Winterlicher gemischter Salat mit Grissini, 7.50 / 9.50 mit French- oder Italien-Dressing Mixed Winter salad with Grissini, French or Italien dressing



Ähnliche Dokumente
Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house

Caesar Salat mit Parmesanspänen Speck und Croûtons Caesar salad with Parmesan cheese bacon and croûtons

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

Vorspeisenvariation * 19 Selection of appetizers. Gruss aus der Küche * 5 Kitchen appetizer. Gemischter Salat 12 Mixed salad

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Vorspeise / Appetizers

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

V o r s peisen. S t a r t e r s

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese

Fränkisches Angebot / Local food

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Rindstatar (am Tisch zubereitet) 28 serviert mit Toast und Butter Beef tartare (prepared at the table) served with toast and butter

Frühlingserwachen / Spring awakening

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Kaysers Tirolresort ****

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Bug Vorspeise Starter

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

MELIÁ SELECTION. Meliá Salat 14,00 Wildkräuter Radicchio Feta Oliven Gurken 2800 Paprika Tomaten Balsamicodressing

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

S A L A T E & V O R S P E I S E N

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

Herbstschätze / Specials in autumn. Hokkaido Kürbissuppe mit Knoblauch - Croutons 6,50

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

LIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag. Brätkügeli an Pilzsauce Bärlauchgnocchi und marinierter Ruccola

Salat vom Buffet als Vorspeise CHF 9.50 Salad from the buffet as a starter. Salat vom Buffet als Hauptgang CHF 18 Salad from the buffet as main course

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Our menu *** *** 35,50

Mittagskarte / Lunch

Restaurant Steinberg

Vorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen

Montag / Monday 24. Dezember :00h 20:00h am Abend servieren wir dieses Jahr a la carte, bitte reservieren Sie rechtzeitig..

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

UNSERE SPEISEKARTE WIR VERWENDEN AUSSCHLIESSLICH SCHWEIZER FLEISCH WIR LEGEN WERT AUF REGIONALITÄT UND QUALITÄT:

Rindsbouillon mit Flädli / wahlweise mit Sherry 14.00/ Weissweinsuppe mit Portweingelée und Ricotta 12.00

Salate und Vorspeisen / Salad s and starter s

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Herzlich willkommen im Hotel Seemöwe

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

Frühlings-Dreierlei 19 Spargel. Tomate und Zitrone Asparagus with tomatoes and lemon

RUBIN BAR. Summer Season

Vorspeisen / Starter. Vorspeisensalat, geröstete Kerne, Wachtelei, Kresse Starter salad, roasted seeds, quail egg, cress 8,50

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Sauerkrautschaumsuppe mit Kartoffel und Blutwurstraviolo

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Bunter Blattsalat 7.00 Mixed leaf salad. Gemischter Salat 9.50 Mixed salad

Novum Hotel LikeApart Erlangen Wetterkreuz Erlangen Tel: Mail:

Unser Küchenteam, geleitet von Marco, lädt Sie recht herzlich zu einer kulinarischen Reise ein.

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Starters / Vorspeisen

HOTEL SEEBURG LUZERN MENU

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

15,5 F R E S H & H E A L T H Y + LACHS 15,8 + SALMON + RUMPSTEAK 18,4 + RUMPSTEAK O P E N I N G S ANTIPASTI VEGAN 9,5

Vorspeisen und Salate

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

bei uns im Oberschwarzach

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

APPETIZERS SALADS SOUPS. Mixed leaf salad with roasted seeds and nuts Gemischter Blattsalat mit gerösteten Kernen und Nüssen

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

KUCHEN NUSSTORTE (A, C, E, F, G, H, N) 3,50 NUT CAKE HIMBEERMOUSSE-SCHOKOLADEN-TORTE (A, C, E, G, H, N) 3,50 RASPBERRY MOUSSE-CHOCOLATE-CAKE

Wild auf Wild / Wild on game

Schmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Wild auf Wild / Wild on game

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Tatar-Duett. Avocado Thunfisch (F;D) 15,90. Fischcarpaccio. Tagesangebot Fisch Olivenöl (D) 15,90. Oktopussalat. Sellerie Olivenöl Kerbel (R;L) 14.

menu herzlich willkommen a warm welcome

Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)

MELIÁ SELECTION. Meliá Salat 14,00 Wildkräuter Radicchio Feta Oliven Gurken Paprika Tomaten Himbeerdressing

MITTAGSKARTE. Klaus Ziegler Küchenchef. Beste Qualität und Freude am Produkt ist unser Rezept stets mit Leidenschaft im Team dabei sein"

Bug Vorspeise Starter

S C H U B E R T S ÜBERRASCHUNGSMENÜ S C H U B E R T S S U R P R I S E MENU

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Bug Vorspeise Starter

Herbstmenü Wahlweise als 3 oder 4 Gang Menü

Fondue à discrétion pro Person mit Brotwürfeln, Gschwellti und Cornichons

Crayfish Wild garlic Amalfi lemon yeast. Green asparagus Softwood volcano ham morels. Rabbit Foie gras wheatgrass salsify curd cheese

DO ISCH MIS HERZ DAHAI

Es wäre uns eine Freude, Ihr Fest auszurichten!

Stay unique. BANKETT MENUS WEIHNACHTEN 2015 BANQUET MENUS CHRISTMAS 2015

Snacks & Salate / Snacks & Salads

Herzlich Willkommen. Öffnungszeiten des Theaterkeller. Opening times/время работы. Täglich. daily/ежедневно. 12:00 Uhr bis 22:30 Uhr

ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread

Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen

Transkript:

Vorspeise Winterlicher gemischter Salat mit Grissini, 7.50 / 9.50 Mixed Winter salad with Grissini, French or Italien dressing Winterlicher Blattsalat mit Grissini, 6.50 / 8.50 Winter leaf lettuce mit Grissini, with French or Italien dressing Nüsslisalat mit knusprigen Speck, Schweizer Freilandei 10.50 / 13.50 Croutons und French Dressing Lamb s lettuce with crispy bacon, Swiss free range-egg croûtons and French dressing Gratinierter Ziegenfrischkäse mit Trüffelhonig 15.50 Rucola, Feigen und gerösteten Macadamia Nüssen Gratinated goat cheese with truffle honey rocket, figs and roasted macadamia nuts Tranché von der Entenstopfleber mit Rauchsalz 19.50 Birnen, Randen und Pumpernickel Tranche of duck foie gras with smoked salt pears, beet root and pumpernickel Marinierter Thunfisch auf eingelegten Hokkaidokürbis 17.50 Schwarzen Quinoa, Erbsen und Sakurakresse Marinated tuna with pickled Hokkaido pumpkin black quinoa, peas and sakura cress Geräucherter Lachs mit Merrettichsahne, 1/1 Portion 35.00 serviert mit Toast und Butter 1/2 Portion 25.00 Smoked salmon with horseradish sauce, served with toast and butter Tatar vom Rind aus der Region Zürich, 1/1 Portion 36.00 nach Wunsch zubereitet, 1/2 Portion 26.00 serviert mit Toast Beef tatar Swiss, seasoned to your taste, served with toast

Suppen Cremesuppe von der Pastinake mit Cantuccini und Panchetta 11.50 Parsnip cream soup with cantuccini and panchetta Rindsconsumme mit Wurzelgemüse und Steinpilzravioli 12.50 Beef consommé with root vegetables and ceps ravioli Fleisch Grilliertes irisches Rindsfilet mit Portweinschalotten 52.00 winterlichen Gemüse und getrüffelter Selleriecremè Grilled Irish beef fillet with port wine shallots Winter vegetables and truffle celery cream Duett vom Schweizer Kalb mit seinem Jus 49.00 (Tornedo und geschmortes Bäckchen) Wurzelgemüse aus dem Ofen und gebräunten Kartoffeln Tornedo and smoked cheek of veal oven root vegetables and potatoes Rosagebratenes Lammentrecôte mit Zitronenthymiankruste 43.00 schwarzem Kichererbsenpüree und Vanille Peperonata Pink roasted lamb entrecôte with lemon thyme crust black peas puree and vanilla peperonata Gebratene Perlhuhnbrust auf Waldpilzrisotto 38.00 Rosenkohlblätter, Kräuterpesto und Pastinakenchips Fried guinea fowl breast with mushroom risotto brussels sprouts leafs, herb pesto and parsnip cracker Hausklassiker Zürcher Geschnetzeltes mit Kartoffelrösti 1/1 Portion 42.50 Sliced veal Zurich style with potatoes rösti 1/2 Portion 32.50 Wiener Schnitzel vom Kalb mit Zitrone, 1/1 Portion 42.50 saisonalem Gemüse und Pommes Frites 1/2 Portion 32.50 Escalope Vienna style with lemon, seasonal vegetables and French Fries

Fisch In Hasselnussöl gebratener Heilbutt 39.00 auf Schwarzwurzelragout und Romanesco mit kanadischem Wildreis Halibut fried in hazelnut oil with salsify ragout and romanesco with Canadian wild rice Auf der Haut gebratenes Zanderfilet, 42.00 sautierten Orangenwirsing und Waldpilze mit hausgemachten Ravioli vom Muskatkürbis Fried pike-perch fillet with sautéed orange savoy and mushroom and homemade muskat pumkin ravioli Gebratenes Saiblingsfilet mit seinem Kaviar 36.00 Baby Spinat, Safranschaum und Tagliolini Fried char with char caviar baby spinach, saffron foam and tagliolini Vegetarisch Cremiges Risotto mit Waldpilzen 26.00 Rosenkohlblätter, Kräuterpesto und Pastinakenchips Creamy risotto with mushrooms brussels sprouts leafs, herb pesto and parsnip cracker Hausgemachte Ravioli vom Muskatkürbis 26.00 Sautierten Orangenwirsing, Kirschtomaten und Belper Knolle Homemade muskat pumpkin ravioli Sautéed orange savoy, cherry tomatoes and Belper Knolle Brioche Burger und Pommes Frites Burger vom Schweizer Rind mit Salat, Tomate, Gurke, 24.00 Käse, Spiegelei und hausgemachter Cocktail-Sauce Swiss Beef burger with lettuce, tomato, cucumber, Cheese, fried egg and homemade cocktail sauce Clubsandwich «Dolder Waldhaus» mit Pommes Frites Mit Toast, Salat, Mayonnaise, Gurke, Tomate, Speck, 21.00 Spiegelei und Roastbeef With toast, lettuce, mayonnaise, cucumber, tomato, bacon, fried egg and roastbeef

Für den kleinen Hunger Winterlicher Gemischter Salat mit Grissini, 7.50 / 9.50 Mixed summer salad with Grissini, French or Italien dressing Winterlicher Blattsalat mit Grissini, 6.50 / 8.50 Summer leaf lettuce with Grissini, French or Italien dressing Weekly Suppe 9.50 Weekly soup Canapes mit Salatgarnitur pro Stück 7.50 Zur Auswahl Salami, Trutenschinken, Bauernschinken Canapes of your choice salami, turkeys ham, farmers ham Lachs pro Stück 9.50 Smoked salmon Geräucherter Lachs mit Meerrettichsahne, serviert mit Toast und Butter Smoked salmon with horseradish sauce, served with toast 1/1 Portion 35.00 1/2 Portion 24.00 Tatar vom Rind aus der Region Zürich, nach Wunsch zubereitet, serviert mit Toast und Butter Regional beef tatar, seasoned to your taste, served with toast and butter 1/1 Portion 36.00 1/2 Portion 25.00 Brioche Burger und Pommes Frites Burger vom Schweizer Rind mit Salat, Tomate, Gurke, 24.00 Käse, Spiegelei und hausgemachter Cocktail-Sauce Beef burger with lettuce, tomato, cucumber, cheese, fried egg and homemade cocktail sauce

Warme Speisen Zürcher Geschnetzeltes mit Kartoffelrösti 32.50 Sliced veal Zurich style with potatoesrösti Cremiges Risotto mit sautierten Waldpilzen 26.00 Pastinakenchips und Belper Knolle Serviert mit der Perlhuhnbrust 38.00 Creamy risotto with sautéed mushrooms parsnip cracker and Belper Knolle Served with guinea fowl breast Tagliolini mit Baby Spinat, schwarzen Oliven 23.00 Tomatenpesto und Grana Padano Serviert mit dem Wochenfisch 30.00 Tagliolini with baby spinach and black olives tomato pesto and Grana Padano cheese served with our weekly fish

Süssspeisen Täglich hausgemachte Patisserie zur Auswahl Freshly homemade patisserie to select Lauwarmes Schokoladenküchlein mit Lebkuchenkern 14.50 Blutorangen Sorbet und Krokant Lukewarm chocolate cake with gingerbread core Blood orange sorbet and brittle Champagnermousse mit Litschi und Ananascarpaccio 13.50 Champagne mousse with lychee and pine apple carpaccio Eiskaffee «Dolder Waldhaus» 10.50 Iced coffee Dolder Waldhaus Coupe Nesselrode 11.50 Coupe Nesselrode Käsevariaton 14.50 Cheese selection Eis und Sorbet pro Kugel 3.50 Ice cream and sorbet per scoop Vanille / vanilla Schokolade / chocolate Erdbeer / strawberry Kaffee / coffee Cassis / cassis Mango-Maracuja / mango-passion fruit Zitrone / lemon Kindereisbecher mit Baiser Tierchen 3.50 Children ice cream bowl with meringue animal Herkunft / origin Rind / beef Kalb / veal Lamm / lamb Geflügel / poultry Irland / Ireland Schweiz / Switzerland Australien / Australia Frankreich / France