Nautilo Menü. Kürbiscrèmesuppe mit karamellisierten Maronen und steirischem Kernöl Pumpkin crème soup with caramelized chestnuts and seed oil

Ähnliche Dokumente
Nautilo Menü Seasonal menu

Suppen Soups 11,50 6,00

Vorspeisen Starters 12,50 12,00 11,50

V o r s peisen. S t a r t e r s

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Our menu *** *** 35,50

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

STUONOBACH IST EIN STILLES WASSER MIT VIELEN KLEINEN, ABER FEINEN SACHEN

Menu from February 1st to February 28th 2019

Nautilo Menü Seasonal menu

Menü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******

Suppen Soups. Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 ***

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

FPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt

Vorspeisen Starters. Oktopus-Salat in Zitronenvinaigrette und Kräuter-Crostini

Spicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Kleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***

Les Entrées. Unsere Rösti-Auswahl

Maronensüppchen mit geräucherter Entenbrust Chestnut soup with smoked duck breast 5,90 ***

3 Gang Menü 3 Course Menu. Spargelcremésuppe Asparagus Cremé Soup ***

Vorspeisen / Starter. Vorspeisensalat, geröstete Kerne, Wachtelei, Kresse Starter salad, roasted seeds, quail egg, cress 8,50

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Menu from October 03th to 31st 2016

vorspeisen und kleine landgerichte

Menu from January 2nd to January 31st 2019

Kaysers Tirolresort ****

Wild auf Wild / Wild on game

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread

Schmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat

Menu from June 1st to 30th 2017

Wild auf Wild / Wild on game

Suppen / Soups. Vorspeisen / Starters

- UNSER AZUBI GERICHT - Dieses Gericht wird Ihnen präsentiert von unseren Auszubildenden mit freundlicher Unterstützung des Skyline - Küchenteams!

Ofenwarmes Baguette & Meersalzbutter Baguette & sea salted butter. Ofenwarmes Baguette & Meersalzbutter Baguette & sea salted butter

Es wäre uns eine Freude, Ihr Fest auszurichten!

Kleinigkeiten Snacks. Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli

Snacks & Salate / Snacks & Salads

Starters / Vorspeisen

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Unser Spezial Our special offer

Vorspeise / Appetizers

Regionale Leckereien. Kleine Köstlichkeiten

Courtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

Vorspeisen / starter. Suppen / soups. Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50

Les Entrées. Crème Brûlée von der Entenleber / Zwiebelmarmelade / Brioche 8,90 Crème brûlée of duck liver / onion marmalade / brioche

Winter-Empfehlungsmenüs Vom 01 Oktober 2018 bis 28. Februar Menü 1

Vorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen

menu herzlich willkommen a warm welcome

Les Entrées. Rinderbouillon / Kräuterflädle / Gemüsejulienne / Fleischeinlage 6,90 Beef bouillon / pan cake slices / julienne vegetables / meat

Fischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *

Tirolermenü - Tyrolean Menu

Menu from May 02nd to May 31st 2016

Diese Klassiker können auf eine lange Geschichte zurückblicken

Restaurant Steinberg

Julian s Speisenkarte VORSPEISEN / STARTERS

MELIÁ SELECTION. Meliá Salat 14,00 Wildkräuter Radicchio Feta Oliven Gurken 2800 Paprika Tomaten Balsamicodressing

Herzlich Willkommen Welcome

S C H U B E R T S ÜBERRASCHUNGSMENÜ S C H U B E R T S S U R P R I S E MENU

Hausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini

Vorspeisen / Starters. Suppen / Soups

Aperitif Chef s suggestion. Aperitif - Empfehlung. Entrees. Vorspeisen. Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00. Sandemann Port Tawny 0,5 cl 6,00

Typisches aus der Region Baden specialties from the kitchen of the locals

Menu May 2019 International Schools. Labour Day NO SCHOOL

Unsere Aperitifempfehlung

VORSPEISEN STARTERS SALATE SALADS. Tatar vom Rind klassisch 18 mit Uckermärker Bauernbrot-Chip Beef tartar classic with farmhouse bread chip

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Tageskarte. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Vorspeisen Starters. Knoblauchsländer Feldsalat an süßem Senfdressing mit kross gebratenen Speck und Croutons

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Speisekarte. Vorspeisen & Kleinigkeiten. Halven Hahn mittelalter Gouda mit Röggelchen. medieval Gouda with rye roll 5,90

Speisekarte. Suppen / Soups. Genießen Sie im September und Oktober unsere Wies n-klassiker Enjoy our Oktoberfest-classics in September and October

Tageskarte. Täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt!

MONATSMENÜ JUNI menu of june

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Suppen - soups. Klare Tomatensuppe mit Waldpilzravioli Clear tomato soup with wild mushrooms ravioli 5,50

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Restaurant Der Kuckuck

T A P A S. P u l p o á g a l e g a olive oil garlic lemon A c e i t u n a s (black olives) in herb marinade 4.80

- UNSER AZUBI GERICHT - Dieses Gericht wird Ihnen präsentiert von unseren Auszubildenden mit freundlicher Unterstützung des Skyline - Küchenteams!

Demels Spezialitäten für kühle Tage Our specialities for cold days

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

MeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup

Vorspeisen / Starters

FOIE GRAS. Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL

VORSPEISEN STARTERS 7,50. Rote Bete Carpaccio gebratener Ziegenkäse Carpaccio of Rootbeet goat cheese 9,50

Transkript:

Nautilo Menü Kürbiscrèmesuppe mit karamellisierten Maronen und steirischem Kernöl Pumpkin crème soup with caramelized chestnuts and seed oil Gebackene Maispoulardenbrust mit Waldpilzen à la Crème, Bohnengemüse und Kartoffel-Zucchinigratin Backed corn fed chicken with mushrooms à la crème, beans and potato-zucchini au gratin Terrine von weißer und dunkler Kuvertüre mit Hagebutten-Sanddornmark Terrine of white and dark covertures with rose hip-sallow thorn puree 36,00

Vorspeisen Starters Rehschinken mild geräuchert mit Feldsalat, Kartoffel-Balsamdressing und schwarzen Walnüssen Mild smoked deer ham with lamb s lettuce, potato-balm dressing and black walnuts 11,80 Caesar s Salad Römersalat mit Parmesandressing, gegrillten Pernod-Garnelen und Basilikumcrostini Caesar s Salad Romaine lettuce with parmesan dressing, grilled pernod-prawns and warm balm crostini 12,50 Marinierter Soja-Thunfisch mit gebratenem Sesam-Gurkentatar und Wachtelei Marinated soya tuna with fried sesame cucumber tartar and quail egg 12,80 Duett von der Entenleber als Terrine und frisch gebraten mit glacierten Trauben und Honigbrioche Duck liver duet as foie gras terrine and fried with glazed grapes and honey brioche 13,60

Suppen Kürbis-Selleriecremèsuppe mit Rotkohl-Serviettenklößen und eingelegten Kumquats Creamed pumpkin and celery soup with red cabbage dumplings and pickled kumquat 7,50 Steinpilzconsommé mit pochiertem Perlhuhncrêpe, Perlgemüse und Portwein Cep consommé with poached guinea fowl crêpe small vegetables and port wine 6,50 Vegetarisch Gratinierte Tomatengnocchi mit Picandou Ziegenkäse, frischem Blattspinat und Parmesanchips Tomato gnocchi with picandou goat cheese, fresh spinach and parmesan chips 16,80

Fisch Steinbuttfilet in der Kräuterpanade gebacken mit Limettenschaum, Peperonata und Safranpasta Backed herb coating turbot with lemon froth, peperonata and saffron pasta 27,50 Dorade Royal mit Johannisbeerjus, Sellerie-Schinkengemüse und gebackener Polenta Dorado Royal with currant sauce, celery-ham vegetables and backed polenta 24,80

Fleisch Wiener Schnitzel vom Milchkalb mit gemischten Blattsalaten, Äpfeln, Sprossen, Radieschen und Portwein-Trüffelvinaigrette, dazu gebratene Majorankartoffeln Veal escalope Vienna style with mixed salad, apples, sprouts, radishes and port wine-truffle vinaigrette served with marjoram potatoes 25,50 Barbarie Entenbrust mit Calvados-Honigjus, crèmigem Schwarzwurzelgemüse und handgeschabten Kräuterspätzle Barbarie duck breast with calvados-honey sauce, creamy salsify and herb spaetzle 27,20 Argentinisches Rinderfilet unter der Spätburgunder-Schalottenkruste mit grüner Pfefferrahmsauce, Tomaten-Paprikagemüse und gebackenem Kartoffel-Parmesanplätzchen Argentine filet of beef under a red wine-shallots crust with green pepper cream sauce, tomato pepper vegetables and backed potato-parmesan cookie 28,00

Desserts Desserts Crème Brûlée mit Williams-Birnenragout und Cassissorbet French custard with William s pears ragout and cassis sherbet 7,20 Topfenpralinés gefüllt mit geschmolzenem Nougat, dazu Vanille-Pflaumen und Pistazienkrokant Curd pralinés filled with nougat served with vanilla-plums and crunchy pistachios 8,00 Tarte Tatin von Chardonnay-Trauben mit Honig-Sauerrahmeis Tarte tatin from chardonnay grapes with honey sour cream ice 7,20 Chocolate Caramel Toffee mit Apfel-Cranberrychutney Chocolate caramel Toffee with apple-cranberry chutney 7,80 Käsespezialitäten Gereifter A.O.P. Rohmilch-Käse mit Reblochon de Savoie, Münster Géromé, Comté, Brie de Meaux und Roquefort Papillon, dazu Feigensenf, Trauben, gesalzene Butter und Baguette Matured A.O.P. raw milk cheese with Reblochon de Savoie, Géromé, Comté, Brie de Meaux and Roquefort Papillon served with fig mustard, grapes, salted butter and baguette 9,80