer cuatrimestre Schritte international 2, ISBN 978-3-19-001852-9; (Hueber)
MehrCUADERNILLO DE RECUPERACIÓN
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN VERANO 2º ESO NOMBRE: APELLIDOS: CURSO Y GRUPO: ATENCIÓN: La realización de este cuadernillo no implica la recuperación de la materia. Es una guía para
MehrLiteratura e memoria
FACULTADE DE FILOLOXÍA Literatura e memoria Rosa Marta Gómez Pato Dolores Vilavedra GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTADE DE FILOLOXÍA. AUTORAS: Rosa Marta Gómez Pato e Dolores Vilavedra
MehrLiteratura alemá desde os seus inicios ata o Barroco
FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA E ALEMÁ Literatura alemá desde os seus inicios ata o Barroco Emilio González Miranda GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2016/2017 FACULTADE DE FILOLOXÍA.
MehrStudy (s) Degree Center Acad. Period
COURSE DATA Data Subject Código 35431 Name German language 1 Cycle Grade ECTS Credits 6.0 Curso académico 2016-2017 Study (s) Degree Center Acad. Period year 1008 - G.Lenguas Modernas y sus FACULTY OF
MehrRESULTADOS DE LA PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN. Curso. Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza
RESULTADOS DE LA PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN Curso Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza Yo número de teléfono con DNI, y dirección de correo electrónico, solicitante del idioma, nivel, declaro
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2011-2012 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN
MehrModelo MATERIA: ALEMÁN (OPCIÓN A)
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO Curso 2014-2015 Modelo MATERIA: ALEMÁN (OPCIÓN A) INSTRUCCIONES GENERALES Y VALORACIÓN
MehrPAU XUÑO 2011 DEBUXO ARTÍSTICO II
XUÑO 2011 OPCIÓN A 1.- Realizar un debuxo onde interveñan como mínimo tres froitas escollidas de entre as seguintes: dúas laranxas, unhas peras, un acio de uvas, uns plátanos, un ananás e unhas ameixas.
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
Pontificia Universidad Católica del Ecuador Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura Escuela de Lenguas-Sección de Alemán E-MAIL: dga@puce.edu.ec Av. 12 de Octubre 1076 y Roca Apartado postal
MehrALEMÁN. Opción 1 WAS MEINEN SIE ÜBER DIE SITUATION DER AUSLÄNDER IN IHREM LAND? (ZWISCHEN 60 UND 100 WORTE)
Opción 1 In der Bundesrepublik Deutschland leben zur Zeit mehr als fünf Millionen Ausländer, darunter mehr als eine Million Jugendliche, die sogenannte zweite Ausländergeneration. Für ausländische Schulkinder
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2016-2017 INSTRUCCIONES GENERALES Y CALIFICACIÓN Después
MehrDas deutsche internationale Abitur (DIA) an der DSB
DSB / CAB 2017/2019 Qualifikationsphase Kl. 11-12 Fase de calificación Cl. 11-12 Das deutsche internationale Abitur (DIA) an der DSB Neuigkeiten novedades Fächerwahl Notengebung Sonstiges Materias Calificaciones
MehrFACULTADE DE FILOSOFÍA. Grao en Filosofía FILOSOFÍA ESPAÑOLA E GALEGA. Guía Docente
FACULTADE DE FILOSOFÍA Grao en Filosofía FILOSOFÍA ESPAÑOLA E GALEGA Guía Docente 2016-17 Guía Docente 1. Datos descritivos da materia Código: G5031223 Carácter: Obrigatoria Convocatoria: 2º semestre Créditos:
MehrDEUTSCH NIVEAU B1 KURS
DEUTSCH NIVEAU B1 KURS 2017-2018 Einleitung Das Niveau B1 im CSI (Centro Superior de Idiomas) entspricht dem Niveau B1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen. In diesem Niveau kann sich
MehrLIBROS DE CONSULTA, EJERCICIOS Y DE LECTURA RECOMENDADOS
DEPARTAMENTO DE ALÉMÁN CURSO 2016-2017 LIBROS DE CONSULTA, EJERCICIOS Y DE LECTURA RECOMENDADOS 1.- PRIMERO DE NIVEL BÁSICO LEMCKE, Christina, et al., Grammatik-Intensivtrainer A1, Langenscheidt RUSCH,
MehrCUADERNILLO DE RECUPERACIÓN
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN VERANO 2015 1º ESO NOMBRE: APELLIDOS: CURSO Y GRUPO: ATENCIÓN: La realización de este cuadernillo no implica la recuperación de la materia. Es una guía
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
Pontificia Universidad Católica del Ecuador FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LENGUAS SECCIÓN DE ALEMÁN 1. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: ALEMÁN CÓDIGO: 163 CARRERA:
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2016-2017 INSTRUCCIONES GENERALES Y CALIFICACIÓN Después
MehrCUADERNILLO DE RECUPERACIÓN
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN VERANO 2017 1º ESO NOMBRE: APELLIDOS: CURSO Y GRUPO: ATENCIÓN: La realización de este cuadernillo no implica la recuperación de la materia. Es una guía
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
Av. 12 de Octubre 76 y Roca 1. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: ALEMÁN CÓDIGO: 163 CARRERA: NIVEL: IDIOMAS CURSO INTENSIVO QUINTO No. CRÉDITOS: 5 CRÉDITOS TEORÍA: 5 CRÉDITOS PRÁCTICA: SEMESTRE / AÑO
MehrDEUTSCH NIVEAU B1 KURS
DEUTSCH NIVEAU B1 KURS 2018-2019 Einleitung Das Niveau B1 im CSI (Centro Superior de Idiomas) entspricht dem Niveau B1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen. In diesem Niveau kann sich
MehrDEUTSCH NIVEAU B2 KURS
DEUTSCH NIVEAU B2 KURS 2016-2017 Einleitung und Zusammenhang Das Niveau B2 im CSI (Centro Superior de Idiomas) entspricht dem Niveau B2 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen. In diesem
MehrStudy (s) Degree Center Acad. Period
COURSE DATA Data Subject Code 35730 Name German language 1 Cycle Grade ECTS Credits 6.0 Academic year 2017-2018 Study (s) Degree Center Acad. Period year 1000 - G.Estudios Ingleses FACULTY OF PHILOLOGY
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO OPCIÓN A
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2010-2011 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN
Mehr2. Semester / 2º. Semestre. Aktivität
SCHULJAHRESKALENDER 2015 / CALENDARIO ESCOLAR 2015 1. Semester / 1º Semestre und/ /y 2. Semester / 2º Semestre Februar/Febrero 2015 Datum/Fecha Zeit/Hora Aktivität Actividad Montag/Lunes 23 8:30 Arbeitsbeginn
Mehr- Proba de certificación. Nivel básico
XUÑO Alemán - Proba de certificación. Nivel básico * Puntuación e Duración: Tarefa 1 Aprox. 25 minutos 12 puntos Tarefa 2 Aprox. 30minutos 13 puntos TOTAL máx. 55 MINUTOS TOTAL 25 PUNTOS NON ESCRIBIR Uso
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2012-2013 MODELO INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN
MehrVorlesungsverzeichnis für das Wintersemester 2015/2016 Stand: 17. Juni Einführungen Nr. Abk. Lehrveranstaltung Art Tag Zeit Raum Name
Vorlesungsverzeichnis für das Wintersemester 15/16 Stand: 17. Juni 15 I. Französisch 1. Einführungen Einführung in die französische Kulturwissenschaft (Cours A) ES 2 Mo 11.15- Einführung in die französische
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2017-2018 INSTRUCCIONES GENERALES Y CALIFICACIÓN Después
MehrLIBROS DE CONSULTA, EJERCICIOS Y DE LECTURA RECOMENDADOS
DEPARTAMENTO DE ALÉMÁN CURSO 2014-2015 LIBROS DE CONSULTA, EJERCICIOS Y DE LECTURA RECOMENDADOS 1.- PRIMERO DE NIVEL BÁSICO LEMCKE, Christina, et al., Grammatik-Intensivtrainer A1, Langenscheidt RUSCH,
MehrArbeitsblatt Lektüre - Gefahr am Strand
Arbeitsblatt Lektüre - Gefahr am Strand ARBEITSBLATT PARA LA LECTURA: EDITORIAL: Klett MATERIA: Alemán como Lengua Extranjera MATERIAL: Lectura NIVEL: A1 TÍTULO: Gefahr am Strand AUTOR: Andrea María Wagner
MehrApelidos e nome da persoa candidata:... - Proba de certificación. Nivel básico. * Comprensión oral TOTAL 25 PUNTOS
Apelidos e nome da persoa candidata:... XUÑO Alemán - Proba de certificación. Nivel básico * Comprensión oral Puntuación e Duración: Tarefa 1 Aprox. 10 minutos 8 puntos Tarefa 2 Aprox. 10 minutos 8 puntos
MehrGuía docente de la asignatura
Guía docente de la asignatura Asignatura Materia Módulo Titulación Estudio Lingüístico de la Lengua A-II (Alemán) Materia II. 2: Estudios Lingüísticos de la Lengua A Módulo Específico II Grado en Lenguas
MehrINSTRUCCIONES GENERALES Y CALIFICACIÓN
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO Curso 2017-2018 MATERIA: ALEMÁN (Lengua Extranjera Adicional) INSTRUCCIONES
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: ALEMÁN CÓDIGO: 06 CARRERA: NIVEL: IDIOMAS CURSO REGULAR SÉPTIMO No. CRÉDITOS: CRÉDITOS TEORÍA: CRÉDITOS PRÁCTICA: SEMESTRE / AÑO ACADÉMICO: PROFESOR: II 200-20 Nombre:
MehrName: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Schreiben
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
MehrEscuela Oficial de Idiomas de Málaga PIC 2017 Departamento de Alemán
PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO 2017-18 Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza Yo con DNI, número de teléfono y dirección de correo electrónico, solicitante del idioma ALEMÁN, curso AVANZADO
MehrPROBA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO. Alemán. Comprensión oral TOTAL 25 PUNTOS. TOTAL máx. 35 MINUTOS
Apelidos e nome da persoa candidata:... PROBA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO Alemán Puntuación e duración: Tarefa 1 Aprox. 8 minutos 5 puntos Tarefa 2 Aprox. 6 minutos 7 puntos Tarefa 3 Aprox. 8
MehrSeminario alemán, curso / IES Camp de Túria Pronombres. Nominativo Acusativo Dativo Genitivo ich yo mich me mir me, a mí meiner de mí
Sinario alán, curso 2014-15 / IES Camp de Túria Pronombres 1.- Pronombres personales - Los pronombres personales Nominativo es una de las primeras cosas que hay aprder alán, dado que son básicos para realizar
MehrLista de libros. Clase: 10. Libros. Mostrar: 10
Lista de libros Mostrar: 10 Clase: 10 Libros 10 ESPAÑOL 1 Título: Lectura: Zigzag Jordi Sierra y Fabra Loqueleo. Ed. Santillana 9788491220671 10 ALEMAN 1 Título: Deutschbuch - Texte, Themen und Strukturen
MehrCUADERNILLO DE RECUPERACIÓN
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN VERANO 2015 3º ESO NOMBRE: APELLIDOS: CURSO Y GRUPO: ATENCIÓN: La realización de este cuadernillo no implica la recuperación de la materia. Es una guía
MehrRegelung zum Übergang
Regelung zum Übergang Iberoromanische Sprach- und Literaturwissenschaft Studienstufe: Bachelor Programmformat: Major-Studienprogramm 120 Abschluss: Bachelor of Arts UZH Bisherige Programme Aus folgenden
MehrKlick A1 Zusatzübungen zum Videotrainer 1+2
Zusatzübungen zum Videotrainer von: EDITORIAL: MATERIAL: DESCRIPCIÓN: NIVEL: APTO PARA: CURSO: Klett Ejercicios complementarios Alemán como lengua extranjera para jóvenes A1 Jóvenes a partir de 12 años
MehrUNIVERSIDAD VERACRUZANA CENTRO DE IDIOMAS XALAPA CENTRO DE AUTOACCESO USUARIO AUTÓNOMO Cronograma Alemán MINT I Material:
UNIVERSIDAD VERACRUZANA CENTRO DE IDIOMAS XALAPA CENTRO DE AUTOACCESO USUARIO AUTÓNOMO Cronograma Alemán MINT I Material: Studio 21 A2 (Unidades 4 a 8): Libro de texto con ejercicios y soluciones, CD maestro,
MehrUNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD BACHILLERATO ANÁLISIS DE TEXTO EN LENGUA EXTRANJERA (ALEMÁN) Instrucciones: a) Duración: 1 hora y 30 minutos b) Deberá responder en alemán a
MehrSchreibtisch auf Zeit
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2010-2011 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN
MehrUNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE IDIOMAS: (ALEMÁN)
MehrCUADERNILLO DE RECUPERACIÓN
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN VERANO 2016 2º ESO NOMBRE: APELLIDOS: CURSO Y GRUPO: ATENCIÓN: La realización de este cuadernillo no implica la recuperación de la materia. Es una guía
MehrDEPARTAMENTO DE ALEMÁN NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TESTS DE AUTOEVALUACIÓN ACCESO A 2º DE NIVEL BÁSICO
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TESTS DE AUTOEVALUACIÓN ACCESO A 2º DE NIVEL BÁSICO El test de autoevaluación consta de 3 partes: COMPRENSIÓN LECTORA (Leseverstehen): consta de
MehrSprachpraxis Spanisch 76. Sprachpraxis Spanisch 77. Diese Grundkurse sind nicht Bestandteil des modularisierten Studiums der Romanistik.
76 77 SPRACHPRAKTISCHE BUNGEN - SPANISCH Diese Grundkurse sind nicht Bestandteil des modularisierten Studiums der Romanistik. Einstufungstest Spanisch zum Wintersemester 2011/12: Termin: Montag, 5.9.2011,
MehrA Europa Medieval: Perspectiva histórico-social
FACULTADE DE FILOLOXÍA FACULTADE DE XEOGRAFÍA E HISTORIA MÁSTER OFICIAL ESTUDOS MEDIEVAIS EUROPEOS. IMAXES, TEXTOS E CONTEXTOS A Europa Medieval: Perspectiva histórico-social Profesores Diana Pelaz Flores
MehrUrlaub intensiv: A1 Roman mit Übungen für Jugendliche und Erwachsene, Deutsch lesen und lernen
Urlaub intensiv: A1 Roman mit Übungen für Jugendliche und Erwachsene, Deutsch lesen und lernen Click here if your download doesn"t start automatically Urlaub intensiv: A1 Roman mit Übungen für Jugendliche
MehrLista de libros. Clase: 7. Libros. Mostrar: 7
Lista de libros Mostrar: 7 Clase: 7 Libros 7 ALEMAN 1 Título: Diccionario Moderno alemán/español (Kl.5-12) Langenscheidt 978-3-468-96048-2 7 ALEMAN 1 Título: Grundstufe ngrammatik für Deutsch als Fremdsprache
MehrGUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA
Página 1 de 10 DESCRIPCIÓN DE LA Grado/Máster en: Centro: Asignatura: Código: Tipo: Materia: Módulo: Experimentalidad: Idioma en el que se imparte: Curso: Semestre: Nº Créditos Nº Horas de dedicación del
MehrAutoevaluación para hacer un curso de Español del nivel A2.1
Autoevaluación para hacer un curso de Español del nivel A2.1 Die folgenden Aufgaben sollten Sie lösen können, wenn Sie einen Kurs der Niveaustufe Spanisch A2.1 besuchen möchten. Bitte drucken Sie den Test
MehrDEUTSCH NIVEAU B1 KURS
DEUTSCH NIVEAU B1 KURS 2016-2017 Einleitung Das Niveau B1 im CSI (Centro Superior de Idiomas) entspricht dem Niveau B1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen. In diesem Niveau kann sich
MehrPRUEBA DE ACREDITACIÓN DE NIVEL
PRUEBA DE ACREDITACIÓN DE NIVEL Idioma: Nivel: Destreza: Duración: Fecha: ALEMÁN B1 COMPRENSIÓN AUDITIVA 35 MINUTOS (aproximadamente) MUESTRA Instrucciones: Esta prueba consta de tres partes. Es obligatorio
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
1. DATOS INFORMATIVOS: Pontificia Universidad Católica del Ecuador MATERIA O MÓDULO: DACH EINBLICKE UND AUSBLICKE. Cultura y actualidad de los países germano-hablantes CÓDIGO: 14746 CARRERA: MULTILINGÜE
MehrLista de libros. Clase: 12. Libros. Mostrar: 12
Lista de libros Mostrar: 12 Clase: 12 Libros Clase Asignatura Cant. Libro Nota 12 ESPAÑOL 1 Título: Lengua castellana y Literatura. Bachillerato 2 Inicia Dual Oxford Educación. inicia- DUAL 978-01-905-0296-6
MehrPAU XUÑO 2018 ALEMÁN OPCIÓN A
PAU XUÑO 2018 Código: 13 ALEMÁN OPCIÓN A Die YouTube Highlights 2017: Wer hat die meisten Clicks, Likes, Shares? Die Videoplattform YouTube hat ihre Hits 2017 in Berlin vorgestellt. In die Top Ten fließen
MehrBachelor Spanisch Hauptfach
Bachelor Spanisch Hauptfach Institut für Romanistik, UHH I. Modultableaus für das Fach Spanisch als Hauptfach im Umfang von 90 LP 1a) Modulstruktur für das Fach Spanisch als Hauptfach; Fachprofil Linguistik
Mehr60101115 Informationsveranstaltung Spanisch als Fremdsprache Mitt. 11.10.2006 16.30 Uhr HS 2
KURS E UND S EMIINARE IIM W IINTERS EMES TER 2200 0066/ /0077 Im Fach Spanisch können die Studierenden sowohl die Sprache neu erlernen als auch ihre Vorkenntnisse vertiefen. Solange die Kapazitäten es
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
Sección de Alemán 1. Datos informativos: Materia: ALEMÁN Código: 10160 Nivel: II Créditos: 5 Créditos teoría: 5 Semestre/año académico: II 2008-2009 Duración cursos regulares: 2 de febrero a 5 de junio
MehrUNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2017-2018 INSTRUCCIONES GENERALES Y CALIFICACIÓN Después
MehrUNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES A C A T L Á N DIVISIÓN DEL SISTEMA UNIVERSIDAD ABIERTA, EDUCACIÓN CONTINUA Y A DISTANCIA LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE IDIOMAS: (ALEMÁN)
MehrWörterbücher Spanisch. 1. Gemeinsprachliche Wörterbücher zweisprachig
Fachbereich 06 Institut für Romanistik Abteilung Spanische und Portugiesische Sprache und Kultur Dr. Holger Siever Wörterbücher Spanisch Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Auflistung von ausgewählten
MehrXUÑO 2018 SEGUNDA LINGUA ESTRANXEIRA: ALEMÁN
Proba de Avaliación do Bacharelato para o Acceso á Universidade XUÑO 2018 Código:61 SEGUNDA LINGUA ESTRANXEIRA: ALEMÁN OPCIÓN A Hase, Hamster oder doch ein Hund? Welche Tiere perfekt zu Kindern passen
MehrPontificia Universidad Católica del Ecuador
1. DATOS INFORMATIVOS FACULTAD: Comunicación, Lingüística y Literatura CARRERA: Asignatura/Módulo: Alemán Código: 10162 Plan de estudios: Nivel: IV Prerrequisitos: Nivel III de alemán aprobado Correquisitos:
MehrCRITERIOS DE CORRECCIÓN
univer5k1i1des de dndatucia PRIMERA PARTE CRITERIOS DE CORRECCIÓN En el ejercicio ella candidatala podrá obtener un máximo de 10 puntos, atendiendo al siguiente criterio: Máximo de 6 puntos con los que
MehrGUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA
Página 1 de 10 DESCRIPCIÓN DE LA Grado/Máster en: Centro: Asignatura: Código: Tipo: Materia: Módulo: Experimentalidad: Idioma en el que se imparte: Curso: Semestre: Nº Créditos Nº Horas de dedicación del
MehrNuestros alumnos tuitean del tema Por qué aprendes español? Unsere Schüler twittern zum Thema: Warum lernst du Spanisch?
Nuestros alumnos tuitean del tema Por qué aprendes español? Unsere Schüler twittern zum Thema: Warum lernst du Spanisch? Yo aprendo español porque España es un país muy bien y español es una lengua bonita
MehrSprachreise nach Ávila: Unvergessliche Tage in Spanien
Sprachreise nach Ávila: Unvergessliche Tage in Spanien ------------------------------------------------------------------------------------ Auch in diesem Jahr weilten wieder Schüler unseres Gymnasiums
MehrAA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708
Información de producto Diesel - EPS 708 AA/SAR-SAL/Rd 1 EPS 708 Banco de pruebas para componentes de Common Rail 2 EPS 708 Aplicación Para el ensayo de: Bombas de Alta Presión CR Bosch: CP1/CP1H, CP3,
Mehr