CARTE TAPAS PARA PICAR TAPAS FOR SNACKING TAPAS FÜR DEN KLEINEN HUNGER. Pimientos de Padrón fritos. Gambas al ajillo 6,00 9,50
|
|
- Viktor Giese
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 À LA CARTE
2 À LA
3 CARTE Gambas al ajillo Prawns in garlic oil. Garnelen in Knoblauchöl. 9,50 TAPAS PARA PICAR TAPAS FOR SNACKING TAPAS FÜR DEN KLEINEN HUNGER Pimientos de Padrón fritos Fried small green Padrón peppers. Frittierte Padrón-Paprika. 6,00 Jamón serrano y queso mahonés, con pan tostado Cured Serrano ham and Mahon cheese with toast. Serrano-Schinken und Mahón- Käse mit getoastetem Brot. 8,50 Si usted padece una alergia, por favor contacte con el Maitre. Gracias. If you suffer any allergy, please get in contact the Maître. Thank you. Falls Sie an einer Lebensmittelallergie leiden, kontaktieren Sie bitte den Maitre. Vielen Dank.
4 VEGETARIANO VEGETARIAN DISHES Vegetarische Gerichte VEGANO VEGAN DISHES VEGANE Gerichte Risotto de setas Mushroom risotto. Pilz-Risotto. 11,00 Judías y alubias estofadas Stewed green beans and black beans. Geschmorte grüne und schwarze Bohnen. 10,20 Sei-Tan paku Medallones de seitán a la plancha, con garbanzos salteados, tomates secos, cebolla y berros. Grilled seitan medallions, with sautéed chick peas, sun-dried tomatoes, onion and watercress. Gegrillte Seitan-Medaillons mit sautierten Kichererbsen, getrockneten Tomaten, Zwiebeln und Kresse. 10,50 Habas tiernas con verduras y quinoa Broad beans with vegetables and quinoa. Zarte Bohnen mit Gemüse und Quinoa. 10,20 Parrillada de verduras de temporada Con aceite de oliva virgen y salsa de tomate. Grilled seasonal vegetables with virgin olive oil and tomato sauce. Grillgemüse der Saison Mit Olivenöl und Tomatensoße. 9,50
5 ENSALADAS SALADS SALATE PASTAS PASTA Nudel Ensalada Griega Tomates variados, feta, aceitunas negras, pepino, sésamo, picatostes y aceite de mejorana. A selection of tomatoes, feta cheese, black olives, cucumber, sesame, croutons and marjoram oil. Verschiedene Tomatensorten, Feta, schwarze Oliven, Gurken, Sesam, Croutons und Majoranöl. 12,50 Linguine al pomodoro e scampi Tallarines salteados con tomate, ajo, albahaca, tomates secos, champiñones y langostinos. Noodles sautéed with tomato, garlic, basil, sun-dried tomatoes, mushrooms and langoustines. Bandnudeln sautiert mit Tomaten, Knoblauch, Basilikum, getrockneten Tomaten, Champignons und Shrimps. 14,00 Ensalada de pollo con miel Con mostaza antigua, queso fresco, nueces tostadas, apio, tomates cherry, arándanos y rúcula. Chicken salad with honey, wholegrain mustard, fresh cheese, roasted walnuts, celery, cherries, blueberries and rocket. Hähnchensalat mit Honig, grobem Senf, Frischkäse, gerösteten Nüssen, Sellerie, Cherrie-Tomaten, Heidelbeeren und Rucola. 12,50 Rigatoni con prosciutto e funghi Salteados con tomate, cebolla, albahaca, champiñones, serrano, nata y parmesano. Sautéed with tomato, onion, basil, mushrooms, cured Serrano ham, cream and parmesan. Sautiert mit Tomaten, Zwiebeln, Basilikum, Champignons, Serrano- Schinken, Sahne und Parmesan. 10,00
6 PIZZAS Bistro Tomate, queso parmesano, jamón serrano y rúcula. Tomato, parmesan, cured Serrano ham and arugula. Tomaten, Parmesan-Käse, Serrano- Schinke und Rucola. 12,50 Caprese Salsa de tomate, tomate fresco, mozzarella de búfala, albahaca fresca. Tomato sauce, fresh tomato, bufalo mozzarella and fresh basil. Tomatensoße, frische Tomaten, Büffelmozzarella und frischer Basilikum. 11,50 Oaxaca Salsa de tomate, pimientos rojos y verdes, cebolla roja, jalapeños, tiras de pechuga de pollo asada y crema agria. Tomato sauce, red and green peppers, red onion, jalapeño chilli peppers, roast chicken breast strips and sour cream. Tomatensoße, rote und grüne Paprika, rote Zwiebeln, Jalapeños, gebratene Hähnchenbruststreifen und Sauerrahm. 12,50 Calzone Tomate, mozzarella, jamón york y champiñones. Tomato, mozzarella, boiled ham and mushrooms. Tomaten, Mozzarella, jamon york und Champignons. 12,50
7 DE LOS FOGONES HOT DISHES VOM HERD PESCADO Y MARISCO FISH & SHELLFISH DISHES FISCHGERICHTE UND MEERESFRÜCHTE Le Cordon Bleu (1895) Filetes de pollo rellenos de jamón york y queso, empanados y fritos. Servidos con patata parisién. Breaded fried chicken fillets stuffed with boiled ham and cheese. Served with Parisienne potatoes. Frittierte, panierte Hähnchenfilets, gefüllt mit gekochter Schinken und Käse. Serviert mit Parisienne- Kartoffeln. 11,50 Strogonoff de la casa Acompañado de arroz blanco y verduritas. House strogonoff. Served with white rice and baby vegetables. Beuf Stroganoff nach Art des Hauses. Dazu weißer Reis und junges Gemüse. 20,00 Salmón al grill con patató y verduras Grilled salmon with baby potatoes and vegetables. Gegrillte Lachs mit kleinen Kartoffeln und Gemüse. 15,00 Brocheta de langostinos con verduras Langoustine brochette with vegetables. Riesengarnelen-Spieß mit Gemüse. 16,00
8 DEL GRILL FROM THE GRILL VOM GRILL Entrecot de buey gallego a la brasa Grilled Galician ox entrecote steak. Galizisches Ochsen-Entrecôte vom Grill. 21,00 Solomillo de buey gallego a la plancha Grilled Galician ox sirloin steak. Lendensteak vom galicischen Rind. 24,50 Todos los platos del grill se servirán con patató y verduras. All dishes from the grill are served with baby potatoes and vegetables. Alle Grillgerichte werden mit kleinen Kartoffeln und Gemüse serviert. Picanha Do it yourself Ternera de buey gallego, servida junto con una piedra caliente para hacerla en la propia mesa. Galician ox served on a hot grill for preparation at the table. Zartes Galizisches Rindfleisch, das jeder Gast auf einer heißen Grillplatte selbst am Tisch zubereiten kann. 16,00 Black Angus Burger Hamburguesa de Angus negro, lechuga, tomate, pepinillos, cebolla a la plancha, queso cheddar y patatas fritas. Black Angus burger, lettuce, tomato, gherkins, grilled onion, cheddar cheese and French fries. Hamburger vom schwarzem Angus-Rind, Blattsalat, Tomaten, Essiggurken, gegrillte Zwiebeln, Cheddar-Käse und Pommes frites. 12,50
9 DEL GRILL FROM THE GRILL VOM GRILL SALSAS Y GUARNICIONES SAUCES & SIDE ORDERS SOßEN UND BEILAGEN Pollo a la parrilla Grilled chicken. Hänchen vom Grill. 13,00 Presa ibérico a la parrilla Grilled Iberian pork shoulder. Iberischer Schweinenacken vom Grill. 15,00 Chuletón de Buey Ox T-bone steak. Rinderkotelette. 26,00 Brocheta mixta de ternera, cerdo y pollo Mixed skewer with beef, pork and chicken. Gemischter Spieß mit Rind-, Schweine- und Hähnchenfleisch. 14,50 Brocheta de solomillo de cerdo con dátiles y bacon Pork tenderloin brochette with bacon and dates. Schweinefilet-Spieß mit Bacon und Datteln. 14,00 Salsas calientes (Pimienta, Roquefort, Bearnesa, Diana -champiñones-) Hot sauces: Bearnaise, Diana (mushroom), Pepper, Roquefort. Warme Soßen: Sauce béarnaise, Diana (Champignons), Pfeffersoße, Roquefortsoße. 3,00 Arroz Pilaf Pilaf rice. Pilaw-Reis. 3,00 Ensalada de col Coleslaw. Krautsalat. 3,50 Mazorca de maíz Corn on the cob. Maiskolben. 3,00 Patatas fritas French fries. Pommes frites. 3,00 Ponemos a su disposición el siguiente surtido de mostazas: Mostaza de Dijon, Mostaza a las Finas Hierbas y Mostaza a la Antigua. The following choice of mustards is also available: Dijon mustard, mustard aux fines herbes and wholegrain mustard. Wir stellen Ihnen folgende Senfsorten zur Wahl: Dijon-Senf, Kräuter-Senf und grober französischer Senf.
10 Si usted padece una alergia, por favor contacte con el Maitre. Gracias. If you suffer any allergy, please get in contact the Maître. Thank you. Falls Sie an einer Lebensmittelallergie leiden, kontaktieren Sie bitte den Maitre. Vielen Dank.
11 2017 / Sunrise À LA CARTE
12 Cala Mesquida (Mallorca) VIVA CALA MESQUIDA RESORT & SPA **** PLUS VANITY HOTEL SUITE & SPA **** Playa de Muro (Mallorca) VIVA BLUE & SPA **** Port d Alcúdia (Mallorca) VIVA EDEN LAGO **** VIVA SUNRISE **** VANITY HOTEL GOLF & SPA **** Sant Lluís (Menorca) SENSIMAR EDEN BINIBECA & SPA **** by Vanity SERVICE CENTER: info@hotelsviva.com hotelsviva.com vanityhotels.com
TAPAS PARA PICAR TAPAS FOR SNACKING TAPAS FÜR DEN KLEINEN HUNGER. Croquetas de la casa de jamón serrano, pollo y espinacas. Gambas al ajillo 12,50
À LA CARTE TAPAS PARA PICAR TAPAS FOR SNACKING TAPAS FÜR DEN KLEINEN HUNGER Gambas al ajillo Prawns in garlic oil. Garnelen in Knoblauchöl. Jamón serrano y queso mahonés, con pan tostado Cured Serrano
MehrENSALADAS SALADS SALATE. Ensalada Viva. Ensalada Bistro. Ensalada Tramuntana. Ensalada Caprese
BISTRO ENSALADAS SALADS SALATE Ensalada Viva Con gambas, mango, aguacate, lechugas variadas y vinagreta de naranja. With prawns, mango, avocado, a selection of lettuces and orange vinaigrette. Mit Garnelen,
MehrTENTEMPIÉS TAPAS Y PARA COMPARTIR APPETIZERS SNACKS TAPAS FOR SNACKING AND SHARING TAPAS FÜR DEN KLEINEN HUNGER UND ZUM TEILEN
TENTEMPIÉS TAPAS Y PARA COMPARTIR APPETIZERS SNACKS TAPAS FOR SNACKING AND SHARING TAPAS FÜR DEN KLEINEN HUNGER UND ZUM TEILEN Aceitunas Negras pansidas Empanadillas rellenas de carne picada Black pansidas
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
MehrAPPETISERS SNACKS TENTEMPIÉS
BISTRO APPETISERS SNACKS TENTEMPIÉS Black pansidas olives. Schwarze Pansida-Oliven. Aceitunas Negras pansidas. 2,00 Majorcan bread with virgin olive oil and tomato. Mallorquinisches Brot mit nativen Olivenöl
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrRESTAURANT & SNACK soncaliu
RESTAURANT & SNACK soncaliu.com SNACK UNSERE SNACKS / OUR SNACKS Sándwich mixto Sandwich mit Schinken & Käse Ham and cheese sandwich Sándwich club Club-Sandwich Club sandwich Pizza margarita Pizza Margherita
MehrTAPAS PARA PICAR APPETIZERS. APERITIF SOPAS. SOUPS. SUPPEN PLATOS MALLORQUINES MAJORCAN DISHES MALLORQUINISCHE GERICHTE
À LA CARTE PARA PICAR APPETIZERS. APERITIF TAPAS Ración de aceitunas... 1,25 Side order of olives Portion Oliven Pan y mantequilla...1,50 Bread and butter Brot und Butter Pan de ajo... 1,95 Garlic bread
MehrBienvenidos und herzlich Willkommen im Ca n Marcos!
Bienvenidos und herzlich Willkommen im Ca n Marcos! Nachdem wir selbst Jahrelang auf der schönen Urlaubsinsel gelebt haben wollten wir unseren Gästen in unserer Heimatstadt Köln die wunderbaren mallorquinischen
Mehr"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"
"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet
MehrENTRANTES STARTERS VORSPEISEN
ENTRANTES STARTERS VORSPEISEN TATAKI DE ATÚN Con puré de maíz, compota de rábano japonés y vinagreta de cilantro. Tuna tataki with sweetcorn purée, daikon compote and coriander vinaigrette dressing. Thunfisch-Tataki:
MehrBodega Española Chur Speisekarte. Tapas frios y calientes Kalte & warme Tapas
Tapas frios y calientes Kalte & warme Tapas Getoastetes Brot mit Tomate, Rohschinken und Oliven 15.00 Tostado de jamón serrano con tomate y aceitunas verdes Spanischer, milder Schafskäse 6.50 Queso Manchego
MehrSPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread
SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread Oliventapenade 5 mit Brot 4,50 Olive tapenade served with bread Paprika-Frischkäsecrème
MehrDátiles con Bacon... 4,90 Datteln in Speckmantel. Chorizo... 4,90 spanische Paprikawurst
TAPAS Crema de Aceitunas G... 3,50 hausgemachte Oliven-Creme Manchego G... 3,90 spanischer Hartkäse Dátiles con Bacon... 4,90 Datteln in Speckmantel Chorizo... 4,90 spanische Paprikawurst Albóndigas con
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Waldkorn with beef carpaccio, parmesan cheese, bacon, pine nuts, croutons and truffle mayonnaise Waldkorn mit Rindercarpaccio, Parmesan, Speck, Pinienkernen, Croutons
MehrGemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing
Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 7.50/14.50 Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce
MehrTomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables
SPEISEKARTE Bitte beachten Sie, dass in den angebotenen Produkten Spuren von Allergenen Inhaltsstoffen enthalten sein können und trotz aller Sorgfalt Kreuzkontaminationen nicht auszuschließen sind. Bitte
MehrFeines mit Spargel / Delicious food with asparagus
Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus Portion frischer Spargel aus Belp mit neuen Bratkartoffeln Portion of fresh asparagus from Belp with new fried potatoes 25.00 serviert mit Rohschinken
MehrFOOD
FOOD www.tacos-bar.de STARTER SNACKS KNOBLAUCHBROT 3,95 Garlic bread MAISKOLBEN 5 3,95 mit Kräuterbutter Corn on the cob with herb butter TORTILLA CHIPS 5 3,95 mit Dip nach Wahl with a dip of your choice
MehrLIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER
F R E S H & H E A L T H Y CAESAR SALAT 8 SALATHERZEN / CAESAR DRESSING / KAPERN / ANCHOVIS / GRANA PADANO LETTUCE / CAESAR DRESSING / CAPERS / ANCHOVY / GRANA PADANO + BBQ HÜHNCHENBRUST 11,5 + BBQ CHICKEN
MehrT A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80
T A P A S Enjoy these treats from spain as an appetizer or just in between. All Tapas are homemade and are served with fresh oven-baked bread. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u
MehrAfter Work Menü zur warmen Jahreszeit
After Work Menü zur warmen Jahreszeit Kleiner Salatteller mit Baguette small mixed salad with baguette. * * * * Zander auf gebratenem grünen Stangenspargel pikeperch on roasted green asparagus. * * * *
MehrVorspeisen. 1. Aioli mit Weißbrot 3,90 2. Oliven 3, Serranoschinken Jamon Serrano 9, Manchegokäse Queso Manchego 7,50
Vorspeisen 1. Aioli mit Weißbrot 3,90 2. Oliven 3,50 3. Serranoschinken Jamon Serrano 9,50 4. Manchegokäse Queso Manchego 7,50 5. Katalanisches Brot Geröstetes Weißbrot mit Tomate, Knoblauch und Olivenöl
MehrVorspeisen/Starters. Salate/Salads
Vorspeisen/Starters Rinds Tatar Klassisch mit Zwiebeln, Gurken und Kapern Beef tartare with egg, onions and capers CHF 19.50 / Gross CHF 28.50 Rinds Tatar Titlis mit gehobeltem Parmesan und feinem Trüffelöl
MehrMENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50
MENU 1 à CHF 39.50 Grüner Salat CHF 6.50 Green Salad Schweinsgeschnetzeltes Zürcher Art CHF 26.50 An Champignon-Rahmsauce serviert mit Butternudeln Stripes of Pork s Steak in a creamy Sauce with Mushrooms
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Sourdough bread with beef carpaccio, parmesan cheese, pine nuts and pesto Sauerteigbrot mit Rindercarpaccio, Parmesan, Pinienkernen und Pesto 10,50 Panini with salami,
MehrCourtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche
STARTERS Oléo Pazzo Antipasti 8.00 Wurst- und Schinkenspezialitäten, Käse, marinierte Oliven Assorted meats, cheese and marinated olives Hummus 6.00 Aubergine, marinierte Oliven, gegrilltes Pitabrot Eggplant,
Mehrauf der welle des geschmacks
auf der welle des geschmacks Ahoi liebe Gäste, wir freuen uns sehr, Sie heute im unserem Fischrestaurant begrüßen zu dürfen! Begeben Sie sich mit uns auf eine kulinarische Reise und entdecken Sie die Schätze
MehrHausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)
Das Menu Hausgemachtes Kalbscordonbleu 28.50 mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries) Samosa * 6.50 (indische Teigtasche gefüllt mit Kartoffeln, und Gemüse,
MehrTAPAS TAPAS. grüne Peperoni (ca. 100 g) green hot peppers (about 100 g) 1,80. eingelegte schwarze Oliven (ca. 100 g)
TAPAS TAPAS grüne Peperoni (ca. 100 g) green hot peppers (about 100 g) 1,80 eingelegte schwarze Oliven (ca. 100 g) pickled black olives (about 100 g) 2,80 marinierter Schafskäse (ca. 100 g) marinated sheep's
MehrVorspeisen / Starter. Suppen / Soups
Vorspeisen / Starter Bruschetta 1 EUR 4,90 Bruscetta frische Tomatenwürfel mit Basilikum und Knoblauch auf geröstetem Baguette fresh diced tomatoes with basil and garlic on toasted baguette Rindercarpaccio
MehrS U P P E N V O R S P E I S E N
S U P P E N Rindsbouillion mit Nudeln oder Frittaten Clear soup with noodles or sliced pancake 4, 00 A C G L Tiroler Speckknödelsuppe Clear soup with bacon dumplings A C G L 4, 80 Zillertaler Graukassuppe
MehrMONATSMENÜ JUNI menu of june
MONATSMENÜ JUNI menu of june Bunter Sommersalat mit Sylter Dressing, marinierten Spargelspitzen und gebratenen Garnelen mixed leaves of the season with sylter dressing, marinated asparagus tips and fried
MehrBodega Española Chur Speisekarte. Tapas frios y calientes Kalte & warme Tapas
Tapas frios y calientes Kalte & warme Tapas Oliven 4.00 Olivas Getoastetes Brot mit Tomate, Rohschinken und Oliven 15.00 Tosta de jamón serrano con tomate y aceitunas verdes Spanischer, milder Schafskäse
MehrKalte Tapas - Tapas fria
Kalte Tapas - Tapas fria 1. Oliven/ Ajoli mit Brot 4,00 - Acetunas y ajoli con Pan 2. Brot mit Tomate und Knoblauchöl 4,20 - Pan con Tomate y Ajo - 3. Boquerones / Sardinen mariniert 4,00 - Boquerones
MehrA N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90
A N T I P A S T I Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90 Rindertatar an Kapern und Salatbouquet Beef tatar with capers and bouquet of salad Oktopussalat mit
MehrHausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine
Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters
Mehr1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad
Gerichte mit diesem Zeichen bereiten wir gerne VEGAN für Sie zu! 1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad Cremige Karotten-Tomatensuppe mit Schlagrahm 7,9,10 5,90 Carrot- tomato soup with cream Exotische
MehrVorspeisen / Starters
Vorspeisen / Starters Nachos mit Pulled Beef(CH), Cheddar Käse überbacken, Guacamole und Sour cream Nachos with pulled beef, cheddar cheese Guacamole and sour cream CHF 15.00 Carpaccio vom Rind (CH) und
MehrHerzlich Willkommen im Hotel Silberhorn
Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn Wir freuen uns, Sie heute aus Küche und Weinkeller zu verwöhnen! Familie von Allmen & Team Salate Salads Grüner Salat CHF 7 Green salad Gemischter Salat CHF 9 Mixed
MehrGriechische Vorspeisenplatte für 2 Personen
Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen 8.90 1 3 7 11 14 Greek starter dips for 2 persons Tzaziki, Auberginensalat, Fischrogensalat, Humus und pikanter Käsedip mit Croûtons Tzatziki, eggplant salad,
Mehr+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives
Kleiner gemischter Salat 5,80 small mixed salad Karotten-Ingwer-Suppe 11 5,60 carrot ginger soup Linsensuppe mit Knacker 7, 11 5,90 lentil soup with sausages Mozzarellarolle 8 gefüllt mit Rucola und Coppa
MehrVorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day
Vorspeisen Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat Soup or a salad of the day 7. Hausgemachte Apfel-Selleriesuppe mit geräuchertem Lachsstreifen (NOR) Homemade apple celery soup with smoked salmon 10.
MehrVorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40
Vorspeisen cold starters Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 6,60 10,40 3,90 3,90 4,20 tomatoes and mozzarella with basil pesto Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O smoked salmon
MehrKreuz Spezialitäten / House specialitys
Kreuz Spezialitäten / House specialitys Kleiner gemischter Salat Small mixed salad Schweinsfilet an Steinpilzrahmsauce und Rösti Porc filet with a creamy boletus sauce and hash browns 32.00 Kleiner grüner
MehrRinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips
SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller
MehrTapas Vorspeisen. Mozzarella Rebozadas 6,40 Mozzarellasticks im Teigmantel frittiert und mit Sauerrahm serviert
Tapas Vorspeisen Nachos con Pollo 8,20 Knusprige Maistortilias mit Hähnchenstreifen und Käse überbacken dazu Salsa und Sauerrahm Calamares á la Romana 6,10 Tintenfischringe frittiert Champinones al ajillo
MehrS A L A T E & V O R S P E I S E N
S A L A T E & V O R S P E I S E N S A L A D S & S T A R T E R S GEMISCHTER SALAT FRANZISKUS 3,5,8 mit Croûtons MIXED GREEN SALAD FRANZISKUS with croûtons klein (small) 4,50 groß (large) 7,50 Wählen Sie
MehrMITTAGSMENÜ. Montag bis Freitag
MITTAGSMENÜ Montag 18.09 bis Freitag 22.09.2017 HIRSCHSTEAK mit Rotkraut und Spätzli 27.50 STEINPILZ RISOTTO 23.00 POULET GESCHNETZELTE mit Butterreis 27.50 MEDITERRANE-WRAP gefüllt mit Schwarze Oliven,
MehrVEGETARISCHE Tapas. Zu einer ersten Portion Brot mit Aioli und Oliven vorweg laden wir Sie gerne ein!
VEGETARISCHE Tapas Zu einer ersten Portion Brot mit Aioli und Oliven vorweg laden wir Sie gerne ein! Ziegenkäse mit Honig überbacken, Rosmarin und Walnüssen Queso de cabra con miel, romero y nueces 6,00
MehrSuppen & Salate. Bruschetta (4 Stück) 4,90 Tomaten mit frischem Knoblauch, Basilikum und Zwiebeln auf Baguette
Suppen & Salate Tomatensuppe 3,90 Bruschetta (4 Stück) 4,90 Tomaten mit frischem Knoblauch, Basilikum und Zwiebeln auf Baguette Antipasti Teller 7,90 Verschiedene italienische Vorspeisen Panini (Pizzabrötchen)
MehrTapas. Tapas Gaditanas 8,90
Tapas Tapas Gaditanas 8,90 Spanisches Gemüseomelett (Tortilla) Kleine grüne Paprikaschoten gebraten mit Meersalz (Pimientos) Gebackener Schafskäse (Cocido al horno Queso feta) Palmherzen-Salat mit Flusskrebsen
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
MehrVorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50
Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit
MehrTapas. Tapas Variation Variación de tapas 19,50. Luftgetrockneter Serrano-Schinken Jamón Serrano 8,50. Pimientos de padrón con Sal Marina 6,50
Tapas Tapas Variation Variación de tapas 19,50 Luftgetrockneter Serrano-Schinken Jamón Serrano 8,50 Gebratene grüne Paprikaschoten mit Meersalz Pimientos de padrón con Sal Marina 6,50 Spanisches Kartoffelomelett
MehrHerzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt
Herzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt Wir freuen uns über Ihren Besuch in unserem Restaurant - FRÜHLINGSKARTE - Hotel Sachsen-Anhalt An der Backhausbreite 1 39179 Barleben Tel.: 039203-990 info@hotel-sachsen-anhalt.com
MehrRegionale Leckereien. Kleine Köstlichkeiten
Regionale Leckereien From the region Rindertatar 12,50 mit Wildkräutersalat und frischem Landbrot Beef tatar with wild herbs salad and rustic bread Bauernomelett 17,50 mit Räucherlachs, Zwiebelchen und
MehrDorint Kongresshotel Mannheim
Liebe Gäste, wir heißen Sie herzlich willkommen! Bitte wählen Sie à la carte oder komponieren Sie Ihr eigenes Wahlmenü Symphonie in drei Sätzen zum Preis von 39,00. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen! Dear
MehrSuppen. Tapas frias Kalte Tapas
Suppen Sopa de Tomate picante 4,50 Tomatensuppe pikant gewürzt mit Brot Sopa de Pescado 6,50 Fischsuppe mit Fischfiletstreifen, eine riesen Gamba und Brot Tapas frias Kalte Tapas Aciatunas mixtas 4,50
MehrPizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50
ANTIPASTI Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50 Pizza bread with or without garlic Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50 Marinated olives Bruschetta al pomodoro Gero stetes
MehrSpeisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken
Speisekarte Steakhouse Fleischgenuss seit 1980 Alle Preise in Schweizer Franken Kalte & Warme Vorspeisen Cold & warm Starters / Entrées froides et chaudes Grüner Salat 7 Salade de saison verte Green season
MehrGemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing
Rubin Bar Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies capers parmesan cheese Optional:
MehrTAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.
TAGESKARTE täglich von 12.00 14.00 Uhr und 18.30 21.00 Uhr Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon. Unser Küchenchef Thomas Carvalho de Sousa und sein Team verwöhnen Sie mit regionalen
MehrUhr pm pm
17.30 21.30 Uhr 05.30 pm 09.30 pm KLARE RINDSUPPE I BEEF SOUP A, C, G, L, M... 4,50 Frittaten, Grießnockerl oder Nudeln I sliced pancakes, semolina dumpling or noodles GAZPACHO ANDALUZ GAZPACHO ANDALUZ
MehrSUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90
SUPPE Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00 Tomato soup with whipped cream Currysuppe 5,50 Currysoup with whipped cream VORSPEISEN Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90 Warm baguette
MehrMITTAGSMENÜ. Montag bis Freitag mit Ricotta-Spinatfüllung an Käsesauce. mit Spiegelei, Wedges und kleinem Blatsalat
MITTAGSMENÜ Montag 09.10 bis Freitag 13.10.2017 RIZ CASIMIR 22.50 TORTELLINI mit Ricotta-Spinatfüllung an Käsesauce 21.00 KÜRBIS FLEISCHKÄSE mit Spiegelei, Wedges und kleinem Blatsalat 21.50 HIRSCH-ENTRCÔTE
MehrSpeisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup
Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich
MehrBug Vorspeise Starter
Bug Vorspeise Starter Krabbenschiffchen Cocktail von Nordseekrabben mit Zitronenschmand, Gurken und Dill dazu Toast und Butter North sea shrimps cocktail with lemon dip, cucumber and dill served with toast
MehrRinderkraftbrühe mit Grießklößchen und Gemüsestreifen
SPEISEKARTE MENU SUPPEN / SOUPS Kartoffelsuppe mit Schmand und geröstetem Speck potato soup with heavy sour cream and roasted bacon A,G,K klein/small size 4,50 Groß/normal size 6,50 Tomatensuppe mit Käsestange
MehrWillkommen liebe Gäste,
Willkommen liebe Gäste, Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und Guten Appetit Ihr Team des No.6 Das Restaurant im ACHAT Comfort Heidelberg/Schwetzingen Vorspeisen / Starters Gegrillter Schafskäse
MehrSuppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)
Suppen Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln (A-C-L) 5,00 (Beef broth with noodles)) Rindsuppe mit Speckknödel (A-C-G-L) 6,00 (Beef broth with
MehrS A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R
S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R Gemischter Salat mit gekochtem Ei und grüner Soße Mixed salad with boiled egg and cold herbal sauce 9,80 Salat mit Tomaten-Mozzarella in Balsamico
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
Mehrgut gegessen, gut getrunken, gut gelaunt! Täglich durchgehend kalte und warme Küche von Cocina abierta todos los dias desde
gut gegessen, gut getrunken, gut gelaunt! Täglich durchgehend kalte und warme Küche von Cocina abierta todos los dias desde The kitchen is open daily from 12.00-22.00 Liebe Gäste, wir garantieren Ihnen
MehrVorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)
Vorspeisen Starters Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar) Bauernpalatschinke auf Kräutersauce (A, G, C) 6,90 (pancakes filled with bacon, onions
MehrCarta Guitarra 2016.indd 1 21/01/16 19:15
Carta Guitarra 2016.indd 1 21/01/16 19:15 Pregunte al Maitre por nuestro Plato del día. Gracias. Ask the Maitre for our Dish of the day. Thank you. Fragen Sie den Maitre nach unserem Tagesgericht. Danke.
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrRESTAURANT FONTSANTA
RESTAURANT FONTSANTA Si padece algún tipo de alergia o intolerancia alimenticia no dude en consultarnos If you have any type of allergy or food intolerance, do not hesitate to contact us Falls Sie eine
MehrSuppen / Soups. Vorspeisen / Starters
Suppen / Soups Püreesuppe von der Petersilienwurzel EUR 4,90 mit Volkorncroûtons puree soup of parsley root with whole meal croûtons Consommé von der Steckrübe EUR 4,90 mit Pfannkuchenstreifen consommé
MehrPizza aus dem Buchenholzofen
Pizza aus dem Buchenholzofen - alle mit Tomatensauce und Mozzarella - 1001 Margherita 6,20 1008 Fantasia 8,50 Speck, Parmesan und Rucola 1002 Prosciutto 7,20 1009 Diavola 7,20 gekochtem Schinken pikante
MehrSpeisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Speisen & Getränke Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Unsere kreative, von internationalen Einflüssen inspirierte Küche, verwendet hauptsächlich
MehrVorspeisen Starters. Suppen
Vorspeisen Starters Gebackene Champignonsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar) Saurer Rindfleischsalat mit Kürbiskernöl und Kräuterwicht (A, G, M) 8,50 (sour beef salad
MehrTapa con Carne - Tapas mit Fleisch
Tapa con Carne - Tapas mit Fleisch Pechuga de Pato con reduccion de Figo y Sherry Gegrilltes Barberie-Entenbrustfilet an Feigen-Sherryreduktion 6,20 Pollo al Ajillo spanisches Knoblauchhähnchen Albondigas
MehrTapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house
Vorspeisen / starters Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house Lachstartar mit Mango-Granatapfel Salsa 24 salmon tartar with mango-pomegranate salsa Gemischter
Mehr» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads
» Suppe Soup Minestrone della casa / Hausgemachte Gemüsesuppe mit Teigwaren Homemade vegetable soup with pasta 9.50 Hausgemachte Gulaschsuppe Homemade goulash soup 10.50 Tagessuppe / Homemade soup of the
MehrSpeisekarte Vorspeisen Geschmorte Champignons 5,50 in Knoblauch-Weißweinsauce dazu Baguette Scampis nach Art des Hauses 11,30 4 Scampi in mediterraner Tomatensahnesauce, mit geröstetem Baguette Serrano
MehrWillkommen in der Hacienda
Willkommen in der Hacienda Unser Restaurant bietet Ihnen eine reichhaltige Auswahl an mexikanischen Speisen und Getränken Alle Gerichte werden frisch, mit ausgewählten Zutaten und original mexikanischen
MehrTomaten-Cremesuppe 5, 50. Kartoffel-Cremesuppe 5,90. Chicken & Chips 6,90 Panierte Hähnchen und Kartoffelecken Sour-Cream und Sweet Chili Dip
Suppe Tomaten-Cremesuppe 5, 50 Kartoffel-Cremesuppe 5,90 Fingerfood Chicken & Chips 6,90 Panierte Hähnchen und Kartoffelecken Sour-Cream und Sweet Chili Dip Chicken Wings 8,90 Hot BBQ Wing mit Pommes Mozzarella
MehrTapas frias Kalte Vorspeisen Cold Tapas
Tapas frias Kalte Vorspeisen Cold Tapas 1 Aceitunas (V)* Oliven Olives 2 Porción de alioli (V)* Spanische Knoblauchsoße Spanish garlic sauce 3 Pimientos de Piquillo (V)* Eingelegte und gebratene Paprika
Mehrgenießen UND wohlfühlen
Liebe Gäste, wir heißen Sie Herzlich Willkommen im Restaurant Inntakt Genießen Sie die Speisen aus unserer vielseitigen Küche und lassen Sie sich von unserem charmanten Serviceteam verwöhnen! Wir wünschen
MehrGeräucherter Coppa vom Schwäbisch-Hällischen Landschwein mit Spargelsalat(2,3,A,C,G) 10,90 Smoked Coppa of pork with asparagus salad
Liebe Gäste, in unserer Speisekarte haben wir Allergene und Zusatzstoffe für Sie ausgewiesen. Wir bitten Sie jedoch bei einer Lebensmittelunverträglichkeit oder Allergie Rücksprache mit unserem Servicepersonal
MehrS P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME
S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME VORSPEISEN STARTERS In Limonenöl mariniertes Rindercarpaccio mit Rucolasalat, Parmesan und Croûtons ** Beef Carpaccio marinated in lemon oil with rocket
MehrRegionale Leckereien. Aus dem Suppentopf
Regionale Leckereien From the region Pulled Duck mit Feldsalat in Preiselbeer-Dressing 10,50 und geröstetem Brioche Pulled duck with lamb s lettuce and cranberry dressing, roasted brioche Gebeizter Orangen-Basilikum-Lachs
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
Mehrin Schwerter Senfdressing und 18 Monate gereiftem Parmesan 14,60 with a Schwert-style mustard dressing and 18-month-old parmesan 14.
Suppen: Soups: Bio Karottensuppe mit Ingwer und Kokosmilch verfeinert 6,50 Vegan Organic Carrot Soup with a touch of ginger and coconut milk 6.50 Vegan Schaumsüppchen von der Zuckererbse mit Chili und
Mehrgrill GRILL Steaks are served with roasted potatoes, onion and rosemary Steaks servieren wir mit Bratkartoffeln, Zwiebeln und Rosmarin
Dishes Menu EN - DE_FF.pdf 5 6/28/17 4:06 PM grill GRILL Beef burger Versailles Rindsburger Versailles Half a metre of pork ribs twice-roasted in beer marinade, mustard, spicy dip, ram s horn paprika,
MehrRUBIN BAR. Summer Season
RUBIN BAR Summer Season VORSPEISE APPETIZER Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies
MehrMaultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt)
Starters - Soups Maultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt) Flädlesuppe 3,90 Flädle soup (broth with thin strips of Germanstyle pancakes)
MehrMonatsspezialitäten (April 2016) Tapa Portion
Monatsspezialitäten (April 2016) Tapa Portion Salteado de gambas, champiñones y esparragos trigueros CHF 9.00 CHF 16.00 Sautierte Crevetten, Champignons und grüne Spargeln Carabineros a la plancha (Tapa
Mehr