/ 32. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "/ 32. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table"

Transkript

1 2014 / 32 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

2 BECAUSE RELATIONSHIPS MATTER

3 FEDERATION LUXEMBOURGEOISE DE TENNIS DE TABLE 3 route d Arlon L-8009 STRASSEN Tel Fax BULLETIN D INFORMATION OFFICIEL N 32/14 du 12 septembre 2014 ETTU CUP - Men 2014/2015 1st stage tournament Ettelbreck, Ranking DT Etzella Ettelbreck - TED Sports Club (TUR) 3-1 Group 2 Score Points Ranking Olteanu Dragos - Parapakov Konstantin 2-3 CS Mioveni Cecic Irfan - Ertuna Deniz 3-1 DT Etzella Hansen Sven - Akbaba Ugur 3-1 TED Sports Club Cekic Irfan - Parapakov Konstantin 3-2 ASD Marcozzi DT Etzella Ettelbreck - ASD Marcozzi Cagliari (ITA) 3-0 Cekic Irfan - Sabatino Daniele 3-1 Olteanu Dragos - Rocca Luigi 3-2 Hansen Sven - Mondello Massimiliano 3-0 w.o DT Etzella Ettelbreck - CS Mioveni (ROU) 1-3 Olteanu Dragos - Cazacu Alexandru 0-3 Cekic Irfan - Seni Ionut 3-0 Hansen Sven - Petrescu Alexandru 0-3 Cekic Irfan - Cazacu Alexandru 2-3 CS Mioveni (ROU) - ASD Marcozzi Cagliari (ITA) 3-1 CS Mioveni (ROU) - TED Sports Club (TUR) 3-0 TED Sports Club (TUR) - ASD Marcozzi Cagliari (ITA) 3-0 2nd stage tournament - Logis Auderghem TT (BEL) DT Etzella Ettelbreck (LUX) - Logis Auderghem TT (BEL) - Svyazist UFA (RUS) - Irun Leka Enea (ESP)

4 Internationale Resultate 4 ETTU CUP - Men 2014/2015 1st stage torunament Iechternach, Ranking DT Iechternach - Irun Leka Enea (ESP) 2-3 Group 3 Score Points Ranking Dedechin Evgheni - Vidal Jaime 0-3 Irun Leka Enea Ciociu Traian - Borcic Dordje 1-3 DT Iechternach Keiling Oliver - Gonzalez Endika 3-1 STK Banat Zrenjanin Ciociu Traian - Vidal Jaime 3-1 Sokah Hoboken Dadechin Evgheni - Dordje Borcic 2-3 Goodgate Etha Engomi DT Iechternach - Goodgate Etha Engomi (CYP) 3-1 Ciociu Traian - Tsissios Constantinos 3-0 Keiling Oliver - Hristonov Hristo 3-1 Houdremont Jeff - Vassili Vassilis 1-3 Ciociu Traian - Hristonov Hristo 3-2 DT Iechternach - STK Banat Zrenjanin (SRB) 3-0 Ciociu Traian - Nad Nemedi Valentin 3-2 Dadechin Evgheni - Gordic Uros 3-2 Keiling Oliver - Radonic Vladimir 3-1 DT Iechternach - Sokah Hoboken (BEL) 3-2 Ciociu Traian - Devos Laurens 3-0 Dadechin Evgheni - Vitta Kilomo 0-3 Keiling Oliver - Hussain Emran 3-0 Ciociu Traian - Vitta Kilomo 1-3 Dadechin Evgheni - Devos Laurens 3-0 Sokah Hoboken (BEL) - Goodgate Etha Engomi (CYP) 3-0 Sokah Hoboken (BEL) - Irun Leka Enea (ESP) 1-3 Sokah Hoboken (BEL) - STK Banat Zrenjanin (SRB) 3-0 STK Banat Zrenjanin (SRB) - Goodgate Etha Engomi (CYP) 0-3 Irun Leka Enea (ESP) - Goodgate Etha Engomi (CYP) 3-1 Irun Leka Enea (ESP) - STK Banat Zrenjanin (SRB) 3-2 2nd stage tournament - TTSC Elem (RUS) DT Iechternach (LUX) - TTSC Elem (RUS) - Istanbul BBSK (TUR) - G.D.D.C. Soc. Do Juncal (POR) 1st stage tournament CS Pristavu Campulung (ROU), Ranking DT Union Lëtzebuerg - CS Pristavu Campulung (ROU) 0-3 Group 4 Score Points Ranking Habel Mirko - Spelbus Alin 0-3 Centro Social Do Juncal De Sousa Arlindo - Manole Alexandru 2-3 CS Pristavu Campulung Scheuer Jérôme - Postoaca Gabriel 0-3 DT Union Lëtzebuerg NTK Ilirija Ljubljana DT Union Lëtzebuerg - NTK Ilirija Ljubljana (SLO) 3-1 Fokus BTK Habel Mirko - Tvrtkovic Mirza 3-1 De Sousa Arlindo - Roudi Tomaz 3-0 Hoffmann Tom - Sfiligoj Tom 0-3 Habel Mirko - Roudi Tomaz 3-1

5 Internationale Resultate 5 ETTU CUP - Men 2014/2015 DT Union Lëtzebuerg - Centro Social Do Juncal (POR) 0-3 Habel Mirko - Tianming Zhao 1-3 De Sousa Arlindo - Oliveira Ricardo 1-3 Scheuer Jérôme - Fernandes Duarte 0-3 NTK Ilirija Ljubljiana - Centro Social Do Juncal 0-3 NTK Ilirjia Ljubljiana - CS Pristavu Campulung 2-3 Centro Social Do Juncal - CS Pristavu Campulung 3-1 2nd stage tournament - DT Diddeleng (LUX) DT Diddeleng (LUX) - Cajasur Priego T.M. (ESP) - Toledos (POR) - CS Pristavu Campulung (ROU) ETTU CUP - Women 2014/2015 1st stage tournament Roodt/Syre, Ranking DT Rued - GDD Toledos (POR) 3-0 Group 3 Score Points Ranking Schlink Vinita - Silva Izabella 3-0 DT Rued Konsbrück Danielle - Luis Anita 3-0 CTDM Linares Stammet Annick - Luis Bianca 3-1 Perucica Foca Buducnost DT Rued - Buducnost Podgorica (MNE) 3-0 GDD Toledos Konsbrück Danielle - Sekulovic Nada 3-0 Schlink Vinita - Petric Ivona 3-1 Stammet Annick - Milacic Bogdanovic Neda 3-2 DT Rued - CTDM Linares (ESP) 3-0 Konsbrück Danielle - Tomazini Jana 3-0 Schlink Vinita - Panadero Gloria 3-2 Stammet Annick - Pajares Marta 3-1 DT Rued - Perucica Forca (BIH) 3-0 Konsbrück Danielle - Makrovic Nada 3-0 Schlink Vinita - Vucovic Nadezda 3-0 Stammet Annick - Krunic Milana 3-1 Buducnost (MNE) - GDD Toledos (POR) 3-1 Perucica Foca (BIH) - CTDM Linares (ESP) 0-3 Perucica Foca (BIH) - Buducnost (MNE) 3-2 CTDM Linares (ESP) - GDD Toledos (POR) 3-0 GDD Toledos (POR) - Perucica Foca (BIH) 0-3 CTDM Linares (ESP) - Buducnost (MNE) 3-1 2nd stage tournament - Grand Quevilly (FRA) DT Rued (LUX) - ALCL TT Grand Quevilly (FRA) - USD Tennistavolo Zeus (ITA) - ACS Dumbravita (ROU)

6 FREELANDER S SPORTS SPONSOR OFFICIEL DE LA FLTT COMMUNIQUÉ DE PRESSE: LE 8 SEPTEMBRE 2014 Le groupe Freelander s devient officiellement le nouveau sponsor de la fédération luxembourgeoise de tennis de table. Avec notre magasin à Mersch qui s étend sur plus de 900m2, notre surface est entièrement dédiée à l exposition et à la vente d appareils fitness, d équipements de tennis de table, de boxe et de running. Il s agit du plus grand magasin fitness du Grand-Duché de Luxembourg. Unique au Luxembourg, le Fitness Kompetenz Center by Freelander s propose aussi bien aux pongistes amateurs et professionnels qu aux clubs, un grand rayon d équipements pour la pratique du tennis de table: le DONIC PERFORMANCE CENTER. Toutes les nouveautés en terme de tables, de gommes, de raquettes, de textiles, de chaussures et d accessoires sont disponibles tout au long de l année. Parmi nos collaborateurs, Olivier Joannes (DT Hostert-Folschette) et Dragos Olteanu (DT Etzella), nos spécialistes tennis de table, se feront un plaisir de vous conseiller sur le matériel le plus performant et le mieux adapté à votre utilisation. Rencontrez-les directement en magasin ou en prenant rendez-vous par teamsport@freelanders.lu ou par téléphone au Aujourd hui dans ce nouveau magasin, nous sommes bien conscients que chaque personne est différente et c est pourquoi nous proposons un large éventail de produits pour tous types de profils. Outre la marque DONIC, retrouvez également les produits de nos autres références dans le domaine du tennis de table, avec BUTTERFLY, KETTLER et ADIDAS. POUR TOUTES QUESTIONS RELATIVES AU: Donic Performance Center, contacter M. Olivier Joannes: teamsport@freelanders.lu Fitness Kompetenz Center, contacter M. Alex Kapp: alex@freelanders.lu Marketing/Communication Freelander s, contacter M. Jérémie Heriaud: jeremie@jhcommunication.lu Fitness Kompetenz Center by Freelander s 11A, allée John W. Leonard L-7526 Mersch Tel: Lundi-Vendredi de 9h à 19h Samedi de 9h à 18h Dimanche de 10h à 13h30

7 DONIC PERFORMANCE CENTER Ce shop-in-shop, situé sur la passerelle à l intérieur même du nouveau hall, propose les meilleurs tables, équipements et accessoires de la marque DONIC, renommée mondialement dans le milieu du tennis de table pour ses produits de qualité. Que vous soyez simple amateur ou joueur régulier, le DONIC PERFORMANCE CENTER saura combler les joueurs les plus exigeants. Unique au Luxembourg! FITNESS KOMPETENZ CENTER Les meilleures marques mondiales: Life Fitness, Kettler, Horizon Fitness, Vision Fitness, Finnlo, Reebok, WaterRower. Compétences et disponibilités: stock permanent, large choix d appareils, conseils professionnels Services: livraison, montage, service après vente, recyclage de vos anciens appareils BOXING CORNER Pour les amateurs de boxe et de sports de combat, Freelander s s associe aux meilleurs marques: Everlast, Adidas Boxing et Reebok. Grand choix en sacs de boxe, gants, protections, accessoires et équipements en tout genre. RUNNING & TRAILRUNNING DEPARTMENT Le Fitness Kompetenz Center, c est également un grand rayon running avec chaussures, textiles, équipements et accessoires pour les amateurs comme pour les coureurs confirmés. Retrouvez les grandes marques du running: Asics, Nike, Adidas, Mizuno, New Balance, Brooks, Merell et Odlo. NOUVEAU E-SHOP: Retrouvez tous nos appareils fitness, produits tennis de table et boxing, sur notre nouveau site de vente en ligne:

8 Commission Technique 8 Bericht der Sitzung vom 08. September 2014 Anwesend: Camille GONDERINGER, Marc FELTEN, Norbert GAASCH, Jeanny GOELF, Laurent OLINGER, Marc SCHROEDER. Entschuldigt: Fernand GIRA Berichterstatter: Marc FELTEN / Camille GONDERINGER Bericht der vorherigen Sitzung Der Bericht der Sitzung vom 7. Juli 2014 war bereits im Vorfeld der Sitzung per Referendum angenommen und im BIO 2014/25 veröffentlicht worden Die Klassemente der neu bzw. wieder gemeldeten Spieler werden. ausgehend von den respektiven Vorschlägen der betreffenden Vereine. wie folgt festgelegt: für diesen Spieler liegt ein Freigabeschein jenes ausländischen Verbandes vor, bei dem dieser Spieler bisher gemeldet bzw. lizenziert war für diesen Spieler liegt noch kein Freigabeschein jenes ausländischen Verbandes vor, bei dem dieser Spieler bisher gemeldet bzw. lizenziert war für diesen Spieler liegt eine eidesstattliche Erklärung gemäß Art a.2) der Reglemente für diesen Spieler ist dem Verband noch keine Aufenthalstgenehmigung vorgelegt worden Neu-Anmeldungen Lizenz Verein Spieler Land Klassement TR Bridel MEHMEDOVIC Mohammed BEL A1 (7B) Eiter-Waldbr. SIPOS Nandor ROU A3 + 0, Esch Abol KESER Michel FRA C3 + 0, Féngig WATHELET Sebastien BEL B2 + 0, Fiels-Haler CARVALHO PINHEIRO Vitor POR C1 + 0,0 0 Houwald ZHANG Xiao Cheng CHN A1 (1A) Hueschtert-F. GONAY Thibaut BEL A3 + 0, Lénger REITER Simon GER C3 +0, Nidderkäerjeng MARTINKE Lina LTU A3 + 0,0 2 Wieder-Anmeldungen Lizenz Verein Spieler Klassement TR Bartreng ENDERS Patrick C1 + 0, Bartreng FELTEN Patrick D2 + 0, Bäerdref KIFFER-TURPEL Myriam D1 + 7, Bäerdref & BAULISCH Angel D2 + 4, Eiter-Waldbr. KASS Pierre B1 + 5, Esch Abol GONCALVES Michel A3 + 0, Esch Abol & MULLER Romain B2 + 0, Sandweiler & LANG Alain C3 + 0, Stroossen ROSSIGNON Elena C2-4, Wëlwerwoltz WEHRHAUSEN Sam C2 + 0, Zolwer PETTINGER Pierchen C3 + 0,0 0 [ & Wiederanmeldung beim vorherigen Verein ] [ # Umwandelung Freizeit-Lizenz in Spieler-Lizenz ] [ % Dieser Spieler erlangt die Spielberechtigung für die MK erst ab dem ]

9 Commission Technique Auf Grund eines diesbezüglichen Antrags ihres Vereins werden die nachstehend aufgeführten Spieler - aufgrund der Bestimmungen von Art der Reglemente - in eine höhere Klasse eingestuft: Union : BRINCK Bill von B2 nach B1 Nouspelt: FRANKEL Brent von C1 nach B Aufgrund der von ihm, vor allem bei den letzten Vereinsturnieren, erzielten sportlichen Resultate wird der nachfolgend aufgeführte Spieler - aufgrund der Bestimmungen von Art der Reglemente - neu eingestuft: Union: TON Jean-François von C3 nach C Die Auslosung der Pokal-Kompetitionen sowie die Zusammenstellung der Spiel-gruppen für die Quali-Runde im 'Challenge de la Fédération' wurde vorgenommen, einschließlich der Festlegung der in den sukzessiven Runden progressiv eingreifenden Mannschaften. (1) (1) die Spielbögen sind an anderer Stelle im BIO veröffentlicht Die CT hat mit Genugtuung die Anzahl der Meldungen im 'Teens- Cup' (29) sowie im 'Kids-Cup' (40) zur Kenntnis genommen, bedauert aber, dass insgesamt 18 Vereine keine Mannschaft in irgendeiner Pokal-Kompetition eingeschrieben haben Die nachfolgend aufgeführten Spielsäle sind von H. Laurent OLINGER einer Kontrolle unterzogen worden, zwecks Freigabe für offizielle Kompetitionen: Diddeleng: Gymnasium Primärschule 'Ribeschpont': in diesem Spielsaal muss die Einstellung der Beleuchtungskörper verändert werden, um die reglementarisch erforderte minimale Lichtstärke über den Spieltischen zu erreichen; Diddeleng: Gymnasium der Schule 'Gaffelt': dieser Spielsaal kann dem CD zwecks Homologation vorgeschlagen werden; Weimeschhaff: Centre polyvalent Neudorf, 1. Stockwerk: dieser Spielsaal kann dem CD zwecks Homologation vorgeschlagen werden; Weimeschhaff: Centre polyvalent Neudorf, Untergeschoss: dieser Spielsaal kann dem CD zwecks Homologation vorgeschlagen werden, wissend, dass in diesem Spielsaal offizielle Spiele unter reglementarischen Bedingungen nur auf einem Spieltisch ausgetragen werden können Folgende Mannschaften, die auf Antrag ihres Vereins, in der MM 'Seniors' in eine niedrigere Division eingestuft worden sind, sind - gesehen die Bestimmungen von Art der Reglemente - der Auflage unterworfen, dass im Lauf der Saison in keinem Spiel in einer dieser Mannschaften höher eingestufte Spieler aufgestellt bzw. eingesetzt werden dürfen als jene, die von ihrem Verein für die betreffende Mannschaft gemeldet worden sind. Bissen 1 max. 37 Punkte ( A2 B1 B1 B2 ) Fiels Haler 4 max. 18 Punkte ( C2 C2 C3 C Die CT nimmt den definitiven Spielplan der BDO TT League zur Kenntnis Der PR berichtet über: eine vom CD beschlossene Änderung in der VBRGL; die Auswirkungen der beim letzten Reglementekongress beschlossenen Änderungen der Reglemente Die nächsten Sitzungen der CT finden statt am 6. Oktober 2014 und am 3. November 2014 (2), jeweils um 19:00 Uhr im VS in der 'Maison des Sports' in Strassen. (2) in dieser Sitzung wird die Verlosung der regionalen Qualifikationsrunde im 'Challenge de la Fédération' vorgenommen werden

10

11 Commission Technique 11

12 Commission Technique 12

13 Commission Technique 13

14 Commission Technique 14

15 Commission Technique 15

16 MAX CATAPULT MAX ARC DAS BLAUE WUNDER TEIL 2 Mit der japanischen Ausrichtung der äußerst erfolgreichen Belagentwicklung Bluefire setzt DONIC die Erfolgsstory der Formula DONIC (FD3 3rd Generation) Technologie fort. Ein neuartiges Noppengummi in Verbindung mit dem bereits bewährten blauen, dynamischen Schwamm jedoch in einer etwas feinporigeren Struktur verleiht dem Belag ein sensationelles Spielgefühl bei maximalem Katapult und extrem hoher Bogenflugkurve. Das äußerst griffige, straffe und trotzdem elastische Obergummi ermöglicht speziell bei Topspinschlägen enorm viel Rotation und bietet durch die verlängerte Kontaktzeit beim Balltreffpunkt herausragende Kontrolleigenschaften. DONIC BLUEFIRE JP 01 Äußerst griffiges, straffes und trotzdem elastisches Obergummi mit verlängerter Ballkontaktzeit und enorm viel Rotation bei Topspinschlägen. Für Offensivspieler die nah am Tisch als auch aggressiv aus der Halbdistanz agieren. DONIC BLUEFIRE JP 03 Äußerst griffiges, straffes und trotzdem elastisches Obergummi kombiniert mit einem weicheren Schwamm. Vermittelt ein herausragendes Spielgefühl bei optimaler Kontrolle. Für Offensiv- und Power-Allround Spieler die großen Wert auf ausgezeichnete Ballrückmeldung legen und auch in passiven Situationen die bestmögliche Kontrolle erwarten. DONIC BLUEFIRE MAXIMALER KATAPULT + MAXIMALER BOGEN

17 Commission Technique 17 Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table KLASSEMENTSLISTE Nr 02 Für die Erstellung dieser Klassementsliste sind die Resultate der folgenden Kompetitionen berücksichtigt worden: Turnier: Berbuerg Turnier: Houwald Jeder auf dieser Klassementsliste aufgeführte Spieler muss ab dem 11. September 2014 von seinem Verein entsprechend seinem neuen Klassement in den Vereinsmannschaften eingesetzt und zu den individuellen Kompetitionen ( Turniere, Kriterium, Landesmeisterschaften, usw. ) gemeldet werden. Verein Lizenz Spieler (NAME Vorname) von nach Punkte Erfallsdatum Berbuerg A19795 WINKEL Kevin B1 A Bridel A14850 MEHMEDOVIC Muhamed A décision Diddeleng A17379 KILL Christian A2 A1 CD Diddeleng A18153 BAUER Bianca A3 A2 décision CD Diddeleng A18490 STEFFEN Noémie C3 C Diddeleng A22453 REIMEN Jil B3 B Houwald A23435 KRAMER Arne C1 B Lénger A21464 ZIMMER Eric C3 C Nouspelt A22407 FRANKEL Brent C1 B3 dem. club Recken A22334 AGUIAR Joao B2 B Union A18865 BRINCK Bill B2 B1 dem. club Union A22653 TON Jean-François C3 C2 décision CT Eventuelle Einwände oder Reklamationen in Bezug auf diese Klassementsliste oder Einwände in Bezug auf in dieser Klassementsliste eventuell fehlende Spieler sind innerhalb von 2 Tagen nach dem Erfallsdatum der Liste an die Commision Technique zu richten ( camille.gonderinger@snca.lu ) Werden in der vorgenannten Frist keine Einwände gegen die hier vorher aufgeführten Klassementsänderungen vorgebracht, so gelten diese Änderungen danach als von den betroffenen Vereinen bestätigt und angenommen

18 Commission Sportive 18 Criterium National 2014/2015 AUSSCHEIDUNGEN FÜR CADETS UND JUNIORS JUNGEN UND MÄDCHEN Datum und Spielort: Sonntag, den 12. Oktober 2014 ab 9.30 Uhr voraussichtlich (Junioren) und ab Uhr (Cadets) au Centre Sportif et de Loisirs Holleschbierg, rue du Stade 2000, 5940 HESPER FIN Sporthalle Biekerech/Huewel am Sonntag, den 16. November 2014 ab 9.30 Uhr Co-Veranstalter: DT Houwald Einschreibefrist: Mittwoch, den 25. September 2013 Einschreibe-Adresse: nur: Gruppenaufstellung: vor Beginn des Turniers: nur die ½ Stunde vor Spielbeginn anwesenden und fristgemäß gemeldeten SpielerInnen werden berücksichtigt. Die Meldungen der an einer Teilnahme interessierten Spieler/Innen müssen über deren Vereine vorgenommen werden. Die zuständigen Verbandstrainer erhalten vom Verbandssekretariat eine Abschrift dieser Ausschreibung und werden gebeten, ihre Spieler auf das Kriterium aufmerksam zu machen. Die Teilnahme der gemeldeten Spieler/Innen ist obligatorisch. Abmeldungen sind nur in begründeten Fällen zulässig. Die selektionierten Spieler/Innen und die Spieler/Innen, die von den Ausscheidungen entbunden sind werden am 29. September 2014 bestimmt. Die Teilnahme an der Siegerehrung gleich nach dem Finale ist für alle Spieler/Innen obligatorisch. Bei Abmeldungen bis Uhr vor Beginn der Spiele der Endrunde werden die vorher festgelegten Ersatzspieler/Innen kontaktiert. Eventuelle Abmeldungen müssen so früh wie möglich, jedoch immer vor dem betreffenden Austragungsdatum, schriftlich an das Verbandssekretariat gerichtet werden. Kann die schriftliche Mitteilung den Verband nicht mehr rechtzeitig vor dem Austragungsdatum erreichen, so muß die Abmeldung der Permanenz der C.S. (Gilles REGENER, GSM: ) sofort mitgeteilt werden. Die schriftlichen Abmeldungen müssen zusammen mit einer Bescheinigung betreffend die Begründung der Abmeldung, spätestens am vorgesehenen Austragungsdatum per Post an das Verbandssekretariat abgeschickt oder am Austragungsort dem Verbandsdelegierten überreicht werden. Aufgaben während dem Verlauf der Spiele müssen dem Oberschiedsrichter und dem Verbandsdelegierten mit Angabe der Gründe gemeldet werden. Diese vermerken die vom (von der) Spieler(in) angegebenen Gründe auf dem entsprechenden Turnierbogen und beziehen auch selbst schriftlich Stellung zu den vorgebrachten Gründen. Die Gründe von Abwesenheiten, Abmeldungen und Aufgaben werden dem Verbandsgericht untersucht, welches über deren (Nicht)Annahme befindet. Im Falle von nicht fristgemäß und/oder nicht formgemäß getätigten Abwesenheiten, Abmeldungen oder Aufgaben wird der/die betreffende Spieler/In automatisch für die nächste Auflage des betroffenen Kriteriums gesperrt. Die CS veröffentlicht die verhängten automatischen Sperren im BIO.

19 Commission Sportive 19 Criterium National 2014/2015 AUSSCHEIDUNGEN FÜR MINIMES JUNGEN UND MÄDCHEN Datum und Spielort: Sonntag, den 12. Oktober 2014 Co-Veranstalter: EL1 EL2 FIN Centre Sportif et de Loisirs «Holleschbierg», rue du Stade 2000, 5940 Hesper ab Uhr ab Uhr Sporthalle Biekerech/Huewel am Sonntag, den 16. November 2014 ab 9.30 Uhr DT Houwald Einschreibefrist: Donnerstag, den 25. September 2014 Einschreibe-Adresse: Gruppenaufstellung: vor Beginn des Turniers: nur die ½ Stunde vor Spielbeginn anwesenden und fristgemäß gemeldeten SpielerInnen werden berücksichtigt. Die Meldungen der an einer Teilnahme interessierten Spieler/Innen müssen über deren Vereine vorgenommen werden. Die zuständigen Verbandstrainer erhalten vom Verbandssekretariat eine Abschrift dieser Ausschreibung und werden gebeten, ihre Spieler auf das Kriterium aufmerksam zu machen. Die Teilnahme der gemeldeten Spieler/Innen ist obligatorisch. Abmeldungen sind nur in begründeten Fällen zulässig. Alle gemeldeten Spieler/Innen werden zugelassen. Préminimes-Spieler/Innen dürfen teilnehmen, wenn sie wenigstens D2 klassiert sind. Die Spieler/Innen, die von der EL1 oder EL2 entbunden sind werden am bestimmt. Die erste Ausscheidungsrunde EL1 wird im Prinzip nur unter D-Spieler/Innen gespielt. Die Zwischenrunde EL2 wird in 4 Gruppen zu je 5 bis 6 Spieler/Innen ausgetragen. Die Endrunde wird in einer Gruppe zu 10 Spieler/Innen ausgetragen; jeder spielt gegen jeden. Die Teilnahme an der Siegerehrung gleich nach dem Finale ist für alle Spieler/Innen obligatorisch. Bei Abmeldungen bis Uhr vor Beginn der Spiele der Endrunde werden die vorher festgelegten Ersatzspieler/Innen kontaktiert. Eventuelle Abmeldungen müssen so früh wie möglich, jedoch immer vor dem betreffenden Austragungsdatum, schriftlich an das Verbandssekretariat gerichtet werden. Kann die schriftliche Mitteilung den Verband nicht mehr rechtzeitig vor dem Austragungsdatum erreichen, so muß die Abmeldung der Permanenz der C.S. (Gilles REGENER, giremax@gmx.net, GSM: ) sofort mitgeteilt werden. Die schriftlichen Abmeldungen müssen zusammen mit einer Bescheinigung betreffend die Begründung der Abmeldung, spätestens am vorgesehenen Austragungsdatum per Post an das Verbandssekretariat abgeschickt oder am Austragungsort dem Verbandsdelegierten überreicht werden. Aufgaben während dem Verlauf der Spiele müssen dem Oberschiedsrichter und dem Verbandsdelegierten mit Angabe der Gründe gemeldet werden. Diese vermerken die vom (von der) Spieler(in) angegebenen Gründe auf dem entsprechenden Turnierbogen und beziehen auch selbst schriftlich Stellung zu den vorgebrachten Gründen. Die Gründe von Abwesenheiten, Abmeldungen und Aufgaben werden dem Verbandsgericht untersucht, welches über deren (Nicht)Annahme befindet. Im Falle von nicht fristgemäß und/oder nicht formgemäß getätigten Abwesenheiten, Abmeldungen oder Aufgaben wird der/die betreffende Spieler/In automatisch für die nächste Auflage des betroffenen Kriteriums gesperrt. Die CS veröffentlicht die verhängten automatischen Sperren im BIO.

20 FLTT 086 CRITERIUM NATIONAL 2014/2015 Fiche d'inscription MINIMES, CADETS, JUNIORS Eliminatoires 12 octobre 2014, Finale 16 novembre 2016 Cette fiche d'inscription sert seulement pour usage interne du club (Affichage dans la salle de jeux,...). Les inscription se font obligatoirement et uniquement via l'intranet: Délai d'inscription: 25 septembre 2014 Club : Tél : Responsable «inscriptions» nom prénom (signature) Catégories d'âge 2014/15: Préminimes nés en 2003 ou plus tard Minimes (Schüler B) nés en 2001 et Cadets (Schüler A) nés en 1999 et 2000 Juniors nés en1996, 1997 et 1998 U21 nés en1993, 1994 et 1995 Vétérans nés avant (U21 et Vétérans font partie des Seniors) 1 Joueur/joueuse Informations Inscriptions Garçons Filles Nom et prénom Classement actuel Numéro de licence MIN MIN TT

21 Nationale Resultate e Grand Prix du DT Berbourg DT Berbuerg Catégorie D3 participants: 6 (6) Catégorie D2 participants: 13 (8) 1. Theis Kevin (Biwer) +1,5 1. Theis Cédric (Diddeleng) +1,5 2. Lippert Jerry (Réimech) Kirsch Paul (Rued) Trierweiler Romain (Biekerech) +0,5 3. Kirsch Jérôme (Rued) +0,5 Meyers Mara (Berbuerg) +0,5 Scholtes Tom (Lenneng) +0,5 Catégorie D1 participants: 22 (11) Catégorie C3 participants: 22 (10) 1. Biewer Denis (Lënster) +1,5 1. Ton Jean-François (Union) +1,5 2. Trierweiler Roby (Biekerech) Nicolas Kevin (Mondorf) Mathey Liss (Berbuerg) +0,5 3. Mahr André (Eiter-Waldbriedemes) +0,5 Kirsch Paul (Rued) +0,5 Theis Cédric (Diddeleng) +0,5 Catégorie C2 participants: 27 (13) Catégorie C1 participants: 31 (15) 1. Scholtes Laurence (Berbuerg) +1,5 1. Krippes Julie (Méischdref) +1,5 2. Schmit Daniel (Berbuerg) Weis Jean-Marie (Aischen) Delleré Michel (Biwer) +0,5 3. Schmit Hannah (Berbuerg) +0,5 Saldana Gonzalo (Biwer) +0,5 Gales Larissa (Berbuerg) +0,5 Catégorie B3 participants: 35 (18) Catégorie B2 participants: 35 (17) 1. Huberty Cédric (Reiland) +1,5 1. Aguiar Joao (Recken) +1,5 2. Reuter Chris (Reiland) Huberty Dennis (Reiland) Boes Marco (Méischdref) +0,5 3. Brimaire Jil (Diddeleng) +0,5 Arcq Mike (Aischen) +0,5 Zimmer Marc (Woltz) +0,5 Catégorie B1 participants: 35 (15) Catégorie A participants: 32 (13) 1. Mezzapesa Lorella (Houwald) +1,5 1. Gira Louis (Recken) 2. Fritsch Martin (Recken) Zeimes Ronny (Berbuerg) Timoteo Joao (Fiels-Haler) +0,5 3. Kubica Kevin (Lénger) Winkel Kevin (Berbuerg) +0,5 Kraus Mike (Recken) Catégorie PrM/MIN D1 participants: 9 (4) Catégorie Open Handicap participants: Trierweiler Roby (Biekerech) Kubica Kevin (Lénger) A2 2. Koster Max (Berbuerg) +0,5 2. Kraus Mike (Recken) A2 3. Biewer Denis (Lënster) 3. Gira Louis (Recken) A2 Schulz Luc (Bäerdref) Holz Jannik (Bridel) A3 Total participants: 330

22 Nationale Resultate DT Houwald Grand Prix Immoneuf Catégorie GP-FLTT YANG Min (A1, Diddeleng) ZEIMES Ronny (A3, Berbuerg) GLOD Eric (A2, Wëntger) XIA Cheng (A1, Houwald) KILL Christian (A1, Diddeleng) VAN WAMBEKE Louis (A3, Houwald) FICKINGER David (A2, Nidderkäerjeng) CEKIC Irfan (A1, Ettelbreck) MICHELY Gilles (A1, Diddeleng) KUBICA Kevin (A2, Lénger) MICHELY Luc (A3, Berbuerg) WANG Xu WANG Xu 3-0 (A1, Houwald) JOANNES Olivier (A1, Hueschtert-Folscht) GONDERINGER Eric (A2, Houwald) KRAUS Mike (A2, Recken) OLTEANU Dragos (A1, Ettelbreck) YANG Min 3-0 XIA Cheng 3-0 KILL Christian 3-0 CEKIC Irfan 3-0 MICHELY Gilles JOANNES Olivier 3-0 OLTEANU Dragos 3-0 YANG Min MICHELY Gilles JOANNES Olivier MICHELY Gilles 1/8 Finale 1/4 Finale 1/2 Finale Finale 3-0 CEKIC Irfan CEKIC Irfan CEKIC Irfan Vainqueur

23 Nationale Resultate 23 Grand Prix Immoneuf DT Houwald Catégorie D3 participants: 2 (2) Catégorie D2 participants: 5 (3) 1. Caiado Gomes Laurent (Houwald) 1. Theis Cédric (Diddeleng) 2. Trierweiler Romain (Biekerech) 2. Tocickij Kiril (Houwald) 3. Caiado Gomes Laurent (Houwald) Trierweiler Anne-Marie (Biekerech) Catégorie D1 participants: 9 (6) Catégorie C3 participants: 21 (14) 1. Baptista Alexandre (Houwald) +1,5 1. Ton Jean-François (Union) +1,5 2. Trierweiler Roby (Biekerech) Wirth Martine (Nidderpallen) François Aurélie (Cado Lampertsbierg) +0,5 3. Zimmer Eric (Lénger) +0,5 Franck Jean-Luc (Kordall) +0,5 Steffen Noémie (Diddeleng) +0,5 Catégorie C2 participants: 22 (8) Catégorie C1 participants: 27 (10) 1. Fernandes Jorge (Mäertert) +1,5 1. Kramer Arne (Houwald) +1,5 2. Ton Jean-François (Union) Fernandes Jorge (Mäertert) Lahure Raymond (Kordall) +0,5 3. Bettendorf Nicolas (Biwer) +0,5 Wirth Martine (Nidderpallen) +0,5 Szarzynski Krzysztof (Houwald) +0,5 Catégorie B3 participants: 30 (16) Catégorie B2 participants: 29 (14) 1. Reimen Jil (Diddeleng) +1,5 1. Moro Alberto (Lëntgen) +1,5 2. Weis Joey (Aischen) Huberty Dennis (Reiland) Arcq Mike (Aischen) +0,5 3. Louis Jean-Marie (Zéisseng) +0,5 Kramer Arne (Houwald) +0,5 Reimen Jil (Diddeleng) +0,5 Catégorie B1 participants: 30 (10) Catégorie A3 participants: 17 (8) 1. Mezzapesa Lorella (Houwald) +1,5 1. Minden Christophe (Meechtem) +1,5 2. Georges Steven (Houwald) Schaus Shari (Préizerdall) Winkel Kevin (Berbuerg) +0,5 3. Winkel Kevin (Berbuerg) +0,5 Brassinne Ludovyk (Schëffleng) +0,5 Koob Jerry (Hueschtert-Folscht) +0,5 FLTT Grand Prix participants: 32 Catégorie Open Handicap participants: Cekic Irfan (Ettelbreck) 1. Huberty Cédric (Reiland) B3 2. Michely Gilles (Diddeleng) 2. Huberty Dennis (Reiland) B2 3. Yang Min (Diddeleng) 3. Weis Jean-Marie (Aischen) C1 Joannes Olivier (Hueschtert-Folscht) Kramer Arne (Houwald) C1 Total participants: 264

24

25 Internationale Resultate 25 GONDERINGER Tessy 2. Bundesliga Damen Samstag ATSV Saarbrücken - TTC Wendelstein 5-5 Gonderinger Tessy - Stancu Larisa , -09, 11, 07 - Schiel Andrea , -04, -08, 04, -08 Sonntag ATSV Saarbrücken - TuS Uentrop 6-3 Gonderinger Tessy / Herges Ann-Kathrin - Scheld Alexandra / Sillus Nadine , 09, -04, -05 Gonderinger T. - Zhan Ying Ni , 05, 07, 09 - Wirdemann Jessica , 06, 07 Den DT Buerglënster sicht dréngend nach een Trainer fir Freidesowes. Freides: 17h30-19h00 fir Kanner an Ufänger bis D1 Freides: 19h00-20h30 fir D1-B3 Mellt Ierch w.eg. beim Nicole Frost, frost@vonet.lu, oder beim Serge Pommerell, pommer@pt.lu,

26 L art de vous faire voyager.

27 Mitteilungen und Anweisungen 27 Zusätzlicher Pressekorrespondent Tageblatt: STARCK Cristoph, Kerpener Strasse 1, B-4780 St. Vith, Gsm: , Adressenänderungen DT Fiels-Haler: T/Rm: MARQUET Daniel, 4 rue des Jardins, L-6310 Beaufort, Gsm: , aldida@pt.lu DT Habscht: C/S: BINTZ Alexandre, 96 rue Kreuzerbuch, L-8370 Hobscheid, Tél.: , Gsm: , jbintz@pt.lu Neu-Anmeldungen Verein Lizenz Name und Vorname Médico Alterskat. Klass. Spielberecht. TR Lénger REITER Simon 31/12/2016 U21 C3 +0,0 15/09/14 0 Wieder-Anmeldungen Verein Lizenz Name und Vorname Médico Alterskat. Klass. Spielberecht. TR Bartreng FELTEN Patrick 31/12/2016 SEN D2 +0,0 09/09/14 0 Bridel MEHMEDOVIC Muhamed 09/09/2014 VET A1 19/09/14 (#) 2 Bäerdref BAULISCH Angel 31/12/2015 JUN D2 +4,5 01/09/14 0 (#) unter der Bedingung, dass der Spieler bis zu diesem Datum die sportmedizinische Untersuchung bestanden hat, ansonsten erhält der Spieler die Spielberechtigung erst ab dem Augenblick, wo er diese Untersuchung bestanden hat

28 Trainingsprogramm 28 Monatsplan Kadertraining September 2014 lun Kadertraining Coque mar Kadertraining / Talentgruppe Coque A-Kader Coque mar Kadertraining / Talentgruppe Coque mer Sport-Etudes Coque Kadertraining Coque mer Kadertraining Coque jeu Sport-Etudes Coque Kadertraining / Talentgruppe Coque jeu Sport-Etudes Coque ven Sport-Etudes Coque Kadertraining / Talentgruppe Coque Kadertraining Coque ven Sport-Etudes Coque sam Förder- und Vereinstraining Coque Kadertraining Coque Sichtungstraining Préizerdall sam Förder- und Vereinstraining Coque lun Kadertraining Coque Sichtungstraining Préizerdall A-Kader Coque lun Kadertraining Coque mar Kadertraining / Talentgruppe Coque A-Kader Coque Lehrgang (Coque, LUX) Lehrgang A/B/C-Kader (INS, LUX) Lehrgang A/B/C-Kader (INS, LUX) Flanders Open ITTF World Tour (De Haan, BEL) Lehrgang (Coque, LUX) European Teams Championships (Lisbonne, POR)

29 LA FÉDÉRATION LUXEMBOURGEOISE DE TENNIS DE TABLE présente ses SPONSORS ET PARTENAIRES

12.CHRISTIAN ABEGGLEN MEMORIAL. Nationales Handicap Turnier Einzel SB

12.CHRISTIAN ABEGGLEN MEMORIAL. Nationales Handicap Turnier Einzel SB 12.CHRISTIAN ABEGGLEN MEMORIAL Nationales Handicap Turnier Einzel SB Vom 24. & 25.10 2009 Austragungsort Güterstrasse 89, CH-4053 Basel, Tel. +41 (0)61 227 88 88 info@bowling-basel.ch, www.bowling-basel.ch

Mehr

/ 21. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

/ 21. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 2014 / 21 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table Hiver ou été, le complice de tous vos voyages. Des voyages de qualité infotel: 40 28 28-1 www.emile-weber.lu canach

Mehr

/ 28. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

/ 28. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 2013 / 28 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table FEDERATION LUXEMBOURGEOISE DE TENNIS DE TABLE 3 route d Arlon L-8009 STRASSEN Tel. 48 37 83 Fax 48 37 85 BULLETIN

Mehr

/ 09. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

/ 09. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 2014 / 09 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table Hiver ou été, le complice de tous vos voyages. Des voyages de qualité infotel: 40 28 28-1 www.emile-weber.lu en bus

Mehr

/ 12. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

/ 12. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 2013 / 12 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table ALL ABOUT PRINTING CK, avec son équipe technique hautement qualifiée, est le leader en solutions d impressions «tous

Mehr

/ 01. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

/ 01. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 2014 / 01 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table En jouant avec la Loterie Nationale, vous faites aussi gagner le sport www.loterie.lu Games for good causes L intégralité

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

05/ Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

05/ Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 05/ 2017 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table ? coming soon Dima thinks blue Welchen Blauen spielen Sie? www.donic.de FEDERATION LUXEMBOURGEOISE DE TENNIS DE TABLE

Mehr

/ 13. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table

/ 13. Bulletin d Information Officiel. Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 2013 / 13 Bulletin d Information Officiel Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table TOGETHER WE GO FURTHER BDO Luxembourg FEDERATION LUXEMBOURGEOISE DE TENNIS DE TABLE 3 route d Arlon L-8009 STRASSEN

Mehr

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST 08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce

Mehr

Club Top Tennis Biel / Bienne

Club Top Tennis Biel / Bienne Gönner für Könner Parrainage de jeunes espoires Top Tennis Seit zwei Jahrzenten fördert Swiss Tennis im Nationalen Leistungszentrum in Biel die Spitze des Schweizer Tennisnachwuchses und führt hier zahlreiche

Mehr

Le salon de la technologie intelligente de la domotique et de l immotique. KNX Days - 2ième édition 15 et 16 septembre 2017

Le salon de la technologie intelligente de la domotique et de l immotique. KNX Days - 2ième édition 15 et 16 septembre 2017 . KNX Days 2017 KNX der weltweite Standard für die Haus- und Gebäudeautomation KNX le standard mondial pour le contrôle des bâtiments résidentiels et tertiaires Le salon de la technologie intelligente

Mehr

Kontakt und Anmeldung Xavier Bonnery Tel. +33 (0) Contact et registration

Kontakt und Anmeldung Xavier Bonnery Tel. +33 (0) Contact et registration Putting Ca. 40 % der Schläge auf der ganzen Golfrunde sind Putts. Erleben Sie, wie schnell sich das Erlernte auf auf den Score und Ihr Handicap auswirkt. Voraussetzungen : PE/PR/Hcp Putting 40 % des coups

Mehr

Société d escrime Sarine-Fribourg

Société d escrime Sarine-Fribourg Société d escrime Sarine-Fribourg Circuit National Jeunesse et Senior à l épée individuelle 1 Contre de Sixte à Fribourg : les 21 et 22 avril 2018 Salle de sports du Collège Ste-Croix, rue Antoine-de-Saint-Exupéry

Mehr

Bulletin d Information Officiel

Bulletin d Information Officiel 04 10 Bulletin d Information Officiel LUXEMBOURG-GARE 90A, rue de Strasbourg ETTELBRUCK 47, Grand-Rue JUNGLINSTER Z.A. Langwies REDANGE 42, Grand-Rue TROISVIERGES 31, Grand-Rue CITY CONCORDE 80, route

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

Circuit national jeunesse et senior à l épée individuelle. Société d escrime Sarine-Fribourg

Circuit national jeunesse et senior à l épée individuelle. Société d escrime Sarine-Fribourg Circuit national jeunesse et senior à l épée individuelle Société d escrime Sarine-Fribourg Contre de Sixte à Fribourg : les 28 et 29 janvier 2017 Salle de sports du Collège Ste-Croix, rue Antoine-de-Saint-Exupéry

Mehr

Gedruckt am um 18:58 Seite 1 Championnats haies et longues distances 2014 DIEKIRCH, am Sonntag, 27. April 2014

Gedruckt am um 18:58 Seite 1 Championnats haies et longues distances 2014 DIEKIRCH, am Sonntag, 27. April 2014 Gedruckt am 27.04.2014 um 18:58 Seite 1 2000m MF, Minimes féminins - Finale Datum: 27.04.2014 Beginn: 16:45h 1 3292 MRECHES Catherine 2000 LUX CAE Grevenmacher 6:59,54 1./I 2 2382 THULL Elena 1999 LUX

Mehr

55e Annuaire Fédéral 2014/2015

55e Annuaire Fédéral 2014/2015 Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 55e Annuaire Fédéral 2014/2015 BECAUSE RELATIONSHIPS MATTER 3, route d Arlon L-8009 Strassen Tél : 48 37 83 Fax : 48 37 85 E-mail : fltt@pt.lu www.fltt.lu

Mehr

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains Willkommen, Bienvenue Das Hotel Am Klouschter ist ein idealer Ort zum Aufatmen und Entspannen. Hier verbinden sich Tradition und Moderne. Détendez-vous dans l Hôtel

Mehr

Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD)

Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD) Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD) Zusammensetzung: gemäss Statuten Art. 11. Composition: suivant statuts

Mehr

AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS

AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS AKTUELLES + WISSENSWERTES ACTUALITES + INFORMATIONS STV-FSG Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. Das Bild kann zurzeit nicht angezeigt werden. KONZEPTUMSETZUNG

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte Aufnahmeprüfung 2016 Französisch / Latein Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profile s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100 % JEUNE. 100 % VOUS. 100 % JEUNE. 100 % VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Bulletin d Information Officiel

Bulletin d Information Officiel 02 10 Bulletin d Information Officiel TIME FOR A NEW ATTITUDE www.bdo.lu BDO Audit and BDO Tax & Accounting, sociétés anonymes incorporated in Luxembourg, are members of BDO International Limited, a UK

Mehr

é

é ü é é ç ü ö ä é ä ü ö ü ü ü ö ö ß ä é ö é ä ä ä ü ä ö ä ö ü ß ä ö Ü ä ä ü ü ä ä ü ä ü ü éé ü ü ü ü ü ä ä ä ä ä ö ö ö ß Ö Ö Ö ö é ß é é B) Syllabe longue et syllabe brève é é é é üü ê ô è ô é é é è è ê

Mehr

Résultats. Meeting Ouvert International Stade J.F. Kennedy à Dudelange Samedi, le 05.09.2015. Les sponsors du CAD

Résultats. Meeting Ouvert International Stade J.F. Kennedy à Dudelange Samedi, le 05.09.2015. Les sponsors du CAD Résultats Stade J.F. Kennedy à Dudelange Samedi, le 05.09.2015 Les sponsors du CAD Gedruckt am 06.09.2015 um 11:37 Seite 1 Speerwurf, Juniors fém./dames - e Anzahl der Teilnehmer: 1 Gerätegewicht: 600

Mehr

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR 2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht

Mehr

Nationales Tischtennis-Turnier in Wädenswil. Samstag, 26. September

Nationales Tischtennis-Turnier in Wädenswil. Samstag, 26. September Clientis-Cup 2015 Nationales Tischtennis-Turnier in Wädenswil Samstag, 26. September Ort: Serien: Sporthalle Glärnisch, Neudorfstrasse 4, 8820 Wädenswil Herren A (Einladungsturnier mit 28 Teilnehmenden)

Mehr

Information Swiss Hutter League Aristau

Information Swiss Hutter League Aristau Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14

Mehr

Liebe Tischtennisfreunde

Liebe Tischtennisfreunde Liebe Tischtennisfreunde Wir schauen auf eine Saison zurück die viel schwieriger verlaufen ist wie zu Beginn erwartet. Der Verlust von Spielern konnte leider nicht ausgeglichen werden. Dieses hat sich

Mehr

Informationsversammlung 21. November Organisatoren: Partner: Medienpartner:

Informationsversammlung 21. November Organisatoren: Partner: Medienpartner: Informationsversammlung 21. November 2016 4. Ausgabe des «Festival des cabanes» auf dem Kirchberg Thema: «Out of the box» Dates limites: 05.07.2016 Lancement du Concours 31.12.2016 Date limite d'inscription

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN TECHNICIEN EN VENTE ET GESTION? BEREIT, UNSER NÄCHSTER TECHNIKER FÜR VERKAUF UND VERWALTUNG ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN TECHNICIEN EN VENTE ET GESTION? BEREIT, UNSER NÄCHSTER TECHNIKER FÜR VERKAUF UND VERWALTUNG ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN TECHNICIEN EN VENTE ET GESTION? BEREIT, UNSER NÄCHSTER TECHNIKER FÜR VERKAUF UND VERWALTUNG ZU WERDEN? TECHNICIEN EN VENTE ET GESTION TECHNIKER FÜR VERKAUF UND VERWALTUNG LES

Mehr

Le grand «je suis ce que je suis»

Le grand «je suis ce que je suis» Druckvorlage Französisch Le grand «je suis ce que je suis» Quand je serai grand, je serai un gratte-ciel. biblio 10 Où est le ballon bleu? 140 Polar express: Brrr, un livre! Je te dépasse d un chapeau!

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100% JEUNE. 100% VOUS. 100% JEUNE. 100% VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 DATEI UNITÉ THEMA DATEI UNITÉ THEMA 1 Die Possessivpronomen 9 les verbes réfléchis U1 U2 U 9 2 Das passé composé 9 l impératif et l objet direct et indirect

Mehr

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l

Mehr

UHLMANN FENCING CHALLENGE BIEL/BIENNE 08./

UHLMANN FENCING CHALLENGE BIEL/BIENNE 08./ UHLMANN FENCING CHALLENGE BIEL/BIENNE TREFFSICHERE ENERGIEBERATUNG UHLMANN FENCING CHALLENGE ZEITEN / HORAIRES Samstag / Samedi Einschreiben Beginn 08.09.2018 Inscription Début U17 Degen / Épée 08:00-08:30

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Workshop neuer Leitfaden Velostationen

Workshop neuer Leitfaden Velostationen Workshop neuer Leitfaden Velostationen Atelier nouveau guide vélostations Infotreffen Velostation - Lyss 11. November 2011 Infotreffen 11. November 2011 Lyss Einleitung Workshop Weshalb ein neuer Leitfaden?

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM SERVICE MATERIAL PROCESSING SURFACE PROTECTION AUTOMOTIVE PREISLISTE / LISTE DE PRIX Gültig ab 15. März 2018 / Valable dès 15. Mars 2018 VERKAUFSKONDITIONEN CONDITIONS DE

Mehr

1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.

1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle. f a c u l t a t i f S. 83 Hier kannst du die Vokabeln und die Grammatik wiederholen, die du in den Unités 4 6 gelernt hast. Du kannst die Aufgaben direkt am Computer bearbeiten oder sie dir ausdrucken.

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Dimanche 2 février 2014 à Ettelbruck - Hall Omnisports, rue du Deich, L-9012 Ettelbruck

Dimanche 2 février 2014 à Ettelbruck - Hall Omnisports, rue du Deich, L-9012 Ettelbruck Dimanche 2 février 2014 à Ettelbruck - Hall Omnisports, rue du Deich, L-9012 Ettelbruck Programme All Star Day 2014 14h00 14h15 Warming-up All Star Game Women 14h15 Presentation All Star Game Women 14h30

Mehr

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38 Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!

Mehr

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 COULEURS Farben glanz, surface lisse Weiss Perlweiss Elfenbein Zinkgelb Melonengelb Pastellorange Reinorange Karminrot RAL 1018 RAL 1028 RAL 2003 RAL 2004 RAL

Mehr

Prises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie

Prises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie Einfachdosen Mehrfachdosen Mischpoldosen Multimediadosen Gamme des produits de téléphonie n n n n Prises simples Prises doubles Prises mixtes Prises

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

SuperDrecksKëscht. SuperDrecksKëscht. Clevere Artikel für Groß und Klein Les articles rusés pour petit et grand

SuperDrecksKëscht. SuperDrecksKëscht. Clevere Artikel für Groß und Klein Les articles rusés pour petit et grand SuperDrecksKëscht Clevere Artikel für Groß und Klein 2017 2017 SuperDrecksKëscht Les articles rusés pour petit et grand Übersicht Baumwolltasche... Seite 3 Bleistift... Seite 3 Damenschal... Seite 4 Handtuch...

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

SCHWEIZERMEISTERSCHAFT SENIOREN CHAMPIONNAT SUISSE SENIORS 28./

SCHWEIZERMEISTERSCHAFT SENIOREN CHAMPIONNAT SUISSE SENIORS 28./ SCHWEIZERMEISTERSCHAFT VETERANEN / CHAMPIONNAT SUISSE VÉTÉRANS 07.04.2018 SCHWEIZERMEISTERSCHAFT SENIOREN CHAMPIONNAT SUISSE SENIORS 28./29.04.2018 TREFFSICHERE ENERGIEBERATUNG Der nachhaltige Umgang mit

Mehr

Bulletin d information officiel (BIO)

Bulletin d information officiel (BIO) N 43 03 juin 2009 F é d é r a t i o n L u x e m b o u r g e o i s e d e B a s k e t b a l l Bulletin d information officiel (BIO) Informations du Conseil d Administration - Circulaire 01/09 du 3 juin 2009

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Tel Fax

Tel Fax Test de niveau DIE NEUE SCHULE Gieselerstr. 30A D - 10713 Berlin Tel. 030-873 03 73 Fax. 030-873 86 13 Mail: info@neueschule.de http://www.neueschule.de Les champs marqués d un * sont obligatoires pour

Mehr

A-B-C Turnier der Black Cats

A-B-C Turnier der Black Cats A-B-C Turnier der Black Cats Veranstaltungsort FriBowling AG Rue St-Pierre 6 1700 Freiburg +41 (0) 26 / 323.22.22 www.fribowling.ch Reglement : Teilnahmebedingungen Die Veranstaltung ist von Swiss Bowling

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table. 54 e Annuaire Fédéral 2013/2014

Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table. 54 e Annuaire Fédéral 2013/2014 Fédération Luxembourgeoise de Tennis de Table 54 e Annuaire Fédéral 2013/2014 Chez nous, c est vous le patron. Raiffeisen est une banque coopérative. Et ça change tout! Nous nous engageons à vous soutenir

Mehr

sponsored by

sponsored by PROGRAMM: FMV FINAL 2013-2014 Grächen - Hannigalp Samstag 12. April 2014 09.30 Uhr - 13.00 Uhr Betreutes Training mit Skistars auf der Rennpiste: (Fränzi Aufdenblatten, Ramon Zenhäusern, Joel Müller.)

Mehr

Frage Antwort Lotto. introduction progressive

Frage Antwort Lotto. introduction progressive Frage Antwort Lotto introduction progressive Niveau : cycle 3 Pré-requis : se présenter, parler des goûts (voir les capacités abordées) Dominante : lexique formulations x Capacités : Lire : comprendre

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur

Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur Allemagne A propos de l'artiste Traduit automatiquement par un programme de traduction: Je suis né en 1970 dans ce qu'on appelle "Ruhrpott" en Allemagne. À l'âge

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

Einladung-Exkursion / Invitation excursion

Einladung-Exkursion / Invitation excursion Einladung-Exkursion / Invitation excursion Intelligente Energie-Erzeugung Schmid Holzfeuerungen Production intelligente d'énergie Schmid Holzfeuerungen Samstag, 21. Juni 2008 Samedi 21 juin 2008 Treffpunkt:

Mehr

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS der Kommission Kirche und Tourismus des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Commission Église et Tourisme de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS 2001/2012 Ausgabe/Edition

Mehr

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

TROCELLEN INTERLOCKING MATS

TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS CO A PR ME Trocellen Interlocking Mats TROCELLEN: AMOUR POUR LE SPORT TROCELLEN: AUS LIEBE ZUM SPORT Entreprise leader sur le marché depuis 25 ans.

Mehr

Programm der Spiele

Programm der Spiele Wormeldingen, den 17. Mai 2016 Liebe Sportsfreunde, Das Organisationskomitee des «Koeppchen Youth Cup 2016» des FC Koeppchen Wormeldange bedankt sich für ihre Teilnahme am Turnier am Sonntag, 29. Mai 2016.

Mehr

IDF-EDU World Dart Championship 2011 Benidorm, Spanien

IDF-EDU World Dart Championship 2011 Benidorm, Spanien IDF-EDU World Dart Championship 2011 Benidorm, Spanien Die Nummer, Spielmodus und Spielsystem jedes einzelnen Turniers ist aus dem Turnierplan ersichtlich. Für alle Spiele, die auf der 15" Scheibe gespielt

Mehr

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211

Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 www.s-a-m.ch / www.swissmoto.org Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 1. Organisator / Organisateur: Name / Nom (Club, Promoter) : ASK3F Adresse:

Mehr

Leseverstehen: Un voyage à Nuremberg

Leseverstehen: Un voyage à Nuremberg Leseverstehen: Un voyage à Nuremberg Stand: 24.07.2017 Jahrgangsstufen Fach/Fächer Zeitrahmen Benötigtes Material 6 (F2) bzw. 5 (F1) bzw. 8 (F3) Französisch ca. 10 15 Minuten Bearbeitungsdauer Arbeitsblatt

Mehr

SuperDrecksKëscht. SuperDrecksKëscht. Clevere Artikel für Groß und Klein Les articles rusés pour petit et grand

SuperDrecksKëscht. SuperDrecksKëscht. Clevere Artikel für Groß und Klein Les articles rusés pour petit et grand SuperDrecksKëscht Clevere Artikel für Groß und Klein 2016 2016 SuperDrecksKëscht Les articles rusés pour petit et grand Übersicht Baumwolltasche... Seite 3 Bleistift... Seite 3 Damenschal... Seite 4 Handtuch...

Mehr

Apérovorschläge. Proposition d apéritifs

Apérovorschläge. Proposition d apéritifs Apérovorschläge Proposition d apéritifs Terminal B für Ihr Apéro zum Anlass / L apéro pour votre événement Danke, dass wir Ihnen unsere Apérovorschläge für Ihren Anlass im Terminal B oder den Räumlichkeiten

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai

Mehr

VIII. Feuilles de match

VIII. Feuilles de match Fédération Internationale de Handball VIII. Feuilles de match a) Handball en salle b) each handball Edition: Septembre 2007 a) Handball en salle International Handball Federation Fédération Internationale

Mehr

Gemeinsam die Welt entdecken. Découvrir le monde ensemble.

Gemeinsam die Welt entdecken. Découvrir le monde ensemble. Gemeinsam die Welt entdecken. Découvrir le monde ensemble. Découvrir le monde ensemble Gemeinsam die Welt entdecken. Découvrir le monde en groupe, vivre des moments inoubliables et profiter de chaque instant

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 5 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles

Mehr

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Union des villes suisses, 14 juin 2013 Page 1 Evolution de la ville 1941-2010

Mehr

"Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?"

Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch? Schweizerische Konferenz der Stadt- und Gemeindeschreiber Conférence Suisse des Secrétaires Municipaux "Politiknähe der Stadt- und Gemeindeschreiber/innen Faszination oder Fluch?" Freitag, 6. November

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014

Mehr

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 3 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.

Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. 1.1 1.2 1.3 1.4 Je sais saluer un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. Je sais dire au revoir à un enfant. 1.5 1.6 1.7 1.8 Je sais dire

Mehr

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5 Provinziale Einheit von :... Date :... Verantwortlicher Kontrolleur :... Nr :... Anbieter :... Einmalige Nr. :... Adresse :...... DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446]

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Ausschreibung WBU-Pokal 2017

Ausschreibung WBU-Pokal 2017 W U Westdeutsche Bowling Union e.v. Ausschreibung WBU-Pokal 2017 Als Qualifikation zur Deutschen Meisterschaft der Ländermannschaften 2017 Turnierleitung: Sportausschuss der Westdeutschen Bowling Union

Mehr