V O R S P E I S E N, starters. Fischsuppe d, 4 12,90 fish soup. Oliven 7 mit Steinofenbaguette a, c, 5 5,90 olives with baguette

Ähnliche Dokumente
Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

LIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Bankett-Menu 3-Gänge für Personen 3 Courses for 10 to 70 people. Kalbfleisch / Veal

Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen

Kaysers Tirolresort ****

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

Vorspeisen/Starters. Suppen/Soups. Bouillabaisse Marseillaise mit Kräuter-Baguette (Z/A) 12,90 Marseille bouillabaisse (fish soup) with herb baguette

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

Vorspeisen / Starter. Suppen / Soups

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Courtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche

Bar Restaurant Cafè. Speisen & Getränke. Suppen soups. Tomatensuppe mit Sahnehäubchen 3,90 tomatosoup with whipped cream

Tomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Fränkisches Angebot / Local food

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Bug Vorspeise Starter

Our menu *** *** 35,50

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions

Antipasti Vorspeisen Appetizer

Antipasti - Vorspeisen - Starters

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

Breite Straße 10 * Wismar Tel.:

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Vorspeise / Appetizers

RUBIN BAR. Summer Season

Frühstück - Breakfast. Croissant natur 1,50 Plain croissant

Hausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)

S A L A T E & V O R S P E I S E N

Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.

Kohlrabi-carrots salad with fried green asparagus, apple-dressing and roasted buckwheat 12,50

mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Mecklenburger Fischsuppe mit Hummerschaum. Bisque Mecklenburg style with lobster foam EUR 6,50. Karotten- Ingwer- Suppe mit einem Kaninchenspieß

Regionale Leckereien. Kleine Köstlichkeiten

Willkommen liebe Gäste,

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

auf der welle des geschmacks

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

Menükarte. Was für ein Italiener.

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

MENU. Herzlich Willkommen im Boca Grande!

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

Frühstück. Vitality Frühstück Müsli mit Naturjoghurt, gehackten Nüssen und Honig sowie ein frischer Obstsalat 6,90

Mittagskarte * Schweinenackensteak mit Röstzwiebeln und Bratkartoffeln. Hähnchenschnitzel mit grünen Bohnen und Petersilienkartoffeln

Spritziges zur Einstimmung

RUBIN BAR. Winter Season

Rinderkraftbrühe mit Grießklößchen und Gemüsestreifen

Breite Straße 10 * Wismar Tel.:

Vorspeisen / Appetizers

Suppe: Salate: Bitte wählen Sie aus: Jogurt-, Senf-, Honig- oder Frenchdressing

Frühstück / Breakfast

Vorspeisen und Salate starters and salads

Mittagskarte * Hähnchenschnitzel mit Blumenkohlgemüse und Petersilienkartoffeln. würziges Gyros mit hausgemachtem Zaziki und Kräuterreis

FRÜHSTÜCK WIE ICH ES MAG

+ M I X I T Y O U R S E L F

Ziegenfrischkäse mit Pflaumen-Balsamicocreme EUR 9,50 Bacon Chips / Pflücksalat / Hausdressing / Parmesan

Maultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt)

Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre ganz persönlichen Wünsche mitzuteilen und sich entspannt zurückzulehnen und mit allen Sinnen zu genießen.

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

Antipasti / Vorspiesen

Regent Barbecue. Genießen Sie jeden Donnerstag von 18 bis 22 Uhr unser Regent Barbecue

Herzlich Willkommen im Ristorante La Casetta!

Zuppa di Pomodoro alla Livornese 3,90 Tomatensuppe Tomato Soup. Zuppa Cipolla all`italiana 3,50 Zwiebelsuppe italienische Art Onion Soup Italian Style

Carpaccio vom Rindsfilet mit Rucola, Tomaten und Pecorino Carpaccio of beef fillet with rocket, tomatoes and Pecorino cheese

Vorspeisen Starters. Suppen Soups. Rindercarpaccio mit Parmesan und Olivenöl Glutenfrei Beef carpaccio with parmesan and olive oil gluten-free 11,00

Herzlich Willkommen im Laaxerhof

INSALATE SALATE - SALADS. Grüner Salat Green salad. Gemischter Salat. Tomatensalat mit Zwiebeln Tomato salad with onions

Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017

Herzlich Willkommen im Franziskaner in der Au

Suppen, Vorspeisen und Salate

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Gans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

genießen UND wohlfühlen

Wake Up Brötchen, Marmelade, Butter, 1 grosses Heißgetränk, 1 kl. Orangensaft

Vorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50

Rocker Buffet. Starter. (als Flying Service oder vom Buffet) Bruschetta

Frühstück / Breakfast Montag bis Freitag von 11:00 bis 13:00 Uhr Samstag-Sonntag und Feiertag von 11:00 bis 15:00 Uhr

Unsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.

Chnoblibrot mit Salatbouquet / Garlic bread with a salad bouquet Bruschetta mit Tomaten / Bruschetta with tomatoes 7.50

előételek l starters l vorspeisen

Starters / Vorspeisen

Transkript:

V O R S P E I S E N, starters Fischsuppe d, 4 12,90 fish soup Oliven 7 mit Steinofenbaguette a, c, 5 5,90 olives with baguette Humus f, 3 mit Steinofenbaguette a, c, 5 5,90 humus with baguette Bruschetta a, c, 5 mit Tomaten 5,90 bruschetta with tomatoes Caprese Classico, Tomaten, Büffel-Mozzarella f, 5 und Basilikum 10,90 caprese, tomatoes, buffalo mozzarella and basil Momo s Vorspeisenteller für 1 Person 13,90 Grillgemüse, San Daniele Schinken c, 5, Tomaten, Mozzarella f, 5, momo s variation of starters grilled vegetables, tomatoes, mozzarella, San Daniele ham für 2 Personen 19,90 Gemischtes Grillgemüse mit Joghurt-Dip f, 5 12.90 mixed grilled vegetables with a yoghurt dip Carpaccio 5 von roter Bete mit geräuchertem Lachs d, 5, einer Garnele b, Wildkräutersalat und roten Johannisbeeren 14,90 beetroot carpaccio with smoked salmon, big prawn, salad and red currants Geräuchter Lachs d, 5 mit Sahne-Meerrettich f, 5 und Wildkräutersalat 14,90 Smoked salmon with horseradish and salad Rindercarpaccio 5 mit Rucola und gehobeltem Parmesan f, 5 14,90 beef carpaccio with rocket and parmesan Auberginen alla Caprese 14,90 Aubergines with tomatoe and mozzarella f,5

S A L A T E, salads Bunter Salat mit Feta c, f, Oliven 7, Paprika, Tomaten und Balsamico-Vinaigrette 12,90 feta and olives on a mixed salad with balsamic vinaigrette Marinierte Hühnchen Streifen 5 vom Grill auf buntem Salat mit Paprika und Tomaten in Balsamico-Vinaigrette 14,90 grilled marinated chicken on a mixed salad with balsamico vinaigrette Wildlachs-Tranchen d, 5 auf buntem Salat in Balsamico-Vinaigrette 16,90 carved salmon on a mixed salad with balsamico vinaigrette N U D E L N, Pasta Spaghetti a, c, f, 5 in Tomaten Consommé mit Baby-leaf Spinat, f, 5 Kirschtomaten und frisch gehobeltem Parmesan f, 5 12,90 spaghetti in tomatoes consommé, baby-leaf spinach, cherry tomatoes and parmesan Tagliatelle a, c, f, 5 mit Lachswürfeln d, 5 und Kirschtomaten in Sahne-Tomatensauce f, 5 15,90 tagliatelle with salmon and cherry tomatoes in cream-tomatoes sauce Handgelegte Tortelloni a, c, f, 5 mit Ricotta f, 5 und Trüffel Füllung in Salbeibutter f, 5 und frischen Parmesanhobeln f, 5 14,90 tortelloni filled with cream-cheese and truffles in butter and sage with fresh parmesan -mit Tagliata vom argentinishen Rumpsteak 21,90 Spaghetti a, c, f, 5 in Hummerbutter b,f, 5 mit Gambas b, Kirschtomaten und etwas Chili 16,90 spaghetti with lobster butter, big prawns, cherrry tomatoes and a little chili Linguine Pasta a, c, f, 5 mit Garnelen b, Lauch und Zitronenzeste in Sahne f, 5 geschwenkt 16,90 linguine pasta with prawns, leeks, lemons zeste in cream

F I S C H, fish Wildlachsfilet d, 5 vom Grill, dazu mediterranes Gemüse Risotto 19,90 grilled salmon steak on mediterranean vegetable risotto Gegrillte Calamari j, 5 mit Spaghetti a, c, f, 5 Aglio e Olio 21,90 grilled calamari with spaghetti aglio e olio Frische Fisch-Empfehlungen auf unserer sich wechselnden Menuekarte Please let us show you our fresh fish recommendations on our menue of the day F L E I S C H, meat Wiener Schnitzel a,c vom Kalb 5 mit Bratkartoffeln und buntem Salat 20,90 viennese escalope (calf) with fried potatoes an mixed salad Lammrücken 5 vom Grill mit Kräutern, mediterranem Grillgemüse und Rosmarinkartoffeln 24,90 saddle of lamb in red wine sauce with grilled mediterranean vegetables and rosemary potatoes Argentinisches Rumpsteak 300g in grüner Pfeffersauce f, 5 mit mediterranem Grillgemüse und Rosmarinkartoffeln 28,00 argentinean Rump steak in green pepper sauce with mediterranean vegetables and rosemary potatoes M A R O K K A N I S C H E SPEZIALITÄTEN, morroccan dishes Harira i, 5, traditionelle marokkanische Suppe 7,90 Harira, moroccan traditional soup Tajine i mit Huhn 5, Gemüse und Oliven 7 im traditionellen Tontopf serviert 17,90 tajine with chicken, vegetables, olives and potatoes served in the traditional clay dish

Tajine i mit Lamm 5, Gemüse, Pflaumen und Zimt im traditionellen Tontopf serviert 19,90 tajine with lamb, vegetables, plums, cinnamon and potatoes served in the traditional clay dish Cous Cous a, i Royal mit Huhn 5 und Gemüse 17,90 cous cous with chicken and mixed vegetables Cous Cous a, i Royal mit Lamm 5 und Gemüse 19,90 cous cous with lamb and mixed vegetables K I N D E R E M P F E H L U N G E N, children dishes bis 12 J. Pasta a, c, f, 5 mit Butter f, 5 oder Tomatensauce 7,00 pasta with butter or tomatoe sauce Hähnchenschnitzel a,c Wiener Art mit Bratkartoffeln 11,90 chicken escalope viennese style with fried potatoes D E S S E R T, dessert Hausgemachtes Tiramisu a, c, f, 5, 6 5,90 homemade tiramisu Panna Cotta f, 5 6,90 panna cotta Tartufo Nero oder Bianco f, 4, 5, Eisspezialität mit dunkler Schokolade f 6,90 tartufo nero, ice cream speciality with dark or white chocolate Schokoladen Soufleè c, f, 5 mit Vanilleeis f, 4,5 8,50 chocolate soufleè with vanilla ice cream Käseteller f, 5 vom Wiesbadener Markt 11,90 plate with mixed cheese from wiesbaden market

FRÜHSTÜCK, breakfast (nur am Wochenende,only weekends) Bauern Frühstück 10,90 3 Spiegeleier c mit Speck 5, Butter f,5, Brotkorb a, c, 5, dazu wahlweise Cappuccino 5,oder Café 3 fried eggs with bacon, butter, bread, optional cappuccino or coffee Crunchy Breakfast 12,90 Gemischter Käseteller f, 5, Bio-Joghurt f, 5 mit Crunchys, Butter f,5, Brotkorb a, c, 5, dazu wahlweise Cappuccino 5, oder Café mixed cheese, crunchy organic yoghurt, butter, bread, optional cappuccino or coffee Italienisches Frühstück 13,90 Rührei c mit Mozzarella f, 5, Parmaschinken 5, Salami 5, Marmelade, Butter f, 5, Brotkorb a, c, 5, dazu wahlweise Cappuccino 5,oder Café scrambled eggs with mozzarella, parma ham, butter, bread, optional cappuccino or coffee Rührei c mit Schnittlauch und Baguette a, c, 5 6,50 scrambled eggs with chive and baguette Rührei c mit Käse f, 5, Kirschtomaten und Baguette a, c, 5 8,90 scrambled eggs with cheese, cherry tomato and baguette Rührei c mit Feta f, 5, Tomate, etwas Chili und Baguette a, c, 5 9,50 scrambled eggs with feta, tomato, peace of chilli and baguette 2 Spiegeleier c mit Baguette a, c, 5 6,50 fried eggs with baguette Obstsalat mit Bio-Joghurt f, 5 5,50 fruit salad with organic yoghurt Portion Schinken 5 und Salami 5 8,90 mixed with ham and salami Käseteller vom Wiesbadener Wochenmarkt f 5 11,90 mixed cheese gemischter Schinken-Käseteller f, 5 8,90 mixed ham and cheese Portion Brot a, c, 5, bread 2,00