Sommersemester 2006 Seminar Ib: Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz Shinichi Kameyama Mo 11-13 Phil 256/258 Beginn: 03.04.2006 Sprechstunde: Mo 13-14 Phil 369; mail: kameyama@uni-hamburg.de Der Seminarordner steht im Copy-Shop "Repro-Lüdke" in der Schlüterstr. 50-52 Literatur in Auswahl Angermeyer, Philipp (2005) Speak English or what? Codeswitching and interpreter use in New York Small Claims Court. Department of Linguistics: New York University Apfelbaum, Birgit (2004) Gesprächsdynamik in Dolmetsch-Interaktionen. Radolfzell: Verlag für Gesprächsforschung Apfelbaum, Birgit & Müller, Andreas P. (Hg.)(2001) Fremde im Gespräch. Gesprächsanalytische Untersuchungen zu Dolmetschinteraktionen, interkultureller Kommunikation und institutionalisierten Interaktionsformen. Frankfurt: IKO Atkinson, John M. & Drew, Paul (1979) Order in court: the organisation of verbal interaction in judicial settings. London u.a: Macmillan Auernheimer, Georg (2001) Migration als Herausforderung für pädagogische Institutionen. Opladen: Leske + Budrich Becker-Mrotzek, Michael (1992) Diskursforschung und Kommunikation in Institutionen. Studienbibliographien Sprachwissenschaft 4. Heidelberg: Groos Becker-Mrotzek, Michael (2001) Gespräche in Ämtern und Behörden. In: Brinker, K.; Antos, G.; Heinemann, W. & Sager, S.F. (Hg.)(2001) Text- und Gesprächslinguistik / Linguistics of Text and Conversation. HSK 16.2. Berlin, New York: de Gruyter. 1505-1525 Becker-Mrotzek, Michael & Fiehler, Reinhard (Hg.)(2002) Unternehmenskommunikation. Tübingen: Narr Birkner, Karin (2001) Bewerbungsgespräche mit Ost- und Westdeutschen : eine kommunikative Gattung in Zeiten gesellschaftlichen Wandels. Tübingen: Niemeyer Bliesener, Thomas (1982) Die Visite - ein verhinderter Dialog: Initiativen von Patienten und Abweisungen durch das Personal. Tübingen: Narr Boden, Deirdre (1994). The Business of Talk: Organizations in Action. London, Cambridge, MA: Polity Press Braunmüller, Kurt & Zeevaert, Ludger (2001) Semikommunikation, rezeptive Mehrsprachigkeit und verwandte Phänomene: eine bibliographische Bestandsaufnahme. Hamburg: Univ. Hamburg, Sonderforschungsbereich 538 Mehrsprachigkeit Brünner, Gisela (1987) Kommunikation in institutionellen Lehr-Lern-Prozessen. Diskursanalytische Untersuchungen zu Instruktionen in der betrieblichen Ausbildung. Tübingen: Narr Brünner, Gisela (2000) Wirtschaftskommunikation. Linguistische Analyse ihrer mündlichen Formen. Tübingen: Niemeyer Brünner, Gisela; Fiehler, Reinhard & Kindt, Walther (Hg.) (1999) Angewandte Diskursforschung, Bd.2: Methoden und Anwendungsbereiche. Opladen: Westdeutscher Verlag. *Bührig, Kristin & Meyer, Bernd (2004) Ad hoc-interpreting and the achievement of communicative purposes in doctor-patient-communication. In: House, J. & Rehbein, J. (eds.) Multilingual Communication. Amsterdam, Philadephia: Benjamins. 43-62 Bührig, Kristin & Rehbein, Jochen (2000) Reproduzierendes Handeln. Übersetzen, simultanes und konsektutives Dolmetschen im diskursanalytischen Vergleich. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Folge B 6 (2000). Hamburg: Univ. Hamburg, Sonderforschungsbereich 538 Mehrsprachigkeit 1
Bührig, Kristin (1996) Reformulierende Handlungen. Zur Analyse sprachlicher Adaptierungsprozesse in institutioneller Kommunikation. Tübingen: Narr. Bührig, Kristin (1997) Innerbetriebliche Wirtschaftskommunikation in der Fremdsprache Deutsch. Erfahrungen mit dem Einsatz von Transkripten im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Zielsprache Deutsch 4/97. 180-190 Cigada, Sara, Gilardoni, Silvia. & Matthey, Marinette (2001) (eds.) Comunicare in ambiente professionale plurilingue. Lugano: USI Clyne, Michael G. (1994) Intercultural communication at work. Cultural values in discourse. Cambridge: Cambridge University Press *Clyne, Michael G. (1997) Multilingualism. In: Coulmas, F. (ed.) The Handbook of Sociolinguistics. Cambridge, Mass.: Blackwell. 301-314 *Clyne, Michael G. (2004) Towards an Agenda for Developing Multilingual Communication with a Community Base. In: House, J. & Rehbein, J. (eds.) Multilingual Communication. Amsterdam, Philadephia: Benjamins. 19-39 Collins, James & Slembrouck, Stef (2004) 'You don't know what they translate': Language contact, institutional procedure, and literacy practice in neighbourhood health clinics in urban Flanders. In: Working Papers on Language, Power and Identity, No. 19 Daly, Nicola et. al (2004) Expletives as solidarity signals in FTAs on the factory floor. In: Journal of Pragmatics 36. 945-964 Dannerer, Monika (1999) Besprechungen im Betrieb: empirische Analysen und didaktische Perspektiven. München: Iudicium Davidson, Brad (2002) Interpreting medical discourse: a study of cross-linguistic communication in the hospital clinic. Ann-Arbor, Mi: UMI Diss. Services Dietrich, Rainer (ed.)(2003) Communication in high risk environments. Hamburg: Buske, Drew, Paul & Heritage, John (1992) Talk at work: interaction in institutional settings. Cambridge: Cambridge University Press Eades, Diana (2000) I don't think it's an answer to the question: silencing Aboriginal witnesses in court. In: Language in Society 29. 181-195 Ehlich, Konrad; Koerfer, Armin; Redder, Angelika & Weingarten, Rüdiger (Hg.)(1990) Medizinische und therapeutische Kommunikation. Opladen: Westdeutscher Verlag Ehlich, Konrad & Rehbein, Jochen (1972) Zur Konstitution pragmatischer Einheiten in einer Institution: Das Speiserestaurant. In: Wunderlich, D. (Hg.) Linguistische Pragmatik. Frankfurt/M.: Athenäum. 209-254 Ehlich, Konrad & Rehbein, Jochen (1977) Wissen, kommunikatives Handeln und die Schule. In: Goeppert, H.C. (Hg.) Sprachverhalten im Unterricht. Zur Kommunikation von Lehrer und Schüler in der Unterrichtssituation. München: Fink (UTB). 36-114 Ehlich, Konrad & Rehbein, Jochen (1980) Sprache in Institutionen. In: Althaus, H. P.; Henne, H.; Wiegand, H. E. (Hg.) Lexikon der Germanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer. 338-345 Ehlich, Konrad & Rehbein, Jochen (1986) Muster und Institution. Untersuchungen zur schulischen Kommunikation. Tübingen: Narr Ehlich, Konrad & Rehbein, Jochen (1994) Institutionsanalyse. Prolegomena zur Untersuchung von Kommunikation in Institutionen. In: Brünner, G. & Graefen, G. (Hg.) Texte und Diskurse. Methoden und Forschungsergebnisse der Funktionalen Pragmatik. Opladen: Westdeutscher Verlag. 287-327 Ehlich, Konrad & Wagner, Johannes (eds.)(1995) The discourse of business negotiation. Berlin [u.a.] : Mouton de Gruyter Firth, Alan (ed.)(1995) The discourse of negotiation: studies of language in the workplace. Oxford: Pergamon 2
Flader, Dieter (1976) Strategien der Werbung: ein linguistisch-psychoanalytischer Versuch zur Rekonstruktion der Werbewirkung. Kronberg: Scriptor Flader, Dieter & Wodak, Ruth (Hg.)(1979) Therapeutische Kommunikatio: Ansätze zur Erforschung der Sprache im psychoanalytischen Prozess. Königstein: Scriptor Gogolin, Ingrid (1988) Erziehungsziel Mehrsprachigkeit: Konturen eines sprachpädagogischen Konzepts. Hamburg: Bergmann + Helbig Gogolin, Ingrid (1994) Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster u.a.: Waxmann *Gogolin, Ingrid (2001a) Sprachenvielfalt durch Zuwanderung ein verschenkter Reichtum in der Arbeitswelt? [http://www.good-practice.de/1_gogolin.pdf]. *Gogolin, Ingrid (2001b) Stellungsnahme zum Unterricht in Migrantensprachen in deutschen Schulen. [http://www2.erzwiss.uni-hamburg.de/personal/gogolin/unterricht.htm]. Hamburg: Universität Hamburg/Fachbereich Erziehungswissenschaft Gogolin, Ingrid (2005) Migration und sprachliche Bildung. Münster u.a.: WaxmannGoldstein, Tara (1997) Two languages at work: bilingual life on the production floor. Berlin [u.a.]: Mouton de Gruyter Gogolin, Ingrid; List, Günther & Graap, Sabine (Hg.)(1998) Über Mehrsprachigkeit. Gudula List zum 60. Geburtstag. Tübingen: Stauffenburg Grant, David & Iedema, Rick (2005) Discourse analysis and the study of organizations. In: Text 25(1). 37-66 Grießhaber, Wilhelm (1987) Authentisches und zitierendes Handeln. (2 Bände). Tübingen: Narr Grommes, Patrick (2004) Code-Switching im Cockpit. Vortrag auf der Jahrestagung der GAL, Wuppertal 2004 Habscheid, Stephan (2003) Sprache in Organisationen. Sprachreflexive Verfahren im Systemischen Beratungsgespräch. Berlin: de Gruyter Hartog, Jennifer (1996) Das genetische Beratungsgespräch. Institutionalisierte Kommunikation zwischen Experten und Nicht-Experten. Tübingen: Narr Helmolt, Katharina v. (1997) Kommunikation in internationalen Arbeitsgruppen: eine Fallstudie über divergierende Konventionen der Modalitätskonstituierung. München: iudicium Hofstede, Geert (1980) Culture's consequences: international differences in work-related values. Sage: Beverly Hills Hoffmann, Ludger (1983) Kommunikation vor Gericht. Tübingen: Narr Hoffmann, Ludger (Hg.)(1989) Rechtsdiskurse. Tübingen: Narr Holmes, Janet & Stubbe, Maria (2004) Strategic Code-Switching in New Zealand Workplaces: Scaffolding, Solidarity and Identity Construction. In: House, J. & Rehbein, J. (eds.) Multilingual Communication. Amsterdam, Philadephia: Benjamins. 133-153 *House, Juliane & Rehbein, Jochen (2004) What is Multilingual Communication? In: House, J. & Rehbein, J. (eds.) Multilingual Communication. Amsterdam, Philadephia: Benjamins House, Juliane & Rehbein, Jochen (eds.)(2004) Multilingual Communication. Amsterdam, Philadephia: Benjamins [BM/SK] Kameyama, Shinichi (2004b) Modal expressions in Japanese and German planning discourse. In: House, J. & Rehbein, J. (eds.)(2004) Multilingual communication. Amsterdam u.a.: Benjamins. 281-302 *Kameyama, Shinichi & Meyer, Bernd (Hg.)(2006 / in Druck) Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz. Forum Angewandte Linguistik. Frankfurt/M.: Lang 3
Kartari, Asker (1997) Deutsch-türkische Kommunikation am Arbeitsplatz: zur interkulturellen Kommunikation zwischen türkischen Mitarbeitern und deutschen Vorgesetzten in einem deutschen Industriebetrieb. Münster u.a.: Waxmann Knapp, Karlfried (2004)Interkulturelle Kommunikation. In: Knapp, K. et al. (Hg.) Angewandte Linguistik: ein Lehrbuch. Tübingen: Francke. 409-430 [BM/SK] Knapp-Potthoff, A. & Liedke, M. (Hg.) (1995) Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit. München: Iudicium Koole, Tom & ten Thije, Jan D. (1994) The Construction of Intercultural Discourse. Team Discussions of Educational Advisers. Utrecht: Rodopi Kügelgen, Rainer von (1994) Diskurs Mathematik. Kommunikationsanalysen zum reflektierenden Lernen. Frankfurt/M.: Lang Lalouscheck, Johanna; Menz, Florian & Wodak, Ruth (1990) Alltag in der Ambulanz. Gespräche zwischen Ärzten, Schwestern und Patienten. Tübingen: Narr Leifeld, Ulrich (2002) "But they don't know my view": interkulturelle Kommunikationskonflikte thailändischer und deutscher Flugbegleiter am Arbeitsplatz. - Münster: Lit Leodolter, Ruth (=Wodak, Ruth) (1975) Das Sprachverhalten von Angeklagten bei Gericht. Ansätze zu einer soziolinguistischen Theorie der Verbalisierung. Kronberg/Ts.: Scriptor Liedke, Martina; Redder, Angelika & Scheiter, Susanne (1999) Interkulturelles Handeln lehren - ein diskursanalytischer Ansatz. In: Brünner, G.; Fiehler, R. & Kindt, W. (Hg.) Angewandte Diskursforschung. Band 2: Methoden und Anwendungsbereiche. Opladen: Westdeutscher Verlag. 148-179 Löning, Petra (1985) Das Arzt-Patienten-Gespräch. Gesprächsanalyse eines Fachkommunikationstyps. Frankfurt/M. u.a.: Lang Löning, Petra & Rehbein, Jochen (1993) Arzt-Patienten-Kommunikation: Analysen zu interdisziplinären Problemen des medizinischen Diskurses. Berlin u.a.: de Gruyter Lüdi, Georges (1994) Fremdsprachig im eigenen Land: wenn Binnenwanderer in der Schweiz das Sprachgebiet wechseln und wie sie darüber reden // [Nationales Forschungsprogramm 21, Kulturelle Vielfalt und nationale Identität]. Basel [u.a.] : Helbing & Lichtenhahn Lüdi, Georges (Hg.) (2004) Code-Switching. Tübingen: Niemeyer McHoul, Alec & Rapley, Mark (eds.) (2001) How to analyse talk in institutional settings. A casebook of methods. London: Continuum Meier, Christoph (1997) Arbeitsbesprechungen: Interaktionsstruktur, Interaktionsdynamik und Konsequenzen einer sozialen Form. Opladen: Westdt. Verlag Menz, Florian (1991) Der geheime Dialog. Medizinische Ausbildung und institutionalisierte Verschleierungen in der Arzt-Patienten-Kommunikation. Bern u.a.: Lang Meyer, Bernd (2003) Dolmetschertraining aus diskursanalytischer Sicht: Überlegungen zu einer Fortbildung für zweisprachige Pflegekräfte. In: Gesprächsforschung - Online 4/2003. 160-185 Meyer, Bernd (2004) Dolmetschen im medizinischen Aufklärungsgespräch. Eine diskursanalytische Untersuchung zur Wissensvermittlung im mehrsprachigen Krankenhaus. Münster u.a.: Waxmann Müller, Andreas P. (1997) "Reden ist Chefsache": linguistische Studien zu sprachlichen Formen sozialer "Kontrolle" in innerbetrieblichen Arbeitsbesprechungen. Tübingen: Narr Nispel, Andrea (2000) Offen für Migrantinnen? Gutachten zur interkulturellen Öffnung sozialer Einrichtungen in Hamburg Dulsberg.Hamburg: Senatsamt für die Gleichstellung Ohama, Ruiko (1987) Eine Reklamation. In: Redder, A. & Rehbein, J. (Hg.) Arbeiten zur interkulturellen Kommunikation. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 38 (1987). 145-167 4
Peräkylä, Anssi (1995) AIDS Counselling: Institutional Interaction and Clinical Practice. Cambridge: Cambridge University Press Pöchhacker, Franz (2000) Dolmetschen: Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübungen: Stauffenburg. Redder, Angelika (1983) Kommunikation in der Schule - zum Forschungsstand seit Mitte der siebziger Jahre. In: Redder, A. (Hg.) Kommunikation in Institutionen. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 24,118-144 Redder, Angelika (Hg.)(1983) Kommunikation in Institutionen. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 24 Redder, Angelika & Wiese, Ingrid (Hg.)(1994) Medizinische Kommunikation: Diskurspraxis, Diskursethik, Diskursanalyse. Opladen: Westdeutscher Verlag Rehbein, Jochen (Hg.)(1985) Interkulturelle Kommunikation. Tübingen: Narr Rehbein, Jochen (1994) Rejective Proposals: Semi-Professional Speech and Clients' Varieties in Intercultural Doctor-Patient Communication. In: Multilingua 13. 83-130 Rehbein, Jochen (1995) International Sales Talk. On Some Linguistic Needs of Today's Business Communication in European Settings. In: Ehlich, K. & Wagner, J. (eds.) The Discourse of Negotiation. Berlin u.a.: Mouton de Gruyter. 67-102 Rehbein, Jochen (1998a) Austauschprozesse zwischen unterschiedlichen fachlichen Kommunikationsbereichen. In: Hoffmann, L.; Kalverkämper, H. & Wiegand, H.E. (Hg.)(1998) Fachsprachen / Languages for Special Purposes. HSK 14.1. Berlin: de Gruyter. 689-710 Rehbein, Jochen (1998b) Die Verwendung von Institutionensprache in Ämtern und Behörden. In: Hoffmann, L.; Kalverkämper, H. & Wiegand, H.E. (Hg.)(1998) Fachsprachen / Languages for Special Purposes. HSK 14.1. Berlin, New York: de Gruyter. 660-675 *Rehbein, Jochen (2000) Prolegomena zu Untersuchungen von Diskurs, Text, Oralität und Literalität unter dem Aspekt mehrsprachiger Kommunikation. In: Meyer, B. & Toufexis, N. (Hg.) Text/Diskurs, Oralität/Literalität unter dem Aspekt mehrsprachiger Kommunikation. Beiträge zum Workshop Methodologie und Datenanalyse'. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Folge B. Nr.11. Hamburg: Universität Hamburg/Sonderforschungsbereich 538 Mehrsprachigkeit. 2-25 Rehbein, Jochen (2001) Intercultural Negotiation. In: Di Luzio, A.; Günthner, S. & Orletti, F. (eds.) Cultures in Communication: Analyses of Intercultural Situations. Amsterdam u.a.: Benjamins. 173-198 Rehbein, Jochen & Kameyama, Shinichi (2004) Pragmatik. [Art. 69]. In: Ammon, U.; Dittmar, N.; Mattheier, K.J. & Trudgill, Peter (eds.) Sociolinguistics / Soziolinguistik. HSK 3.1. Berlin, New York: de Gruyter. 556-588 Riedel, Sabine (2001) "Auch für Sie muss alles verstanden sein": grenz(en)überschreitende Arzt-Patient-Kommunikation; Fallstudien zur interkulturellen Kommunikation Deutschland- Dänemark. Flensburg: Univ., Abt. Deutsch als Fremde Sprache Sachweh, Svenja (1999) "Schätzle, hinsitze!": Kommunikation in der Altenpflege. Frankfurt/M. u.a.: Lang Sarangi, Srikant & Roberts, Celia (eds.) (1999) Talk, work, and institutional order: discourse in medical, mediation, and management settings. Berlin u.a.: Mouton de Gruyter Schilling, Andrea (2001) Bewerbungsgespräche in der eigenen und fremden Sprache Deutsch. Empirische Analysen. Frankfurt/M.: Lang Schnieders, Guido (2005) Reklamationsgespräche. Eine diskursanalytische Studie. Tübingen: Narr Schröer, Norbert (2002) Verfehlte Verständigung: kommunikationssoziologische Fallstudie zur interkulturellen Kommunikation. Konstanz: UVK Verlagsgesellschaft. Selting, Margret (1987) Verständigungsprobleme. Eine empirische Analyse am Beispiel der Bürger-Verwaltungs-Kommunikation. Tübingen: Niemeyer 5
Sinclair, John McH & Coulthard, Malcolm (1975) Towards an Analysis of Discourse. London u.a.: Oxford University Press Spencer-Oatey, Helen (2005) Rapport management theory and culture. In: Intercultural Pragmatics 2-3 (2005). 335-346 Streeck, Sabine (1989) Die Fokussierung in Kurzzeittherapien: eine konversationsanalytische Studie. Opladen: Westdeutscher Verlag ten Thije, Jan D. (2001) Ein diskursanalytisches Konzept zum interkulturellen Kommunikationstraining. In: Bolten, J. & Schröter, S. (Hg.) Im Netzwerk interkulturellen Handelns. Theoretische und praktische Perspektiven der interkulturellen Kommunikationsforschung. Jena: Schriftenreihe Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. 177-204 ten Thije, Jan D. (2002) Stufen des Verstehens bei der Interpretation von Interkulturellen Diskursen. In Kotthoff, Helga (Hg.) Kultur(en) im Gespräch. Tübingen: Narr. 61-98 Thörle, Britta (2005) Fachkommunikation im Betrieb: Interaktionsmuster und berufliche I- dentität in französischen Arbeitsbesprechungen. Tübingen: Narr Weingarten, Rüdiger (1988) Verständigungsprobleme im Grundschulunterricht. Opladen: Westdeutscher Verlag Wenger, Etienne (1998). Communities of Practice. Cambridge: Cambridge University Press Wodak, Ruth (1988/demn.) Kommunikation in Institutionen. In: Ammon, U.; Dittmar, N. & Mattheier, K. (eds.) Soziolinguistik / Sociolinguistics. HSK 3.2. Berlin u.a.: de Gruyter. 799-820 Wodak, Ruth (1997) Critical discourse analysis and the study of doctor-patient interaction. In: Gunnarson, B. L., Linell, P., & Nordberg, B. (eds.) The Construction of Professional Discourse. London: Longman. 173-200 Wolff, Stephan & Müller, Hermann (1997) Kompetente Skepsis: eine konversationsanalytische Untersuchung zur Glaubwürdigkeit in Strafverfahren. Opladen, Wiesbaden: Westdeutscher Verlag Zeevaert, Ludger (2004) Interskandinavische Kommunikation. Strategien zur Etablierung von Verständigung zwischen Skandinaviern im Diskurs. Hamburg: Dr. Kovac [Die mit Asterisk (*) versehenen Artikel finden Sie im Seminarordner.]... und ein paar Weblinks zur Diskussion: Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Intergration (2005) a Manual for Germany / Ein Handbuch für Deutschland [http://www.handbuch-deutschland.de] Deutschlandfunk / Eglau, Victoria (2006) Deutsch als Pflichtsprache auf dem Schulhof. [http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2006/01/26/dlf_200601261412.mp3] Deutschlandradio Kultur / Kazmierczak, Ludger (2006) Niederländisch bald Pflichtsprache in der niederländischen Öffentlichkeit? [http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2006/01/26/dkultur_200601260909.mp3] Spiegel-Online Redaktion (2001) Einwanderer in Deutschland Wie viele? Wo? Woher? Eine interaktive Landkarte. [http://www.spiegel.de/static/flash/einwandererkarte.html] ZDF-Redaktion (2006) ZDF Politik & Zeitgeschehen. Zuwanderung und Integration. [http://www.zdf.de/zdfde/inhalt/17/0,1872,1022225,00.html] 6