Vorspeisen/Starters/Hors-d`oeuvre/Antipasti

Ähnliche Dokumente
RESTAURANT PERSAL SPEISEKARTE

MENÜ. Micky Maus pork escalope Viennese served with ketchup and potatoe chips (Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Ketchup)

INSALATE SALATE - SALADS

Suppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)

Schwammerlnocken Nocken mit Pilzen, Käse und Zwiebeln in Rahm Small dumplings with champignons, cheese, onions and cream

Suppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)

Gastlichkeit mit Herz

Räucherlachs mit Sahnemeerettich,Toast und Butter Smoked salmon 12,90 Salmon ahumado. Forellenfilet geräuchert mit Toast und Butter

Hotel Kniep Restaurant

Our menu *** *** 35,50

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

S U P P E N V O R S P E I S E N

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Vorspeisebuffet. Suppen

Gebackene Putenfilets 14,80. Gebratene Schweinefilets 17,80. auf warmem Kartoffelsalat und Broccoligemüse

Suppen. 1 Bouillon SFr Bouillon mit Ei SFr Tomatensuppe SFr Gulaschsuppe SFr Bündner Gerstensuppe SFr. 9.

les spécialités tyroliennes

Speisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Vorspeisen / Starters / Hors d'oeuvres. Suppen / soup / potages

bei uns im Oberschwarzach

Für den Vegetarier. Badische Flädlesuppe 6 4,50 Consomme with shredded pancakes / Consommé de célestines. Schwarzwälder Kartoffelsuppe 2,4,5,6 5,30

Beef Consomme with shredded pancakes / Consomme de cèlestines

Menu from February 1st to February 28th 2019

Im Winter nur auf Vorbestellung

Aus der Haustrocknerei

Marco s Feast Snuggery

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt

Löwenstark. Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen. Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Tirolermenü - Tyrolean Menu

Suppen Potages / Soups

Vorspeisen Starters. Suppen

Vorspeisen antipasti - starters

Vorher. Suppen. gemischter oder grüner Salat 4,50 mixed or green salad insalata mista o insalata verde

Antipasti - Vorspeisen - Starters

Rinderkraftbrühe mit Frittaten oder Backerbsen 3,00 Clear soup with pancakes or fritters. Leberknödelsuppe 3,50 Clear soup with liver dumplings

Wirtshaus Zur Alten Schmiede Bad Cannstatt

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

Maultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt)

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Für den Vegetarier. Badische Flädlesuppe 6 4,60. Schwarzwälder Kartoffelsuppe 2,4,5,6 5,40. Hausmacher Gulaschsuppe mit Brot 6 6,20

Vorspeisen. Suppen. Fitnessteller. Lachstartar mit Rucola an Meerrettich-Vinaigrette und Toast A,D,G,I,J 13,90

Herzlich Willkommen im Hotel Silberhorn

SUPPEN. Klare Rindssuppe 2,70 mit Fadennudeln with noodles or pancakes Brodo di manzo con pasta o frittelle

Abendkarte menu for dinner

SPEISEN UND GETRÄNKE

Willkommen liebe Gäste,

SUPPEN. SALATE und Vegetarische Gerichte

Vorspeisen / Appetizer / Antipasti

Suppen /Soup. Small mixed salad of the season with honeydew melon and fried mushrooms

Uhr pm pm

Restaurant Der Kuckuck

Salate. TAGESSUPPE... 4,20 Soup of the day

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Im Winter nur auf Vorbestellung und nur bis 10 Uhr möglich

MITTWOCH / WEDNESDAY / MERCREDI

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50

FPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt

kalte Vorspeisen und Salate cold starters and salads

A hausg machte Supp n voraus (Soup/Potages)

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

Salate. knackig frische Salate der Saison mit diversen Dressings

Aus dem Suppentopf Soups - Minestre. Für unsere kleinen Gäste for the children - per i bambini

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Vorspeisen / Entrées / Starters

Liebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer

Vorspeisen / Entrées / Starters

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

Zuppa di Pomodoro alla Livornese 3,90 Tomatensuppe Tomato Soup. Zuppa Cipolla all`italiana 3,50 Zwiebelsuppe italienische Art Onion Soup Italian Style

Menu May 2019 International Schools. Labour Day NO SCHOOL

Tageskarte. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Aus dem Suppentopf Soups - Minestre. Für unsere kleinen Gäste for the children - per i bambini

Unsere Speisekarte. Vorspeisen. Aus unserem Suppentopf

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Grüne Blattsalate mit karamellisierten Kernen Green salad caramelized grain Salade verte et grains caramélisés (Allergene: 8, 11)

Abendkarte. Familie Müller-Ugolini Obere Gletscherstrasse 159 CH-3818 Grindelwald. Telefon Telefax

Vorspeisen / Entrées / Starters. Fleisch / Viande / Meat

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 6,00. Lübke s Fischsuppe 7,90. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsoße und Pesto 3,90

SALATE Insalate / Salad. SUPPEN Zuppe / Soups

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

Consommé vom Rind mit Kräuterfrittaten, Wurzelgemüse und frischem Schnittlauch Boiled beef broth with sliced pancake, root vegetables, fresh chives

Hazienda Salads 10,90

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Bug Vorspeise Starter

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

VORSPEISEN. FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE Portion Pommes 7,00 Pommes Frites French Fries

Suppen Soups Potages. Vorspeisen Starters Hors d oeuvre. 3 Tiroler Knödel in der Rindsuppe E 4,50. 4 Nudelsuppe mit Fleisch E 5,50

Salate und Vorspeisen

SPEISEN UND GETRÄNKE

Transkript:

Vorspeisen/Starters/Hors-d`oeuvre/Antipasti Bunt gemischter Salatteller (large/grand/grande) Eu 5,90 Bunt gemischter Salatteller (small/petit/piccolo) Eu 4,50 Mixed salad, Salade panachée, insalata mista Büffelmozzarella auf Tomaten Eu 11,50 Buffalo mozzarella with tomatoes Mozzarella di bufala con pomodori Mozzarella Buffalo aux tomates Gegrillte Putenstreifen auf Salat Eu 13,50 Grilled turkey steak on salad Bistecca di tacchino alla griglia su insalata Steak de dinde grillé sur salade Rindersteak vom Grill auf Salat Eu 16,80 Beef steak on salad Bistecca di manza alla griglia su insalata Steak de bœuf grillé avec salade Zanderfilet - Salat Eu 16,50 Breaded Zander fillet on salat Filet de sandre paneé avec salad, Filetto di lucioperca Milanese, su insalata, Aus dem Suppentopf/Soups/Potages/Minestre Nudelsuppe Eu 3,80 Noodle-soup Consommé au vermicelle Vermicelli in brodo Frittatensuppe Eu 3,80 Bouillon Célestine (sliced pancakes) Consomme Célestine (crepe taillée en julienne) Consommé alle Frittatine Rindssuppe mit Käspressknödel Eu 4,50 Bouillon with cheese dumpling (a typical speciality of the Zillertal) Consomme aux quenelles du fromage (une specialité de la Zillertal) Consommé con cnederli al formaggio

Nudeln und Co Spaghetti Bolognese Eu 9,80 Penne al Pesto Eu 10,00 Penne al pesto Penne al pesto Penne al pesto Trüffel- Risotto Eu 16,20 Risotto with truffle and prawn skewer Risotto al tartufo, spiedino di gamberi Risotto à la truffe, brochette de crevettes Die Tiroler Küche Tuxer Kasspatzl n Eu 12,50 Small flour dumplings au gratin served with salad Petit gnocchi de farine au gratin avec salade Gnocchetti a base di farina con formaggio, insalata mista Schlipfkrapfl n Eu 11,80 Ravioli with curd filling, green salad Ravioli au fromage blanc, salade vert Ravioli al Tirolese (con formaggio e patate), insalata verde Tiroler Gröstl Eu 11,00 Roasted potatoes with bacon and roast meat, fried egg and white cabbage salad Pommes de terre rôties au lard et viande rôtie, oeuf au plat et salade de chou blanc Patate al forno con pancetta e carne arrosto, uovo fritto e insalata di cavolo bianco Geröstete Leber Eu 12,50 Roast pork liver with baked potatoes Foie de porc sauté avec pommes rôties Fegato di maiale al burro, con patate arrostite

Einfach genießen Fisch und Fleisch Spare Ribs Eu 12,80 Spare ribs with garlic bread Côtes levées avec pain à l'ail Costine di maiale con pane all'aglio Filetsteak rosa gegrillt Eu 26,80 Fillet steak with two side dishes as desired Filet de bœuf avec deux plats d'accompagnement au choix Bistecca di filetto con due contorni a piacere Zwiebelrostbraten Eu 18,50 Roast beef with onions beans with bacon and potatoes Rôti de boeuf aux oignons haricots avec de lard et pommes de terre Arrosto di manzo con fcipolle fagioli con pancetta e patate Persal-Burger Eu 10,50 Burger with french fries Burger avec des frites Burger con pommes frites Cordon bleu Eu 13,80 porc escalope with ham and cheese gherkins and potatoes escalope de porc au jambon et au fromage conrichons pommes de terre Scallopa di maiale ripiena con prosciutto e formaggio, con patate Lachsforelle mit Schwarzrisotto Eu 19,80 Salmon trout with black-risotto with shrimps Truite saummonée avec risotto noir aux crevettes Trota di mare con risotto-nero con gambereti Rehfilet an Johannesbeersauce Eu 27,50 Venison fillet with currant sauce with spaetzle and caramelized red cabbage Filet de cerf à la sauce aux cassis avec spaetzle et chou rouge caramélisé Filetto di cervo con salsa di ribes con spaetzle e cavolo rosso caramellato Gebratene Lammkrone Eu 21,50 Roasted lamb fillet with rosemary sauce and ravioli "Tyrolean style" Filet d'agneau rôti sauce au romarin et raviolis "style tyrolien" Filetto di agnello arrosto con salsa al rosmarino e ravioli "stile tirolese"

Zum Abschluss - Dessert Käsefondue Eu 10,20 Cheese Fonduewith bread and fruits Fondue au fromage avec du pain e desfruits Fonduta di formaggio con pane e frutta Portion Käse Great/grand/grande Eu 12,80 Dessert Eu 8,50 Kaiserschmarrn mit Zwetschkenröster Eu 10,00 Browned omelette Omelette rissolée Omelette risolata Palatschinken Eu 6,50 Crepes with apricot jam crêpes avec confiture d` abricot crepe con marmellata di albicocche Hausgemachter Apfelstrudel Eu 4,50 Apple strudel with vanilla cream Stroudel aux pommes avec crème a la vanille Strudel di mele con crema di vaniglia

Nachmittagskarte von 14 Uhr bis 17 Uhr Wienerschnitzel vom Schwein Eu 12,50 With parsley potatoes Avec pommes de terre persillées Con patate al prezzemolo Grillteller für Feinschmecker Eu 16,50 Mixed grill with assorted grilled meat served with chips Grillade des habitués, viande variée, grillée et servie avec pommes frites Piatto misto alla griglia, pezzi di carne misti alla griglia con patate fritte Tuxer Kasspatzl n Eu 12,50 Small flour dumplings au gratin served with salad Petit gnocchi de farine au gratin avec salade Gnocchetti a base di farina con formaggio, insalata mista Spaghetti Bolognese Eu 9,80 Spaghetti Bolognese Gegrillte Putenstreifen auf Salat Eu 13,50 Grilled turkey steak on salad Bistecca di tacchino alla griglia su insalata Steak de dinde grillé sur salade

Benötigen Sie Informationen über Zusatzstoffe und Allergene in unseren Speisen? Bitte fragen Sie unser Personal oder wenden Sie sich direkt an die Restaurantleitung. Wir weisen darauf hin, dass während des komplexen Warenflusses der Lebensmittel trotz größtmöglicher Sorgfalt die Möglichkeit der Kreuzkontamination und Produktübertragung generell nicht ausgeschlossen werden kann. Es ist uns daher nicht möglich, eine Garantie über die vollständige Abwesenheit von möglichen weiteren Allergenen zu geben.