Herzlich Willkommen im Bistrorant Theophano Die Namensgeberin Theophano (auch Theophanu oder Theophania) wurde als byzantinische Prinzessin im 10. Jahrhundert geboren. Verschiedene Geburtsjahre zwischen 955 und 960 sind überliefert. Als Ehefrau Kaiser Otto II. war sie Mitkaiserin des römisch deutschen Reiches. Nach dem plötzlichen Tod Kaiser Otto II. 983 regierte sie engagiert und erfolgreich sieben Jahre lang als Kaiserin. Sie legte die Grundlagen der Konzeption Otto III. für ein Europäisches Staatensystem. Theophano war eine der einflussreichsten Herrscherinnen des Mittelalters. In der Kaiserpfalz zu Quedlinburg weilte die Kaiserin mitsamt ihrem Hofstaat regelmäßig, meist in der Osterzeit. Hier wurde auch 985 die denkwürdige Reichsversammlung abgehalten, in der die Thronfolge ihres Sohnes Kaiser Otto III. bekräftigt wurde. Theophano gehört heute zu einer Reihe starker Frauen, die in Quedlinburg weltoffen und mutig Geschichte geschrieben haben. Unser Bistrotant ist täglich von 7 00 Uhr bis 22.00 Uhr für Sie geöffnet Frühstück Mo. bis Fr. von 7.00 Uhr bis 10.30 Uhr Langschläferfrühstück Sa. und So. von 7.00 Uhr bis 11.30 Uhr Mittagskarte von 12.00 Uhr bis 14.30 Uhr Kuchentheke täglich von 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr Abendkarte von 18.00 Uhr bis 21.30 Uhr
Vorspeisen - starters Bunter Salatteller 1 2 5,40 mit marinierten Blattsalaten der Saison, garniert mit gerösteten Körnern 1 und Croûtons mixed salad plate with marinated lettuce of the season, garnished with roasted grains and croutons Würzfleisch vom Geflügel 1 6,80 verfeinert mit Champignons, Weißwein, Zitronensaft und Worcestersauce, mit Käse überbacken Chicken ragout fin, refined with mushrooms, white wine, lemon juice, Worcestersauce, gratinated with cheese Soljanka nach Art des Hauses 1 2 3 5,80 mit Räucherfleisch, Sauerkraut, saurer Sahne Soljanka, homemade style, with smoked meat, pickled cabbage and sour cream Pfifferlingcremesuppe 5,80 mit Croútons Chanterelle cream soup with croútons zu diesen Speisen reichen wir Ihnen Baguette oder unser selbstgebackenes Brot to all these dishes we serve baguette or our selfbaked bread
Hauptgänge main courses Gebratene Schweineleber 10,90 dazu Zwiebelringe und Kartoffelstampf mit Muskatnuss verfeinert fried pork liver with onion rings and potato stomping with muscat refined Tafelspitz vom Rind 2 14,20 an Meerrettichsauce und Salzkartoffeln, dazu ein gemischter Salat Beef stew with horseradish sauce and salt potatoes and mixed salad Gegrilltes Zitronen Hähnchen 1 2 3 4 14,10 mit Pfannengemüse und hausgemachten Serviettenknödel grilled Lemon Chicken with pan vegetables, and homemade napkin dumplings Cordon bleu 14,60 vom Schwein mit Pfannengemüse und Kartoffelstampf mit Muskatnuss verfeinert Cordon bleu of pork with pan vegetables and potato stomping with muscat refined
Quedlinburger Roulade vom Rind 3 15,90 gefüllt mit Quedlinburger Senf, Speck und Gewürzgurke, dazu Bohnengemüse und Salzkartoffeln Beef roulade filled with Quedlinburg mustard, bacon and gherkins, served with beans and salt potatoes Schnitzel Pfifferlinge 16,30 mit Pfifferlingen á la creme oder sautiert an Kroketten und Salatbouquet Schnitzel chanterelles with chanterelles á la crème or sautéed, croquettes and salad bouquet Fischgericht - fish dish paniertes Schollenfilet 15,80 mit Pfannengemüse und Petersilienkartoffeln breaded Plaice filet with pan vegetables and parsley potatoes Vegetarisch - vegetarian Pasta mit Pfifferlingen 13,30 á la crème oder sautierte Pfifferlinge Pasta with chanterelles á la crème or sautéed chanterelles
Für die Kleinen Kid s-card Kartoffelpuffer 2 4,90 dazu Apfelkompott potato buffer with apple compote Nudeln mit hausgemachter Hackfleisch- Tomatensauce 3 5,90 und geriebenem Parmesan Pasta with tomato sauce, ground meat and parmesan Hähnchensnacks 1 2 3 6,90 in Cornflakes Panade an Buttermais und Pommes frites Chicken nuggets in Cornflakes on buttercorn and french fries Kalte Speisen cold dishes Theo Schmaus 1 2 3 12,90 Brotzeit mit verschiedenen Wurst- und Käsespezialitäten von Leistes Landfleischerei reichlich garniert, dazu selbstgebackenes Brot, Butter und Schmalz Brotzeit with different kind of banger- and cheesespecialities from Leistes Landfleischerei, served with bread, butter and lard
Dessert hausgemachtes Parfait 6,50 von der Stachelbeere auf Himbeertopping mit frischer Minze homemade parfait of gooseberry on raspberry topping with fresh mint halbflüssiger Schokoladenkuchen 7,50 mit hausgemachtem Fruchtsorbet semi-liquid chocolate cake with homemade fruit sorbet hausgemachter Frischkäse 7,60 mit marinierten Heidelbeeren homemade cream cheese with marinated blueberries