AL 'AQĪDAT AL WĀSITIYYA

Ähnliche Dokumente
Die Soldaten von Iblis

Die Namen der Engel. Jibreel und Mikaa eel

Leseprobe. Kirsten Boie / Jan Birck / Bestimmt wird alles gut

Freitagsansprache Der hohe Stellenwert des Lebens eines Muslims

2. Was ist der Grund, wofür ALLAH Seine Geschöpfe erschaffen hat?

Die Sonne umkreist die Erde, während die Erde still seht

Kirsten Boie Jan Birck. Bestimmt wird alles gut

Ist der Muslim der Fremde in dieser Welt?

ISIS verstößt gegen alle hier erwähnten religiösen Beweise

Der logische Beweis für die Existenz Gottes

Und Seid Standhaft واصبروا. Muhammad S. Al-Almany محمد سعيد الا لماني

Welche Arten der Murji ah gibt es?

Al-Aziz. u nd d er Stärkste. Er ist jener, Der nie. Al-Aziz.

Satan (Iblis) und die Jinn

Al-Malik. A lles, was m it dem A u ge ersichtlich. Al-Malik.

/ Al-Fadilah Moschee

Al-Walyy. D erjenige, D er die Herrschaft i n n e hat. D er den Gläubigen F reund u n d Beschützer i s t. Al-Walyy.

Einige Ereignisse am Tag des Jüngsten Gerichts

Al-Muqtadir. Al-Muqtadir

/ Al-Fadilah Moschee

Ar-Rahman. Ar-Rahman

Die Glaubenslehre der Sunnitischen. Gemeinschaft

Al-Quddus. Al-Quddus

An die Schwestern die nach Sham zum Jihâd auswandern

ISLAMISCHES ZENTRUM FATIMA ZAHRA (A.) FRANKFURT

Al-Mumin. Al-Mumin

As-Salam. A llah ( t) ist selbst d er Friede u nd d er Verleiher v on. As-Salam.

Al-Mutakabbir. G r öße z eigt. Ihm allein gebührt d er. Al-Mutakabbir.

Die Erklärung des Begriffes. Kufr. Auszugsweise zitiert aus dem Buch. Hadha huwa t-tauhid.

Al-Khaliq. Al-Khaliq

Niederschrift Der Drei Fundamentalen Grundlagen

Die Glaubensstärke im Islam

80% der qur aanischen Wörter. Sortierte Wörterlisten zur einfachen Einprägung

العبا. Ibada. (Sheikh Abu Batin Abdullah ibnu Abdi-Rahman)

Bismillahi-r-Rahmani-r-Rahim

Die Pilgerfahrt und ihre Weisheiten

Die Namen & Eigenschaften ALLAHS

80% der qur aanischen Wörter. Sortierte Wörterlisten zur einfachen Einprägung

Die Vorzüge des Quran-Schülers und des Quran-Lehrers

Die Güte gegenüber den Eltern im Islam

Wie man das Neugeborene empfängt

neudenken Media neudenken Media Amani, sieh nicht zurück!

Al-Muid. Al-Muid

Nach dem Morgengebet zu rezitierende Verse Bittgebet beim Verlassen des Hauses Gebet beim Einsteigen in ein Gefährt oder beim Besteigen

Die heiligen Schriften wie sind sie zu verstehen?

Al-Hamid. D er, D er Lo bpreisung würdig i s t. Al-Hamid.

Der Gottesdienst im Islam

Die Geschichte von Jesus kurzgefasst قصة عيىس عليه السالم بإجياز

Al-Ahad. Al-Ahad

Tafsiru Surat al-fatiha

Al-Muachir. und z urück hält, wen Er will. Al-Muachir.

Ar-Rahim. http/// Ar-Rahim

Imam Nasser Mohammed Al-Yamani

ISLAMISCHES ZENTRUM FATIMA ZEHRA (A.) FRANKFURT

Die Namen ALLAHS. 1. Warum ist die Kenntnis der Namen ALLAHS des ERHABENEN so wichtig?

Deutschland - Die Scharia-Metzgerei- Republik der Zukunft

Al-Bari. Al-Bari

Bismillahi r-rahmani r-rahim

Der Islam, die Botschaft der Propheten

Die Reise auf der Suche nach der Wahrheit

Lerne seine Namen...,

ALLAH sagte in SEINEM edlen Buch Sura Al Baqara Vers 22

As-Samad. Derjenige, Der d ie erhabenste W ü r d e h at. As-Samad.

بسم هللا الرحمن الرحيم. Die Stellung der Frau als Ehefrau. Die Töchter des Islam

Die Unterschiede zwischen Ash-Schirk ul-akbar und Asch-Schirk ul- Asghar

Allah sagt im Quran: "Oh diejenigen, die ihr glaubt, fürchtet ALLAH mit wahrer Furcht und sterbt keinesfalls anders als Muslime.

UMRA UMRA - DER KLEINE HADSCH

Die Religion Allahs. Der authentische Islam, Vergangenheit und Gegenwart [ ألماني. ] German Deutsch. Muhammad S. Al-Almany

Die islamische Identität

Loyalität und Lossagung im Islam

Wie können wir unsere Liebe für den Propheten in unseren Herzen verstärken?

Monotheismus Ein Gott

Der Iman an al-qadaa und al-qadar (und sein Zusammenhang mit der Geduld)

Die Aufrichtigkeit: Ein Drittel des Qur an

شرح حديث سي د الاستغفار الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن العباد.

Einführung in die Wissenschaft der Namen und Eigenschaften ALLAHS

Bewahrung des Glaubens und der Religion

Warnung vor dem Lügen

بسم اهلل الرمحن الرحيم

WELCHE RELIGIÖSEN WERTE KÖNNEN DAS CHRISTENTUM UND DER ISLAM GEMEINSAM VERMITTELN?

Communication, Culture and Civilization 1

Al-Matin. D erjenige, der Mac ht u n d F estigkeit hat. Al-Matin.

ولي C Auf dem internationalen Flughafen 57 المحتويات. الدرس الا ول 1. Die arabischen Buchstaben und ihre INHALTSVERZEICHNIS

DAS NEUESTE VERSTÄNDNIS ÜBER DIE ANGELEGENHEITEN IM QUR AN

Kurze Wiederholung (Sonnen- und Mondbuchstaben)

Was unterscheidet den Paradiesbewohner vom Höllenbewohner? Was unterscheidet den Muslim vom Muschrik?

Die 4 Grundsätze. Scheich-ul-Islam Muhammad ibn Abdulwahhab. Mit Kommentaren von Abu Mikail

Warum? Was wuerdest Du fuer eine Welt erschaffen Wenn Du Gott waerst?

Al-'AQĪDAT AL-WĀSITIYYA ÌMĀM ÀHMAD IBN TAYMIYYA

Die Tugenden der Hadsch

AL-AQIDA AL-WASITIYYAH

DER SOHN DER MARIA JESUS M KORAN

Allah sagt im Quran: "Oh diejenigen, die ihr glaubt, fürchtet ALLAH mit wahrer Furcht und sterbt keinesfalls anders als Muslime.

Übung 1. Dies, das... ت ل ك أ ول ي ك ال ذ ي ال ت ي ال ذ ین ت ل ك ال ت ي. das, dieser (m.) jener (m.) diese (f.) jene (f.) diese (Plural) (m./f.

Die sechs Grundlagen. Scheich al-islaam Muhammad Ibn Abdul-Wahhaab. Miraath al-anbiyaa miraath.de

Für Kinder im Alter von 8 12 Jahren

Mittel zum Schutze des Muslim vor Zauber, Dschinn-Befall und Böser Blick. Schaich Abdul-Aziz Ibn Abdullah Ibn Ibrahim Ibn Djadid

Communication, Culture and Civilization 1

Der Glaube der Ahl-us-Sunnah ual-jama ah bezüglich der Sahaba- Die Gefährten des Propheten Muhammad ( ) Scheikh `Abdul-Muhsin al-`abbad

DIE ERLEUCHTETEN HÄUSER İM QURAN

Transkript:

DAS GLAUBENSFUNDAMENT ZU WĀSIT

Englische Übersetzung Àssad Nimer Busūl Deutsche Übersetzung Abd Al Bārī Muslim

INHALTS VERZEICHNIS IBN TAYMIYYA...5 DER GRUND FÜR DIESE NIEDERSCHRIFT... 9... 10 ALLĀH'S NAMEN UND ATTRIBUTE IM QUR ĀN... 17 WISSEN... 19 MACHT... 20 HÖREN UND SEHEN... 21 WILLE... 21 LIEBE... 23 BARMHERZIGKEIT... 24 WOHLGEFALLEN UND ZORN... 25 KOMMEN... 27 ANTLITZ UND HÄNDE... 28 AUGEN... 29 HÖREN... 29 SEHEN UND HÖREN... 30 PLANUNGSGEWALT... 31 VERGEBUNG... 32 MACHT... 32 EINZIGKEIT... 33 ERHEBUNG ÜBER DEN THRON (AL ÌSTIWĀ` 'ALĀ AL 'ARSH)... 36 HOHEIT... 38 ALLGEGENWÄRTIGKEIT... 40 REDE... 42 SCHAUEN ZU ALLĀH... 46 ALLĀH'S NAMEN UND ATTRIBUTE IN DER SUNNA... 48 ALLĀH IST ÜBER ALLEM... 58 DIE NÄHE ALLĀHS ZU SEINEN DIENERN... 60 DER QUR ĀN IST DAS WORT ALLĀHS... 60 SCHAUEN ZU ALLĀH AM TAG DES GERICHTS... 61 GLAUBE AN DAS JENSEITS...62

DIE PRÜFUNG IM GRAB UND DIE AUFERSTEHUNG... 62 DIE NIEDERSCHRIFTEN DER TATEN... 64 AL HAWD (DER WASSERBECKEN DES PROPHETEN)... 65 AŠ ŠIRĀT (DIE BRÜCKE ÜBER DER HÖLLE)... 65 ASH SHAFĀ'A (DIE FÜHRSPRACHE DES PROPHETEN)... 65 AL QADR (VORHERBESTIMMUNG)... 67 ÌMĀN (GEWIßHAFTER GLAUBE)... 70 AHL AL BAYT ÙMMAHĀT AL MU`MINĪN AS SAHĀBA... 73 AS SAHĀBA (DIE GEFÄHRTEN DES PROPHETEN)... 73 AHL AL BAYT (LEUTE DES HAUSES FAMILIE DES PROPHETEN)... 77 ÙMMAHĀT AL MU`MINĪN (DIE MÜTTER DER GLÄUBIGEN)... 78 AL KARĀMĀT AL ÀWLIYYĀ` (DIE WUNDER DER ALLĀH NAHESTEHENDEN)... 79 DER WEG DER AHL AS SUNNA WAL JAMĀ'A... 80 BRÜDERLICHKEIT UNTER MUSLIMEN... 82 TRANSLITERATION... 85

BISMIALLĀH AR RAHMĀN AR RAHĪM IBN TAYMIYYA Biografie Taqi ad Din Àbû al 'Abbās Àhmad Ibn 'Abd Al Halīm Ibn 'Abd As Salām Ibn Taymiyya al Harrānī al Hanbalī wurde am Montag den zehnten des Rabi' al Awwal 661 n.h in Harrān geboren. Sein Vater floh im Jahre 667 n.h. mit der Familie aus Angst vor den Tartaren, welche in das Land des Ìslām eingefallen und sehr dicht bei Harrān waren, nach Damaskus. In Damaskus, dem damaligen Zentrum der Ìslām Lehre, folgte Àhmad Ibn Taymiyya dem Weg seines Vaters, welcher selbst Gelehrter des Ìslām war, indem er bei den Großgelehrten seiner Zeit lernte. Unter ihnen war eine gelehrte Frau mit dem Namen Zaynab bint Makkī, welche ihm Hadīth Wissenschaft lehrte. Er schloss sein Studium als junger Mann im Alter von neunzehn Jahren ab und wurde zum 'Ālim. Gut bewandert in der Lehre von Qu rān, Hadīth, Fiqh, arabischer Grammatik und akademischer Ìslām Lehre war er in der Lage Fatâwa über juristische Angelegenheiten herauszugeben, ohne dabei den traditionellen Rechtsschulen wie der Hanafī, Mālikī, Shāfi'ī oder Hanbalī zu folgen. Er verteidigte seine vernünftige (und auch vorgeschriebene) Weise, obwohl das Nehmen aus Qu rān und Sunna den Menschen bis dahin unbekannt geworden war. Die Freiheit seiner Meinungsverschiedenheiten erbrachte ihm viele Feinde unter den Gelehrten der bis dahin traditionell orthodoxen 5

Rechtsschulen, welche ihm fälschlicherweise aller Art der Häresie vorwarfen. Unter ihnen war ein bekannter mittelalterlicher Reisender mit dem Namen Ibn Bathūtha, welcher nach Damaskus kam während Ibn Taymiyya im Gefängnis war. Dies hinderte Ibn Bathūtha nicht daran, zu bezeugen, dass er Ibn Taymiyya auf der Kanzel gesehen habe als dieser gesagt hätte Allāh steigt jede Nacht zum untersten Himmel wie mein herabsteigen, während er eine Treppe der Kanzel herabgestiegen sein soll 1. Durch Lesen dieser 'Aqīda Niederschrift lernen wir, dass Ibn Taymiyya die Eigenschaften Allāhs akzeptierte ohne sie zu hinterfragen (bi la kaifa) 2. Er bekämpfte ketzerische Neuerungen (bid'a) in der Religion, welche während seiner Zeit in der ganzen ìslāmischen Welt weit verbreitet waren, vor allem bestimmte Handlungen und Überzeugungen mancher Sūfī Orden, wie Heiligenverehrung und das Besuchen und verehren von Heiligengräbern, die sich somit selbst in das Feuer warfen. Seine Angriffe auf die Sūfīs brachten ihm eine Menge Schwierigkeiten mit den Autoritäten ein, deren Persönlichkeiten unter dem Einfluss bestimmter Sūfī Führer waren. Ibn Taymiyya's Angriff war nicht auf die Sūfīs und auf jene Menschen, die den ketzerischen Neuerungen (bid'a) folgten, beschränkt sondern er kämpfte auch gegen die Tartaren an, welche die ìslāmische Welt bekämpft und beinahe Damaskus erreicht haben. Die Leute von Syrien sandten ihn nach Ägypten um den mamlūkischen Sultān, welcher Sultān von Ägypten und Syrien war, dazu zu drängen, das Heer nach Syrien anzuführen um 1 Ibn Batūta Rihia Band 1, Seite 110, 1 2 siehe Seite 37 dieses Buches 6

es vor den einfallenden Tartaren zu schützen. Als er erkannte, dass der Sultān zögerte dies auszuführen, drohte er ihm: Wenn du Syrien deinen Rücken kehrst, dann werden wir dort einen Sultān ernennen, der es verteidigen kann und es in Zeiten des Friedens regieren kann!. Er war auch bei der Schlacht von Shaqhab gegen die Tartaren nahe Damaskus. Die Schlacht fand während des Fastenmonats Ramađān statt und er stellte der Armee eine Fatwa aus, dass sie ihr Fasten brechen sollen damit sie ihnen gegen den Feind helfen mögen, so wie auch der Prophet Muhammad (š Allāh 'aws) in der Schlacht der Befreiung Makka's gehandelt hat. Die Muslime gewannen die Schlacht gegen die Tartaren und verdrängten sie aus Damaskus und aus ganz Syrien. Ibn Taymiyya's Heldenhaftigkeit zeigte sich auch darin, als er mit einer Delegation von 'Ulamā` zu Gesprächen mit Qazan, dem Khan der Tartaren aufbrach um ihn davon abzuhalten über die Muslime herzufallen. Nicht einer der 'Ulamā` traute sich etwas zu sagen, außer Ibn Taymiyya, der sagte: Du behauptest, dass du Muslim bist und du hast bei dir Mu`adhins, Richter, Imāme und Shujūkh und trotz dessen hast du uns überfallen und nahmst unser Land ein, warum? Während dein Vater und dein Großvater, Hulago Ungläubige waren, haben sie das Land des Ìslām nicht angegriffen, vielmehr versprachen sie, nicht anzugreifen und sie hielten ihr Versprechen. Aber du versprachst und brachst dein Versprechen. 3 All dieser Jihād gegen die Feinde des Ìslām half Ibn Taymiyya und den 'Ulamā`. Die Staatsdiener warfen ihn immer wieder ins Gefängnis bis er dort starb. Dies aufgrund seiner Tapferkeit und seinen freien und andauernden Aussagen über die gesetzlichen 3 Ibn Kathīr, al Bidaya wan Nihaya, Band 7, Abschnitt 14, Seiten 91 92 7

und sozialen Angelegenheiten was seine Feinde, die Nachfolger der orthodox juristischen Rechtsschule erzürnte. Als Ibn Taymiyya jedoch die Wahl hatte, seine Gegner unter den 'Ulamā` zu strafen. Jene, die ihm aller Art Schwierigkeiten zufügten und ihn oft ins Gefängnis bringen ließen, so entgegnete er ihnen höchst nachsichtig und vergab ihnen als der Sultān an Nasir Qalawun ihm die Gelegenheit gab. Er sagte: Wenn du sie tötest, dann wirst du niemals solche 'Ulamā` wie sie finden. Der Sultān sagte: Sie haben dir oft geschadet und sie wollten dich töten! Ibn Taymiyya sagte: Wer immer mir geschadet hat, dem wird vergeben und wer der Sache Allāhs und seinem Gesandten geschadet hat, den wird Allāh bestrafen. 4 Die muslimischen Historiker, wie adh Dhahabī, Ibn Kathīr, Ibn al 'Imad al Hanbalī und viele andere lobten Ibn Taymiyya und sahen ihn als einen der größten Ìslām Gelehrten aller Zeiten an. Ibn Taymiyya starb in der Nacht von Yawm al Ìthnayn, dem zwanzigsten des Dhu al Qa'da 728 n.h. im Gefängnis von Damaskus. Die Leute von Damaskus, die ihn in großen Ehren hielten, bereiteten ihm ein großartiges Begräbnis und ungefähr 200 000 Männer und 15 000 Frauen nahmen an seinem Toten Geleit teil. Er wurde auf dem Sūfī Friedhof in Damaskus 5 begraben wo auch seine Mutter begraben lag. Trotz aller Turbulenzen in seinem Leben, wie oben beschrieben, war Ibn Taymiyya in der Lage viele Bücher und Schriften über alle 4 Ibn Kathīr, al Bidaya wan Nihaya, Band 7, Abschnitt 14, Seite 56 5 Für die Beschreibung des Begräbnisses von Ibn Taymiyya siehe (Aufzeichnung von) Ibn Kathīr Seiten 141 145 8

Bereiche des ìslāmischen Wissens zu schreiben. Sein Schüler Ibn al Qayyim al Jawziyya stellte ein Verzeichnis der Schriften Ibn Taymiyya's zusammen, in welchem 350 Werke aufgelistet sind. 9

DER GRUND FÜR DIESE NIEDERSCHRIFT Ìmām Ibn Taymiyya sagte: Ein shafi'ītischer Richter aus Wāsit ('Irāq) namens Radī ad Dīn al Wāsitī besuchte mich auf seinem Weg zur Hajj (Pilgerfahrt). Dieser Shaykh war ein Mann der Güte und des Glaubens. Er beklagte sich über den Zustand der Leute in seinem Land (d.h. 'Irāq) unter der Herrschaft von Ignoranz, Ungerechtigkeit und Ketzerei der Tartaren (Mongolen). Er bat mich, ihm eine (Niederschrift der) 'Aqīda als eine Auskunft für ihn und seine Familie aufzuschreiben. Aber ich lehnte es ab indem ich sagte: Viele 'Aqā'id sind geschrieben worden. Wende dich an die Gelehrten der Sunna. Jedoch bestand er auf seiner Bitte indem er sagte: Ich möchte nicht irgendeine 'Aqīda, sondern eine, die von dir geschrieben wurde. Somit schrieb ich diese hier für ihn während eines Nachmittags. Viele Kopien davon sind über Misr, 'Irāq und andere Gebiete verteilt. [Majmu' Fatāwa Ibn Taymiyya, Band 8, Seite 164] 10

Vorwort Im Namen Allāhs, des Barmherzigen, des Gnädigen 1. Der Preis gebührt Allāh 2, Der seinen Gesandten 3 mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit (d.h. Ìslām) entsandte und diese über alle (anderen) Religionen bestimmte. Allāh ist der beste aller 1 Die Gelehrten hatten verschieden Ansichten im Bezug auf die Basmala, ob sie nun ein Vers ( āya) jeder Sūra ist, der sie eröffnet oder ob sie ein eigener Vers ist, der herabgesandt wurde, um die Sūar zu trennen und um des Segen halber, durch den Beginn mit dieser Āya. Die zweite Meinung ist vorzuziehen. Und es gibt einen Konsens darin, dass sie (die Basmala) ein Teil des dreißigsten Verses der Sūrat an Naml ist. Und dass am Anfang der Sūrat al Barā'a bzw. at Tawba auf sie zu verzichten ist, denn sie wird mit der Sūrat al Anfāl als ein Kapitel betrachtet. 2 Al hamdu li Allāh (Aller Lobpreis gebührt Allāh): Es wurde vom Propheten (š Allāh 'aws) überliefert, dass er sagte: Jede Rede, die nicht mit der Preisung Allāhs und der Bitte an Ihn um seine Gnade zu mir beginnt, ist unvollständig und hat keinen Segen. [Ar Rahāwi] Dasselbe wurde über die Basmala berichtet [Ibn Hibban] 3 Der Gesandte war jemand, dem eine Sharī'a (Gesetzestext) offenbart wurde und er wurde von Allāh beauftragt sie zu verkünden. Hätte er jedoch eine Offenbarung erhalten und wäre nicht damit beauftragt worden, sie zu verkünden (zu verbreiten), dann wäre er nur Prophet und kein Gesandter. 11

Zeugen 4 und ich bezeuge, dass es keinen der Anbetung Würdigen (ìlah) außer Allāh allein gibt und dass Er keine Partner 5 hat. Und ich bestätige und glaube (habe ìmān) an die Einzigkeit Allāhs. Und ich bezeuge, dass Muhammad sein Diener und Gesandter 6 ist, 4 Die Shahāda (Bekenntnis) Allāhs, des Allerhabenen, ist durch Seine Aussagen, Seine Taten und Seine Hilfe zum Gesandten (š Allāh 'aws) durch Siege, Wunder und verschiedene Beweise der vollkommenen Wahrheit dessen, was er (š Allāh 'aws) brachte, implementiert. 5 Lā ìlaha ìllā Allāh (Es gibt keinen der Anbetung Würdigen (ìlah) außer Allāh) ist die Formel des Tawhīd (Monotheismus), in welcher alle Gesandten (as) übereinstimmten. Vielmehr ist es gar das wesentliche, der Kern ihrer Botschaften und jeder Gesandte machte es zum Anfang und zur Säule seiner Botschaft, wie unser Prophet (š Allāh 'aws) sagte: Mir wurde anbefohlen, die Leute zu bekämpfen, bis sie Lā ìlaha ìllā Allāh bezeugen. Und wenn sie es bezeugen, dann schützen sie damit ihr Blut und ihr Gut vor mir, außer der (nach dem Gesetze) Schuldigen. Und Allāh der Allmächtige, der Allerhabene wird über sie richten. [al Bukhārī und Muslim] 6 Und die Shahāda (Bekenntnis) zum Gesandten (š Allāh 'aws), der Risāla (Botschaft) und der 'Ubūdiyya (Dienerschaft und Anbetung an Allāh) verbunden mit der Bekenntnis zur Einzigkeit Allāhs, um darauf hinzuweisen, dass beide zusammen erwähnt werden müssen und keins der Bekenntnisse an die Stelle der jeweils anderen tritt. Deshalb werden sie im Àdhān (Gebetsruf) und at Tashahhud (das Bekenntnis) miteinander verbunden. Einige Leute interpretierten den Vers: 12 ر ك ا لك ذ ك فعن و ر Und (haben wir) nicht deinen Namen erhöht? [ash Sharh:4] als: Wann immer Ich (Allâh) erwähnt werde, wirst du (Muhammad) mit Mir erwähnt. Und Er vereinte für ihn (den Propheten) die zwei Vorzüge, nämlich die der Gesandtschaft und die der Dienerschaft. Denn sie sind das höchste,

möge Allāh ihn, seine Familie und seine Gefährten überaus segnen. Dies ist der Glaube der erretteten Gruppe 7. Die Siegreichen am Tag des Gerichts, die Leute der Sunna und der Jamā'a 8. womit ein menschliches Wesen beschrieben werden kann. Die Dienerschaft oder die Anbetung ist der Grund warum Allāh die Schöpfung erschaffen hat, so wie Er sagt: ل يعب د ون تالج ن و الا س إ لا لق و ا م خ Und Ich habe die Jinn und die Menschen nur darum erschaffen, damit sie Mir dienen (sollen) [adh Dhāriyā:56] Daher liegt die Perfektion des Geschöpfes darin, dieses Ziel zu erreichen. Und je mehr das menschliche Wesen die Erfüllung seiner Dienerschaft steigert, umso mehr steigert es seine Perfektion und erhöht damit seinen Status. Deshalb erwähnte Allāh Seinen Propheten als 'Abd (Diener, Anbetender) während seiner höchsten und nobelsten Situationen, wie der al Ìsrā` (die Nachrtreise von Makka nach al Quds). Auch sagt der Prophet (š Allāh 'aws) in folgendem gesunden Hadīth: Rühmt mich nicht wie die Christen den Sohn der Maria (Jesus) rühmten. Wahrlich, ich bin nur ein menschliches Wesen so sagt: Der 'Abd Allāhs und Sein Gesandter. 7 Die errettete Gruppe ist, nach der Aussage des Propheten (š Allāh 'aws), die erfolgreiche: Eine Schar meiner Ùmma wird sich an der Wahrheit festhalten und erfolgreich bleiben. Und wer auch immer sie hintergeht, so erleidet sie von ihm keinen Schaden, bis zu Tag des Gerichts. [al Bukhārī und Muslim] Und seine Aussage: 13

D.h. Der Glaube (ìmān) an Allāh, seine Engel (malāìka), seine Bücher (kutub), seine Gesandten (rusul), die Auferstehung nach dem Tode (al qiyāma), der Vorherbestimmung Allāhs (al qadr), in gutem und in schlechtem 9. Diese Ùmma wird sich in 73 Gruppen spalten. Von diesen werden alle in die Hölle gehen. Außer einer jenen, die dem (Weg) folgt, worauf ich und meine Gefährten uns jetzt befinden. [at Tirmidhī] 8 Die Sunna ist die Art wie der Prophet (š Allāh 'aws) und seine Gefährten lebten und sich verhielten, bevor die ketzerischen Neuerungen (abdâ'a) entstanden. 9 Dies sind die sechs Säulen des Glaubens (ìmān) und jeder wahre Gläubige (mu`min) muss sie alle bestätigen gemäß der Leitung des Qur ān und der Sunna. Wer eins dieser Punkte verwirft, wird nicht als Gläubiger erachtet. Die Säulen des Ìmān sind in der Überlieferung über Jibrīl (Gabriel) (as) erwähnt, als er als Beduine zum Propheten (š Allāh 'aws) kam, um ihn über den Ìslām, den Ìmān (Glaube) und den Ihsān (Anbetung zu Allāh als ob man Ihn sähe; selbst wenn wir Ihn nicht sehen, so sieht Er uns). Der Prophet (š Allāh 'aws) sagte: Der Glaube an Allāh, Seine Engel, Seine Bücher, Seine Gesandten und der Glaube an die Wiederauferstehung nach dem Tode und al Qadr (Vorherbestimmung) im Guten und im Schlechten. Die Bücher sind die Offenbarungen aus den Himmeln an die Gesandten. Von diesen sind uns bekannt: Die Schriftrollen von Abraham (šuhuf Ibrāhīm), die Thora (at tawrā), das Evangelium (al ìnjīl), die Psalmen Davids (az zabūr) und al Qur ān, die letzte Offenbarung. Die Gesandten: nur 25 von ihnen sind im Qur ān erwähnt. was die restlichen angeht, sollten wir uns nicht zu sehr damit beschäftigen sie genauestens aufzuzählen oder ihre Namen zu kennen, denn dies ist was Allāh für Sich behalten hat, wie Er im Qur ān sagt: صص لي ك ر لا م ن قبل ك م س ا ن ع لقد أر سل ق م م ن ل م ن ك وم علي ا م نقص صن م و 14

Ein Teil dieses Glaubens (ìmān) an Allāh ist es, daran zu glauben wie Er Sich selbst in seinem Buch (al Qur ān) beschrieben hat und wie sein Gesandter Muhammad (š Allāh 'aws) Ihn beschrieben hat. Glaube (ìmān) ohne Verdrehung, Verleugnung und ohne Hinterfragung oder Formgebung, vielmehr Glaube (ìmān) an Allāh, den Allerhabenen: يعالبص ير و الس م ء ه و ف يه ل س كم ثهل Es gibt nichts Seinesgleichen; und Er ist der Allhörende, der Allsehende. [ash Shūra:11] Verleugne Ihn nicht darin, wie Er Sich selbst beschrieben hat. Verändere nicht die Wörter aus ihrem Kontext. Verleugne nicht die Namen Allāhs und Seine Zeichen. Schließe nicht von den Eigenschaften Seiner Geschöpfe auf Seine Eigenschaften. Es gibt nichts und niemanden, das Ihm gleicht. Der Allerhabene, der Allmächtige wird nicht von Seinen Geschöpfen bemessen, gewiss kennt Er Sich selbst und andere am besten. Er ist Allwahrhaftig und Seine Rede überwiegt die Rede Seiner Geschöpfe. Des Weiteren sind Seine Gesandten wahrhaftig und sie sprechen die Wahrheit. Dies steht entgegen jenen, die von Ihm behaupten, was sie selbst nicht wissen. Darüber sagte der Allerhabene, der Allmächtige: Und sicher entsandten Wir schon Gesandte vor dir; darunter sind manche, von denen Wir dir bereits berichtet haben, und es sind darunter manche, von denen Wir dir nicht berichtet haben; [Ghāfir:78] 15

ح ب ك ر ب الع ز ة ع م ا يص ف ون ان ر س ب و س لا م ع الم ر س ل ين الله ر ب و م الح د الم الع ين Gepriesen sei dein Herr, der Herr der Erhabenheit, Hoch über dem, was sie beschreiben. Und Friede sei auf den Gesandten! Und alles Lob gebührt Allāh, dem Herrn der Welten. [aš Šāffā:180 182] Er rühmte Sich selbst darüber, was die Widersacher der Gesandten über Ihn sagten. Und Er grüßte die Gesandten, denn was sie sagten war frei von Mängeln. Er (Ihm gebürt die Preisung) vereint das, wodurch Er Sich selbst beschreibt zwischen der Negation und Bestätigung 10. 10 Die Negation ist von zwei Arten: generell und spezifisch. Die generelle ist, dass man Allāh keine Fehler oder schlechten Eigenschaften zuschreibt, und somit eine Unvollkommenheit Allāhs negiert. Allāh sagt: 16 لم ي هل ك ف و ا د أح و ك ن und niemand ist Ihm jemals gleich. [al Ìkhlāš:4] ه ل تعلم هل ي Kennst du etwa einen, der Ihm gleich wäre? [Maryam:65] ع ا ع م ا يص ف ون وت ه ح ان س ب Gepriesen sei Er und Erhaben über das, was sie (Ihm) zuschreiben. [al Àn'ām:100] Die spezifische ist, dass man Allāh keinen Vater, Sohn, Mutter, Partner, Ebenbürtige, Unwissenheit, Schwachheit, Unordnung, Vergesslichkeit, Schlummer, Schlaf, Falschheit oder Verspieltheit zuschreibt. All diese

Konsequenterweise dürfen die Leute der Sunna und der Jamā'a von dem, was die Gesandten hervorbrachten, nicht abweichen. Wahrlich, dies ist der rechte Weg. Der Weg derer, denen Allāh seine Gnade erwiesen hat. Der Weg der Propheten, der Frommen, der Märtyrer und der Rechtschaffenen. Negationen stehen nicht alleine, sondern ihnen gleich ist die Bestätigung ihrer Gegenteile. Somit ist die Negation der Zuschreibung von Partnern und Ebenbürtigen an Allāh gleichzeitig die Bestätigung Seiner absoluten Autorität. Die Bestätigung ist auch von zwei Arten: generell und spezifisch. Die generelle ist, Seine absolute Vollkommenheit, Seine absolute Anbetungswürdigkeit, Seine absolute Herrschaft usw. zu bestätigen, wie Allāh sagt: الله ر ب العالم ين الحمد Alles Lob gebührt Allāh, dem Herrn der Welten [al Fātiha:2] و الله الم ثل الا ع Und Sein Gleichnis ist das des Höchsten [an Nahl:60] Die spezifische Bestätigung beinhaltet jeden Namen und jedes Attribut bzw. Eigenschaft Allāhs, welche im Qur ān und in der Sunna erwähnt wurden und sie sind sehr zahlreich, was es schwer macht, sie hier aufzuzählen. Man kann sie aber alle im Qur ān und in der Sunna finden. 17

ALLĀH'S NAMEN UND ATTRIBUTE IM QUR ĀN Kapitel 1 Das Folgende ist in der Sache, wie Allāh Sich selbst in Sūrat al Ìkhlāš welche einem Drittel des ganzen Qur ān 11 gleicht beschrieben hat, inbegriffen. Allāh sagte: 11 Diese Sūra hat eine besondere Geltung, denn sie beinhaltet, was in keiner anderen Sūra so vorkommt. Deshalb wird sie al Ìkhlāš (Reinheit des Glaubens) genannt, denn sie reinigt denn Glauben vom Makel des Polytheismus. Al Ìmām Àhmad Ibn Hanbal überlieferte in seinem Musnad von 'Ubay Ibn Ka'b (r Allāh 'a), dass der Grund für deren Offenbahrung war, dass die Ungläubigen sagten: Muhammad, erkläre uns den Ursprung deines Gottes, so offenbarte Allāh der Gepriesene, der Allerhabene: ق له واالله أحد د االله الص م Sprich: Er ist Allāh, ein Einziger. Allāh, der Absolute (ewig Unabhängige, von Dem alles abhängt). 18 Es wurde im Sahīh (authentische Hadīth Sammlung) bestätigt, dass sie einem Drittel des Qur ān gleicht, aber die Gelehrten waren verschiedener Meinung über die Interpretation dieser Aussage. Die tragfähigste Ansicht ist die von Àbū al 'Abbās, vom Shaykh al Ìslām (Ibn Taymiyya) überliefert, die in folgender Weise zusammengefasst ist: Der Qur ān beinhaltet drei Basiselemente: A. Die Verordnung, welche die Gesetze und praktischen Regeln beinhaltet. Diese sind Themen des Fiqh und der Moral. B. Die Geschichten und Beschreibungen von den Verhältnissen der Gesandten (der Friede sei über ihnen allen) zu ihren Völkern; von den Arten der Strafe, welchen die Ungläubigen ausgesetzt

ق له واالله أحد د و لم ي االله الص م ودل لم يدل Sprich: Er ist Allāh, ein Einziger. Allāh, der Absolute (ewig Unabhängige, von Dem alles abhängt). Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden. [al Ìkhlāš:1 3] Und Er beschreibt Sich in der überwältigenden Āya Seines Buches (d.h. Āyat al Kursī): م ذا س نة إ لهإ لا القي وم ال ن ا وم في الا ر ض في الس م اوات االله لا ه و ن ع لم ه إ لا ولا ح يط ون ي ش ي ء م م و ما خلف د أي ين لمم ب ا ي ع اذل ي ش فع ع إ لا ب ا ذن ه نده الع العظ ي و الا رضولا يو ود ه الس ماوات ح فظ ه ا ك ر س ي ه شاءو س ع ا م و ه و ب م خ ذ ه لا تا ا هل م م و ولان Allāh, kein Gott (ìlah) ist da außer Ihm, dem Lebendigen, dem Ewigen. Ihn ergreift weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte außer mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt; sie aber begreifen nichts von Seinem Wissen, es sei denn das, was Er will. Weit reicht Sein Thron über die Himmel und die wurden; und auch vom Lohn, von der Drohung und den Details der Belohnung und der Bestrafung im Jenseits. C. Der Tawhīd (Monotheismus, Einheit Allāhs) und was die Menschen über Allāh, über seine Namen und Attribute wissen sollten. Und dies wird als das edelste der drei Elemente bezeichnet. Da Sūrat al Ìkhlāš das Wesentliche des dritten Elementes (d.h. Tawhīd) beinhaltet, ist es richtig zu sagen, dass diese Sūra gleich einem Drittel des Qur ān ist. Dasselbe kann man über Āyat al Kursī sagen, in welcher Allāh uns von Sich informiert, dass Er einzig ist in Seiner Herrschaft. Dies bedeutet, dass keine andere Gottheit (ìlah) neben Ihm angebetet werden darf. 19

Erde, und es fällt Ihm nicht schwer, sie (beide) zu bewahren. Und Er ist der Hohe, der Allerhabene. [al Baqara:255] Allāh beschützt jeden, der diese Āya in der Nacht liest. Und kein Satan kann ihm nahe kommen bis zu Morgengrauen. Allāh sagte auch: ال اذل ي لا يم وت و ع ك ل و ت Und vertraue auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, [al Furqān:58] Und Er, der Gepriesene, der Allerhabene, sagte: ب ب ك ل ء ع ل روال اط ن و ه و الا خ روالظ اه ه والا و ل و Er ist der Erste (Al Àwwal) und der Letzte (Al Ākhir), der Sichtbare (Azh Zhāhir) und der Verborgene (Al Bātin), und Er ist der Kenner aller Dinge. 12 [al Hadīd:3] WISSEN ج و ه و ماءوم ي ف ا ر م وم ي ل م نالس ا نز وم ي ا ا ج خ ا الا ر ض ح الر الغف ور ل ج يعلمم ي في ا 12 Die genannten vier Namen behandeln die Einschließung. Sein Name Der Erste (Al Àwwal) deutet auf seine unendliche Präexistenz und Ewigkeit hin; Sein Name Der Letzte (Al Ākhir) deutet auf Seine Unvergänglichkeit und ewige Beständigkeit hin; Sein Name Der Sichtbare (azh Zhāhir) deutet auf Seine Hoheit und Sein Ausmaß hin, durch die Tatsache, dass Er alles umfasst; und Sein Name Der Verborgene (Al Bātin) deutet auf Seine Nähe bei und zu allem hin. 20

Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr hervorkommt, und was vom Himmel herniedersteigt und was zu ihm aufsteigt; und Er ist der Barmherzige, der Allverzeihende. [Sabā`:2] م نور قة ح ر ا وم سق ط اإ لا ي لم ما في البر و الب و ع ه ه و علم ب لاي مفات حالغي نده و ع ها يعلم ب ولا رط إ لا ولا ا س ي إ لا في اب ك ت م ب ين و لا ب ة ح في ظ ل مات الا ر ض Bei Ihm befinden sich die Schlüssel zum Verborgenen; nur Er kennt sie. Und Er weiß, was auf dem Lande ist und was im Meer. Und nicht ein Blatt fällt nieder, ohne dass Er es weiß; und kein Körnchen ist in der Finsternis der Erde und nichts Feuchtes und nichts Trockenes, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre. [al Àn'ām:59] Er (swt) sagte: و م م نأ نثىو لا ح م ل ات ض ع إ لا م ه ت ب ع ل Nicht schwanger wird ein weibliches Wesen noch kommt es nieder, außer mit Seinem Wissen. [Fātir:11] وا أن االله ع ك ل ء قد و ير أن االله قد أحاط ب ك ل ء ع لم ا ل تعلم auf dass ihr erfahren möget, dass Allāh über alle Dinge Macht hat und dass Allāhs Wissen alle Dinge umfasst. [at Talāq:12] MACHT 21

إ ن االله الر ه و ز اق ذ والق و ة الم ت ين Wahrlich, Allāh allein ist der Versorger, der Stärke und Festigkeit besitzt. [Adh Dhārīyā:58] HÖREN UND SEHEN يعالبص ير و الس م ء ه و ل س كم ثهل Es gibt nichts Seinesgleichen; und Er ist der Allhörende, der Allsehende. [ash Shūra:11] ص ب ير ا يع ا إ ن االله ن ع م ا يع ظ ك م ب ه إ ن االله كان Wahrlich, gut ist, wozu Allāh euch ermahnt. Allāh ist Allhörend, Allsehend. [an Nisā`:58] WILLE ت ن تك إ لا ب االله ل ج خ إ ذد لا ق و ة لو لا ا ق لتم ش اءاالله و Warum hast du nicht damals, als du deinen Garten betratest, gesagt: Wie Allāh es will (, so geschehe es); es gibt keine Macht, außer bei Allāh ; [al Kahf:39] 22

م فم ت اخ شاءاالله م م جاء البي نات ولك ن لف وا لو ا ت اذل ين م نب د م ن بع د مااق ع ل ت و ع ما ي ر يد ل ي و لك ن االله ف ت مااق ل وا شاءاالله ت و م ن لو م كفر آم وم ن م ن und wenn Allāh es so gewollt hätte, dann hätten sich diejenigen, die nach ihnen kamen, nicht gegenseitig bekämpft, nachdem klare Beweise zu ihnen gekommen waren. Sie wurden jedoch uneins. Die einen von ihnen waren gläubig, die anderen ungläubig. Wenn Allāh es so gewollt hätte, dann hätten sie sich nicht gegenseitig bekämpft. Doch Allāh tut, was Er will. [al Baqara:253] ح ر م إ ن االله و أن يرم ح الص يد غ ك م لي ع إ لا م ي ع ت الا ن ا أ ح ل ت لك م يمة ام ر مم ي ي ا يح ك Erlaubt ist euch jede Art des Viehs, mit Ausnahme dessen, was euch (in der Schrift) bekannt gegeben wird; nicht, dass ihr die Jagd als erlaubt ansehen dürft, während ihr pilgert; wahrlich, Allāh richtet, wie Er will. [al Māìda:1] فم ن حرج ا ض ي ق ا ع در ل ص ه ي ج دأني هل ض ر وم ي ن لام ص ه ح در ل لا س د ي ر ي د االله ه أن كا ن م ص اي ع د في الس ماء Wen Allāh aber leiten will, dem weitet Er die Brust für den Ìslām; und wen Er in die Irre gehen lassen will, dem macht Er die Brust eng und bedrückt, wie wenn er in den Himmel emporsteigen würde. [al Àn'ām:125] 23

LIEBE Er (swt) sagte: س ن ين ي الم ح االله ح ب وا إ ن س ن و أح und tut Gutes! Wahrlich, Allāh liebt diejenigen, die Gutes tun. [al Baqara:195] و أق ي س ط وا إ ن االله ح ب س ط ين الم ق und seid gerecht. Wahrlich, Allāh liebt die Gerechten. [al Hujurāt:9] االله م فاست ق يم وا ل إ ن ت ق ين ي الم وا است لك قام ا ح ب فم Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. Wahrlich, Allāh liebt diejenigen, die (Ihn) fürchten. [at Tawba:7] تطه ر ين الم و ي ح ب ي الت و اب ين إ ن االله ح ب Wahrlich, Allāh liebt diejenigen, die sich (Ihm) reuevoll zuwenden und die sich reinigen. [al Baqara:222] ك ماالله ب ب ق لإ نك ن ت ح ب وناالله فات ب ع و ي ح Sprich: Wenn ihr Allāh liebt, so folgt mir. Lieben wird euch Allāh [ Āli 'Imrān:31] 24

م و ي ح ب ون ح االله ب قو م ي و ف ا ي فس wisset, Allāh wird bald ein anderes Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt, [al Māìda:54] ي اذل ين كا ب ني م ر صوص ان ا م ي قات ل ون في س ب يهل ص ف إ ن االله ح ب Wahrlich, Allāh liebt diejenigen, die für Seine Sache kämpfen, (in eine Schlachtordnung) gereiht, als wären sie ein festgefügtes Mauerwerk. [aš Šaf:4] BARMHERZIGKEIT Und Seine (swt) Aussage: الرح االله الر ن سم Im Namen Allāhs, des Allerbarmers, des Barmherzigen Er sagte: م ا و ع ل و س عت ك ل ء ر ة ا ر ب ن Unser Herr, Du umfasst alle Dinge mit Barmherzigkeit und Wissen. [Ghāfir:7] و رح يم ا ب الم و م ن ين كان Und Er ist Barmherzig gegen die Gläubigen. [al Àhzāb:43] 25

ع ك ل ء ت ر و س و ت ي doch Meine Barmherzigkeit umfasst alle Dinge; [al À'rāf:156] ة ر كت ب ك م ع س ه الر نف ب Euer Herr hat Sich Selbst Barmherzigkeit vorgeschrieben; [al Àn'ām:54] و الغف ور ه و الر ح und Er ist der Allverzeihende, der Barmherzige. [Yūnus:107] ح اف ظ خير ح ا ين مالر فاالله ه و او أر Doch Allāh ist der beste Beschützer, und Er ist der Barmherzigste Erbarmer. [Yūsuf:64] WOHLGEFALLEN UND ZORN Er (swt) sagte: واعنه ور ض م ر ض ياالله ع Allāh hat an ihnen Wohlgefallen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm; [al Māìda:119] 26

ت ق م ي ل و ن و لعنه و أع د هل ه ض االله ع لي ادل و ا ف ا غ ب م و م ن ا م ت عم ز د افج آؤ ه ج ه خ ع ذاب ا عظ يم ا Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist Jahannam, worin er auf ewig bleibt. Allāh wird ihm zürnen und ihn von Sich weisen und ihm eine schwere Strafe bereiten. [an Nisā`:93] ضوانه ط م أسخ ا وا ب ا ات ب ذل ك م ع االله و كر ه وا ر Dies (geschieht), weil sie dem folgten, was Allāh erzürnte, und das hassten, was ihm wohlgefällig war. [Muhammad:28] م ا م انت ن قم ا فلم آس ا ف ون Nachdem sie Uns erzürnt hatten, nahmen Wir Vergeltung an ihnen [Az Zukhruf:55] انب عا فثب ط ولك ن كر ه االله م doch Allāh wollte ihren Abmarsch nicht. So hielt Er sie zurück, [at Tawba:46] ت ا ع ند االله أنتق ول وام لا ا مق كبر ع ل ون ف ت 27

Höchst hassenswert ist es vor Allāh, dass ihr sagt, was ihr nicht tut. [aš Šaf:3] KOMMEN Er (swt) sagte: ق ض الا مر ت االله في ظ لل الغم و م ن ام الم لا كة و ي م لينظ ر إ لا أني ا ه ون Erwarten sie etwa, dass Allāh ihnen beschirmt von Wolken erscheine und mit Ihm die Engel doch dann ist die Sache schon entschieden. [al Baqara:210] ر ب ك أو آي ب ك ت الملا كة أويا م ا ب ض ات ر لينظ ر إ لا أنت ع يا ه ون Warten sie etwa darauf, dass Engel zu ihnen kommen oder dass dein Herr kommt oder dass einige Zeichen deines Herrn kommen? [al Àn'ām:158] اص ف ا اء ب ك اد ك كلا إ ذا د ك ت الا ر ض دك و ج ر و الم لك ص ف Nicht aber so wenn die Erde kurz und klein zermalmt wird und dein Herr kommt und (auch) die Engel in Reihen auf Reihen (kommen) [al Fajr:21 22] ل ي م ش ق ق الس م ب الغم و اء ام ن ز و و نز يلا الم لا كة ت 28

Und an dem Tage wird sich der Himmel mitsamt den Wolken spalten und die Engel werden ununterbrochen herabgesandt. [al Furqān:25] ANTLITZ UND HÄNDE Er (swt) sagte: الا كرام ر ب ك ذ والجلا ل و قىو جه ي و ب Aber das Angesicht deines Herrn bleibt bestehen des Herrn der Majestät und der Ehre. [ar Rahman:27] هه ك ل ء ه و ال ك إ لا ج Alle Dinge sind vergänglich, bis auf Sein Angesicht. [al Qašaš:88] ت ب يدي لق قاليا سج ل ماخ د ك أن ع ن إ بل س مام Er sprach: Oh Ìblīs, was hindert dich daran, dich vor etwas niederzuwerfen, das Ich mit Meinen Händen geschaffen habe? [Šād:75] سوطت ي ق ان نف ال يد االله قال واب ي م داه قالت ل ب ما وا و ل ع ن م أيد غ ل ت ل وةل و ود مغ كيف ش اء Und die Juden sagen: Die Hand Allāhs ist gefesselt. Ihre Hände sollen gefesselt sein, und sie sollen verflucht sein um 29

dessentwillen, was sie da sprechen. Nein, Seine Hände sind weit offen; Er spendet, wie Er will. [al Māìda:64] AUGEN Er (swt) sagte: ا ي ن ن رب ك فا ن ك ب ا ع ك م اص بر ل ح و So sei denn geduldig mit dem Befehl deines Herrn; denn du stehst unter Unserer Aufsicht; [ath Thūr:48] ذات و د س اح ر ن ن ألو م كان ك ف ر ز ج اءل ا ن ن ب ا عي ر ي تج اه ع و ل Und Wir trugen ihn (Nūh) auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln. Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte. [al Qamar:13 14] ع ع ن ص ن ي و ل ت م م ب ة ك ح ت لي و ع ألقي Und Ich habe auf dich (Mūsa) Liebe von Mir gelegt; damit du unter Meinem Auge aufgezogen wurdest. [Tāhā:39] HÖREN Er (swt) sagte: 30

ك ي شت إ االله و االله س ع تحاو ر ك م م ا إ ن ع االله قو لال ت ي ت جاد ل ك في ز و ج هاو قد االله ص ب ير يع Allāh hat doch das Wort jener gehört, die mit dir wegen ihres Mannes stritt und sich vor Allāh beklagte. Und Allāh hat euer Gespräch gehört. Wahrlich, Allāh ist Allhörend, Allsehend. [al Mujādila:1] أم ي أغن ي اء ن ح فق يرون االله ع االله ين قو لاذل قال وا إ ن ل قد Wahrlich, Allāh hat das Wort jener gehört, die da sagten: Siehe, Allāh ist arm und wir sind reich. [ Āli 'Imrān:181] ون سب أن ا لا ح ا دل وا ب و س ر ل ن ج ع م س ر و ن س ت ي ب ون ك م Oder meinen sie etwa, dass Wir nicht hören, was sie geheim halten und was sie besprechen? Doch, und Unsere Boten bei ihnen schreiben es auf. [az Zukhruf:80] SEHEN UND HÖREN Er (swt) sagte: وأرى ع إ ن ن يم اأ ك م ع افا قال لا تخ Er sprach: Fürchtet euch nicht (Mūsa und Hārūn); denn Ich bin mit euch beiden. Ich höre und Ich sehe. [Tāhā:46] 31

ي ى ألم يعلم ب ا ن االله ر Weiß er nicht, dass Allāh (ihn) sieht? [al 'Ālaq:14] ع د ال اذل يي اك ح ين تق وم و تقل بك في الس اج ين الس م يع ل ه و إ ن ه ر Der dich sieht, wenn du (im Gebet) dastehst und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht) denn Er ist der Allhörende, der Allwissende. [ash Shu'arā`:218 220] م ن ون و والم ل وافس ير ىاالله ع م لك م ورسوهل اعم و ق ل Und sprich: Wirkt! Allāh wird euer Wirken sehen, und so (auch) Sein Gesandter und die Gläubigen. [at Tawba:105] PLANUNGSGEWALT Er (swt) sagte: 32 و ش د يد الم حال ه و während Er streng in der Vergeltung ist. [ar Ra'd:13] و االله واالله خيرالماك ر ين مكر م وا و كر Und sie schmiedeten eine List, und Allāh schmiedete eine List; und Allāh ist der beste Listenschmied. [ Āl 'Imrān:54]

ش ر او لا ون م ك ا ر اوم كر ن م م ك وا و كر Sie schmiedeten einen Plan, (und) auch Wir schmiedeten einen Plan, aber sie gewahrten es nicht. [an Naml:50] د ا د ا إ يك يد ون كي كي و أك يد م Wahrlich, sie planen eine List. Und Ich plane eine List. [ath Thāriq:15 16] VERGEBUNG Er (swt) sagte: ف واعن ء فا ن االله كان ع ف و ا قد ير ا ت خف وهأو تع ا أو س و ير ت بد واخ إ ن Ob ihr etwas Gutes kundtut oder es geheim haltet oder etwas Böses verzeiht, so ist Allāh wahrlich Allvergebend, Allmächtig. [an Nisā`:149] ح ف راالله لك م واالله وا ألا غ ت ح ب ونأني صفح ف واولي غ ف ور ر لي و ع Sie sollen (vielmehr) vergeben und verzeihen. Wünscht ihr nicht, dass Allāh euch vergebe? Und Allāh ist Allvergebend, Barmherzig. [an Nūr:22] MACHT 33

Er (swt) sagte: و الله الع ز ة ول رسوهل obwohl die Würdigkeit nur Allāh und Seinem Gesandten und den Gläubigen zusteht; [al Munāfiqūn:8] Und Er (swt) sagte über Ìblīs (den Satan): أ ع ين م قال فب ع ز ت ك لا و غ ي Er (Ìblīs) sagte: Bei Deiner Erhabenheit, ich will sie sicher alle in die Irre führen. [Šād:82] الا كرام ر اسم ب ك ذ يالجلا ل و ار تب ك Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre. [ar Rahman:78] EINZIGKEIT Er (swt) sagte: ا ي هل تعلم هل ت ه ل ع ب اد ه اصطبر د و ب فاع So diene Ihm, und sei beharrlich in Seinem Dienst. Kennst du etwa einen, der Ihm gleich wäre? [Maryam:65] د لم ي هل ك ف و اأح و ك ن und Ihm ebenbürtig ist keiner. 34

[al Ìkhlāš:4] فلاتج أندادا و أن ل وا الله ع لم ون ع ت darum setzt Allāh nichts gleich, wo ihr doch wisset. [al Baqara:22] ا الله م ح ب و م ي م ند االله أندادا ي ت خ ذ ون ن أش د ح ب وا ن واذل ينآم باالله كح و م نالن اس Und es gibt unter den Menschen einige, die sich außer Allāh Seinesgleichen (zum Anbeten) nehmen und lieben, wie man (nur) Allāh lieben soll. Die aber, die glauben, lieben Allāh noch mehr. [al Baqara:165] الحمد الله اذل ي لم و ق ل ت خ ذ و ي دل او ك ن لمي هل و كبر ش ر يك في الم ل ب ير ا هتك ك ن و لم ي هل ك و ن م اذل ل Und sprich: Alles Lob gebührt Allāh, Der Sich keinen Sohn genommen hat und niemanden in der Herrschaft neben Sich noch sonst einen Gehilfen aus Ohnmacht hat. Und rühme Seine Größe in gebührender Weise. [al Ìsrā`:111] ا م في س ب ح الله الس ماوات ا وم في الا ر ض هل الم و ه و ك و هل م الح د ل ع ك ل ء قد ي ر Es preist Allāh, was in den Himmeln und auf der Erde ist; Sein ist das Königreich und Sein ist das Lob, und Er hat Macht über alle Dinge. [at Taghabun:1] 35

ذ ير ا ماوات د ه ل ي ن ب الف ر قان ع ع ك ون ل لع ين ت ك اذل ي نز ل ك الس الم اذل ي هل م ل بار د ير ا وخلق ك ل ه ء فقد ر تق ك او لم ي هل ش ر يك في الم ل ك ن ت خ ذ و و لم ي دل و الا ر ض Voller Segen ist Er, Der die Unterscheidung zu Seinem Diener hinabgesandt hat, auf dass er ein Warner für die Welten sei. Er (ist es), Dessen das Königreich der Himmel und der Erde ist, Der Sich keinen Sohn genommen hat und Der keinen Partner im Königreich hat und Der jegliches Ding erschaffen und ihm das rechte Maß gegeben hat. [al Furqān:1 2] بع ض و لعلا ض بع ب ما خلق ك ل إ هل ه ب م ن إ هل إ ذ ا ذل ه وم كانم ع ا م ات خذ االله و م ن دل ع ا ح س ب اناالله ع م ا يص ف ون ب والش ة ع هاد فت ا ع م ا ك ون غي ع ال م ال Allāh hat Sich keinen Sohn genommen, noch ist irgendein Gott neben Ihm: sonst würde jeder Gott mit sich fortgenommen haben, was er erschaffen hätte, und die einen von ihnen hätten sich sicher gegen die anderen erhoben. Gepriesen sei Allāh (und Erhaben) über all das, was sie beschreiben! (Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er darum über das, was sie Ihm beigesellen. [al Mu`minūn:91 92] لم ون ع لات يعلم أن ثال إ ن االله و وا الله الا م ب فلا تض ر So sollt ihr Allāh keine Gleichnisse prägen. Gewiss, Allāh weiß, und ihr wisset nicht. [an Nahl:74] 36

ق لإ ن ما وأن ك وا ي ب غيرالحق م وم ب والا غ والب طن ا ر الفو ا يب اح شم ظه ر ا حر م لم ون ع ع االله مالات ق ول وا طان اوأنت ل ب ه س ل ي نز ا م لم ب االله Sprich: Mein Herr hat nur Schändlichkeiten verboten, seien sie offenkundig oder verborgen, dazu Sünde und ungerechte Gewalttat. Und (Er hat verboten,) dass ihr Allāh das zur Seite setzt, wozu Er keine Befugnis herabsandte, und (Er hat verboten,) dass ihr (etwas) von Allāh aussagt, was ihr nicht wisset. [al À'rāf:33] ERHEBUNG ÜBER DEN THRON (AL ÌSTIWĀ` 'ALĀ AL 'ARSH) Er (swt) sagte: ت ى و ال ش اس ع الر ن (Er ist) der Allerbarmer, Der sich majestätisch über den Thron (al 'arsh) erhoben (ìstawa) hat. [Tāhā:5] und ت ىع ال ش و اس sodann erhob Er Sich majestätisch über Seinen Thron. [al Hadīd:4] Allāh ('awj) erwähnt diesen Punkt sechsmal im Qur ān. الس م اوات ت ىع ال ش لق ر ب ك م االله اذل يخ و الا رض في س ت ة أي ام اس و إ ن Seht, euer Herr ist Allāh, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf, (und) Sich alsdann majestätisch über (Seinen) Thron erhob 37

[al À'rāf:54] ت ىع ال ش ر ب ك م و و الا رض في س ت ة أي ام اس الس م اوات لق إ ن االله اذل يخ Wahrlich, euer Herr ist Allāh, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf, (und) Sich alsdann majestätisch über (Seinen) Thron erhob [Yūnus:3] است ىع ال ش و ا ر و االله ر اذل ي فعالس ماوات ع ب غير م د ت Allāh ist es, Der die Himmel, die ihr sehen könnt, ohne Stützpfeiler emporgehoben hat. Dann erhob Er sich über Seinen Thron. [ar Ra'd:2] ت ى و ال ش اس ع الر ن (Er ist) der Allerbarmer, Der sich majestätisch über den Thron erhoben hat. [Tāhā:5] ت ىع ال ش الر ن و اس erhob Sich alsdann über Seinen Thron [al Furqān:59] است ىع ال ش و ما في س ت ة أي ام ي ض م ب والا ر و ا الس م اوات لق االله اذل يخ 38

Allāh ist es, Der die Himmel und die Erde und alles, was zwischen beiden ist, in sechs Tagen erschuf; dann erhob Er sich majestätisch über Seinen Thron. [as Sajda:4] ت ىع ال ش و والا ر ض في س ت ة أي ام اس الس م اوات لق ه واذل يخ Er ist es, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf, sodann erhob Er Sich majestätisch über Seinen Thron. 13 [al Hadīd:4] HOHEIT إ ك إ ذ قالاالله س يا ع ى إ م تو ف يك و راف ع Damals sprach Allāh: Oh Jesus, siehe, Ich will dich verscheiden lassen und will dich zu Mir erhöhen [ Āli 'Imrān:55] 13 Ìstiwā` 'alā al 'Arsh (Er erhob sich über den Thron). Diese Angelegenheit muss angenommen werden, wie Ìmām Mālik sagte: Das Erheben (ìstiwā`) ist bekannt, aber wie ist unbekannt. Mit anderen Worten: man muss an die Tatsache glauben, dass Allāh sich über den Thron erhoben hat, ohne dies zu hinterfragen. Denn es ist besser für einen Muslim sich um die Besserung der Muslime und der ganzen Menschheit zu kümmern, anstatt über Fragen ohne Antworten zu diskutieren, daher überlasse man Ihm ('awj) diese Angelegenheit. 39

ل ب ر فعه االله إ ليه Vielmehr hat Allāh ihn zu Sich emporgehoben, [an Nisā`:158] د ع ير فع ه ص إ ليه ل مالط ي ب العم و ل الص ال ح ي الك Zu Ihm steigt das gute Wort empor, und rechtschaffenes Werk wird es hochtreiben lassen. 14 [Fātir:10] فا ط ل ع إ أبل غ الا س ب ن ص ر ح ال ع هام اب ان ا وني وقال ف ر ع اب إ هل و م و إ لا ظ ن ه كاذ ب ا اب أأس ب الس م اوات Und Pharao sagte: Oh Haman, baue mir einen Turm, so dass ich die Zugänge erreiche die Zugänge zu den Himmeln, damit ich ihn sehen kann, den Gott Moses', und ich halte ihn wahrlich für einen Lügner. [Ghāfir:36 37] الا رضفا ذا ه م ور يت اءأن س ف ب ك م أأم ن م ن في الس م خ اءأني أم أم ن م ن في الس م ف نذ ي ر ون كي م ح ب افست لم ع ك اص ي ر س ل علي Fühlt ihr euch sicher davor, dass Der, Der im Himmel ist, nicht die Erde unter euch versinken lässt, und sie dann ins Wanken gerät? Oder fühlt ihr euch sicher davor, dass Der, Der im Himmel ist, nicht einen Sandsturm gegen euch schickt? Dann werdet ihr wissen, wie Meine Warnung war! 14 Diese Verse zeigen Allāhs Hoheit über seine Geschöpfe auf, daher wird alles zu Ihm erhöht. 40

[al Mālik:16 17] يعلم ما في ال ش يل ج ت ىع و والا ر ض في س ت ة أي ام اس ن ماك ن اء م ي ف ا مع م أي ج و ه و ك و ا ص مل ونب ير ع واالله ب م ات الس م اوات لق ه واذل يخ ر م ج وم ي خ ا الا ر ض ا و ما ينز ل م ن الس م Er ist es, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf, dann erhob Er Sich majestätisch über den Thron. Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr hervorkommt, was vom Himmel herniederkommt und was zu ihm aufsteigt. Und Er ist mit euch, wo immer ihr (auch) sein möget. Und Allāh sieht alles, was ihr tut. [al Hadīd:4] ALLGEGENWÄRTIGKEIT ألم يعلم ما في ت أن االله ر الس م اوات أد ا وم في م ن ذل ك و لا أك ر ثة إ لا اب ع وى ثلا ه و م ي م نن ج ك ون ا الا ر ض ن ما كان وا ب ما أي ثر إ لا ه و مع ي ب ي ن ع ل ء و لا سة س اد س إ لا و لا ه و ة ق يام إ ن االله ل واي مال ب ك ل و ع م Siehst du denn nicht, dass Allāh alles weiß, was in den Himmeln ist, und alles, was auf Erden ist? Keine geheime Unterredung zwischen dreien gibt es, bei der Er nicht vierter wäre, noch eine zwischen fünfen, bei der Er nicht sechster wäre, noch zwischen weniger oder mehr als diesen, ohne dass Er mit ihnen wäre, wo immer sie sein mögen. Dann wird Er ihnen am Tage der Auferstehung verkünden, was sie getan haben. Wahrlich, Allāh ist über alle Dinge Allwissend. [al Mujādila:7] 41

Und Er (swt) sagte, was an Àbū Bakr während der Hijra in der Höhle gerichtet war: م االله عن زن إ ن لا تح Sei nicht traurig; denn Allāh ist mit uns. [at Tawba:40] وأرى ع إ ن ن ي مع اأ ك م Wahrlich, Ich bin mit euch beiden. Ich höre und Ich sehe. [Tāhā:46] ن س ون اذل ين م ح إ ن االله معاذل ينات قوا و Wahrlich, Allāh ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. [an Nahl:128] االله ع م الص اب ر ين اص بر وا إ ن و Seid geduldig; wahrlich, Allāh ist mit den Geduldigen. 15 [al Ànfāl:46] 15 Aus diesen Versen lernen wir, dass Allāh immerwährend mit uns ist, unsere Handlungen sehend und unsere Gedanken hörend. Wenn wir uns diese Tatsache immer wieder in Erinnerung rufen, werden wir zu besseren Menschen und werden so achtsamer auf unsere Taten und unser Verhalten. 42

قالاذل ي م أ م لاق واالله كم م نف ي ة قل يةل ت غلب ف ي ة كث يرة م واالله ع ب ا ذن االله ين ظ ن ون ين الص اب ر Doch diejenigen, die damit rechneten, dass sie Allāh begegnen würden, sagten: Wie oft hat nicht eine geringe Schar über eine große Schar gesiegt mit Allāhs Erlaubnis! Und Allāh ist mit den Geduldigen. [al Baqara:249] REDE Er (swt) sagte: ح يث ا د ن أص دق م ناالله و م Und wer ist glaubwürdiger in der Aussage als Allāh? [an Nisā`:87] و ن م أص دق م ناالله ق يلا und wer ist glaubwürdiger in der Aussage als Allāh? [an Nisā`:122] نم ر إ ذقالاالله يا ع سىاب و Und wenn Allāh sprechen wird: Oh Jesus, Sohn der Maria, [al Māìda:116] د ق اوع د لا م ت كل م ت رب ك ص و ت Und das Wort deines Herrn ist in Wahrheit und Gerechtigkeit vollendet worden. 43

[al Àn'ām:115] تكل يم ا و االله م و كل م und Allāh hat mit Moses wirklich gesprochen. [an Nisā`:164] م ن كل ماالله Unter ihnen (den Gesandten) sind welche, zu denen Allāh gesprochen hat, [al Baqara:253] ا و كل م ه ر ب ه و لم و اجاءم ل م يقات ن Und als Moses zu Unserer bestimmten Zeit gekommen war und sein Herr zu ihm gesprochen hatte, [al À'rāf:143] Und Er (swt) sagte, an Mūsa gerichtet: ا ج ي ن ن و ب ن م ن ان ب الط ور الا يمن قر اه اه ج ي اد و ن Wir riefen ihn von der rechten Seite des Berges und ließen ihn zu einer vertraulichen Unterredung näher treten. [Maryam:52] اي ت القومالظ ال م ين ر ب ك و م أن ى اد إ ذن و Und da rief dein Herr Moses an: Geh zu dem Volk der Ungerechten [ash Shu'arā`:10] 44

اه ما اد و ن ما ألم طا ن لك ما وأق ل ل ك ما إ ن الش ي ك ماالش ر ج ة أ اعنت ل ك م م ب ين ع د و und ihr Herr rief sie: Habe Ich euch nicht diesen Baum verwehrt und euch gesagt: Wahrlich, Satan ist euer offenkundiger Feind? [al À'rāf:22] ر و ي ن في أي ق ول ش ر كا ي م اد ن مي و اذل ينك ن ع م ون ز ت An jenem Tage wird Er sie rufen und sprechen: Wo sind nun Meine Partner, die ihr wähntet? [al Qašaš:62] الم ر س ي م ل ين في م أجب ق ول اذا م اد و و ي ن Und an jenem Tage wird Er sie rufen und sprechen: Welche Antwort gabt ihr den Gesandten? [al Qašaš:65] سم االله است ك فا ج ر ه حت ى ع د م ن إ نأح الم ك ين جار كلام و und wenn einer der Götzendiener bei dir Schutz sucht, dann gewähre ihm Schutz, bis er Allāhs Worte vernehmen kann; [at Tawba:6] سم ع ون أفتط م وا لك و م ن ونأني مع د ع م نب ف ونه االله ي حر كلام م كان وقد فر يق م يعلم ون ا ع قل وه و م 45

Verlangt ihr denn, dass sie euch glauben, wo doch eine Schar von ihnen das Wort Allāhs bereits gehört und es dann, nachdem sie es begriffen hatten, bewusst verfälschten? [al Baqara:75] االله م ن قبل ت ب ع ونا كذل ك م قال ق لل نت Sprich: Ihr sollt uns nicht folgen; so hat Allāh zuvor gesprochen. [al Fat h:15] ت ر م نك ت ب ك لا م ند م ا م أ و إ ليك اب ل د ا ات ح ل ج د ون ه ولنت ل ك ل م ات ه م بد ل و Und verlies, was dir von dem Buche deines Herrn offenbart wurde. Da ist keiner, der Seine Worte verändern könnte, und du wirst außer bei Ihm keine Zuflucht finden. [al Kahf:27] ق صع إ ن ه ذاالق ر آني Wahrlich, dieser Qur ān erklärt den Kindern Israels das meiste von dem, worüber sie uneins sind. [an Naml:76] ثراذل ي أك ت يخ ف يه ل ف ون بن ي إ سرا يل لناه ار هذاك ت أنز م ب ك و اب Und dies ist ein Buch, das Wir segensreich hinabsandten [al Àn'ām:92] ة ي االله ش ت خاش م تص ع ا د ع ا م ن خ ه ل رأي هذاالق ر آنع ل جب ا ن أنز لو ل 46

Hätten Wir diesen Qur ān auf einen Berg herabgesandt, hättest du gesehen, wie er sich gedemütigt und aus Furcht vor Allāh gespalten hätte. [al Hashr:21] إ ن ما م فتر بل أكثر لا ل قال وا أنت آي م كانآية و االله ب م أع لم ا ي نز ة ا إ ذاب و د لن يعلم و ه د ىو ى وا ين ن اذل آم ز هل ر وح الق د س م ن ر ب ك ب الحق ل ي ثب ت ق لن ون ح د ون أعج س ل م ين ي ل لم ل اناذل ي س ل ل أ يق ول ونإ ن ماي م ه ع لقد نعلم م م ي إ ليه و م ب ين يب و هذال س ان Und wenn Wir einen Vers an Stelle eines anderen bringen und Allāh weiß am besten, was Er offenbart, sagen sie: Du bist nur ein Erdichter. Nein, aber die meisten von ihnen wissen es nicht. Sprich: Der Geist der Heiligkeit hat ihn (den Qur ān) von deinem Herrn in Wahrheit herabgebracht, auf dass Er die festige, die da glauben, und (er hat den Qur ān) zu einer Führung und einer frohen Botschaft für die Gottergebenen (herabgebracht) Und Wir wissen wahrlich, dass sie sagen, wer ihn lehrt, sei nur ein Mensch. Die Sprache dessen jedoch, auf den sie hinweisen, ist eine fremde, während dies hier eine deutliche arabische Sprache ist. [an Nahl:101 103] SCHAUEN ZU ALLĀH اظ رة م ن اض رة ن ذ و ج وه ي ا ر إ و An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben die zu ihrem Herrn schauen. [al Qīyāma:22 23] 47

ع الا را ك ينظ ر ون sie schauen von ihren Ruhesitzen zu. [al Mutafafīn:35] ي ة و ز اد ى سن واالح سن ين ل ذل أح Denen, die Gutes tun, soll das Beste zuteil sein und noch mehr. [Yūnus:26] ا مز يد ن ي ف و دل ل م ا ش اؤ ون ا Sie haben darin, was immer sie begehren, und bei Uns ist noch weit mehr. [Qāf:35] Verse, die dies ansprechen sind im Qur ān zahlreich zu finden. Wer auch immer den Qur ān aufmerksam studiert und dabei um Rechtleitung daraus strebt, dem wird der wahre Weg klar werden. 48

ALLĀH'S NAMEN UND ATTRIBUTE IN DER SUNNA Kapitel 2 Die Sunna 16 des Gesandten Allāhs (š Allāh 'aws) legt den Qur ān aus und klärt uns über diesen auf. Sie führt zu ihm (Qur ān) und 16 Die Sunna ist die zweite Quelle, zu welcher sich Muslime nach dem Qur ān in allen ihren täglichen Lebenslagen berufen müssen. Allāh, der Gepriesene, bestätigte dies im Qur ān, wo Er sagt: علم ك نت م لم ت الح كمة وعل م ك ا ت و الك ك اب االله ع لي أنز و ل und Allāh hat das Buch und die Weisheit auf dich herabgesandt [an Nisā`:113] Der Bezug auf die Weisheit, bedeutet die Sunna. Und Er sagte: الك ت ل وي م اب ل وعل م آيات ك ع ي ت م ع ف م سولا م ث ر واب ا ر ب ن الح كمة و Und, unser Herr, erwecke unter ihnen einen Gesandten aus ihrer Mitte, der ihnen Deine Worte verliest und sie das Buch und die Weisheit lehrt [al Baqara:129] Und Er sagte, zur Einweisung der Frauen Seines Propheten (š Allāh 'aws): ب ير ا م نآي كان لط يف اخ ات في وت ك ن ب ي ت نم ي ا كمة إ ن االله اذ ك ر االله و الح و Und gedenkt der Verse Allāhs und der Weisheiten, die in euren Häusern verlesen werden; denn Allāh ist Gütig, Allkundig. [al Àhzāb:34] 49

Und Allāh, der Preiswürdige sagte: م وما فان وا عنه اك م الر سول فخ ذ وه و ا م م نك آتاك م Und was euch der Gesandte gibt, das nehmt an; und was er euch untersagt, dessen enthaltet euch. [al Hashr:7] Der Gesandte (š Allāh 'aws) sagte: Mir wurde der Qur ān und das ihm gleichwertige gegeben. [Àbū Dawūd] Aus all dem genannten kann man erfahren, dass die Sunna in der Bestätigung des Glaubens und den Handlungen des Ìslām beinahe gleichwertig zur Vorschrift des Qur ān ist. Tatsächlich ist die Sunna eine Klarstellung des Qur ān und eine Erklärung seiner allgemeinen Konzeption, so wie Allāh, der Gepriesene sagte: إ ل م ل و أنز لنا إ ليك اذل كر ل ت بين ل لن اس ما ن ز und zu dir haben Wir die Ermahnung hinabgesandt, auf dass du den Menschen erklärest, was ihnen hinabgesandt wurde [an Nahl:44] All dies beherzigend, ist es niemandem erlaubt, die gesunde einwandfreie Sunna mit dem Vorwand, sie sei nicht authentisch, zu verwerfen oder man würde nur das akzeptieren, was im Qur ān stünde. Wenn diese Behauptung wahr wäre, dann sollten solche Personen nicht (in der ìslāmisch gewöhnliche Art) beten, denn die Handlungen der Ausführung des Gebets sind nicht im Qur ān erwähnt. Das selbige gilt für die Riten der Pilgerfahrt (hajj), der Gebetswaschung (wuđū`) und viele weitere tägliche Handlungen, welche im Qur ān nur in allgemeiner Begrifflichkeit gehalten sind. Über dies hinaus sollten wir in der gleichnishaften Übertragung der Sunna nicht übertreiben und nicht versuchen über sie zu philosophieren, denn der Prophet (š Allāh 'aws) hat dies nicht beabsichtigt, vielmehr sprach er in klaren und einfachen 50