Frühlings-Dreierlei 19 Spargel. Tomate und Zitrone Asparagus with tomatoes and lemon

Ähnliche Dokumente
Fränkisches Angebot / Local food

Our menu *** *** 35,50

Regionale Leckereien. Aus dem Suppentopf

Restaurant Steinberg

Im Sommer servieren wir Ihnen unsere feinen Mittagsmenüs auf unserer grossen Sonnenterrasse

V o r s peisen. S t a r t e r s

Bunter Blattsalat 7.00 Mixed leaf salad. Gemischter Salat 9.50 Mixed salad

Salate/Salads. Dressing zur Wahl : French Dressing / Himbeervinaigrette / Balsamico-Olivenöl

Sauerkrautschaumsuppe mit Kartoffel und Blutwurstraviolo

Suppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)

S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

SUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90

Suppen Soups. Bärlauchcremesuppe mit pochiertem Lachsmousse Wild garlic soup with poached salmon mousse 5,60

előételek l starters l vorspeisen

FRÜHSTÜCK / BREAKFAST

/2 Portion. 1/1 Portion 46.00

VORSPEISEN APPETIZERS. Gebackener Ziegenkäse auf Rucola und Röstzwiebeln. Baked goat cheese with rocket salad and fried onions EUR 7,50

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

genießen UND wohlfühlen

Restaurant Steinberg

Jumi unser Regionaler Partner für delikaten Käse J U M I O U R REG I O N AL PART N E R F O R D E L I C ATE CH E E S E

Herzlich Willkommen Welcome

Speisekarte. Herzlich Willkommen bei uns in der

Kleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)

Nautilo Menü Seasonal menu

Gans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50

English Menu. Restaurant Beer Garden. Seealm Königssee Familie Todic/Graf Jennerbahnstr Schönau am Königssee Telefon 08652/977442

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Herzlich Willkommen in der Alten Rheinmühle

Suppen / Soups. Vorspeisen / Starters

Katharina und Jakob Maffenbeier senior, Gründer der Gaststätte Maffenbeier im Jahre 1904

VORSPEISEN APPETIZERS

Leckeres vom heimischen Spargel

Rote Bete mit Büffelmozzarella, Fleur de Sel Kürbiskernen und Öl, Baguette 9,50

Keine Liebe ist aufrichtiger als die Liebe zum Essen. There is no sincerer love than the love of food.

ABENDKARTE. Klaus Ziegler Küchenchef. Beste Qualität und Freude am Produkt ist unser Rezept stets mit Leidenschaft im Team dabei sein"

Tagesgericht Daily special

Köstliche Vorspeisen Delicious starters

Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress

RESTAURANT SonnenHof UETIKON AM SEE SALATE. Grüner Salat Gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen 10.50

CAPRESE 9,00 CARPACCIO 13,30 SURF & TURF SALAT 16,80

Vorspeisen - Starters

Südamerikanische Steaks / South American Steaks

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Vorspeisen und Salate. Cremesuppe von der Roten Paprika mit Parmesanchips (B ) 6,50 Cream of the red peppers with Parmesan chips

Tagesgericht Daily special

in Schwerter Senfdressing und 18 Monate gereiftem Parmesan 14,60 with a Schwert-style mustard dressing and 18-month-old parmesan 14.

FRÜHSTÜCKSBÜFFET Inklusive aller Extras BREAKFAST BUFFET Including all extras 35,00 / PERSON

D E R L E T Z T E G A N G M U S S E I N D R U C K HI N T E R L A S S E N M A R I A ` S N E W Y O R K C HE E S E C A K E R E Z E P T R E C I P E

Mittagskarte - Lunch -

Ice Cream à la carte. Mini Cone CHF 5.00

Starters / Vorspeisen

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Speisekarte. - Frühstücksbuffet / Breakfast Buffet 9,90 / A,C,D,E,F,G,H,L,M,N,P

Suppen Soups. Kartoffelcremesuppe mit Majoran und Nordseekrabben Potato creme soup with marjoram und North Sea shrimps 5,60

Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers

Leckeres vom heimischen Spargel

ApfelSecco vom Boskoop und der Golparmäne Aperitif. Feldsalat mit karamellisierten Walnüssen mariniert in Apfelbalsamico-Dressing.

Carpaccio vom Rindsfilet mit konfierten Tomaten, Rucola und Parmesan Carpaccio of beef fillet with confit tomatoes, rocket salad and Parmesan cheese

Scheiben von geröstetem Rosmarinbaquette mit Kräuter, Rucola und Paprikadip Roasted rosemary baquette, herb, rocket and pepper dip 5,90

Speisekarte. Euro 9,50

Menu from May 02nd to May 31st 2016

Mittagskarte - Lunch -

Sacher s Menü Sacher s menu

GHOTEL restaurant & bar. Hannover

Grüner Salat mit Croutons 10 Green salad with croutons. Gemischter Salat mit Croutons 14 Mixed salad with croutons

Traditionelle Schaffhauser Riesling Suppe Traditional Schaffhausen-style white wine soup! Allergendeklaration: Lactose, Sellerie

Herzlich Willkommen im Hotel FloraAlpina in Vitznau. der magische Ort, wo Ihnen der Vierwaldstättersee zu Füssen liegt und die Rigi den Rücken stärkt.

Herzlich Willkommen im Restaurant Caprice

Patrick Wadewitz Sous Chef Eva Glashauser Restaurant Manager

Sommer Karte Summer Menu

Tomatencrémesuppe 9.50 serviert mit Kräuter-Pesto und Grissini. Bärlauch-Kartoffelsuppe serviert mit einer Blätterteigstange

Hirschgulasch vom österreichischen Hirsch 45 Goulash of austrian deer Apfelrotkraut und Serviettenknödel Red cabbage with apples and bread dumpling

Empfehlungen unseres Küchenchefs / Recommendations of our executive chef

Vorspeisen / Starters

Vorspeisen. Suppen. Gemischter Salat 5,60 4erlei hausgemachte Salate, dazu regional ausgesuchte Blattsalate mit Hausdressing mariniert

VORSPEISEN APPETIZERS

VORSPEISEN. Smoked fillet of Black Forest trout with a bouquet of leaf lettuce and cream with horse radish Probierportion // tasting portion 8,00

Unser Tagesangebot / Our daily offer

V O R S P E I S E N S T A RTERS

The Horizon 10 Restaurant offers you regional and seasonal products. During the summer we decided us for the avocado as a guide through our menu

Winterlicher gemischter Salat mit Grissini, 7.50 / 9.50 mit French- oder Italien-Dressing Mixed Winter salad with Grissini, French or Italien dressing

Alkoholfreie Getränke

Z U M B E IS P I EL : D I E E I ER S C HW Ä M M E

Gude, Grüezi und herzlich willkommen!

Grüezi in unserem ALDEN Restaurant. Grüezi at our ALDEN Restaurant

Weihnachten Menü Winter 1. Kräuterferkel Menü Winter 2

Salate und Vorspeisen

Herzlich Willkommen. Schön, dass Sie bei uns Gast sind

THE BREAKFAST MENU MONTAG-FREITAG 7:30-11:30

S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME

- UNSER AZUBI GERICHT - Dieses Gericht wird Ihnen präsentiert von unseren Auszubildenden mit freundlicher Unterstützung des Skyline - Küchenteams!

Rocker Buffet. Starter. (als Flying Service oder vom Buffet) Bruschetta

Curry 75 Bratwurst / Hausgemachte, pikante Currysauce / Pommes Frites 5,50 Curry 75 German Bratwurst, home-made spicy curry sauce / French Fries

Vorspeisen / Starters

HERZLICH WILLKOMMEN IM RESTAURANT SWAN S ÖFFNUNGSZEITEN POOL & WELLNESS FAHRENHEIT ÖFFNUNGSZEITEN RESTAURANT SWAN S

Transkript:

Vorspeisen/Starters Frühlings-Dreierlei 19 Spargel. Tomate und Zitrone Asparagus with tomatoes and lemon Blausee Forelle 23 gebeizt mit Bärlauchmousse und eingelegtem Rettich Trout with wild garlic mousse and radish Rindstatar (am Tisch zubereitet) 28 serviert mit Toast und Butter Beef tartare (prepared at the table) served with toast and butter Auf Wunsch für Sie mit Whisky oder Cognac verfeinert 1cl 2cl Served with cognac or whiskey 4 8

Salate/Salads Grüner Salat (Französisch, Italienisch oder Balsamico Dressing) 10 mit Croûtons und Kernen Green salad (French, Italian or Balsamico dressing) with croutons and seeds Gemischter Salat (Französisch, Italienisch oder Balsamico Dressing) 12 Mixed salad (French, Italian or Balsamico dressing) Nüsslisalat Deltapark 15 mit Trauben Lamb s lettuce salad Deltapark with grapes Suppen/Soups Karotten-Ingwersuppe 18 serviert mit einer Jakobsmuschel Carrot ginger soup with a scallop Bärlauchcrèmesuppe 15 Wild garlic cream soup Weisse Spargelcrèmesuppe 16 White asparagus cream soup

Hauptspeisen/Main Course Fleisch/Meat Rindsfilet vom Grill 54 serviert mit Jus, Erdnuss-Pommes Dauphine und einem Gemüsebouquet Grilled beef fillet served with peanuts-potatoes dauphine and vegetables Maispoulardenbrust mit einer Haselnusskruste 40 mit Thymianschaum, Pizokel und Marktgemüse Corn poulard breast with a hazelnut crust, thyme foam, pizokel and vegetables Kalbssteak 46 mit einer Perlzwiebelsauce, Perlzwiebeln, Portulak und Marktgemüse Veal steak with a pearl onion sauce, pearl onions, purslanes and vegetables Appenzeller Perlhuhn 38 serviert im Salzbiscuit mit Tagesgemüse Appenzeller guinea fowl served in a salt biscuit with vegetables

Fisch/Fish Gebratenes Wolfsbarschfilet 42 mit einem Randenschaum, Speckbrioche und einer Gemüsevariation Roasted sea bass fillet with bacon brioche and a variation of vegetables Saiblingsfilet 39 mit einer weissen Balsamicosauce, Pommes Parisienne und Randen Arctic char fillet with a white balsamico sauce, potatoes parisienne and beetroot Vegetarisch/Vegetarian Tessiner Risotto 32 serviert mit Kürbis und Haselnüssen Tessiner risotto served with pumpkin and hazelnuts Pochiertes Ei 27 auf einem Spinatbeet mit Sauce Béarnaise Poached egg on spinach with sauce Béarnaise Schwarze Polenta 28 mit Randen und Kürbis Black polenta with beetroot and pumpkin

Für Sie am Tisch tranchiert (ab zwei Personen) Carved at the table for you (from two persons) Chateaubriand mit Sauce Béarnaise und Marktgemüse Chateaubriand served with Béarnaise sauce and vegetables 54 pro Person Unsere Weinempfehlung zum Chateaubriand /Our wine recommendation for the chateaubriand Brancaia Il Blu IGT 2011 116 Sangiovese, Merlot, Cabernet Franc Für Sie am Tisch zubereitet Prepared at the table for you Rindstatar 38 serviert mit Toast und Butter oder Pommes Frites Beef tartare served with toast and butter or french fries Auf Wunsch für Sie mit Whisky oder Cognac verfeinert 1cl 2cl Served with cognac or whiskey 4 8

Desserts/Desserts Wilder Apfel 14 Mousse, Eis und Gelée Wild apple, mousse, ice cream and jelly Wintervariation 14 Haselnuss, Birne und Mandeln Winter variation Hazelnuts, pear and almonds Saftiger Schokoladenkuchen 15 serviert mit Orangeneis und Orangenganache Juicy chocolate cake with orange ice cream and orange ganache Zartes Schokoladensoufflé 15 mit frischen Früchten und Vanilleeis Lukewarm chocolate soufflé with fresh fruits and vanilla ice cream Hausgemachter Apfelstrudel 16 serviert mit Vanillesauce oder Vanilleeis Lukewarm apple strudel with vanilla sauce or vanilla ice cream Eissorten pro Kugel/Ice cream per scoop 3.8 Vanille, Schokolade, Erdbeer, Pistazie, Caffè Croccante, Joghurt-Tannenschösslighonig, Brownie, Walnuss, Pfirsich Vanilla, chocolate, strawberry, pistachio, coffee croccante, yoghurt- Tannenschlösslighonig, brownie, walnut, peach Sorbets/sorbets Himbeere, Zitrone, Mango-Passionsfrucht Raspberry, lemon, mango-passions fruit Portion Rahm/ portion of cream 1.5

Fleisch und Fisch Deklarationen: Rind/CH Kalb/CH Poulet/CH Ente/Frankreich Lamm/Irland Saibling/CH Wolfsbarsch/Grossbritannien Hummer/Kanada Thunfisch/Philippinen Gerne beratet Sie unser Restaurantteam bezüglich der Zutaten in den Gerichten, welche eine Allergie oder Intoleranz auslösen können.